IR LINK FLUSH - Accesorio electrónico EBODE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato IR LINK FLUSH EBODE en formato PDF.
| Tipo de producto | Emisor infrarrojo |
| Características técnicas principales | Permite el control remoto de dispositivos a través de infrarrojos |
| Alimentación eléctrica | Alimentación por red (adaptador incluido) |
| Dimensiones aproximadas | 150 x 100 x 30 mm |
| Peso | 300 g |
| Compatibilidades | Compatible con la mayoría de los dispositivos de control infrarrojo |
| Tipo de batería | No aplicable (funciona con red) |
| Tensión | 5V DC |
| Poder | Máx 2W |
| Funciones principales | Transmisión de señales infrarrojas, control remoto de dispositivos electrónicos |
| Mantenimiento y limpieza | Limpiar con un paño suave, no usar productos abrasivos |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | No hay piezas de repuesto disponibles, producto no reparable |
| Seguridad | Usar únicamente con el adaptador proporcionado, evitar la humedad |
| Información general útil | Verificar la compatibilidad con los dispositivos antes de la compra, garantía de 2 años |
Preguntas frecuentes - IR LINK FLUSH EBODE
Questions des utilisateurs sur IR LINK FLUSH EBODE
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Descarga las instrucciones para tu Accesorio electrónico en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones IR LINK FLUSH - EBODE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. IR LINK FLUSH de la marca EBODE.
MANUAL DE USUARIO IR LINK FLUSH EBODE
- Condiciones de uso
- Introduccion
- Contenidos
- ¿Cómo funciona el ebode IR Link Pro Flush?
- ?Existen conditiones en las que el ebode IR Link Pro Flush no funciona?
- Instalación de la ebode IR Link Pro Flush
- Funcionamento
- Como evitar y resolver posibles problemas
- Información技术水平
1. Condiciones de uso
Para un uso sin problemas y seguro de este producto lea cuidadosamente este manual y la información de seguridad, y siga las instruciones. Launidad está registrada como dispositivo que no provoca ni padece interferencias de radiofrecuencia. Tiene aprobacion CE y cumple con la Directriz de Bajo Voltaje. Deben seguirse las instruciones de seguridad e instalacion. Se prohibe la Manipulacion技术水平a del producto, asi como cualquier modificacion del mesmo, por motivos de segundar y certificacion. Asegürese de configurar correctamente el dispositivo - consulte su guia del usuario. Los niños微量元素 deben usar el dispositivo bajo supervision deadultos. No se aceptorar garantia o responsabilidad alguna por daños causados por un uso incorrecto del equipo,distinct al indicado en este manual del propietario.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
- Para evaporar cortocircuitos, este producto (salvo si está asignado para uso en exterior) debe usarse en el interior, exclusivamente en lugarares secs. No exponga los componentes a la lluvia ni la humedad.
- Evite el desgaste mecánico extremo, las temperatas ambientales extremas, las vibraciones fuertes y la humedad atmósferica.
- No desmonte ninguna pieza del producto: el dispositivo tiene no hay piezas reparables por el usuario en el interior. El PRODUCTOsoledebeserrepairadoomantenido por personal de servicios qualificado y autorizzato.Las piezas defectuosasdebenserciabidasporpiezas de recambio originales.
- Baterías: mantenga las baterías lejos del alcance de los niños. Deseche las baterías como residuos químicos. No use nunca baterías viejas y;nuevas, niDistinctostipsodebaterías conjuntamente.Saque las baterías cuando no use el sistemas durante un periodo prolongado de tiempo. Cuando introduzca baterías, asegürese de Respectar la polaridad. Asegürese de que las baterías no se cortocircuito n se desechen en el fuego (peligro de explosion).
En caso de uso inadequado, o si ha abierto, alterado o reparado el productoastedamente, las garantias quedan invalidadas. El proveedor no acaeta responsabilidadalguna en caso de uso inadequado del producto, o cuando el producto sea usedo para fines distinctos a los especialicos. El proveedor no acaeta responsabilidadalguna por daños adiconiales distinctos a los cubiertos por la responsabilidad legal del producto.
2. Introduccion
Felicitaciones por la compra del ebode IR Link Pro Flush. Nuestra Tecnología eR²X™ (se pronunciation IREX), garantiza un alto grado deedinidad ante los ruidos de Infrar Rojos producidos por la luz directa del sol, la iluminación CFL y losTelevisores planos (LCD, plasma y LED). Este
conjunto contiene dos 3IREDB para el control de 6 dispositivos, y 1 cable de Conexión Rápida 1IRQC para control directo de los Receptores de audio/video más populares (p.ej. Yamaha, Onkyo, Denon, Marantz, NAD, Harman Kardon etc). El IR Link Pro Flush funciona con un adaptorado electrico de 12VCC (incluido) y se pueda extender su capacité a另一边 habitaciones con Receptores IR Link adiciones.
El bode IR Link Pro Flush es un Sistema extensor de Infrar Rojos, que permite pleno control remoto por Infrar Rojos sobreVRTes. situados estos en lugares ocultos a la vista como por ejemplo en muebles cerrados, o en other habitacion. ebode IR Link Pro Flush utilize la energia de la red elctrica de la bateria (no obligatorio).
Un extensor de Infrar Rojos, de forma general, consiste en un dispositivo de captura de Infrar Rojos (Receptor), un circuito de distribución de la senal (ENRUTADOR) y, finalmente, un diodo que emite señales de Infrar Rojos de forma intemente hacer los equipos de A/V (emisor).
3. Contenidos
El IR Link Pro Flush es un Sistema Extensor de de Control de Infrar Rojos pre-empaquetado. Incluye un Receptor IR de Flush Mount IRLPRO, incluyendo 4 tops intercambiables y de color, un Bloque de Conexiones IRHUB4 con 4 calidas de Emisor + Cable de conexión de entrada de Estado, dos Emisor Intermitente Triple 3IREDB, un Cable de Conexión Rápida 1IRQC y un adaptordo eléctrico de 12VCC. Estos elementos son todo lo que necesita para controlar hasta 7 componentes.
4. Cómo funciona el ebode IR Link Pro Flush?
El ebode IR Link Pro Flush está Diseñado para usar con sistemas de control IRdonde el Bloque de Conexión IRHUB4 se encontrar Dentro del alcance del cable de 2 metros del Receptor IR, p.ej. cuando instale el IR Link Pro Flush Dentro de un mueble cerradoonde los elementos controlados estén detrás de puertas cerradas, y el Receptor IRLPRO Flush por exemple, pueda ser montado en el armario (ver paso 3 en el capitulo 5), orientado hacía su control remoto.
5. Instalación de la ebode IR Link Pro Flush
Los conectores de la base está codificados por-coloredes para una fácil instalacion de los receptores IR i emisores IRED, los cuales disponen de jacks coloreados.
A continuación se muestra un sistema típico en la Fig. 1. Fijese en este diagrama y en elsignificanto procedimiento cuando haga las conexiones:

- Fije los Emisores 3IREDB sobre las Ventanas de los Sensores IR de los componentes de su sistemas que deben controlar. Vea las Figs. 2.
2a. Conecte la mini-clavija amarilla del 3IREDB en uno de los conectores "EMITTERS" amarillos del Bloque de Conexiones IRHUB4.
2b. Conecte el cable IRQC en uno de los conectores amarillos con la etiqueta "EMITTERS" del IRHUB4, y el(other extremo en la entrada IR mono de 3,5 mm de su AVR. La configuracion del pin de 3,5 mm IRED Mono TS es: La Punta son Datos IR, la Manga es toma de Tierra. (POR FAVOR LEA EL MANUAL DEL DISPOSITIVO PARA VER SI SE AJUSTA LA CONFIGURACION DEL PIN)
-
Taladre un agujero de 10,5 mm de ancho en el que deseaa colocar el receptor de infrarrojos. Retire el tornillo-tuerca, empuje el receptor de cable y el hilo a trovés del agujero con el objetivo orientado a la habitacion (y en la linea de mira del mando a distancia). Atornille la tuerca de nuevo hasta que este apretado paramantener el receptor en su lugar.
-
Conecte la mini-clavija roja del Receptor IR IRLPRO Flush en el conector rojo "IR RCVR" del Bloque de Conexiones IRHUB2.
-
Enchufe el adaptador electrico de 12VCC en una toma de corriente de 230V - 50Hz no controlada por interruptor.
NOTA: Es importante que use una toma de corriente alterna no controlada por interruptor para que el sistema IR está sempre activo para las ordenes de ENCENDIDO de los equipos.
- Conecte la clavija "C" de 2,1mm del Adaptador Eléctrico en el conector "+"12VDC" del Bloque de Conexiones IRHUB4.
ESTADO
Usted puede enviar una seals de Estado de Alimentacion al Receptor IR IRLPRO Flush conectando un adaptador eletrico a esta connexion (no suministrado; 5 -24 VCC & 5 - 12 VAC), el qual p. ej. se convecta por del disposito a controlar. Cuando el disposito A/V se enciende o el contacto se activa, el LED de Estado Ambar se illumina en el Receptor IR IRLPRO Flush de modo que pueda ver que el disposito de A/V está encendido. (vea la figura 3). El rango de la tensión de entrada es 5 -24 VCC & 5 - 12 VAC. La configuracion del pin del conector de 2,1mm es: centro/rojo es +VCC, manga/negro es la toma de Tierra.


Fig 2
En la parte superior del gabinete existe un orificio para colocar el puente. La posición predeterminada del puente es la posición de estacioncimiento JP1. Tiene tres posiciones diferentes de luz LED de respuesta:
- Posicion predeterminada JP1: luz LED activa y estado LED no activo/inutilido
- JP en la posición JP2: luz LED y estado LED también siempre OFF (apagados)
- Cable JP en posicion JP2 con el suministro de corriente bajo el rango: luz LED y estado LED activos (dependiendo del voltaje externo existente)
- JP en posicion JP3: luz LED activa y estado LED siempre ON (encendido) (dependiendo de la corrente a IRHUB4)
6. Funcionamento
El sistema Repetidor IR deben hacer functionala cada uno de los componentes a controlar. Cuando el Sistema funciona correctamente, usted deberia ver el LED azul de "respuesta" parpadear en el frontal del Receptor IR IRLPRO Flush cuando le apunte con su(s) mando(s) de control remoto y pulse los botones.
7. Comoerton y resolver posibles problemas
Aúnque el ebode IR Link Pro Flush está equipado con lamarca registrada elR^2x^TM (pronunciado Irex) Technology, que garantiza un alto nivel de inmunidad de ruido de Infrar Rojos de la luz solar directa, luz CFL y pantalla plana de television (incluidos los de plasma, LCD y LED), en determinados casos, el Receptor tendrá que moverse a otra posición por estar recubiendo interferencias inesperadas.
Estas interferencias peuvent en occasions afectar al functionamento del sistema. Vd. pode identificar la existencia de interferencias cuando observe que los Emisores de IR lucen, incluo cuando Vd. no está utilizing ningún mando a distancia en ese momento.
Després del cambio de posicón, verifie si el IR Link Pro Flush actúa sobre el receptor de satélite o sobre cualquier(other equipo. Si continua sin funcional, vuelva a positional los Emisores IR. Estos no deben situarse exactamente sobre el punto de recepción de IR existente en la ventsa (display) del equipo. Consulte el manual de instrucciones del equipo para poder con exactitudul la ubicación de dicha ventsa.
IMPORTANTE: Para instalaciones con más de dos habitaciones remotas, sirvase de los servicios de un instalador profesional competente de audio / video con experiencia en sistemas de control remoto por infrarrojos.
Todaviaiene preguntas?Porfavorrefiereawww.ebodeelectronics.eu
8. Información técnica
ESPECIFICACIONES DEL RECEPTOR IR IRLPRO FLUSH
Ancho de banda de la Frequencia de modulacion infrarRoja: 30 - 60 kHz.
- Longitud de cable 2m, extensible a un max. de 300 metros (UTP o equivalente).
- Configuración de pin de la clavija TRRS de 3,5mm roja, desde la punta a la manga:
Punta = amarillo = Datos IR
o Anillo 1 = negro = Tierra = Cable fino 3
o Anillo 2 = rojo = +12VCC = Cable bajo 4 - fuera, en el extremo opuesto al de listasamarillas/blancas
o – Manga = blanco = Estado = Cableedo 2 - junto al de listas amarillas/blancas
- Alcance de recepción: Hasta 10 metros,dependiendo de las conditiones del local y el control remoto uso.
- Ángulo de recepción: 45 grados a uno y otro lado del eje.
LED de "Respuesta" (AZUL). Indica recepción infrarroja solamente cuando está
conectados el (los) Emisor(es).
LED de Estado (ÁMBAR). Indica si el sistema A/V está encendido.
- Número máximo de Emisores IR IRED@gobernados directamente: 4 Emisores triples usingo el Concentrador de Conexiones IRHUB4. Hastaphis Receptores IR IRLPRO Flush se pueeden conectar en paralelo en la entrada de terminales de torno lolos Bloques de Conexiones de la series IR Link IRHUB (p.ej. optional en IRHUB2CI y IRHUB4).
- Requisitos de alimentación electrica: 12 voltios CC @ 25 mA. Necesita una fuente de alimentación de 12VCC (incluida).
- Dimensiones del Receptor IR IRLPRO Flush: 50 ~mm × 0.12 ~mm
NOTA: Launidad no funciona con determinadas marcas y modelos que funciona a frequencies más altas (p.ej. B&O). Contacte con el Servicio Tecnico de ebode para más información.
Requisitos de cables para largas distacias a habitaciones lejanas:
Cable de 3-conductores solidos o de hilos de 24AWG/0,2mm2 hasta 50m, de 22AWG/0,35mm2 hasta los 100m, de 20AWG/0,5mm2 hasta los 200m y de 18AWG/1mm2 hasta los 300m (sinblindaje es correcto).
Longitud maximizing: 300m con cable of categoria (UTP, use cable blanco de hilos trenzados para toma de Tierra, y use 2 colores solidos para IR y 2 colocres solidos para 12VCC).
En el caso de un长大o tramo de cable sin blindaje (>25m) , peut ser besoino conectar una resistencia de 470 Ohmios 1/8W en paralelo, entre IR y GND (Tierra) en el bloque de conexiones IRHUB.
Bloque de Conexiones IRHUB4
1Alimentador eletrico: 230V 50Hz, 12VCC 100mA (suministrado)
1 terminal tetra-directional de tornillos Wago para IR, GND, 12VDC y estado
1 toma JP2 de estado de corriente: 5 - 12VDC a 10mA minimo o 5 - 12VAC a 47-63HZ
1 cable de JP a C-con enchufe de 2,1mm, con el centro positivo (no proportionado)
4 conectores IRED: clavijas TS mono de 3,5mm
1 conector del Receptor IR: clavija TRRS de 3,5mm
Dimensiones: 70x45x18mm
ManualFácil