KVLBE00X - Horno electrico ELECTROLUX - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato KVLBE00X ELECTROLUX en formato PDF.
| Tipo de dispositivo | Horno empotrado |
| Capacidad | No especificado |
| Tipo de cocción | Convección |
| Potencia máxima | No especificado |
| Número de funciones | No especificado |
| Tipo de control | Manual y electrónico |
| Visualización | No especificado |
| Tipo de puerta | Abatible |
| Limpieza | Pirolítico |
| Consumo energético | No especificado |
| Clase energética | No especificado |
| Dimensiones (AlxAnxPr) | No especificado |
| Peso | No especificado |
| Accesorios incluidos | Rejilla, bandeja |
| Seguridad | Refrigeración ventilada |
| Tipo de instalación | Empotrable |
Preguntas frecuentes - KVLBE00X ELECTROLUX
Preguntas de los usuarios sobre KVLBE00X ELECTROLUX
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Horno electrico en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones KVLBE00X - ELECTROLUX y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. KVLBE00X de la marca ELECTROLUX.
MANUAL DE USUARIO KVLBE00X ELECTROLUX
Manual de instrucciones 32

text_image
ElectroluxTABLE DES MATIÈRES
- INFORMATIONS DE SÉCURITÉ....3
- CONSIGNES DE SÉCURITÉ....4
- DESCRIPTION DE L'APPAREIL....7
- AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION....7
- UTILISATION QUOTIDIENNE....8
- FONCTIONS DE L'HORLOGE....10
- UTILISATION DES ACCESSOIRES.... 11
- FONCTIONS SUPPLÉMENTAIRES.... 12
- CONSEILS....12
- ENTRETIEN ET NETTOYAGE....23
- EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT....27
- INSTALLATION.... 28
- RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE....30
NOUS PENSONS À VOUS
- INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD...... 33
- INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD....34
- DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO.... 37
- ANTES DEL PRIMER USO....37
- USO DIARIO....38
- FUNCIONES DEL RELOJ....39
- USO DE LOS ACCESORIOS....41
- FUNCIONES ADICIONALES.... 42
- CONSEJOS....42
- MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA....53
- SOLUCIÓN DE PROBLEMAS....56
- INSTALACIÓN....57
- EFICACIA ENERGÉTICA....58
PENSAMOS EN USTED
Gracias por adquirir un aparato Electrolux. Ha escogido un producto que contiene décadas de experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, se ha diseñado pensando en usted. Así pues, siempre que lo utilice, puede tener la seguridad de que conseguirá excelentes resultados.
Bienvenido a Electrolux.
Consulte en nuestro sitio web:

Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio:
www.electrolux.com/webselfservice

Registrar su producto para recibir un mejor servicio:
www.registerelectrolux.com

Adquirir accesorios, artículos de consumo y recambios originales para su aparato:
www.electrolux.com/shop
ATENCIÓN Y SERVICIO AL CLIENTE
Le recomendamos que utilice recambios originales.
Al contactar con nuestro centro autorizado de servicio técnico, cerciórese de tener la siguiente información a mano: Modelo, PNC, Número de serie.
La información se puede encontrar en la placa de características.
⚠️ Advertencia / Precaución-Información sobre seguridad
i Información general y consejos
Información sobre el medio ambiente
Salvo modificaciones.
1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de lesiones o daños producidos como resultado de una instalación o un uso incorrectos: Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y accesible para futuras consultas.
1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables
- Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años en adelante y personas cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén disminuidas o que carezcan de la experiencia y conocimientos suficientes para manejarlo, siempre que cuenten con las instrucciones o la supervisión sobre el uso del electrodoméstico de forma segura y comprendan los riesgos.
- Es necesario mantener alejados a los niños entre 3 y 8 años, así como a las personas con minusvalías importantes y complejas, salvo que estén bajo supervisión continua.
- Es necesario mantener alejados a los niños de menos de 3 años salvo que estén bajo supervisión continua.
- No deje que los niños jueguen con el aparato.
- Mantenga todo el material de embalaje fuera del alcance de los niños y deséchelo de forma adecuada.
- Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato cuando esté funcionando o se esté enfriando. Las piezas accesibles están calientes.
- Si este aparato tiene un bloqueo de seguridad para niños, debe activarlo.
- La limpieza y mantenimiento de usuario del aparato no podrán ser realizados por niños sin supervisión.
1.2 Seguridad general
- Solo un electricista cualificado puede instalar este aparato y sustituir el cable.
- ADVERTENCIA: El aparato y las piezas accesibles se calientan mucho durante el funcionamiento. Preste mucha atención para no tocar las resistencias.
- Utilice siempre guantes de horno cuando introduzca o retire accesorios o utensilios refractarios.
- Antes de realizar tareas de mantenimiento, desenchufe el aparato de la red eléctrica.
- Asegúrese de que el aparato está desconectado antes de reemplazar la lámpara con el fin de impedir que se produzca una descarga eléctrica.
- No utilice un limpiador a vapor para limpiar el aparato.
- No utilice limpiadores abrasivos ásperos ni rascadores de metal afilado para limpiar la puerta de cristal si no quiere arañar su superficie, lo que podría hacer que el cristal se hiciese añicos.
- Si el cable de alimentación eléctrica sufre algún daño, el fabricante, su servicio técnico autorizado o un profesional cualificado tendrán que cambiarlo para evitar riesgos eléctricos.
- Para quitar los carriles laterales, tire primero del frontal del carril y luego separe el extremo trasero de las paredes. Coloque los carriles laterales en el orden inverso.
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
2.1 Instalación

ADVERTENCIA!
Sólo un técnico cualificado puede instalar el aparato.
- Retire todo el embalaje.
- No instale ni utilice un aparato dañado.
- Siga las instrucciones de instalación suministradas con el aparato.
- Tenga cuidado al mover el aparato, porque es pesado. Utilice siempre guantes de protección y calzado cerrado.
-
No tire nunca del aparato sujetando el asa.
-
Respete siempre la distancia mínima entre el aparato y los demás electrodomésticos y mobiliario.
- Asegúrese de que el aparato se instala debajo y junto a estructuras seguras.
- Los laterales del aparato deben estar adyacentes a aparatos o unidades de la misma altura.
- El aparato dispone de un sistema de enfriamiento eléctrico. Debe utilizarse con alimentación eléctrica.
2.2 Conexión eléctrica

ADVERTENCIA!
Riesgo de incendios y descargas eléctricas.
- Todas las conexiones eléctricas deben realizarlas electricistas cualificados.
- El aparato debe conectarse a tierra.
- Asegúrese de que los parámetros de la placa de características son compatibles con los valores eléctricos del suministro eléctrico.
- Utilice siempre una toma con aislamiento de conexión a tierra correctamente instalada.
- No utilice adaptadores de enchufes múltiples ni cables prolongadores.
- Asegúrese de no provocar daños en el enchufe ni en el cable de red. Si es necesario cambiar el cable de alimentación del aparato, debe hacerlo el centro de servicio técnico autorizado.
- Evite que el cable de red toque o entre en contacto con la puerta del aparato, especialmente si la puerta está caliente.
- Los mecanismos de protección contra descargas eléctricas de componentes con corriente y aislados deben fijarse de forma que no puedan aflojarse sin utilizar herramientas.
- Conecte el enchufe a la toma de corriente únicamente cuando haya terminado la instalación. Asegúrese de tener acceso al enchufe del suministro de red una vez finalizada la instalación.
- Si la toma de corriente está floja, no conecte el enchufe.
- No desconecte el aparato tirando del cable de conexión a la red. Tire siempre del enchufe.
- Use únicamente dispositivos de aislamiento apropiados: línea con protección contra los cortocircuitos, fusibles (tipo tornillo que puedan retirarse del soporte), dispositivos de fuga a tierra y contactores.
- La instalación eléctrica debe tener un dispositivo de aislamiento que permita desconectar el aparato de todos los polos de la red. El dispositivo de aislamiento debe tener una apertura de contacto con una anchura mínima de 3 mm.
- Este aparato cumple las directivas CEE.
2.3 Uso del aparato

ADVERTENCIA!
Riesgo de lesiones, quemaduras y descargas eléctricas o explosiones.
- Este aparato está diseñado exclusivamente para uso doméstico.
- No cambie las especificaciones de este aparato.
- Cerciórese de que los orificios de ventilación no están obstruidos.
- No deje nunca el aparato desatendido mientras está en funcionamiento.
- Desactive el aparato después de cada uso.
- Tenga cuidado al abrir la puerta del aparato cuando esté en funcionamiento. Pueden liberarse vapores calientes.
- No utilice el aparato con las manos mojadas ni cuando entre en contacto con el agua.
- No ejerza presión sobre la puerta abierta.
- No utilice el aparato como superficie de trabajo ni de almacenamiento.
- Abra la puerta del aparato con cuidado. El uso de ingredientes con alcohol puede generar una mezcla de alcohol y aire.
- Procure que no haya chispas ni fuego encendido cerca cuando se abra la puerta del aparato.
- No coloque productos inflamables ni objetos mojados con productos inflamables dentro, cerca o encima del aparato.

ADVERTENCIA!
Podría dañar el aparato.
- Para evitar daños o decoloraciones del esmalte:
- no coloque utensilios refractarios ni otros objetos directamente en la parte inferior del aparato.
- no coloque papel de aluminio directamente en la parte inferior del interior del aparato.
- No ponga agua directamente en el aparato caliente.
- No deje platos húmedos ni comida en el aparato una vez finalizada la cocción.
- Preste especial atención al desmontar o instalar los accesorios.
- La pérdida de color del esmalte o el acero inoxidable no afecta al rendimiento del aparato.
- Utilice una bandeja honda para pasteles húmedos. Los jugos de las frutas podrían ocasionar manchas permanentes.
- Este aparato está diseñado exclusivamente para cocinar. No debe utilizarse para otros fines, por ejemplo, como calefacción.
- Cocine siempre con la puerta del horno cerrada.
- Si el aparato se instala detrás de un panel de un mueble (por ejemplo una puerta) asegúrese de que la puerta nunca esté cerrada mientras funciona el aparato. El calor y la humedad pueden acumularse detrás de un panel del armario cerrado y provocar daños al aparato, la unidad donde se encuentra o el suelo. No cierre del panel del armario hasta que el aparato se haya enfriado totalmente después de su uso.
2.4 Mantenimiento y limpieza

ADVERTENCIA!
Existe riesgo de lesiones, incendios o daños al aparato.
- Antes de proceder con el mantenimiento, apague el aparato y desconecte el enchufe de la red.
- Asegúrese de que el aparato esté frío. Los paneles de cristal pueden romperse.
- Cambie inmediatamente los paneles de cristal de la puerta que estén dañados. Póngase en contacto con el servicio técnico autorizado.
- Tenga cuidado al desmontar la puerta del aparato. ¡La puerta es muy pesada!
-
Limpie periódicamente el aparato para evitar el deterioro del material de la superficie.
-
Limpie el aparato con un paño suave humedecido. Utilice solo detergentes neutros. No utilice productos abrasivos, estropajos duros, disolventes ni objetos de metal.
- Si utiliza aerosoles de limpieza para hornos, siga las instrucciones de seguridad del envase.
- No limpie el esmalte catalítico (en su caso) con ningún tipo de detergente.
2.5 Luces interiores

ADVERTENCIA!
Riesgo de descarga eléctrica.
- El tipo de bombilla o lámpara halógena utilizada para este aparato es específica para aparatos domésticos. No debe utilizarse para la iluminación doméstica.
- Antes de cambiar la bombilla, desconecte el aparato del suministro de red.
- Utilice sólo bombillas de las mismas características.
2.6 Asistencia
- Para reparar el aparato, póngase en contacto con un centro de servicio autorizado.
- Utilice solamente piezas de recambio originales.
2.7 Eliminación

ADVERTENCIA!
Existe riesgo de lesiones o asfixia.
- Desconecte el aparato de la red.
- Corte el cable eléctrico cerca del aparato y deséchelo.
- Retire el pestillo de la puerta para evitar que los niños o las mascotas queden atrapados en el aparato.
3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
3.1 Descripción general

text_image
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 ① ② ③ ④ ⑤ ⑦3.2 Accesorios
- Parrilla
Para bandejas de horno, pastel en molde, asados.
- Bandeja
4. ANTES DEL PRIMER USO

ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre seguridad.

Para ajustar la hora actual, consulte el capítulo "Funciones del reloj".
4.1 Limpieza inicial
Retire todos los accesorios y carriles de apoyo extraíbles del horno.

Consulte el capítulo "Mantenimiento y limpieza".
Limpie el horno y los accesorios antes del primer uso.
Coloque los accesorios y soportes telescópicos extraíbles en su posición inicial.
1 Panel de control
2 Mando de las funciones de cocción
3 Piloto/símbolo de alimentación
4 Pantalla
5 Mando de temperatura
6 Indicador/símbolo de temperatura
7 Resistencia
8 Bombilla
9 Ventilador
10 Relieve de la cavidad
11 Carril de apoyo, extraíble
12 Posiciones de las parrillas
Para bizcochos y galletas.
- Bandeja honda
Para hornear y asar o como bandeja grasera.
4.2 Precalentamiento
Precaliente el horno vacío antes de utilizarlo por primera vez.
- Programe la función □ y la temperatura máxima.
- Deje funcionar el horno 1 hora.
- Ajuste la función □ y ajuste la temperatura máxima.
- Deje funcionar el horno 15 minutos.
- Ajuste la función 📊 y ajuste la temperatura máxima.
- Deje funcionar el horno 15 minutos.
- Apague el horno y deje que se enfríe.
Los accesorios se pueden calentar más de lo habitual. El horno puede emitir olores y humos. Asegúrese de que haya una buena ventilación en la habitación.
5. USO DIARIO

ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre seguridad.
5.1 Mandos escamoteables
Si desea usar el aparato, pulse el mando de control. El mando de control saldrá de su alojamiento.
5.2 Conexión y desconexión del horno
- Gire el mando del horno hasta la función deseada.
- Gire el mando del termostato para seleccionar una temperatura.
- Para apagar el horno, gire los mandos de las funciones del horno y la temperatura hasta la posición de apagado.
El indicador se enciende cuando el horno está funcionando.
5.3 Funciones de cocción
| Función del horno | Aplicación |
| [BHDW]Posición de apagado | El horno está apagado. |
| [6649]Luz | Para encender la luz sin ninguna función de coc-ción. |
Turbo | Para hornear en hasta 3 posiciones de parrilla a la vez y para secar alimentos.Ajuste la temperatura entre 20 y 40 °C menos que para la función Cocción convencional. |
| Función del horno | Aplicación |
Turbo Plus | Función diseñada para ahorrar energía durante la cocción. Para las instrucciones de cocción, consulte el capítulo "Consejos", Turbo Plus. La puerta del horno debe estar cerrada durante la cocción para que la función no se so interrumpa y para garantizar que el horno funciona con la máxima eficiencia energética posible. Cuando se utiliza esta función, la temperatura del horno puede diferir de la temperatura programada. La potencia de cocción puede reducirse. Para recomendaciones generales sobre ahorro de energía, consulte el apartado sobre ahorro de energía del capítulo "Eficiencia energética". Esta función se utilizaba para cumplir con la categoría de eficiencia energética de acuerdo con EN 60350-1. |
Calor Inferior | Para preparar pasteles con bases crujientes y conservar alimentos. |
Grill | Para asar al grill alimentos de poco espe-sor y tostar pan. |
Grill Rápido | Para asar al grill grandes cantidades de alimentos de poco espe-sor y tostar pan. |
Grill + Turbo | Para asar piezas de carne grandes o aves con hueso en una posición de bandeja. Para hacer gratenes y dorar. |
Pizza | Para hornear pizza. Para obtener un dorado más intenso y una base más crujiente |
5.4 Pantalla

| Función del horno | Aplicación |
Cocción convencional (Bóveda/ Calor Inferior | Para hornear y asar alimentos en una posición de bandeja. |
A. Indicadores de función
B. Hora
C. Indicador de función
5.5 Teclas
| Sensor / tecla | Función | Descripción |
| — | MENOS | Para ajustar la hora. |
| ➊ | RELOJ | Para ajustar una función de reloj. |
| + | MÁS | Para ajustar la hora. |
6. FUNCIONES DEL RELOJ
6.1 Tabla de funciones del reloj
| Función de reloj | Aplicación | |
| ➊ | HORA ACTUAL | Ajustar, modificar o comprobar la hora. |
| |→| | DURACIÓN | Programar la duración del funcionamiento del electro-doméstico. |
| →| | FIN | Programar cuándo se desactiva el electrodoméstico. |
| |→|→| | TIEMPO DE RE-TARDO | Combinar las funciones de DURACIÓN y FIN. |
| Función de reloj | Aplicación |
| AVISADOR | Ajustar el temporizador. Esta función no influye en el funcionamiento del aparato. Puede ajustar el AVISA-DOR en cualquier momento, incluso si el aparato está apagado. |
6.2 Ajuste de la hora. Cambio de la hora
Debe ajustar la hora antes de usar el horno.
parpadea al conectar el electrodoméstico a la corriente eléctrica si ha habido un corte de corriente o si no está ajustado el temporizador.
Pulse + o — para ajustar la hora correcta.
Después de aproximadamente cinco segundos se detiene el parpadeo y la pantalla indica la hora ajustada.
Para cambiar la hora, pulse Ⓙ de nuevo hasta que ⏻ comience a parpadear.
6.3 Ajuste de la DURACIÓN
- Ajuste una función y una temperatura del horno.
- Pulse ⚠ repetidamente hasta que |→| empiece a parpadear.
- Pulse + o — para ajustar la DURACIÓN.
La pantalla muestra |→|.
-
Al acabarse el tiempo, || parpadea y suena una señal. El aparato se apaga automáticamente.
-
Pulse cualquier tecla para desconectar la señal acústica.
-
Gire el mando de las funciones del horno y el mando de temperatura a la posición de apagado.
6.4 Ajuste de FIN
- Ajuste una función y temperatura del horno.
- Pulse ⚠ repetidamente hasta que →|empiece a parpadear.
- Pulse + o — para ajustar el tiempo.
La pantalla muestra →|.
- Al acabarse el tiempo, →|parpadea y suena una señal. El aparato se apaga automáticamente.
- Pulse cualquier tecla para desconectar la señal.
- Gire el mando de las funciones del horno y el mando de temperatura a la posición de apagado.
6.5 Ajuste del INICIO DIFERIDO
- Ajuste una función y temperatura del horno.
- Pulse ⚠ repetidamente hasta que || empiece a parpadear.
- Pulse + o — para ajustar el tiempo para la DURACIÓN.
- Pulse ⚠️.
- Pulse + o — para ajustar el tiempo de FIN.
- Pulse ⚠ para confirmar.
El aparato se enciende automáticamente más tarde, funciona el tiempo de DURACIÓN y se detiene a la hora de FIN. Al acabarse el tiempo programado sonará una señal. - El aparato se apaga automáticamente. Pulse cualquier tecla para desconectar la señal.
- Gire el mando de las funciones del horno y el mando de temperatura a la posición de apagado.
6.6 Ajuste del minutero AVISADOR
- Pulse ⚠ repetidamente hasta que empiece a parpadear.
- Pulse + o — para programar la hora correspondiente.
El minutero empieza automáticamente después de 5 segundos.
- Al acabarse el tiempo programado sonará una señal. Pulse cualquier tecla para desconectar la señal acústica.
- Gire el mando de las funciones del horno y el mando de la temperatura a la posición de desconexión.
7. USO DE LOS ACCESORIOS

ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre seguridad.
7.1 Inserción de los accesorios
Parrilla:
Inserte la parrilla entre las guías del carril y asegúrese de que las hendiduras apuntan hacia abajo.

Posicione la bandeja /bandeja honda entre las guías del carril de apoyo.

6.7 Cancelación de las funciones del reloj
- Pulse Ⓐ varias veces hasta que comience a parpadear el indicador de la función apropiada.
- Mantenga pulsada —. La función de reloj se apaga en unos segundos.
Parrilla y bandeja /bandeja hondajuntas:
Posicione la bandeja /bandeja honda entre las guías del carril de apoyo y la parrilla en las guías de encima.

Las pequeñas hendiduras en la parte superior incrementan la seguridad. Las hendiduras también son dispositivos anti-vuelco. El borde elevado que rodea la bandeja evita que los utensilios de cocina resbalen de la parrilla.
8.1 Ventilador de enfriamiento
Cuando el horno funciona, el ventilador de enfriamiento se pone en marcha automáticamente para mantener frías las superficies del horno. Una vez apagado el horno, el ventilador sigue funcionando hasta enfriarlo totalmente.
8.2 Termostato de seguridad
El funcionamiento incorrecto del horno o los componentes defectuosos pueden
9. CONSEJOS

ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre seguridad.

La temperatura y los tiempos de cocción de las tablas son meramente orientativos; dependen de la receta, la calidad y la cantidad de los ingredientes utilizados en cada caso.
9.1 Recomendaciones de cocción
El horno tiene cinco niveles.
Cuente los niveles de las parrillas desde abajo hacia arriba.
El comportamiento de su horno puede ser diferente al del que tenía anteriormente. Las tablas siguientes le proporcionan los ajustes estándares de temperatura, tiempo de cocción y posición de la parrilla.
Si no encuentra los ajustes para una receta especial, busque otra similar.
El horno está dotado con un sistema especial que hace circular el aire y recicla constantemente el vapor. Gracias a este sistema puede cocinar con un entorno de vapor y mantener los alimentos blandos en su interior y
provocar sobrecalentamientos peligrosos. Para evitarlo, el horno dispone de un termostato de seguridad que interrumpe la alimentación. El horno se vuelve a encender automáticamente cuando desciende la temperatura.
crujientes en su exterior. Reduce el tiempo de cocción y el consumo de energía.
Repostería
No abra la puerta del horno antes de que transcurran 3/4 partes del tiempo de cocción establecido.
Si utiliza dos bandejas al mismo tiempo, deje un nivel libre entre ambas.
Carnes y pescados
Utilice una bandeja honda con los alimentos muy grasos para evitar que el horno quede manchado de forma permanente.
Antes de trinchar la carne, déjela reposar unos 15 minutos, como mínimo, para que retenga los jugos.
Para evitar que se forme mucho humo en el horno, vierta un poco de agua en la bandeja honda. Para evitar la condensación de humos, añada agua después de cada vez que se seque.
Tiempos de cocción
Los tiempos de cocción dependen del tipo de alimento, de su consistencia y del volumen.
Inicialmente, supervise el rendimiento cuando cocine. Busque los ajustes óptimos (de calor, tiempo de cocción, etc.) para sus recipientes, recetas y cantidades cuando utilice este horno.
9.2 Cuadro de especificaciones para hornear y asar
Repostería
1) Precaliente el horno 10 minutos.
| Alimento | Bóveda/Calor Inferior | Turbo | Tiempo (min) | Comentarios | ||
| Temperatura (°C) | Posición de la parrilla | Temperatura (°C) | Posición de la parrilla | |||
| Masas batidas | 170 | 2 | 160 | 3 (2 y 4) | 45 - 60 | En molde de repos-tería |
| Masa con mantequi-lla | 170 | 2 | 160 | 3 (2 y 4) | 20 - 30 | En molde de repos-tería |
| Tarta de queso (con sue-ro) | 170 | 1 | 165 | 2 | 60 - 80 | En molde de repos-tería de 26 cm |
| Tarta o pastel de manza-na1) | 170 | 2 | 160 | 2 (izquier-da y dere-cha) | 80 - 100 | En dos moldes de repostería de 20 cm en una pa-rrilla |
| Strudel | 175 | 3 | 150 | 2 | 60 - 80 | En bande-ja |
| Tarta de mermela-da | 170 | 2 | 165 | 2 (izquier-da y dere-cha) | 30 - 40 | En molde de repos-tería de 26 cm |
| Bizcocho | 170 | 2 | 160 | 2 | 50 - 60 | En molde de repos-tería de 26 cm |
| Pastel de Navidad/pastel de fruta1) | 160 | 2 | 150 | 2 | 90 - 120 | En molde de repos-tería de 20 cm |
| Pastel de ciruelas1) | 175 | 1 | 160 | 2 | 50 - 60 | En molde para pan |
| Pasteles pequeños: un nivel | 170 | 3 | 140 - 150 | 3 | 20 - 30 | En bande-ja |
| Pasteles pequeños: dos niveles | - | - | 140 - 150 | 2 y 4 | 25 - 35 | En bandeja |
| Pasteles pequeños: tres niveles | - | - | 140 - 150 | 1, 3 y 5 | 30 - 45 | En bandeja |
| Galletas/ hojaldres - un nivel | 140 | 3 | 140 - 150 | 3 | 30 - 35 | En bandeja |
| Galletas/ hojaldres - dos niveles | - | - | 140 - 150 | 2 y 4 | 35 - 40 | En bandeja |
| Galletas/ hojaldres - tres niveles | - | - | 140 - 150 | 1, 3 y 5 | 35 - 45 | En bandeja |
| Meren-gues: un nivel | 120 | 3 | 120 | 3 | 80 - 100 | En bandeja |
| Meren-gues - dos niveles1) | - | - | 120 | 2 y 4 | 80 - 100 | En bandeja |
| Bollos1) | 190 | 3 | 190 | 3 | 12 - 20 | En bandeja |
| Bollos re-llenos de crema: un nivel | 190 | 3 | 170 | 3 | 25 - 35 | En bandeja |
| Bollos re-llenos de crema: dos niveles | - | - | 170 | 2 y 4 | 35 - 45 | En bandeja |
| Tartaletas | 180 | 2 | 170 | 2 | 45 - 70 | En molde de repos-tería de 20 cm |
| Pastel de fruta | 160 | 1 | 150 | 2 | 110 - 120 | En molde de repos-tería de 24 cm |
| Tarta Victoria | 170 | 1 | 160 | 2 (izquierda y dere-cha) | 50 - 60 | En molde de repos-tería de 20 cm |
Pan y pizza
| Alimento | Bóveda/Calor Inferior | Turbo | Tiempo (min) | Comentarios | ||
| Temperatura (°C) | Posición de la pa-rrilla | Temperatura (°C) | Posición de la pa-rrilla | |||
| Pan blan-co1) | 190 | 1 | 190 | 1 | 60 - 70 | 1 - 2 pie-zas, 500 g cada pie-za |
| Pan de centeno | 190 | 1 | 180 | 1 | 30 - 45 | En molde para pan |
| Pan/Rolli-tos1) | 190 | 2 | 180 | 2 (2 y 4) | 25 - 40 | 6 - 8 pa-necillos en una ban-deja de re-postería |
| Pizza1) | 230 - 250 | 1 | 230 - 250 | 1 | 10 - 20 | En bande-ja de re-postería o bandeja honda pa-ra asar |
| Galletas1) | 200 | 3 | 190 | 3 | 10 - 20 | En bande-ja |
1) Precaliente el horno 10 minutos.
Flanes
| Alimento | Bóveda/Calor Inferior | Turbo | Tiempo (min) | Comentarios | ||
| Temperatura (°C) | Posición de la pa-rrilla | Temperatura (°C) | Posición de la pa-rrilla | |||
| Pudin de pasta | 200 | 2 | 180 | 2 | 40 - 50 | En un molde |
| Pudin de verduras | 200 | 2 | 175 | 2 | 45 - 60 | En un molde |
| Quiches1) | 180 | 1 | 180 | 1 | 50 - 60 | En un molde |
| Lasaña 1) | 180 - 190 | 2 | 180 - 190 | 2 | 25 - 40 | En un molde |
| Canelones1) | 180 - 190 | 2 | 180 - 190 | 2 | 25 - 40 | En un molde |
1) Precaliente el horno 10 minutos.
Carne
| Alimento | Bóveda/Calor Inferior | Turbo | Tiempo (min) | Comentarios | ||
| Temperatura (°C) | Posición de la parrilla | Temperatura (°C) | Posición de la parrilla | |||
| Carne de res | 200 | 2 | 190 | 2 | 50 - 70 | En una parrilla |
| Cerdo | 180 | 2 | 180 | 2 | 90 - 120 | En una parrilla |
| Ternera | 190 | 2 | 175 | 2 | 90 - 120 | En una parrilla |
| Rosbif poco hecho | 210 | 2 | 200 | 2 | 50 - 60 | En una parrilla |
| Rosbif en su punto | 210 | 2 | 200 | 2 | 60 - 70 | En una parrilla |
| Rosbif muy hecho | 210 | 2 | 200 | 2 | 70 - 75 | En una parrilla |
| Paletilla de cerdo | 180 | 2 | 170 | 2 | 120 - 150 | Con piel |
| Morcillo de cerdo | 180 | 2 | 160 | 2 | 100 - 120 | 2 piezas |
| Cordero | 190 | 2 | 175 | 2 | 110 - 130 | Pata |
| Pollo | 220Temperatura (°C) | 2Posición de la pa-rrilla | 200Temperatura (°C) | 2Posición de la pa-rrilla | 70 - 85 | Entero |
| Pavo | 180 | 2 | 160 | 2 | 210 - 240 | Entero |
| Pato | 175 | 2 | 220 | 2 | 120 - 150 | Entero |
| Ganso | 175 | 2 | 160 | 1 | 150 - 200 | Entero |
| Conejo | 190 | 2 | 175 | 2 | 60 - 80 | En trozos |
| Liebre | 190 | 2 | 175 | 2 | 150 - 200 | En trozos |
| Faisán | 190 | 2 | 175 | 2 | 90 - 120 | Entero |
Pescado
| Alimento | Bóveda/Calor Inferior | Turbo | Tiempo (min) | Comentarios | ||
| Temperatura (°C) | Posición de la parrilla | Temperatura (°C) | Posición de la parrilla | |||
| Trucha/Pargo | 190 | 2 | 175 | 2 | 40 - 55 | 3 - 4 pes-cados |
| Atún/Salmón | 190 | 2 | 175 | 2 | 35 - 60 | 4 - 6 file-tes |
9.3 Grill
Ajuste la temperatura máxima.
Precaliente el horno 3 minutos.
Use el cuarto nivel.
| Alimento | Cantidad | Tiempo (min) | ||
| Piezas | Cantidad (kg) | 1^a cara | 2^a cara | |
| Filetes de solomillo | 4 | 0.8 | 12 - 15 | 12 - 14 |
| Filetes de vacuno | 4 | 0.6 | 10 - 12 | 6 - 8 |
| Salchichas | 8 | - | 12 - 15 | 10 - 12 |
| Chuletas de cerdo | 4 | 0.6 | 12 - 16 | 12 - 14 |
| Pollo (cortado en 2) | 2 | 1 | 30 - 35 | 25 - 30 |
| Brochetas | 4 | - | 10 - 15 | 10 - 12 |
| Pechuga de pollo | 4 | 0.4 | 12 - 15 | 12 - 14 |
| Hamburguesa | 6 | 0.6 | 20 - 30 | - |
| Filete de pescado | 4 | 0.4 | 12 - 14 | 10 - 12 |
| Sándwiches tostados | 4 - 6 | - | 5 - 7 | - |
| Tostadas | 4 - 6 | - | 2 - 4 | 2 - 3 |
9.4 Grill + Turbo
Use el primer o el segundo nivel.
Carne De Res
Precaliente el horno.
Para calcular el tiempo de asado, multiplique el tiempo de la tabla siguiente por los centímetros de grosor del filete.
| Alimento | Temperatura (°C) | Tiempo (min) |
| Rosbif o file-te, poco hecho | 190 - 200 | 5 - 6 |
| Rosbif o file-te, al punto | 180 - 190 | 6 - 8 |
| Rosbif o file-te, muy hecho | 170 - 180 | 8 - 10 |
Cerdo
| Alimento | Temperatura (°C) | Tiempo (min) |
| Espalda, cuello, jamón 1-1,5 kg | 160 - 180 | 90 - 120 |
| Chuleta, costillas, 1 - 1,5 kg | 170 - 180 | 60 - 90 |
| Pastel de carne, 0,75 - 1 kg | 160 - 170 | 50 - 60 |
| Codillo de cerdo (pre-cocido), 0,75 - 1 kg | 150 - 170 | 90 - 120 |
Ternera
| Alimento | Temperatura (°C) | Tiempo (min) |
| Ternera asada, 1 kg | 160 - 180 | 90 - 120 |
| Codillo de ternera, 1,5 - 2 kg | 160 - 180 | 120 - 150 |
Cordero
| Alimento | Temperatura (°C) | Tiempo (min) |
| Pierna de cordero, cor-dero asado, 1 - 1,5 kg | 150 - 170 | 100 - 120 |
| Espalda de cordero, 1 - 1.5 kg | 160 - 180 | 40 - 60 |
Aves
| Alimento | Temperatura (°C) | Tiempo (min) |
| Trozos de ave, 0,2 - 0,25 kg cada uno | 200 - 220 | 30 - 50 |
| Medio pollo, 0,4 - 0,5 ca-da | 190 - 210 | 35 - 50 |
| Pollo, pular-da, 1 - 1,5 kg | 190 - 210 | 50 - 70 |
| Pato, 1,5 - 2 kg | 180 - 200 | 80 - 100 |
| Ganso, 3,5 - 5 kg | 160 - 180 | 120 - 180 |
| Pavo, 2,5 - 3,5 kg | 160 - 180 | 120 - 150 |
| Pavo, 4 - 6 kg | 140 - 160 | 150 - 240 |
Pescado (al vapor)
| Alimento | Temperatura (°C) | Tiempo (min) |
| Pescado en-tero, 1 - 1,5 kg | 210 - 220 | 40 - 60 |
9.5 Turbo Plus

Para obtener el mejor resultado, siga las recomendaciones de la tabla siguiente.
| Alimento | Accesorios | Temperatura (°C) | Posición de la parrilla | Tiempo (min) |
| Panecillos, 12 unidades | bandeja o bandeja hon-da | 175 | 3 | 40 - 50 |
| Panecillos, 9 unidades | bandeja o bandeja hon-da | 180 | 2 | 35 - 45 |
| Pizza congelada, 0,35 kg | parrilla | 180 | 2 | 45 - 55 |
| Brazo de gita-no | bandeja o bandeja hon-da | 170 | 2 | 30 - 40 |
| Brownie | bandeja o bandeja hon-da | 170 | 2 | 45 - 50 |
| Soufflé, 6 pie-zas | ramekin cerámico sobre parrilla | 190 | 3 | 45 - 55 |
| Base de masa brisé | molde de base sobre parrilla | 180 | 2 | 35 - 45 |
| Tarta Victoria | bandeja de hornear sobre parrilla | 170 | 2 | 35 - 50 |
| Pescado po-chado, 0,3 kg | bandeja o bandeja hon-da | 180 | 2 | 35 - 45 |
| Pescado ente-ro, 0,2 kg | bandeja o bandeja hon-da | 180 | 3 | 25 - 35 |
| Filete de pes-cado, 0,3 kg | molde para pizza sobre parrilla | 170 | 3 | 30 - 40 |
| Alimento | Accesorios | Temperatura (°C) | Posición de la pa-rrilla | Tiempo (min) |
| Carne envasada, 0,25 kg | bandeja o bandeja hon-da | 180 | 3 | 35 - 45 |
| Shashlik, 0,5 kg | bandeja o bandeja hon-da | 180 | 3 | 40 - 50 |
| Galletas, 16 piezas | bandeja o bandeja hon-da | 150 | 2 | 30 - 45 |
| Macarons, 20 piezas | bandeja o bandeja hon-da | 180 | 2 | 45 - 55 |
| Magdalenas, 12 piezas | bandeja o bandeja hon-da | 170 | 2 | 30 - 40 |
| Tarta salada, 16 piezas | bandeja o bandeja hon-da | 170 | 2 | 35 - 45 |
| Galletas hojal-dradas, 20 pie-zas | bandeja o bandeja hon-da | 150 | 2 | 40 - 50 |
| Tartaletas,8 piezas | bandeja o bandeja hon-da | 170 | 2 | 30 - 40 |
| Verdura pon-chada, 0,4 kg | bandeja o bandeja hon-da | 180 | 2 | 35 - 45 |
| Tortilla vegeta-riana | molde para pizza sobre parrilla | 180 | 3 | 35 - 45 |
| Verdura medi-terránea, 0,7 kg | bandeja o bandeja hon-da | 180 | 4 | 35 - 45 |
9.6 Secar - Turbo
- Cubra las bandejas con papel vegetal o de hornear.
- Para obtener mejores resultados, pare el horno a la mitad del tiempo de
secado, abra la puerta y déjelo enfriar, a ser posible durante una noche para terminar el secado.
Verduras
| Alimento | Temperatura (°C) | Tiempo (h) | Posición de la parrilla | |
| 1 posición | 2 posiciones | |||
| Judías | 60 - 70 | 6 - 8 | 3 | 1 / 4 |
| Pimientos | 60 - 70 | 5 - 6 | 3 | 1 / 4 |
| Verduras en ju- liana | 60 - 70 | 5 - 6 | 3 | 1 / 4 |
| Setas | 50 - 60 | 6 - 8 | 3 | 1 / 4 |
| Hierbas aromáticas | 40 - 50 | 2 - 3 | 3 | 1 / 4 |
Fruta
| Alimento | Temperatura (°C) | Tiempo (h) | Posición de la parrilla | |
| 1 posición | 2 posiciones | |||
| Ciruelas | 60 - 70 | 8 - 10 | 3 | 1 / 4 |
| Albaricoques | 60 - 70 | 8 - 10 | 3 | 1 / 4 |
| Manzanas en rodajas | 60 - 70 | 6 - 8 | 3 | 1 / 4 |
| Peras | 60 - 70 | 6 - 9 | 3 | 1 / 4 |
9.7 Información para los institutos de pruebas
Pruebas conforme a IEC 60350-1.
| Alimen-to | Función | Accesorios | Posición de la parri-lla | Temperatura (°C) | Tiempo (min) | Comentarios |
| Pastel pequeño | Cocción convencio-nal | Bandeja | 3 | 170 | 20 - 30 | Coloque 20 pas-telitos por ban-deja. |
| Pastel pequeño | Turbo / Tur-bo | Bandeja | 3 | 150 - 160 | 20 - 35 | Coloque 20 pas-telitos por ban-deja. |
| Pastel pequeño | Turbo / Tur-bo | Bandeja | 2 y 4 | 150 - 160 | 20 - 35 | Coloque 20 pas-telitos por ban-deja. |
| Tarta de manzana | Cocción convencio-nal | Parrilla | 2 | 180 | 70 - 90 | Utilice 2 moldes (20 cm de diá-metro) en posi-ción diagonal. |
| Tarta de manzana | Turbo / Tur-bo | Parrilla | 2 | 160 | 70 - 90 | Utilice 2 moldes (20 cm de diá-metro) en posi-ción diagonal. |
| Bizcocho sin grasa | Cocción convencio-nal | Parrilla | 2 | 170 | 40 - 50 | Use un molde de repostería (26 cm de diámetro). Precaliente el horno 10 minu-tos. |
| Bizcocho sin grasa | Turbo / Tur-bo | Parrilla | 2 | 160 | 40 - 50 | Use un molde de repostería (26 cm de diámetro). Precaliente el horno 10 minu-tos. |
| Bizcocho sin grasa | Turbo / Tur-bo | Parrilla | 2 y 4 | 160 | 40 - 60 | Use un molde de repostería (26 cm de diámetro). En posición dia-gonal. Precaliente el horno 10 minu-tos. |
| Manteca-dos | Turbo / Tur-bo | Bandeja | 3 | 140 - 150 | 20 - 40 | - |
| Manteca-dos | Turbo / Tur-bo | Bandeja | 2 y 4 | 140 - 150 | 25 - 45 | - |
| Manteca-dos | Cocción convencio-nal | Bandeja | 3 | 140 - 150 | 25 - 45 | - |
| Tostadas 4 - 6 pie-zas | Grill | Parrilla | 4 | máx. | 2 - 3 minutos el primer la-do; 2 - 3 mi-nutos el se-gundo | Precaliente el horno 3 minutos. |
| Hambur-guesa de vacuno 6 trozos, 0,6 kg | Grill | Parrilla y grasera | 4 | máx. | 20 - 30 | Coloque la parri-lla en el cuarto nivel y la grasera en el tercer nivel del horno. Dele la vuelta a la mi-tad del tiempo. Precaliente el horno 3 minutos. |
10. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre seguridad.
10.1 Notas sobre la limpieza
Limpie la parte delantera del horno con un paño suave humedecido en agua templada y detergente suave.
Limpie las superficies metálicas con un producto no agresivo específico.
Limpie el interior del horno después de cada uso. La acumulación de grasa u otros restos de alimentos puede provocar un incendio. El riesgo es mayor con la bandeja de grill.
Limpie todos los accesorios después de cada uso y déjelos secar. Utilice un paño suave humedecido en agua templada y jabón neutro. No lave los accesorios en el lavavajillas.
Elimine la suciedad resistente con limpiadores especiales para hornos.
No trate los accesorios antiadherentes con productos agresivos u objetos punzantes ni los lave en el lavavajillas. Puede dañar el esmalte antiadherente.
La humedad puede llegar a condensarse en el horno o en los paneles de cristal. Si desea reducir la condensación, ponga en funcionamiento el horno 10 minutos antes de cocinar. Limpie la humedad del interior después de cada uso.
10.2 Hornos de acero inoxidable o aluminio
Limpie la puerta del horno únicamente con una esponja o un paño húmedos. Séquela con un paño suave.
No utilice productos abrasivos, ácidos ni estropajos de acero, ya que pueden dañar la superficie del horno. Limpie el panel de mandos del horno teniendo en cuenta las mismas precauciones.
10.3 Limpieza de la junta de la puerta
Verifique periódicamente la junta de la puerta. La junta de la puerta rodea el marco del interior del horno. No utilice el horno si la junta de la puerta está dañada. Póngase en contacto con un servicio técnico autorizado.
Si desea limpiar la junta de la puerta, remítase a la información general sobre limpieza.
10.4 Extracción de los carriles de apoyo
Para limpiar el horno, retire los carriles de apoyo.

PRECAUCIÓN!
Tenga precaución al retirar los paneles de los estantes.
- Tire de la parte delantera del carril de apoyo para separarlo de la pared.

- Tire del extremo trasero del carril de apoyo para despegarlo de la pared y extráigalo.

Instale los accesorios retirados siguiendo el orden inverso.
10.5 Limpieza con agua
Este procedimiento de limpieza utiliza humedad para eliminar las partículas de grasa y alimentos restantes en el horno.
- Coloque 300 ml de agua en el gofrado de la cavidad en la parte inferior del horno.
- Ajuste la función:☐.
- Ajuste la temperatura a 90 °C.
- Deje funcionar el horno 30 minutos.
- Apague el horno y deje que se enfríe.
- Cuando se enfríe el horno, límpielo con un paño suave.

ADVERTENCIA!
Asegúrese de que el horno se haya enfriado antes de tocarlo. Corre el riesgo de quemarse.
10.6 Extracción e instalación de la puerta
La puerta del horno tiene tres paneles de cristal. Es posible retirar la puerta del horno y los paneles de cristal interiores para limpiarlos.

La puerta del horno podría cerrarse si intenta retirar los paneles de cristal antes de quitar la puerta.

PRECAUCIÓN!
No utilice el aparato sin los paneles de cristal.
- Abra completamente la puerta y localice la bisagra del lado derecho de la puerta.
- Empuje el componente de apriete hasta que retroceda.

- Sujete el componente con una mano. Utilice un destornillador con la otra mano para levantar y girar la palanca de la bisagra derecha.

- Localice la bisagra del lado izquierdo de la puerta.

- Levante y gire la palanca de la bisagra izquierda.

- Cierre la puerta del horno a medio camino hasta la primera posición de apertura. A continuación, tire de la puerta hacia adelante para desencajarla.

- Coloque la puerta sobre una superficie estable y protegida por un paño suave.
- Sujete por ambos lados el acabado de la puerta (B), situado en el borde superior de ésta, y empuje hacia dentro para soltar el sello de resorte.

text_image
2 B 1- Tire del borde del acabado de la puerta hacia delante para desengancharla.
- Sujete los paneles de la puerta de cristal por el borde superior y extráigalos uno a uno con cuidado. Empiece por el panel superior. Asegúrese de que el cristal se desliza completamente fuera de los soportes.

- Limpie los paneles de cristal con agua y jabón. Seque los paneles de cristal con cuidado. Una vez finalizada la limpieza, coloque los paneles de cristal y la puerta del horno. Lleve a cabo los pasos anteriores en orden inverso.
Asegúrese de que vuelve a colocar los paneles de cristal (A y B) en el orden correcto. Compruebe el símbolo/la ilustración del lado del panel de cristal, cada uno de los paneles de cristal es distinto para facilitar el montaje y desmontaje.

text_image
A BAsegúrese de que coloca el panel de cristal central en los soportes correctamente.

text_image
A B10.7 Cambio de la bombilla

ADVERTENCIA!
Riesgo de descarga eléctrica. La lámpara puede estar caliente.
- Encienda el horno.
Espere a que se haya enfriado el horno. - Desconecte el horno de la red.
- Coloque un paño en el fondo de la cavidad.

PRECAUCIÓN!
Coja siempre la bombilla halógena con un paño para evitar quemar los residuos de grasa.
La bombilla trasera
- Gire la tapa de cristal de la lámpara para extraerla.
- Limpie la tapa de cristal.
- Cambie la bombilla por otra apropiada termorresistente hasta 300 °C.
- Coloque la tapa de cristal.
11. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre seguridad.
11.1 Qué hacer si...
| Problema | Posible causa | Solución |
| El horno no calienta. | El horno está apagado. | Encienda el horno. |
| El horno no calienta. | El reloj no está en hora. | Ajuste la hora. |
| El horno no calienta. | No se han configurado los ajustes necesarios. | Asegúrese de que los ajustes sean correctos. |
| El horno no calienta. | Ha saltado el fusible. | Compruebe si el fusible es la causa del fallo de funcionamiento. Si el fusible se funde repetidamente, consulte a un electricista cualificado. |
| La bombilla no funciona. | La bombilla es defectuosa. | Sustituya la bombilla. |
| Se acumula vapor y condensación en los alimentos y en la cavidad del horno. | El plato ha permanecido en el horno demasiado tiempo. | No deje los platos en el horno más de 15 a 20 minutos tras finalizar el proceso de cocción. |
11.2 Datos de servicio
Si no logra subsanar el problema, póngase en contacto con su distribuidor o el centro de servicio técnico.
Los datos que necesita para el centro de servicio técnico se encuentran en la placa de características. La placa de régimen se encuentra en el marco delantero de la cavidad del horno. No
retire la placa de características de la cavidad del horno.
| Es conveniente que anote los datos aquí: | |
| Modelo (MOD.) | ...... |
| Número de producto (PNC) | ...... |
| Número de serie (S.N.) | ...... |
12. INSTALACIÓN

ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre seguridad.
12.1 Empotrado

text_image
80 60 520 33 100 200 min. 550 20 min. 560 546 21 18 4114 4 589 594 595+1 5 3 min. 1200
text_image
70 60 520 33 100 200 min. 550 20 590 min. 560 546 21 560 18 114 4 589 471 594 595+/-1 5 3 min. 120012.2 Fijación del aparato al mueble

12.3 Instalación eléctrica

El fabricante declina toda responsabilidad si la instalación no se efectúa siguiendo las instrucciones de seguridad de los capítulos sobre seguridad.
El aparato se suministra únicamente con un cable de alimentación.
13. EFICACIA ENERGÉTICA
13.1 Ficha de producto e información según EU 65-66/2014
Nombre del proveedor
Electrolux
12.4 Cable
Tipos de cables adecuados para su instalación o cambio:
H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F
En lo que respecta a la sección del cable, consulte la potencia total que figura en la placa de características.
También puede consultar la tabla:
| Potencia total (W) | Sección del cable (mm2) |
| máximo 1380 | 3 x 0.75 |
| máximo 2300 | 3 x 1 |
| máximo 3680 | 3 x 1.5 |
El cable de tierra (cable verde/amarillo) debe tener 2 cm más de longitud que los cables de fase y neutro (cables azul y marrón).
| Identificación del modelo | FQ93NEV FQ93NSEV EOB5440BAX | |
| Índice de eficiencia energética | 95.3 | |
| Clase de eficiencia energética | A | |
| Consumo de energía con carga estándar, modo convencional | 0.93 kWh/ciclo | |
| Consumo de energía con carga estándar, modo con ventilador | 0.81 kWh/ciclo | |
| Número de cavidades | 1 | |
| Fuente de calor | Electricidad | |
| Volumen | 72 l | |
| Tipo de horno | Horno empotrado | |
| Masa | FQ93NEV | 28.3 kg |
| FQ93NSEV | 29.4 kg | |
| EOB5440BAX | 30.9 kg | |
EN 60350-1 - Aparatos electrodomésticos - Parte 1: Placas, hornos, hornos de vapor y parrillas - Métodos para medir el rendimiento.
13.2 Ahorro de energía

El horno tiene características que le ayudan a ahorrar energía durante la cocina de cada día.
Consejos generales
Asegúrese de que la puerta del horno está cerrada correctamente cuando el horno funciona. No abra la puerta del aparato muchas veces durante la cocción. Mantenga limpia la junta de la puerta y asegúrese de que está bien fijada en su posición.
Utilice platos de metal para mejorar el ahorro energético.
En la medida de lo posible, no precaliente el horno antes de colocar los alimentos dentro.
Para una duración de la cocción superior a 30 minutos, reduzca la temperatura del horno un mínimo de 3 - 10 minutos antes de que transcurra el tiempo de cocción, en función de la duración de la cocción. El calor residual dentro del horno seguirá cocinando.
Utilice el calor residual para calentar otros platos.
Reduzca al máximo el tiempo entre horneados cuando prepare varios platos de una vez.
Cocción con ventilador
En la medida de lo posible, utilice las funciones de cocción con ventilador para ahorrar energía.
Mantener calor
Si desea utilizar el calor residual para mantener calientes los alimentos, seleccione el ajuste de temperatura más bajo posible.
Turbo Plus
Función diseñada para ahorrar energía durante la cocción.
14. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
Recicle los materiales con el símbolo 📋. Coloque el material de embalaje en los contenedores adecuados para su reciclaje. Ayude a proteger el medio ambiente y la salud pública, así como a reciclar residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos. No deseche los aparatos marcados con el símbolo junto con los residuos domésticos. Lleve el producto a su centro de reciclaje local o póngase en contacto con su oficina municipal.

Turbo
Turbo Plus
Calor Inferior
Grill
Grill Rápido
Grill + Turbo
Pizza
Cocción convencional (Bóveda/ Calor Inferior