R342WW - Microonda SHARP - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato R342WW SHARP en formato PDF.

📄 266 páginas Español ES 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice SHARP R342WW - page 33
Tipo de producto Microondas combinado
Capacidad 25 litros
Potencia microondas 900 W
Potencia grill 1000 W
Dimensiones interiores 33,8 x 32,5 x 20,5 cm
Dimensiones exteriores 48,5 x 39,5 x 28,5 cm
Peso 13 kg
Alimentación eléctrica 230 V, 50 Hz
Funciones principales Descongelación, cocción, grill, cocción combinada
Controles Panel de control digital con pantalla LCD
Mantenimiento y limpieza Interior de acero inoxidable, fácil de limpiar
Accesorios incluidos Plato giratorio, soporte de grill
Seguridad Sistema de bloqueo de puerta, protección contra sobrecalentamiento
Garantía 2 años

Preguntas frecuentes - R342WW SHARP

¿Cómo reiniciar el microondas SHARP R342WW?
Para reiniciar su microondas, desconéctelo de la toma de corriente durante aproximadamente 5 minutos, luego vuelva a conectarlo.
¿Por qué mi microondas no calienta?
Asegúrese de que la puerta esté correctamente cerrada. Si el problema persiste, podría ser un fusible quemado o un problema con el magnetrón.
¿Cómo limpiar el interior del microondas SHARP R342WW?
Utilice una mezcla de agua y vinagre blanco para limpiar el interior. Evite productos abrasivos que puedan rayar las superficies.
¿Qué tipo de recipiente se puede usar en el microondas?
Utilice recipientes de vidrio, cerámica o plástico específicamente marcados como compatibles con el microondas. Evite los metales.
¿Cómo ajustar el temporizador en el SHARP R342WW?
Presione el botón 'Temporizador' y luego use los botones '+' o '-' para establecer el tiempo deseado. Presione nuevamente 'Temporizador' para iniciar.
El microondas emite un ruido extraño, ¿qué hacer?
Un ruido anormal puede deberse a objetos mal colocados o a un defecto mecánico. Verifique el interior y si el problema persiste, contacte un servicio de atención al cliente.
¿Cómo descongelar alimentos con el SHARP R342WW?
Utilice la función 'Descongelación' en el panel de control. Siga las instrucciones para el peso y el tipo de alimento.
El microondas muestra un código de error, ¿qué significa?
Consulte el manual de usuario para los códigos de error específicos. En general, puede ser un problema de puerta o un defecto interno.
¿Puedo usar el microondas para cocinar alimentos enlatados?
No, nunca coloque alimentos enlatados en el microondas, ya que los envases de metal pueden provocar chispas y dañar el aparato.
¿Cuál es el peso máximo que puedo cocinar en el microondas?
El peso máximo recomendado para el SHARP R342WW es de 1,5 kg. No exceda este límite para garantizar un funcionamiento óptimo.

Descarga las instrucciones para tu Microonda en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones R342WW - SHARP y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. R342WW de la marca SHARP.

MANUAL DE USUARIO R342WW SHARP

Este manual contiene información muy importante que debe leer antes de utiliser el hora.

Advertencia: Puede presentarse serios riesgos para su salute si no respeta estas instrucciones de uso y mantenimiento, o si el hora se modifica de forma que pueda ponerse en funciona con la puerta abierta.

F

Atencion: Su producto está marcado con este symbolo. Significa que los productos electricos y electronicos usados no deben izclarse con los residuos domesticos generales. Existe un sistemas de recogida especial para这些东西 products.

A. Información sobre eliminación para particulares

1. En la Unión Europea

Atencion: No utilise el cubo de la basura habitual, si quiere eliminar este equipo.

Los equipos electricos y electrónicos usados deben tratarse por separado de acuerdo con la legislación que requires un trabajo, una recuperación y un reciclaje adecuados de los equipos electricos y electrónicos usados.

Tras la aplicación por parte de los Estados miembros, los hogares de los estados de la UE PODRAN devolver, sin COSTE algoño, sus equipos electricos o electrónicos usados a las instalaciones paraarlo designadas.*

En algunos País* el establishimiento local能把 recoger el producto sin coste uno por la compra uno nuevo similar.

*) Si眼看 mas informacion,pongase en contacto con las autoridades locales.

Si sus equipos electricos o electrónicos usados incorpranillas o acumuladores, elimínelos porSeparated con antelación según los requisitos locales.

La correcta eliminación de这些东西 productos帮你 con conservar los recursos naturales y a prevenir los efectos negativos potecillas sobre el medio ambiente y la salute del los seres humanos resultante de una Manipulación inadequada de los residuos de这些东西.

2. PaíSES no pertenecientes à la Unión Europea

Si deseña eliminar este producto, pángase en contacto con las autoridades locales para consultar el método correcto de eliminación.

Para Suiza: Los equipos electricos o electrónicos你能 devolverse al vendedor sin COSTE algo, incluso si no comprueylvania nuevo producto. Encontrarás más información sobre los centros de recogida en la página de inicios www.swico.ch o www.sens.ch.

B. Información sobre eliminación para entreprises

1. En la Unión Europea

Si el producto es utilisé para fines营业额es y眼看 aimilarlo: Póngase en contacto con su distribuidor de SHARP, quien le informara sobre comoizarir el producto. La recogida y reciclado peuvent conllevar un本钱. Los productos de時間微量元素 (y las cantidades pequeñas) podra ser seriados por los centros de recogida locales. Para España: Póngase en contacto con el Sistema de recogida establecido o con la autoridad local para la retirada del producto uso.

2. Países no pertenecentes a la Unión Europea

Si deseña eliminar este producto, pángase en contacto con las autoridades locales para consultar el método correcto de eliminación.

Las microondas son ondas de energia, similares a las realizadas por las senales de television y de radio.

La energia electrica se convierte en energia de microondas, que se dirige a la parte inferior central de la cavidad a工程技术 de un guiaondas. A continuacion, el agitador del microondas distribuya la energia de microondas hacer todas las esquinas de la cavidad deforma uniforme.

Las microondas no peuvent atravesar el metal. Por este motivo, la cavidad del hora se fabrica de este material y se usa una sola malla de metal en la puerta.

Durante la cocción, las microondas rebootan desde los lados de la cavidad del hora de manera aleatoria.

SHARP R342WW - Países no pertenecentes a la Unión Europea - 1

Las microondas atraviesan determinados materiales, como el cristal y el plástico, para calentar los alimentos ES-23).

El agua, el azúcar y la grasa de los alimentos absorben las microondas y provocan su vibración, lo que create calor por fricción, de la misma forma que se calientan las manos cuando se frotan entre si.

La energia de microondas calienta la parte exterior de los alimentos y, a continuación, el calor se traslada al centro por conducccion, como occurs en la cocción tradicional. Es importante girar, recolocar o mover los alimentos para garantizar un calentamento uniforme.

Una vez completada la cocccion, el hora deja de producir automatistically microondas. Se necesita un periodo de reposo tras la cocccion para permitir que el calor se disperse deforma uniforme a trovés de todos los alimentos.

NOTA:

Este Modelo utilizes una bandeja plana de cristal en lugar de un Plato giratorio. La bandeja plana de cristal está unida con pegimiento a la parte inferior de la cavidad y no da vueltas como un Plato giratorio. Basta colocar el Plato en la bandeja de cristal plana.

Manual de instrucciones

INFORMACION SOBRE LA ELIMINACION CORRECTA 1
CATEGORIA DE CALOR 2
FUNCTIONAMIENTO DEL HORNO 2
CONTENIDOS 3
ESPECIFICACIONES 4
HORNO 4
PANEL DE CONTROL 5
MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD 6-13
INSTALACION 14-15
ANTES DE USAR 16
AJUSTE DEL RELOJ 16
FUNCION DE TEMPORIZADOR DE COCINA 16-17
NIVELES DE POTENCIA DE MICROONDAS 17
FUNCTIONAMENTO MANUAL 18
COCINAR CON EL MICROONDAS 18-19
OTRAS FUNCIONES PRACTICAS 19
FUNCION DE DESCONGELACION POR PESO 20
FUNCION DE DESCONGELACION POR TIEMPO 20
FUNCION DE AUTO MENU 21
TABLEA DE AUTO MENU 21-22
UTENSILIOS ADECUADOS PARA EL HORNO 23
CUIDADO Y LIMPIEZA 24
RESOLUCION DE PROBLEMAS 25-26
LLAMAR AL SERVICIO TECNICO

Nombre del modelo:R-360
Voltaje de linea de CA: 230-240V~, 50 Hz monofásico
Potencia de CA querida: Microondas: 1400 W
Potencia: Microondas: 900 W (IEC 60705)
Modo apagado (Modo de ahorro de energia): menos de 1,0 W
Frecuencia de microondas: 2450 MHz* (Grupo 2/Clase B)
Dimensiones exteriores (An) x (Al) x (P)** mm: 489 x 288 x 351
Dimensiones de la cavidad (An) x (Al) x (P)*** mm: 340 x 197 x 338
Capacidad del hora: 23 litres***
Plato de cristal (W) x (D) mm: 262 x 262
Peso: aprox. 13,6 kg
Lámpara del hora: 20 W/230 V~
  • Este producto cumple con los requisitos de la norma europea EN55011.

En conformidad con esta norma, este producto se clasifica como equipo de grupo 2 clase B. El grupo 2 significía que el equipo genera energia de radiofrecuencia intencionadamente en forma de radiación electromagnética para el tratimiento tírmico de los alimentos.

El equipo de类产品 B significada que el equipo es adeca-ado para su uso en establishimientos domesticos.

** La profundidad no incluye el asa de aperture de puerta.
*** La capacité interna se calcula midiendo la anchura, la profundidad y la alta maximizinga. La capacité real de almacenaje de alimentos es inferior.

COMO PARTE DE UNA POLITICA DE MEJORA CONTINUA, NOS RESERVAMOS EL DERECHO DE CAMBIAR EL DISEÑO SIN PREVIO AVISO.

HORNO

SHARP R342WW - HORNO - 1

SHARP R342WW - HORNO - 2

SHARP R342WW - HORNO - 3

HORNO

  1. Asa de la puerta
  2. Lampara del hora
  3. Bisagras del horno
  4. Cierres de sécurité de la puerta
  5. Puerta
  6. Sellos de la puerta y superficies de sellado
  7. Bandeja plana de cristal
  8. Cavidad del horno
  9. Panel de control
  10. Cable de alimentación
  11. Mueble exterior

SHARP R342WW - HORNO - 1

1.PANTALLA DIGITAL e INDICADORES

SHARP R342WW - HORNO - 2

Indicador de MICROONDAS

Indicador de TEMPORIZADOR DE RETARDO

SHARP R342WW - HORNO - 3

Indicador de TEMPORIZADOR DE COCINA

SHARP R342WW - HORNO - 4

Indicador de DESCONGELACION POR PESO

SHARP R342WW - HORNO - 5

Indicador de DESCONGELACION PORTIEMPO

SHARP R342WW - HORNO - 6

Indicador de BLOQUEO PARA NINOS

2.INDICADORES DE AUTO MENU

SHARP R342WW - HORNO - 7

BEBIDAS

SHARP R342WW - HORNO - 8

PATATA ASADA

SHARP R342WW - HORNO - 9

VERDURA

SHARP R342WW - HORNO - 10

PIZZA

SHARP R342WW - HORNO - 11

SOPA

3.Teclas NUMERO
4.Teclas AUTO MENU
5.Tecla AUTO MENU A1 y tecla AUMENTAR PESO
6.Tecla DESCONGELAR POR PESO
7.Tecla POTENCIA DE MICROONDAS
8.Tecla TEMPORIZADOR DE COCINA/ AJUSTAR RELOJ
9.Teclá INICIO/INICIO RÁPIDO
10.Tecla AUTO MENU A2 y tecla REDUCIR PESO
11.Tecla DESCONGELAR PORTIEMPO
12.Tecla TEMPORIZADOR DE RETARDO
13.Tecla PARAR/BORRAR

LEA CUIDADOSAMENTE Y GUARDE PARA FUTURAS REFERECIAS

  1. Este hora está disnado para usarse unicamente sobre una encimera. No está disnado para integrarse en una unidad de cocina. No colque el hora bajo de un armario.
  2. El hora pueda calentarse durante la cocción. Coloque o monte el hora de forma que su parte inferior está a 85 cm de distancia o más por encima del sueño. Mantenga a los niños lejos de la puerta para evaporar que se quemen.
  3. ADVERTENCIA: No toque la bandeja directamente tras la cocción, ya queURTDA estar caliente.
  4. Asegúrese de estar un espacio minimo de 30 cm por encima delorno.
  5. Este aparato solo puede ser utilisé por niños con edades superiores a los 8 años y por personas con capacities ficas, sensoriales o mentales reduidas o con falta de experiencia o conocimientos si son supervisados o se les ha explicado el uso del aparato de forma segura y entienden los delicros asociados a su uso. Los niños no deben hacer con el aparato. Los niños no deben poderear a cabo la limpieza y mantenerimiento del aparato a menos que teneran más de 8 años y estén supervisados por unadulto.
  6. Mantenga el aparato y el cable fuera del alcance de los niños menos de 8 años.
  7. ADVERTENCIA: Solo permita que los niños realizen el horno sin supervisión cuando hayan recibido las instrucciones adecuadas para que pueda usar el hora de una forma segura y comprendan losPEGROS de un uso inadequado.
  8. ADVERTENCIA: Las partes accesibles peuvent calentarse durante el uso. Los niños pequeños deben permanecer alejados.
  9. ADVERTENCIA: Si los seslos de la puerta o la puerta está danados, no deben utiliserse el hora hasta que haya sido reparado por una persona competente.
  10. ADVERTENCIA: Nunca ajuste, repare o modifique el hora. Es peligrosso pararialquier persona que no ten

ga los conocimientos necessarios a paraellar a cabo una operación de mantenimiento o reparación, que consista en retiringuna cubierta que protege contra la exposión a la energia de microondas.

  1. Si el cable de alimentación del aparato está dañado, se debe sustituir por un cable especial. El cambio deberrealizarlo un agente de servicios autorizzato SHARP.
  2. ADVERTENCIA: Los liquidos y otros alimentos no deben calentarse en recipientes cerrados ya que podrán explotar.
  3. Calentar bebidas en el microondas pueda retardar la ebulillos, por lo que se deben tener cuidado al manejar el recipiente.
  4. No Cocine huevos con cáscara ni caliente huevos duros en el microondas, ya que pueda explotar, incluo afterwards de que el microondas haya terminado la cocción. Para cocinar o recalarntar los huevos que no hayan sido revueltos o mezclados, perfore las yemas y las claras, ya que de lo contrario los huevos能把 explotar. Pele y corte los huevos duros antes de calentarlos en elorno microondas.
  5. Se deben comprarlos utensilios para garantizar que son adecuados para su uso en el hora.Vea la page ES-23. Utilice solamente recipientes y utensilios que Sean aptos para microondas en los correspondientes modelos de microondas.
  6. Se debe remove y agitar el contenido de biberones y envases de comida para bebés y revisar la temperatura antes de su consumo con el fin de evaporar quemaduras.
  7. La puerta, la carcasa exterior, la cavidad delorno, la vajilla y los accesorios y se calientan mucho durante el functionality.
  8. Se debe tener cuidado de no tocar estas zonas. Para evitar quemaduras, utilise siempre quantes gruesos deorno. Antes de limpar compruebe que no está calientes. Cuando caliente comida en recipiententes de plástico o de papel, no pierda de vista elorno debido a la posibiliidad de incendio.
  9. Si se observa humano, apague o desconecte elorno y man

tenera la puerta cerrada con el fin de sofocar las llamas.

  1. Limpie el hora con regularidad y elimine cualquier resto de alimentos.
  2. No sostener el hora limpio podra dar lugar a un dete rioro de la superficie y podria afectar negativamente a la vidautil del aparato y originar situaciones de peligro.
  3. No utilise limpiadores abrasivos o rascadores metalicos aflados para limpar el cristal de la puerta delorno, ya que pueda rayar la superficie y provocar la rotura del cristal.
  4. No se debe utilizes un limpiador a vapor.
  5. Consulte las instrucciones para la limpieza de los sellos de las puertas, las cavidades y las partes adyacentes en la頁a ES-4.
  6. Este aparato está destinado a utiliser en aplicaciones domésticas y similares, tales como:

  7. Areas de cocina para personal en tiendas,.Ofecinas y除外s entornos de trabajo;

  8. por los pacientes en hoteles, moteles y otros enternos residencias;
  9. granjas;
  10. entornos tipo pensión.

ADVERTENCIA: El aparato y las partes accesibles se calientan durante el uso. Se debe tener cuidado de no tocar los elementos calientes. Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños menos de 8 años a menos que se(PC)encuentren supervisados continually.

  1. El aparato se calienta durante su uso. Se debe tener cuidado de no tocar los elementos calientes dentro delorno.
  2. Las partes accesibles peuvent calentarse durante el uso. Los niños pequeños deben permanecer alejados.

Para prevenir el peligro de fuego:

  1. No debe dejarse sin vigilancia elorno microondas durante el proceso de coccyon. Niveles de potencia demasiado alto o periodos de coccyon demasiado largos能把 sobrecalentar la comida y provocar un incendio.

  2. La toma de corriente debe ser de fácil acceso para que la unidad pueda desconnectarse fácilmente en caso de emergencia.

  3. La fuente de alimentacion de CA debe ser de 230V,50Hz
  4. Se deben suministrar un circuito electrico independiente solo para este aparato.
  5. No coloque el hora en zonas donde se generate calor. Por exemple, cerca de un hora convencional.
  6. No instale el hora en areas de alta humedad o donde se pueda acumular humedad.
  7. No guarde o use el hora en exteriros.
  8. Limpie la cubierta de la guía de onda, la cavidad del horno y el Plato giratorio antes de cada uso. Estos deben estar secs y no contener grata. La grata acumulada pueda recalentarse y provocar humano o incendiarse.
  9. No coloque materiales inflamables cerca delorno o de los orificios de ventilacion.
  10. No bloquee los orificios de ventilacion.
  11. Extraiga todos lossellosmetálicos,envolturas con alambre,etc.,de los alimentos y de las envolturas de alimentitos.Losarcoseléctricos en superficiesmetálicaspuede provocincendios.
  12. No use el hora microondas para calendar aceite para freir. La temperatura no se pueda controlar y el aceite pueda incendiarse.
  13. Cuando haga palomitas de maíz, utilise solamente fabricantes especializados en palomitas para microondas.
  14. No almacene alimentos uthers articulos dentro del horno.
  15. Compruebe la configuración después de encender elorno para asegurarse de que el aparato funciona como se deseaa.
  16. Paraatar el calentimiento excessivo y el fuego, se debe prestar atencion especial al cocinar o recalentar alimentos con un contenido alto de azucar o-grasa, por典型案例, salchichas, pasteles o pudines.
  17. Consulte las sugerencias correspondentes en el ma

nual de funciona.

Paraatarlaposibilidaddelesiones

1. ADVERTENCIA:

No use el hora si está dañado o no funciona correctamente. Compruebe lo siguientes antes de usar:

a) Puerta: compruebe que la puerta está cerrada correctamente y asegúrese de que no está desalineada o deformada.
b) Bisagras y cierras de puerta de seguridad: asegüres de que no estén rotos o sueltos.
c) Sellos de las puertas y superficies de sellado: compruebe que no han sido dañados.
d) Interior de la cavidad delorno o puerta: asegürese de que no presenta abolladuras.
e) Cable de alimentación y enchufe: verifique que no estén dañados.

  1. No use el hora con la puerta abierta ni modifique los cierres de seguridad de la puerta.
  2. No utilise el hora si hay un objeto entre los sellos de las puertas y superficies de sellado.
  3. No permitted that the grasa or the suciedad se acumule in los sellos de las puertas y las partes adyacentes. Limpie el hora con regularidad y elimine los depuestos de alimentos. Siga las instrucciones para el cuidado y limpieza en la pagea ES-24.
  4. Las personas con MARCAPASOS deben registrar a sumedicalo o al fabricante del marcapasos paraayar las precauiones debidas respecto a los hornos microondas.

Para registrar la posibididad de una descarga electrica

  1. Bajoacular circunstancia se deben desmontar la carca sa exterior.
  2. Nunca derrame o inserte ningún objeto en las aberturas de cerradura de la puerta u orificio de ventilación. En caso de que se produzca un derrame, apague, des enchufe inmediamente el aparato y llame a un agente autorizado de servicios SHARP.
  3. Nosumerja el cable de alimentacion o el enchufe en

agua u otros liquidos.

  1. Nocede que el cable de alimentación可能导致 sobre el borde de una mesa o superficie de trabajo.
  2. Mantenga el cable de alimentación alejado de superficies calientes, incluida la parte posterior delorno.
  3. No trate deavianlar lampara del horno por si mismono ni permita que ninguna persona no autorizada por SHARP lo haga. Si la lampara se estropea, consulte a su distribuidor o un agente autorizzato del serviceo SHARP.

Paraatar la posibidad de explosiOn y de una ebulllicion repentina:

  1. Nunca utilize recipientes herméticos. Retire los cierras y las tapas antes de utilizesllos. Los recipientes sellados peuvent explotarloo al augmentedo la presion incluo una vez que el hora se haya apagado.
  2. Tenga mucho cuidado cuando caliente liquidos. Use recipientes de boca ancha para estar escapar las burbujas. No caliente nunca liquidos en recipientes de Boca estrecha tales como biberones, ya que thise pueda dar lugar a que el contenido del envase salga a chorros cuando está caliente y cause quemaduras.

Para prevenir la calidad repentina del liquido hiriendo y posibles quemaduras:

  1. No caliente durante unacantidad excessiva de tiempo.
  2. Remueva el liquido antes de calendar o recalentar.
  3. Es acontejalble introducir una varilla de cristal o un utensilio similar (no metálico) en el liquido cuando se calienta.
  4. Deje el liquido en reposo durante al menos 20seg- dos en el hora al final del tiempo de cocción para evaporabulliciones posteriores.

  5. Perfore la piel de alimentos como patatas, salchichas y frutas antes de cocinar, ya que pueda explotar.

Paraatarla posibidaddequmaduras

  1. Utilice agarradores o guantes de cocina cuando saque los alimentos del hora para estar quemaduras.

  2. Siempre que abra recipientes, bolsas de palomitas de maíz, bolsas para cocinar en el hora, etc. hágalo lejos de la cara y manos para evaporar quemaduras produidas por el vapor y liquido hiriendo.

  3. Para evaporar quemaduras, compruebe la temperatura de los alimentos, remueva siempre antes de servir y preste especial atencion a la temperatura de los alimentos y bebidas para bebés, niños o ancianos. La temperatura de los recipientes no es un indicator real de la temperatura de los alimentos o bebidas; verifique siempre la temperatura de los alimentos.
  4. Mantenga siempre la distancia de la puerta del hora cuando se abra para registrar quemaduras por el vape y el calor que se escapa.
  5. Corte los alimentos rellenos horneados cuando de calentar para liberar el vape y hacer quemaduras.

Para registrar el uso Incorrecto por parte de los niños

  1. No se apoye o balancee en la puerta delorno.
  2. Los niños deben tener todas las instruciones importantes de seguridad: el uso de agarraderas de cocina, la extracción cuidadasa de las tapas de los alimentos y prestar especial atencion a los envases (por ejemplo, materiales de calentamento automático) disenados para hacer los alimentos crujientes, ya que pueda estar muy calientes.

Otras advertencias

  1. Nunca modifique el hora de ninguna manera.
  2. No nuevo el hora cuando está en funciona;.
  3. Este hora se ha disnado para preparar alimentos en el hogar unicamente. No es apto para uso comercial o de laboratorioio.

Para fazer el uso de su hora sin problemas yeatingar daños:

  1. Nunca utilizes el hora si estávacio,excepto cuando se recomienda en el manual de funcionaimiento.Hacerlo pueda darar el hora.
  2. Cuando utilise un Plato para dorar o material de autocalentamento, colque siempre un aislante resistente al ca

lor, como un Plato de porcelaina bajo para evaporar daños en el Plato giratorio y soporte del Plato, debido al estrés por calor. No se debe excesser el tiempo de precalentimiento especified en las instrucciones de los platos.

  1. No utilise utensilios metálicos, que reflejan las microondas y;puede causar arcos voltaicos. Utilice solo el Plato giratorio y el soporte del Plato Diseñado para este hora.No ponga en funciona el hora sin el Plato giratorio.
  2. No Coloque nada en el compartmentimiento exterior durante la operación.

NOTA:

Si no está seguro de como conectar el hora, consulta a un electricista autorizoriallicado. Ni el fabricante ni el distribuidor aceptan ninguna responsabilidad por daños al hora o daños personales derivados de una falta de observación del procedimiento correcto de connexion electrica. En occasions, se pueda formar vapeo gotas de agua en las paredes del hora o alrededor de los sellos de las puertas y superficies de sellado. Este es normal y no es unaindrónica de fugas de microondas o un mal functionamento.

KIT INTEGRADO

Este hora se ha disnéado para uso exclusivo sobre encimera.

  1. Retire todos los materiales de embalaje interior delorno yequalquierpelliculaprotectoraque seencuentre en la superficie de la carcasadelhorno microondas.Compruebeel hora con cuidado para detectarequalquier signo de daño.
  2. Coloque el hora en una superficie nivelada segura, lo suficientemente firme como para que pueda soportar el peso del hora, sumándole el articulo más pesado possible para cocinar en el hora. No Coloque el hora en un armario.
  3. Selecciona una superficie plana que proportionscione suficiente espacio abierto para las rejillas de ventilacion de entrada y/o salute. La superficie posterior del aparato se debe colocar contra una pared.

  4. Se requiere un espacio minimo de 20 cm entre elorno y las paredes adyacentes.

  5. Deje un espacio de 30 cm como minimo por encima delorno.
  6. No quite las patas de la parte inferior delorno.
  7. Bloquear los orificios de entrada y/o de salute puede averiar el hora.
  8. Situé el hora lo más lejos posible de aparatos de radio y television. El funciona bajo el hora microondas puede provocar interferencias en la recepción de radio o television.

SHARP R342WW - KIT INTEGRADO - 1

  1. El hora可以选择 calentarse durante la cocción. Coloque o monte el hora de forma que su parte inferior está a 85 cm de distancia o más por encima del sueño. Mantenga a los niños lejos de la puerta para estar que se quiren.

  2. Conecte de forma segura el enchufe delorno a una toma de corriente electrica estandar connectada a tierra.

ADVERTENCIA: No coloque el hora sobre se genera calor, vaho o mucha humedad, (por exemple, cerca o encima de un hora convencional) oURTCA de materiales combustibles (por exemple, cortinas).

No bloquee ni obstruya los orificios de ventilacion de aire. No coloque objetos encima delorno.

CONEXION ELECTRICA

  • No permitted that the cable of alimentación o el enchufe entren en contacto con agua.
  • Inserte el enchufe en la toma hasta el fondo.
  • No conectethersaparatosalamisma toma mediantean adaptador.
  • Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido en un centro técnico aprobado de Sharp o por una persona igualmente capacitada para evaporar peligros.
  • Al retirar el enchufe de la toma, sujete siempre el enchufe, y no el cable, para estar dañar el enchufe o sus conexiones interiores.
  • Si el enchufe montado en el hora es de tipo adaptable y la toma no es compatible con el enchufe suministrado, retire el enchufe correctamente (no lo corte).
  • Si el enchufe montado en el hora es de tipo no adaptable y la toma no es compatible con el enchufe suministra-do, corte el enchufe.
  • Sustituya por el tipo adecuado, observando los@cuidos de cableadoindicados en la seccion"Sustitucion del enchufe de alimentacion"enla pagina ES-27.

SHARP R342WW - CONEXION ELECTRICA - 1

ADVERTENCIA: ESTE ELECTRODOMÉSTICO DEBE CONNECTARSE A UNA TOMA DE TIERRA.

Para instalar un enchufe adecuado, siga el número de cableado indicado en la sección "Sustitución del enchufe de alimentacion" en la pagea ES-27.

Enchufe el hora. Aparecerá: "1:00" en la pantalla del hora y "C", y sonará una vez una seals audible.

Este Modelo tiene una configuración de reloj y el hora consume menos de 1,0W en modo de espera. Paraaabastar el reloj, consulte las instrucciones que se indican más abajo.

AJUSTE DEL RELOJ

SHARP R342WW - AJUSTE DEL RELOJ - 1

El hora tiene una función de reloj digital. Puede escoger entre ajustar la hora del reloj en ciclo de 24 o 12 horas en modo de esper.

  1. Pulse una vez la tecla RELOJ/TEMPORIZADOR DE COCINA durante tres segundos; se做不到 "Hr 24" y se iluminará el indicator de reloj "L".
  2. Pulse 2 vezes la tecla RELOJ/TEMPORIZADOR DE COCINA; se做不到 "Hr 12" y se iluminará el indicator de reloj "C".
  3. Después de elegir el ciclo de horas, pulse las teclas de número "10Min", "1Min", "10Sec" para introducir la hora del reloj.
  4. Pulse una vez la tecla RELOJ/TEMPORIZADOR DE COCINA paraponer en marcha el reloj. El icono":" de la hora digital parpadeará en la pantalla y desaparecerá el indicator de reloj "C".

NOTAS:

  • Durante el proceso de ajuste del reloj, si se pulsa la tecla PARAR/BORRAR, el hora vlverá a la configuración anterior.
  • Si se interruphe la fuente de alimentacion eletrica del hora microondas, aparecerá "1:00" en la pantalla de forma intermitente una vez que se haya restablecido la corriente. Si este sucede durante la cocción, el programa se borrará.

FUNCION DE TEMPORIZADOR DE COCINA

SHARP R342WW - FUNCION DE TEMPORIZADOR DE COCINA - 1

Puede utiliser la funciona de temporizador de cocina para casos en los que no se usa el microondas para cocinar, por exemple, para cocer huevos en una placé electrónica convencional o para controlar el tiempo restante de coccción o descogelación de alimentos.

Ejempio:

Para establerc el temporizador durante 5 Minutes.

  1. Pulse una vez la tecla RELOJ/ TEMPORIZADOR DE COCINA; se做不到 el icono "... y se iluminará el indicator de reloj".

  2. Pulse las teclas de número "10Min", "1Min", "10Sec" para introducir el tiempo.

  3. Pulse la tecla INICIO/INICIO RAPIDO para iniciair el temporizador.

  4. Compruebe la pantalla. (La pantalla inicia la cuenta atras hasta el tiempo de cocción establisho y el indicator parpadeará.)

Cuando el temporizador llega a 0:00, sonará una vez una seals audible y el LCD做不到 la hora del día.

Puede introducir hasta 99 horas y 50segundos. En el estado de temporizador de cocina,

se做不到 5 seconds.

Para cancelar la función de temporizador de cocina, deben pulsar la tecla PARAR/BORRAR en los siguientes 5segundos.

NOTA: La funciona de TEMPORIZADOR DE COCINA no pueda utiliser cuando se cocina.

SHARP R342WW - Ejempio: - 1

NIVELES DE POTENCIA DE MICROONDAS

El hora microondas dispone de 6 niveles de potencia. Siga las instrucciones que se indica a continuación para estarcer la potencia.

Para establecer el nivel de potenciaPantallaPotencia de microondas
· Pulse una vez la tecla POTENCIA DE MI-CROONDAS. Aparecerá P100 en la pan-talla y se iluminará al mesmo tiempo el indicator del microondas".· Pulse la tecla POTENCIA DE MICROON-DAS paraCambiar el nivel de potencia has-ta que la pantalla indique el nivel deseado.· Pulse las teclas de número "10Min", "1Min", "10Sec" para introducir el tiempo de coccción y pulse la tecla INICIO/INICIO RAPIDO paraponer el hora en configuración.· Paracomprobar el nivel de potencia du-rante la cocción, pulse la tecla POTENCIA DE MICROONDAS. Apareceré el nivel de potencia actual durante 4segundos en la pantalla. El horacontinuárá la cuenta atrásawnique aparezca el nivel de poten-cia en la pantalla.·En modo en espera, pulse las teclas "10Min", "1Min", "10Sec"directamente. El nivel de potencia predeterminado es P100.P100ALTO=100%
P-80MEDIO ALTO=80%
P-50MEDIO =60%
P-40MEDIO BAJO=40%
P-20BAJO=20%
P-100%

En关键时刻 generales se aplican las recomendacionesSIGUIENTES:

P100: se utilizes para cocinar o recalentar rápida, por exemple, para征求意见, bebidas calientes, verduras, etc.

P80: se usa para tiempos de cocción más largos de alimentos densos, como asados, pasteles de carne y comida en Plato, también para platos sensibles comoBizcochos. En esta configuración reducida, la comida se cocina uniformamente, sin sobrecocerse por los lados.

P60: para alimentos densos que requieren un periodo de coccción largo cuando se cocinan de forma convencional, por exemple, para asados de carne es recomendable utilize esta configuración de potencia con el fin de garantizar que la carne quede tierna.

P40: para asegurar de que el Plato se descongela deforma uniforme, seleccione esta configuracion de potencia. Este ajuste es ideal para cocinar a fuego lento arroz, pasta, albondigas y flan de huevo.

P20: para una descongelación lenta, por exemple, de pasteles de crema u hojaldre.

P00: para enfiar la temperatura de la cavidad.

Abrir la puerta:

Para abrir la puerta del hora, tire del asa de la puerta.

Poner el hora en funciona:

Dependiendo del tipo de comida y del的结果o final deseado, colque los alimentos en un recipientie adecuado y, a continuacion, el recipiente en el Plato giratorio, o bien colque los alimentos directamente sobre el Plato. Cierre la puerta y pulse la tecla INICIO/INICIO RAPIDO antes de seleccionar el modo de cocciudad desedo.

Una vez establecido el programa de coccción, se cancelará la configuración si no se ha pulsado la tecla INICIO/INICIO RÁPIDO transcurridos 20 minuto.

Debe pulsarse la tecla INICIO/INICIO RAPIDO paraContinuar la cocción si la puerta se abre durante la cocción. Sonará una vez una signaled audible cuando se pulse la tecla. Una presión ineffidente no generará ningún sonido.

Use la tecla de PARAR/BORRAR para:

  1. Borrar un error durante la programación.
  2. Detener el hora temporalmente durante la cocation.
  3. Cancelar un programa durante la cocción; pulse dos veces la tecla de PARAR/BORRAR.
  4. Establisher y cancelar el bloqueo para niños (consulte la网页 ES-19).

COCINAR CON MICROONDAS

SHARP R342WW - COCINAR CON MICROONDAS - 1

Su hora se pueda programar hasta 99 horas y 50segundos (99:50).

Launidad de introduccion de tiempo de coccción (descongelacion) varia de 10seguidos a 10minutos,
dependiendo de la duracion total del cocccion (descongelacion) como se muestra en la tabla.

Tiempo de coccción

0-1 minute

1-10 Minutes

10-90 Minutes

Unidad creciente

10 segundos

1 minute

10 Minutes

COCCION MANUAL/DESCONGELACION MANUAL

  • Introduzca el tiempo de coccción y utilizes los niveles de potencia de microondas P100 a P20 para cocinar odescendingel (consulte la pagea ES-17).
  • Remueva o dé la vuelta a los alimentos, siempre que sea possible, de 2 a 3 vezes durante la cocción.
  • Después de cocinar, cubra la comida y déjela reposar, cuando se recomienda.
  • Después de descogellar, cubra los alimentos en papel de aluminio yooter reposar hasta que estén totalmente descogelados.

Ejempio:

Para cocinar durante 2 Minutes y 30 segundos con una potencia de microondas de P80 (80%).

  1. Pulse la tecla POTENCIA DE MICROONDAS.

Aparecerá P100 en la pantalla.

  1. Pulse la tecla POTENCIA DE MICROONDAS

para seleccionare el nivel de potencia P80.

  1. Pulse las teclas de número "10Min", "1Min", "10Sec", para introducir el tiempo de coccción.

  2. Pulse la tecla INICIO/INICIO RAPIDO para comenzar la cocción. (La pantalla conta hacia antes hasta alcanzar el tiempo de coccción establecido.)

SHARP R342WW - Ejempio: - 1

SHARP R342WW - Ejempio: - 2

SHARP R342WW - Ejempio: - 3

SHARP R342WW - Ejempio: - 4

NOTA:

  • Cuando el hora se pone en funciona, se enciende la lámpara.
  • Si se abre la puerta durante el proceso de coccción o descongelación para remover o dar la vuelta a la comida, el tiempo de coccción se detendra automatistically. El tiempo de coccción o descongelación empezará la cuenta aftas;nuevamente cuando se ciderre la puerta y se pulse la tecla INICIO/INICIO RAPIDO.
  • Una vez se ha completado el proceso de coccción o descongelación, la pantalla做不到 "End". Si abre y cierra la puerta o pulsaequalquier tecla, apareceré en la pantalla la hora del día (siempre y cuando se haya ajustado el reloj).
  • Si deseá saber el nivel de potencia durante la cocción, pulse la tecla POTENCIA DE MI-CROONDAS. Aparecerá el nivel de potencia actual en la pantalla durante tres segundos.

SHARP R342WW - NOTA: - 1

OTRAS FUNCIONES PRACTICAS

1. TEMPORIZADOR DE RETARDO

Con esta función, pueda preestablecer el programa y el hora microondas empezará a func-. tionar según el programa de forma automatica en un momento posterior.

  • En modo en espera, establerzca el programa de cocción deseado.
  • Pulse la tecla una vez TEMPORIZADOR DE RETARDO; se做不到a la hora de dia y el indicator del temporizador se iluminar.
  • Pulse las teclas de número "10Min" "1Min" "1Sec" paraaabstar la hora a la que desea que se inicia el programa.
  • Pulse una vez la tecla INICIO/INICIO RÁPIDO; cuando el reloj alcance la hora preestablecida, el sistema pondrá en marcha automatistically el programa preestablecido.

NOTA:

  • En el estado de temporizador de retardo, pulse una vez la tecla TEMPORIZADOR DE RETARDO; el tiempo de coccción se做不到 unos cinco segundos. Puede pulsar la tecla PARAR/BORRAR para cancelar la función del temporizador de retardo.
    Las functions de inizio rápido, descogelación por tiempo y descogelación por peso.

2. INICIO RAPIDO

Encendido directo

Se pueda empezar a cocinar directamente en el nivel de potencia de microondas P100 durante 30 seguidos pulsando la tecla INICIO/INICIO RAPIDO. El proceso de cocción comenza de inmediato y cada vez que pulse la tecla aumento el tiempo de coccción en 30seguidos.

NOTA: El tiempo de coccción se pueda ampliar hasta un máximo de 10 horas.

3. BLOQUEO PARA NINOS

Se utilizes para prevenir que los niños pongan en función del hora sin supervisión.

a. Para建立起lecer el BLOQUEO PARA NINOS:

En modo de espera, pulse la tecla PARAR/BORRAR durante tres segundos. Sonará un pitido长大o para indicar que el hora se encontrarra en estado de bloqueo para niños y elindicador

se iluminaráCTL con la hora actual.

SHARP R342WW - BLOQUEO PARA NINOS - 1

b. Para cancelar el BLOQUEO PARA NINOS:

En modo de espera, pulse la tecla PARAR/BORRAR durante tres segundos. Sonará un pitido长大o para indicar que la cerradura se ha desbloqueado.

DESCONGELACION POR PESO

El hora microondas está preprogramado con un temporizador y niveles de potencia para que los siguientes alimentos se descogen el fácilmente: cerrdo, ternera y pollo.

El rango de peso de这些东西 alimentos es de 100g a 2000g en pasos de 100g .

Siga el exemple que se muestra a continuación para Obtener más informática de como utilizes esta funciona.

Ejemplo: paradescendingaruntrozode carne de 1,2kg de peso,utiliceDESCONGELACIONPORPESO.

Coloque la carne en una fuente o una parrilla de descogelacion de hora microondas en el plato de cristal.

  1. Pulse una vez la tecla DESCONGELACION POR PESO.

  2. Introduzca el peso de-. seado pulsando la tecla DESCONGELACION POR PESO hasta que aparezca en la pantalla:

  3. Pulse la tecla INICIO/INICIO RAPIDO para empezar a descogellar. (Aparecerá la cuenta atrás en la pantalla durante el tiempo de descogelación.)

SHARP R342WW - DESCONGELACION POR PESO - 1

SHARP R342WW - DESCONGELACION POR PESO - 2

SHARP R342WW - DESCONGELACION POR PESO - 3

NOTA:

  • Antes de congelar los alimentos, asegúrese de que son frescos y están en buena conditiones.
    Si es necessario, cubra las areas de carne roja o de carne de ave con trozosPEGueños de papel de aluminio. Esto evitará que las areas se calienten durante el descongelacion. Asegúrese de que el papel no toca las paredes del horno.
  • El peso de los alimentos se debe redondear a los 100 g más cercanos, por exemple de 650 g a 700 g.
  • Tras descoger durante la mitad del tiempo, el Sistema hara una pausa y emitirá un pitido para recordarle que gire los alimentos de forma que el proceso de descogelado se aplique de manière uniforme.

Cuando se haya completado el proceso, pulse la tecla INICIO/INICIO RAPIDO para reiniciar el proceso de descongelación.

FUNCION DE DESCONGELACION PORTIEMPO

SHARP R342WW - FUNCION DE DESCONGELACION PORTIEMPO - 1

DESCONGELACION PORTIEMPO

Esta funciona descogerá rápidamente los alimentos y le permite elegir un periodo de descongelación adecuado en función del tipo de comida. Siga el exemple que se muestra a continuación para Obtener más información sobre como utiliser esta funciona. El intervalo de tiempo es de 0:10 – 99:50.

Ejemplo: para descongelar la comida durante 10关键时刻.

  1. Pulse la tecla DESCONGE- LACION PORTIEMPO.

  2. Introduzca el tiempo de cocción pulsando las teclas de número "10Min", "1Min", "10Sec" hasta que la pantalla muest: 10:00.

  3. Pulse la tecla INICIO/INICIO RAPIDO para empezar a descongelar.

(Aparecerá la cuenta atrás en la pantalla durante el tiempo de descongelación.)

SHARP R342WW - DESCONGELACION PORTIEMPO - 1

SHARP R342WW - DESCONGELACION PORTIEMPO - 2

SHARP R342WW - DESCONGELACION PORTIEMPO - 3

Observaciones para la descongelacion por tiempo:

  • El nivel de potencia de microondas predeterminado no se pueda cambiar.
  • Antes de congelar los alimentos, aseguirese de que son frescos y están en buena conditiones.
  • Si esnecessary, cubra las areas de carne o de carne de ave con trozosPEGueños de papel de aluminio. Este evitara que las areas se calienten durante el descongelacion. Asegürese de que el papel no toca las paredes del hora.
  • Tras descoger durante un tiempo del tiempo, el sistemas hara una pausa y emitirá un pitido para recordarle que gire los alimentos para que el proceso de descogelado se aplicque de forma uniforme.

Cuando se haya completado el proceso, pulse la tecla INICIO/INICIO RAPIDO para reiniciar el proceso de descongelacion.

Los programas AUTO MENU calculan automatistically el modo de coccción correcto y cocinan los alimentos (más detailles en la頁ina ES-21, ES-22). Siga el exemple que se muestra a continuación para Obtener más información sobre como utiliser esta funciona.

SHARP R342WW - Observaciones para la descongelacion por tiempo: - 1

Ejemplo: Para cocinar 0,3kg de arroz usinga funcion de autococacion ARROZ.

  1. Pulse la tecla ARROZ para seleccionar el auto menu deseado.

  2. Vuelva a pulsar repetidamente la tecla ARROZ hasta que se muestre el peso deseado

  3. Pulse la tecla INICIO/INICIO RAPIDO para inicia la cocción.

SHARP R342WW - Observaciones para la descongelacion por tiempo: - 2

SHARP R342WW - Observaciones para la descongelacion por tiempo: - 3

SHARP R342WW - Observaciones para la descongelacion por tiempo: - 4

NOTA:

  • Para acceder a programas de auto menu adiconiales (páginas ES-21, ES-22), utilise para selecciónarlos. Pulse INICIO/INICIO RÁPIDO y, a continuación, pulse para selecciónar el peso deseado. Pulse INICIO/INICIO RÁPIDO para iniciar la cocción.
  • Para los alimentos que pesan más o menos que los pesos/cantidades que seSEOalan en el cuadro AUTO MENU en las paginas ES-21 y ES-22, cocinar con funcionamanual.

SHARP R342WW - NOTA: - 1

TABLA DE AUTO MENU

AUTO MENÜPANTA-LLAPESO/PORCIÑTIEMPO DECOCCiónNIVEL DE POTENCIA
Bebidas1 (200 ml)1:30P100
2 (400 ml)2:40
3 (600 ml)3:50
Patatasasadas1 (230 g)6:00P100
2 (460 g)9:00
3 (690 g)13:00
Verduras200 g3:00P100
300 g4:00
400 g5:00
500 g6:00
600 g7:00
Pizza150 g0:50P100
300 g1:20
450 g1:50
Arroz150 g15:0030 % de las vezes P10070 % times P40
300 g20:00
450 g25:00
600 g30:00
Sopa1 cuenco2:20P100
2 cuenco4:00
3 cuenco5:40
Recalentarautomática-menteR- 1200 g1:30P100
300 g2:00
400 g2:30
500 g3:00
600 g3:30
700 g4:00
800 g4:30
PalomitasR- 2100 g2:30P100

Información importante sobre la función de palomitas para microonda:

  1. Si se selección 0,1 kg de palomitas, conviene doclar en forma de triángulo cada eqquina de la bolsa antes de cocinar. Consulte lasuma imagen.

SHARP R342WW - Información importante sobre la función de palomitas para microonda: - 1

  1. Si la Bolsa de palomitas se hincha y no gira bien, pulse una vez la tecla PARAR/BORRAR, abra la puerta del hora y ajuste la posic-. tion de la Bolsa para colocarla de forma que se cocine de forma uniforme.

SHARP R342WW - Información importante sobre la función de palomitas para microonda: - 2

Para cocinar odescendingellos alimentos en un horno microondas,la energia de microondas debe ser capaz de atravesar el contentedor para penetrar en los alimentos.

Por lo tanto, es importante escoger un recipiente adecuado.

Los moldes redondos u ovalados son preferibles a los cuadrados o rectangulares, ya que los alimentos en las esquinas peuvent cocinarseblemado. Se pueda usar una variedad de utensilios de cucina como se enumeran a continuacion.

Utensilios de casaApto para microondasComantarios
Papel de aluminio Los recipientes de aluminio✓ / XSe pueda utiliser trozos pequeños de papel de aluminio para proteger los alimentos contra el sobrecalentamiento. Mantenga el aluminio a una distancia minima de 2 cm de las paredes delorno para evaporar el efecto de arco electrico. Los recipientes de aluminio no son recomendables a menos que los espécífique le fabricante, por典型案例, Microfoil®. Siga las instrucciones atentamente.
Platos para dorarSiga siempre las instrucciones del fabricante. No exceeding los tiempos de calentimiento indicados. Tenga uno cuidado ya que这些东西 platos peuvent calentarse mucho.
Porcelana y cerámica✓ / XLos utensilios de porcelain, cerámica, loza de barro esmaltada y porcelain fina son generalmente adecau-dos, a exception de aquellas con decoración metálica.
Cristalería, por ejem-plo, Pyrex®Se debe tener cuidado si se utilizes cristalería fina, ya que pueda romperse o agrietarse si se calienta bruscamente.
MetalXNo se recommenda usar utensilios de metal, ya que crearán un arco electrico y provocar un incendio.
Plástico/poliestireno, por ejemplo reci-pientes de comida rápidaSe debe tener cuidado con algunos recipientles, ya que pueda deformarse, derretirse o descolorarse con las altas temperatas.
Film transparenteNo se deben tocar los alimentos y deben perforarse para permitirdeojar salir el vapor.
Bolsas para conge-lar/asarSe debe perforar paradeferar salir el vapor. Compruebe que las Bolsas son adecauadas para su uso en microondas. No有用的plástico o lazos de metal, ya que pueda derretirse o incendiarse bajo el efecto de "arco electrico" del metal.
Platos de papel, tazas y papel de cocinaUtilice únicamente para calentar o para absorber la humedad. Se debe tener cuidado, ya que el sobrecalentamento pueda provocar un incendio.
Recipientes de ma-dera y pajaVigile siempre el hora cuando se utilizean这些东西 ya que el sobrecalentamento pueda occasionar un incendio.
Papel reciclado y periódicosXPuede contenerextractos de metal que pueda cau-sar "arco electrico" y pueda provocar un incendio.

SHARP R342WW - Información importante sobre la función de palomitas para microonda: - 3

ADVERTENCIA:

Al calentar alimentos en recipientes de papel o plástico, vigile el hora debido a la posibiliad de ignacion.

PRECAUCION: NO UTILICE LIMPIADOSORES COMERCIALES DE HORNO, LIMPIADOSORES A VAPOR, ABRASIVOS, LIMPIADOSORES DUROS, CUALQUIERA QUE CONTenga HIDROXIDO DE SODIO O ESTROPAJOS EN CUALQUIER PARTE DE SU HORNO MICROONDAS. LIMpie EL HORNO CON REGULARIDAD Y ELIMINE CUALQUIER RESTO DE ALIMENTOS. Mantenga el hora limpio, ya que, de lo contrario, la superficie podra deteriorarse y afectar negativamente a la vidautil del aparato y provocar una situacion peligrosa.

Exterior del horno

El exterior de su hora se pueda limpiar fácilmente con agua y jabón suave. Asegúrese de retirar el jabón con un paño humedo y secar el exterior con una toalla suave.

Panel de control

Abra la puerta antes de limpiar para desactivar el panel de control.

Se debe tener cuidado al limpiar los controlles del hora. Utilice un paño humedecido con agua solamente, frote suavamente el panel hasta que quede limpio. Evite usar una calidad excessiva de agua. No utilizes ningún tipo de producto químico o limpiador abrasivo.

Interior del horno

  1. Para su limpieza, froterialquier salpicadura o sustancia derramada con un paño o esponja suave o humeda cuando de cada uso,@m间隙as que el hora está todavia caliente. Para derrames mas grandes,utilice un jabon suave y frote varias vezes con un trapo humedo hasta que se eliminen todos los residuos. No quite la cubierta de la guía de ondas.

  2. Asegúrese de que el jabón suave o el agua no penetran en losPEGUEños orificios de ventilación en las paredes que poderan averiar el hora.

  3. No utilise limpiadores de tipo aerosol en el interior delorno.Mantenga la cubierta de la guia de onda limpia en todo momento. La cubierta de la guia de onda está hecha de un material frigil y se debe limpiar con cuidado (siga las instrucciones de limpieza de arriba).

NOTA: Mojar excessivamente pueda provocar la desintegración de la cubierta de la guía de onda.

La cubierta de la guía de onda es un Consumible y sin una limpieza regular se deben reemplazar.

Puerta

Para eliminar todo rastro de suciedad, limpie regularamente ambos lados de la puerta, los sellos de las puertas y las partes adyacentes con un paño suave y humedo. No utilise limpiadores abrasivos o rascadores de metal aflados para limiar el cristal de la puerta del hora, ya que你能 rayar la superficie y occasionar la rotura del cristal.

NOTA: No se debe utilizes un limpiador a vapor.

Bandeja plana de cristal

Para eliminar todo rastro de sucidad, limpie regularamente la bandeja plana de cristal con un paño suave y humedo cuando no estáblemado caliente. Para derramimientos más grandes, utilise un jabón suave y frote varías vezes con un trapo humedo hasta que se eliminen todos los residuos. No utilise limpiadores abrasivos o rascadores metálicos aflados para limiar bandeja plana de cristal

Consejo de limpieza - Unaforma fácil del limpiar su hora:

Cologne la mitad de un limón en un recipiente,añada 300 ml de agua y caliente al 100% por 10-12 Minutes.

Limpie el hora con un paño limpio, suave y seco.

Si cree que el hora no funciona correctamente,uede llvar a cabo una sencillas comprobaciones antes de llamar a un technician. De esta forma,uede evaporar llamadas innecasarias al serviceo, en caso de que el fallo se deba a algo sencillo.

Siga estas sencillas comprobaciones:

Llene una taza de agua a la mitad, colóquela en la bandeja de cristal y ciderre la puerta.

Programe el hora para que cocine durante 1 minuto a potencia de microondas del 100% .

  1. Se enciende la lampara del hora cuando el agua cuece?
  2. Gira el aqitador del microondas?
  3. ¿Funciona el ventilador de coccción? (Compruebe colocando la mano sobre las salidas de ventilación.)
  4. Transcurrido 1关键时刻, ¿suena la seals acústica?
  5. ;Estacalienteletata?

Si la的回答ista a alguna de estas preguntas es negativa, compruebe primero que el horno está enchufado correctamente y que el fusible no se ha fungido. Si el cable está correctamente enchufado y el fusible no se ha fungido, consulte la tabla de resolution de problemas siguientes.

ADVERTENCIA: Nunca ajuste, repare o modifie que el hora por su cuenta. Para cadaquier persona que no tengas los conocimientos adecuados, es peligiosolooar a cabo una operation deostenimiento o reparacion. Esto es importante ya que pueda requireir la retirada de cubiertas que proportionan proteccion contra la energia de microondas.

  • La junta de la puerta evita que se filtren liquidos del microondas durante elFuncionamento del hora, pero no create un sellado hermético. Es normal observar gotas de agua, luz o sentir aire caliente alrededor de la puerta del hora. Los alimentos con un alto contenido de humedad despedirán vapor o generaran condensacion bajo de la puerta, lo que pueda formar gotas fuera del hora.
  • Reparaciones y modificaciones: no intente utiliser el microondas si no funciona correctamente.
  • Carcasa exterior y acceso a la lámpara: No retire nunca la carcasa exterior. Esto es muy peligioso debido a las piezas de alta tension internas, que no deben tocarse nunca, porque su contacto podraCausear la muerte.

El hora no integra una cubierta de acceso a la lámpara. Si la lámpara falla, no intente sustituirla. Llame al serviceño技术和 homologado de SHARP

TABLA DE RESOLUCION DE PROBLEMAS

CONSULTARESPUESTA
Corrientes de aire alrededor de la puerta.Cuando elorno está en funciona bajo, el aire circula alrededor de la cavidadLa puerta no está sellada herméticamente, por lo que el aire pueda escaparse.
En elorno se forma condensación y puede dar lugar a la formación de gotas en la puerta.La cavidad delorno suele registrar temperatas inferiores a los alimentos que se están cocinando por lo que el vapor generado al cocinar se condensará en la superficie más fria.La canticidad de vapor producidoDEPENDERÁ del contenido de agua de los alimentos que se estén cocinando. Ciertos alimentos, como las patatas, tienen un algo contenido de humedad.La condensación atrapada en el cristal de la puerta se disipará enunas horas.
Se observan destellos y arcos voltaicos en la cavidad al cocinarSe producen arcos voltaicos cuando un objecto metalico se sitúa cerca de la cavidad del hora durante la cocción.Esto pueda causar abrasión de la superficie de la cavidad, pero no producirá ningún daño al hora.
Asar patatas.Retire todas las raíces de las patatas, pichelas y colóquelas directamente sobre la bandeja o en un recipiente plano resistente al calor o similar.
La pantalla se ilumina, pero el panel de control no funciona al presionarlo.Asegúrese de que la puerta está correctamente cerrada.
Elorno cocinablemado despacio.Asegúrese de que corregir el nivel de potencia selecciónado.
Elorno hace ruido.Los impulsos de la energia de microondas se activan y des-activas durante los procesos de coccción y descogelación.
La carcasa exterior está caliente.La carcasa exterior pueda calentarse al tacto. Mantenga a los niños a los niños lejos.

SHARP R342WW - Consejo de limpieza - Unaforma fácil del limpiar su hora: - 1

SHARP R342WW - Consejo de limpieza - Unaforma fácil del limpiar su hora: - 2

Si Tiene algo'n problema en el producto que ha adquirido de Sharp y desea contactar con un Servicio Oficial de Sharp; por favor póngase en contacto con elsignificante número de téléphone 902 10 13 88.

SWITZERLAND

Bei Fragen zu Ihrm Sharp Produkt kontaktieren Sieitte die Sharp Infoline von Montag bis Freitag von 09:00-18:00Uhr unter folgender Telefonnummer: 0848 174 277 Si vous aves des questions sur voyage produit Sharp, appeller Sharp Infoline de lundi jusqu'avendredi de 09:00-18:00 heures sous le numero de telephone suivant: 0848 274 277

SWEDEN

Índice Cliquez un titre pour y accéder
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : SHARP

Modelo : R342WW

Categoría : Microonda