MB 2245 CB - Refrigerador BOMANN - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato MB 2245 CB BOMANN en formato PDF.
| Tipo de producto | Mini horno |
| Capacidad | 22 litros |
| Alimentación eléctrica | 230 V, 50 Hz |
| Dimensiones aproximadas | Dimensiones: 43 x 36 x 25 cm |
| Peso | 8 kg |
| Potencia | 1 200 W |
| Funciones principales | Grill, convección, cocción tradicional |
| Temperatura ajustable | De 100 a 230 °C |
| Accesorios incluidos | Rejilla, bandeja de cocción |
| Mantenimiento y limpieza | Interior de acero inoxidable, fácil de limpiar |
| Seguridad | Protección contra el sobrecalentamiento, patas antideslizantes |
| Garantía | 2 años |
| Compatibilidades | Compatible con diversos platos y accesorios de cocción |
Preguntas frecuentes - MB 2245 CB BOMANN
Preguntas de los usuarios sobre MB 2245 CB BOMANN
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Refrigerador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MB 2245 CB - BOMANN y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MB 2245 CB de la marca BOMANN.
MANUAL DE USUARIO MB 2245 CB BOMANN
Instrucciones de service
Le agradecemos la confianza depositada en este producto yesperamos que disfrute de su uso.
Simbolos en este manual de instructaciones
Advertencias importantes para su seguridad estárn signaladas en especial. Siga estas advertencias incondicionalmente, para evaporar accidentes y días en el aparato:
AVISO:
Advierte ante los peligos para su salute y demuestra posibles riesgos de herida.
ATENCLON:
Indica los posibles riesgos para el aparato uOthers objetos.
i NOTA:
Pone en relieve consejos e informaciones para usted.
Observaciones generales
Antes de la puesta en service de este aparato lea detenidamente el manual de instructiones y guarde este bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es possible también el cartón de embalaje con el embalaje interior. En caso dedeojar el aparato a cerceros, también entrega el manual de instructiones.
- Solamente utilise el aparato para el uso privado y para el fin previsto. Este aparato no está destinado para el uso profesional.
- No lo utilizes al aire libre. No lo exponga al calor, a la entrada directa de rayos de sol, a la humedad (en ningún caso sumerja el aparato en agua) y a los cantos agudos. No utilise el aparato con las manos humedes. En caso de que el aparato está humedo o mojado retire de momento la clavija de la caja de enchufe.
- Desconecte el aparato y siempre retire la clavija de la caja de enchufe (por favor tire de la clavija y no del cable), cuando no quiera utiliser el aparato, montar piezas o en caso de limpieza o defectos.
- No utilise el aparato sin vigilancia. En caso de salute de la habitación, desconnecte siempre el aparato. Retire la clavija de la caja de enchufe.
- El aparato y el cable de alimentación de red se deben controlar regularmente para garantizar que no estén dañados. En caso de que se comprobara un daño, no seoulda seguir utilizando el aparato.
Solamente utilise accesos originales. - Para lautenidad de sus niiños no deaje material de embalaje (Bolsas de plástico, cartón, poliestreno etc.) a su alcance.

;AVISO!
No deje jugar a los niños con la lámina. [Existe peligro de asfixia!
Consejos de seguridad especials para este aparato

AVISO: Superficie caliente!
Riesgo de quemaduras!
La temperatura de la superficie accesible puede ser muy elevada durante y después de la utilizacion.
- No entre en contacto con las piezas calientes del aparato.
- Sólo tocar el aparato en el tirador de la puerta y los interruptores. Si esnecessary,utilice soportes de cacerolas.
- Antes de limpiar y guardar el aparato deja que se enfié.
AVISO:
- No acontece el aparato por un temporizador externo o un sistemas de telecontrol分开.

AVISO:
- Haga funciona el aparato siempre bajo supervisión. El pan muy seco pueda prenderse fuego dentro del aparato!
- No repare el aparato por su cuenta, sino vaya a un establishimiento autorizzato. Para evitar peligros,cede sustituir un cable defecto por uno de la misma calidad solamente por el fabricante, nuestro servicios al cliente o una similar persona cautificada.
- Este aparato pueda ser uso por niños de 8 o más años deidad y personas con capacities físicas, sensoriales o mentales reducidas, o falta de experiencia y conocimientos, si reciben supervisión o instrucciones sobre el uso del aparato de forma segura y comprenden los riesgos implicados.
- Los niños no deben usar con el aparato.
- La limpieza y el mantenimiento del usuario no deben ser realizados por niños menos de 8 años, y en este caso con supervisión.
- Mantenga el aparato y el cable fuera del alcance de niños menosores de 8 años.

ATENCLON:
- Asegürese de que el cable de corriente no entre en contacto con las partes calientes del aparato.
- No coloque el aparato cerca de articutos inflamables como cortinas o madera.
- Coloque el aparato sobre una superficie uniforme resistente al calor.
- Coloque el aparato con la espalda de cara a la pared.
- NoURTAL.
- Asegúrese de que los dos interruptores de funciona bajo se encuentran en la posición "OFF" cuando no está utilizing el aparato.
Descripción general de los componentes
1 Carcasa
2 Interruptor de referencia
3 Temporizador
4 Rejilla de grill
5 Tirador de puerta
6 Bandeja de pizza
No se muestra: Bandeja recogemgas
Simbolos de los interruptores
Interruptor de referencia
OFF Apagado
Calentamento superior
Calentamento inferior
Calentamento superior e inferior
Temporalizador
OFF-0 Apagado
1...15 Minutos
Desembalaje del aparato
- Saque el aparato de su caja.
- Retire todos los materiales de embalaje como plásticos de envoltura, material derelleno,fijacionesde cablesycartones.
- Compruebe que la caja contiene todas las piezas suministradas.
- Compruebe si se han producido daños en el aparato debido al transporte para evaporar peligos.
iNOTA:
Puede que el aparato todasonga algo algo de polvo o residuos del proceso de fabricacion. Recomendamos que limpie el aparato tal y como se describe en elApartado de "Limpieza".
Instrucciones de uso
Antes del primer uso
El elemento calefactor está cubierto por una capa protectora. Para quitarla, haga的功能ar el aparato durante los 10关键时刻 sin contenido. Pogn el interruptor de funciona en "calentimiento superior e inferior".
iNOTA:
La leve generation de humo y de olor es en este proceso normal. Deberia preocuparse de tener suficiente aireacion.
Conexión electrica
- Asegürese de que los dos interruptores de funciona en se encontrartran en la posición "OFF".
-
Compruebe que la tensión de corriente que vaya a usar coincida con la del aparato. Encontrará informational al respecto en la placat identificadora.
-
Introduzca la clavija de red en una caja de enchufe de contacto de proteccion e instalada por la norma.
Encendido / apagado
- Los interruptores de funciona se realizan para encender y apagar el aparato.
- Una vez que haya的选择acionado el tipo de calentimiento con el interruptor de referencia y una vez que hayas activado el temporizador, el proceso de calentimiento comenza para de inmediato. Y viceversa: Una vez que se haya estabilitiesdo un tiempo y una vez que haya encendido el modo de calentimiento, el proceso de calentimiento comenza de inmediato.
- Un pitido indica el final del tiempo establecido. El aparato se apaga automatistically. Todavia se可以选择 eschar el temporizador hacer tic durante uno horas.
- Si prefiere finalizar el proceso de calentimiento antes de que transcurra el tiempo establecido, gire el temporizador hacía la izquierda, hasta que oiga un pitido.
- Si deseña dejar de trabajo con el aparato,onga el interruptor de funciona en la posión "OFF". Desconecte el enchufe de red de la toma de corriente.
iNOTA:
El temporizador puede también utiliser en cualquier momento sin conexión electrica.
Información general acerca del uso
- Utilice la bandeja de pizza para carne o para pizza.
- Si desea utilizarthers platos,aseguirese de que son resistentes al calor.
- La rejilla de grill esADECUADA para preparar tostadas.
- Con tiempos de cocción de menos de 5 horas, le recomendamos el precalentimiento del hora sin alimentos durante uno 3 horas.
- Alaabstereltemporizadorpara3minutoso menos,primeropongaa10minutys,acontinuacion,retroceda3minutos.
Uso del aparato
- Asegürese de que los dos interruptores de funciona en se encontrartran en la posición "OFF".
- Conecte el aparato a una toma correctamente instalada con connexion a Tierra.
- Abra la puerta y colocar el Plato en el homo.
- Cierre la puerta.
- Utilice el interruptor de referencia para seleccionar el tipo deseado de calentimiento.
- Ponga el tiempo de coccción deseado con el temporizador. Puede usar lasuma tabletra como guía.
- Una vez que el mundo se haya apagado, pueda abrir la puerta y registrar el Plato con soportes de cacerolas.

AVISO: Riesgo de quemaduras!
No toque las piezas calientes del aparato.
- Sólo toque el aparato en el tirador de la puerta y los interruptores.
- Ponga el conmutador de función en la posición “OFF”.
- Desconecte el enchufe de red de la toma de coriente.
- Deje que el aparato se enfrie antes de limpiarlo.
Tiempos de tueste recomendados
| Alimento | Cantidad/ pieza | Tiempo de coccción | Tipo de calentimiento |
| Sandwich | 2 – 3 | 2 – 3关键时刻 | Calentamente superior e inferior |
| Tostadas | 2 - 3 rebana-das | 2 – 3关键时刻 | Calentamente superior e inferior |
| Bacon | 4 tiras | 5 – 10关键时刻 por lado | Calentamente superior |
| Lonchas de jamón | 3 - 4 rebana-das | 7 – 12关键时刻 por lado | Calentamente superior |
| Hambur-guesa | 2 – 3 lonchas | 8 – 10关键时刻 por lado | Calentamente superior |
| Chuletas de cerdo | 2 | 12 – 14关键时刻 por lado | Calentamente superior |
| Filete de pescado | 1 - 2 rebana-das | 10 – 12关键时刻 por lado | Calentamente superior |
| Salchichas/ perritos calientes | 3 – 4 | 10 – 12关键时刻 por lado | Calentamente superior |
| Filetes de ternera | 2 lonchas (Aprox. 2 cm de espesor) | 12 – 14关键时刻 por lado | Calentamente superior |
| Chuletas de cordero | 2 – 3 | 11 – 14关键时刻 por lado | Calentamente superior |
| Pollo | 1 mitad | 15 – 20关键时刻 por lado | Calentamente superior |
Estos tiempo solo sirven de guía y pueda variar en función de las circunstacias.
Limpieza

AVISO:
- Desconectar antes de cada limpieza el enchufe y espere siempre que el equipo se haya enfiado.
- Nosumerj el dispositivo en agua. Podria provocar una electrocución o incendio.

ATENCION:
- No utilise ningún cepillo metalico u otros objetivos que rayen el aparato.
No utilice detergentes agresivos o que rayen.
Bandeja para pizza
- Retire la bandeja pizza del interior.
- Limpie la bandeja para pizza en agua caliente y lavavajillas suave.
- Seque Completely la bandeja para pizza antes devoltar a colocarla.
Bandeja recogemigas
La bandeja recogemigas está situada en la parte inferior del aparato.
- Incline el aparato ligeramente hacía antes.
- Empujé el asa del recogemigas hacía extras con el fin de deslizar la bandeja abierta. No se pueda extraer.
- Limpie la bandeja con un paño.
- Acople de nuevo la bandeja recogemigas en la parte inferior del aparato.
Interior

ATENCION:
;No utilise nunca spray de homo! El calentador de cerrzo peut d'aïnarse en el proceso.
Mantenga limpio el interior del homo.
- Pantalla protectora y los restos de alimentos en las paredes del mundo y en la rejilla de grill你可以 Eliminarse con un paño humedo,añadiendo un poco de lavavajillas.
- Seque con una toalla seca.
Unidad base

AVISO:
Asegüre de que no entra agua en el interior del aparato.
- Después del uso limpie la carcaja con un pañó levamente humedecido.
Almacenamento
- Limpie el aparato como se ha descririto ycede que se seque completeness.
- Se recomienda que guarde el aparato en el paquete original si no piensa usarlo durante periodos largos de tiempo.
- Guarde sempre el aparato FPGA del alcance de los niños, en un lugar seco y bien ventilado.
Datasétécnicos
Modelo: MB 2245CB
Suministro de tension: 220 - 240 V~, 50/60 Hz
Consumo de energia: 800 W
Clase de proteccion:
Peso neto: .. aprox. 2,75 kg
El derecho de realizar modificaciones痫icas y de disen en el camino del desarrollo continuo del producto está reservado.
Este aparato se ha examinado según las normativas actuales y vigentes de la Comunidad Europea, como p.ej. compatibiliad electromagnética y directiva de baja tensión y se ha construido según las más;nuevas specifications en razón de la seguidad.

Eliminación
Significado del symbolo "Cubo de basura"
Proteja nuestro medio ambiente, aparatos electricos no forman parte de la basura domestica.
Haga uso de los centros de recogida previstos para la eliminación de aparatos electricos y entrega alli sus aparatos electricos que no vaya a utiliser más.
Ayudaré en vigorar las potenciales consecuencias, a causa de una erronea eliminación de desechos, para el medio ambiente y la salute humana.
Con然是, contribuirá a la recuperación, al reciclado y a otheras formas de reutilización de los aparatos viejos electricos y electrónicos.
La información como se debe eliminar los aparatos, se obtiene en su ayuntimiento o su administración municipal.
Przeglad componentów
yjai
yjai
jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai
Aolc Cilb2la
Lai cai kailly baial jglal Jia liy Jia will cai jai 1 jai
. gsi y qinall nai jai y kuiu Jai w jai all ellis (g
y jn rjai jai al aie jai lal oqll ale
Jai will cai jai le liy pck
jiee 1iee aiee ieae eiee
!:
1

. 100000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
:



GARANTIEKARTE
warranty card · garantiekaart · carte de garantie · schedadi garanzia · tarjete de garantia · cartao de garantia · garantikort · karta gwarancyjna · zaruuci list · karta jamstva · carte de garantie · Garapanuonha kapra · zaruucny list · garancijski list · garanciajegy · rapaHTIHNHΦOpMynp · RapaHTIINHbTanOH ·
MB 2245 CB
24 Monate Garantie gemäß Garantierkräfung - 24 months warranty according to warranty declaration - 24 maanden garantie volgens garantieverklung - 24 mois de garantie selon la déclaration de garantie - 24 mesi di garanzia seconda la dichiarazione di garanzia - 24 meses de garantia de acordo con la déclaration de garantia - 24 meses de garantia, de accordo a la déclaration de garantia - 24 manèds garanti (1) henchold til garantietingelsene - 24 misièg wgarancj n podstawie owiadcenzia gwarancjynego - záruka 24 mésicù podro prohlasei o záruce - 24 mjesctno jarnstvo s kulušu d s lamjanovem del decarajocj - 24 luni garantie conform déclaratiej de garantie - 24 meçaza rapanuţin B chobetřtečne c rapanuţinHHTA da kapiapuză - 24-meşacna záruka podla vhyalasenia o záruke - 24-mesečna garancjja, skladn'o z garancjsko izjavo - 24 hónap garancia a garancjfaletlebek lelrit szerk aŋrata - 24 na MCIU bINOVDIOZI ZAOI npro rapanitio - rapanitry 24 Meça contra corgano 3aBvRNHEHM rapanitHNMM nprabnAM - 24 miciy
Kaufdatum, Handlstertemp, Unterschied. · date of purchase, dealer stamp, signature - aankoopdatum, dealstermtp, handtendenking, date d'achat, tampon du concessionaire, signature - data de acquisto, timbot del rivendito, firma - fecha de compra, sello del distribuitor, firma - data de compra, carimbo do distribuidor, asinatura - kjepdsodat, forhandstemtpolit, signature - data zakupu, pieccei steradayaw, podips - datam zakupuon, ratzio prodeje, podips - datum kapovig, zigtrove, potops - data de achizhaj, stampa - data akupuon, zozynkona, Ilewar nI Plopaataia, Iognec - datum zakupu, pedca o tchodnica/ predajcu, podips - datum napuku, zigtrove, podips - vasilfas'datuma, kereskedo belyegyoke, aliras - da pnpnabhanen, nevna knpoban, iapnnc - da pnpnoepenberut, Uthman npabua, Iognoc - uogus.
BOMANN®
www.bomann.de
BOMANN®
C. Bomann GmbH
Internet: www.bomann.de