FH-X700BT - Radio del coche PIONEER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato FH-X700BT PIONEER en formato PDF.
| Tipo de producto | Reproductor de audio Bluetooth |
| Características técnicas principales | Compatible con CD, USB, Bluetooth, radio FM/AM |
| Alimentación eléctrica | 12V DC |
| Dimensiones aproximadas | 178 x 50 x 160 mm |
| Peso | 1,2 kg |
| Compatibilidades | Compatible con iPhone y Android a través de Bluetooth |
| Tipo de batería | No aplicable (funciona con alimentación externa) |
| Tensión | 12V |
| Potencia | 4 x 50 W (máx) |
| Funciones principales | Reproducción de CD, streaming de audio a través de Bluetooth, control por voz, ecualizador de 13 bandas |
| Mantenimiento y limpieza | Limpiar con un paño suave, evitar productos químicos agresivos |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Reparabilidad limitada, piezas disponibles a través del fabricante |
| Seguridad | Instalación conforme a las normas de seguridad, protección contra cortocircuitos |
| Información general útil | Verificar la compatibilidad con el vehículo antes de la compra, garantía de 2 años |
Preguntas frecuentes - FH-X700BT PIONEER
Preguntas de los usuarios sobre FH-X700BT PIONEER
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Radio del coche en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones FH-X700BT - PIONEER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. FH-X700BT de la marca PIONEER.
MANUAL DE USUARIO FH-X700BT PIONEER
Manual de instalación
Bianco/nero: Anteriore sinistro
Grigio: Anteriore destro
Grigio/nero: Anteriori destro
Verde: Posteriore sinistro o subwoofer
Verde/nero: Posteriore sinistro o subwoo-
Viola: Posteriore destro o subwoofer
Viola/nero: Posteriore destro o subwoofer
13 Connettore ISO
- Comprueja todas las conexiones y sistemas antes de la instalación final.
- No utilise piezas no autorizadas, ya que pueda causar fallos de funcionaiento.
- Consulte a su distribuidor si para la instalacion es necesario taladrar orificios o hacer除外as modificaciones al vehiculo.
- No instale estaiedad en un lugar donde: Puya interferir con el manejo del vehiculo.
Pueda lesionar un pasajero como consecuencia de un frenazo brusco. - El láser semiconductor se dañará si se sobrécalienta. Instale esta unidad alejada dezonas que alcancen altas temperatasuras, como Hera de la calidad del calefactor.
- Se logra un rendimiento optimo si launidad se instala en un ángulo inferior a 60^ .

- Cuando instale, para asegurar la dispersión apropiada del calor durante el uso de esta unidad, asegúrese de hacer un amplio espacio por detrás del panel trasero y enrolle los cables suellos de modo que no bloqueen las aberturas de ventilación.

- En la instalación, emplee piezas disponibles en el mercado.
como realizar la instalación
Estaiedadsepuedistalizarutilizandouno de lossigentesdo@métodos:
- Instalación con el soporte
- Instalacion usingo los agujeros para tornillos ubicados en ambos costados de la unidad
Antes de instalar estaunidad
1 Retire el anillo de guarniccion.

① Anillo de guarnación
2 Inserte en algunos lados de la unidad las llaves de extracción provistas hasta que se escate un ligerochasquido.

3 Extraiga launidad del soporte.
Retire el soporte.
Instalación

① Sóporte (pieza suministrada de fabrica)
Instalacion con el soporte
1 Instale el soporte en el panel.
Después de insertar el soporte en el panel, selección las pestañas que se acoplan al espesor del material del panel, y dóblelas (instale esta unaidad tan firmamente como sea possible, usingo las pestañas superior e inferior; para hacer la unidad,oble las pestañas 90 grados).

① Salpicadero
② Soporte
(pieza suministrada de fabrica)
2 Instale esta unidad.

① Salpicadero
3 Coloque el anillo de guarnicación.

① Anillo de guarnicación
como retiring el soporte
El procedimiento esrial al de Antes de instalar estaunities.Para mas informacion,consulte Antes de instalar estaunities en esta pagina.
Instalación
Instalación usingo los agujeros para tornillos ubicados en ambos costados de la unidad
- Fijar lainstitutionalsoporte de montaje de radio defabrica.
Cologne la unidad de forma que los orificios para los tornillos estén alineados con los orificios para los tornillos de la carcasa y, a continuación, apriete los tornillos en 3 lugares en cada lado.


Si la lengueta supone un impedimento, doblela hacía abajo.
② Soporte de montaje de radio de fabrica
③ Tornillos de cabeza redonda (5mm × 8mm)
④ Salpicadero o consola
Conexiones

Importante
- Cuando esta unidad se instale en un vehiculo sin posicion ACC (accesorio) en la llave de encendido, el cable rojo se debe conectar al terminal que pueda detectar la operacion de la llave de encendido. De lo contrario,gue descargarse la bateria.

Posicion ACC

Sin direccion ACC
- El uso de estaunities enunas conditiones distinta de lasindicadas acontinuation podracausear incendios o fallos defunciación.
Vehiculos con a bateria de 12 voltos y coexión a terra negativa.
- Altevocos con 50 W (valor de salute) y 4Ω a 8Ω (valor de impedancia).
-
Para evaporar cortocircuito, sobrécalentamenti o falros de lavoramento, asegúrese de seguir lasSIGUIENTES instructiones.
-
Desconectar el terminal negativo de la bateria enantes de la instalacion.
Asegure el cableado con pinzas para cables o cinta adhesiva. Envuelva con cinta adhesiva las partes en contacto con piezas metálicas para proteger el cableado. - Mantenga los cables alejados de las partes moviles, como la palanca de Cambios y los ralíes de los asientos.
— Colque todos los cables alejados de lugares calientes, como cerca de la calidad del calefactor.
No connecte el cable amarillo a la bateria pasandolo a工程技术 el orificio hasta el compartmento del motor.
Cuba con cinta aisliente los conectores de cables que queden desconectados.
No acorte ningún cable.
Conexiones
Esta unidad

① Entrada del cable de alimentación
② Entrada del micrófono
③ Microfondo 4m
④ Salida trasera o calidad de subgraves
⑤ Salida delantera
⑥ Entrada de la antenna
⑦ Fusible (10 A)
⑧ Entrada remota conectada Es possible conectar un adaptor de mando a distancia fisicamente conectaro (se vendepor separado).
Cable de alimentación

① A la toma del cable de alimentacion
② Según el tipo de vehúculo, las configuraciones de ③ y ⑤能把n serdietentes.Enthiscasocnecte ④ a ⑤ y ⑥ a ③
③ Amarillo
Reserva (o acessosoro)
④ Amarillo Conectar al terminal de alimentacion constante de 12 V.
⑤ Rojo
Accesorio (o reserve)
6 Rojo Conectar al terminal controlado por la llave de encendido (12 V CC).
⑦ Conecte entre s los cables del mesmo color.
8 Negro (Toma de tierra del chasis)
9 Azul/blanco
La posicion de las patillas del conector ISO sera Differente segun el tipo de vehiculo. Conecte ⑨ y 10 cuando la patilla 5 sea del tipo control de antenna. En Anythingo tipo de vehiculo, no se deben conectar nunca ⑨ y 11.
Conexiones
10 Azul/blanco
Conectar al terminal de control del sistemas del amplificador de potencia (max. 300mA 12 V CC).
⑪ Azul/blanco
Conectar al terminal de control del rete de la antenna automática (max. 300mA 12 V CC).
12 Cables de altavoces
Blanco: delantero izquierdo
Blanco/negro: delantero izquierdo
Gris: delantero derecho
Gris/negro: delantero derecho
Verde:trasero izquierdo o altavoz de subgraves
Verde/negro:trasero izquierdo o alvao de subgraves
Violeta:trasero dechoo o altavoz de subgraves
Violeta/negro:traserockechooaltavoz de subgraves
⑬ Conector ISO
En algunos vehículos, el conductor ISO pueda estar dividido en dos. En este caso, asegúrese de conectar los dos conectores.
Notas
- Cambie la configuración inicial de esta unidad (consulte el manual de instructaciones). La calidad de graves de esta unidad es monocarial.
- Al usar un altvazó de subgraves de 70 W (2Ω), conecte el"Myso a los cables violeta y violeta/negro de estaunidad. No conecte nada al cable verde ni al verde/negro.
Amplificador de potencia (se vende por分开)
Realice estas conexiones cuando utilise el amplificador optional.

① Controlremotodelsistema
Conexión a cable azul/blanco.
② Amplificador de potencia (se vendce por separado)
③ Conectar con cables RCA (se venden por separado)
④ Salida delantera
⑤ Altavoz delantero
⑥ A la calidad trasera o calidad de subgraves
⑦ Altavoz trasero o altavoz de subgraves
Instalación del micrófondo
PRECAUCION
Es muy peligrosso que el cable del micrófono se enrolle alrededor de la columna de direccion o la palianca de cambios. Asegürese de instalar la unidad de tal forma que no dificulte la conducccion.
Nota
Instale el microfono en una posicion y orientacion que permita detectar la voz de la persona que utilizes elsystema.
Instalacion del micrófono en el parasol
1 Instale el micrófono en la abrazadora del micrófono.

2 Instale la abrazada del micrófono en el parasol.
Levanteparasolepinstalepinzadel microfono (si lo bajo reduce la capacité del reconocimiento de voz).

① Pinza
② Abrazadera
Use las abrazaderas compradas por分开ar para fazer el cable en los lugares del interior del vehiculo donde seaecessary.
Instalación del microfono en la columna de direccion
1 Instale el micrófono en la abrazadora del micrófono.

① Microfono
② Base del micrófono
③ Pinza
④ Ajuste el cable del micrófono en la ranura.
El micrófono puede instalarse sin necessities de la pinza, si lo hace asi, separe primero la base del micrófono de la pinza deslizando la base del micrófono.
Instalacion del micrófono
2 Instale la abrazadora del microfono en la columna de direction.


① Cinta adhesiva de doble cara
② Instale a abrazadora del micrófono en la parte trasera de la columna de direction.
③ Abrazadera
Use las abrazaderas compradas por分开ar para fazer el cable en los lugares del interior del vehiculo donde seaecessary.
Ajuste del ángulo del micrófono

Se pueda ajustar el ángulo del micrófondo.