MANUAL DE USUARIO R200WW SHARP
Este manual contiene informacion muy importante que debe leer antes de utilizing el hora.
Advertencia: Pueden presentarse seriros riesgos para su salute si no respita estas instrucciones de uso y mantenimiento, o si el hora se modifica de forma que pueda ponser en funciona con la puerta abierta.

Su producto está marcado con este symbolo.
Significa que los productos electricos y electrónicos usados no deben mezclarse con los residuos domesticos generales.
Existe un sistemas de recogida independiente para这些东西 productos.
1. En la Unión Europea
Atencion: si quiere deselectar este equipo, por favor no utilizes el cubo de la basura habitual!
Los equipos electricos y electrónicos usados deben tratarse por分开ar de acuerdo con la legislación que require un tratamiento, una recuperación y un reciclaje adecuados de los equipos electricos y electrónicos usados.
Tras la puesta en practica por parte de los Estados miembros, los hogares de particulares dentro de los estados de la Unión Europea puede devolver sus equipos electricos y electrónicos a los centers de recogida designados sin coste algo ^*
En algunos Países* es possible que también su vendedor local se lleve su viejo producto sin COSTE algo nso si Ud. compra uno nuevo similar.
*) Por favor,pongase en contacto con su autoridad local para Obtener mas detalles.
Si sus equipos electricos o electrónicos usados tienen pilas o accumulatoróreas, por favor desechelos porSeparated con antelación según los requisitos locales.
Al desechar este producto correctamente, ayudar a asegurar que los residuos reciban el tratimiento, la recuperación y el reciclaje necessarios, previniendo de esta forma posibles efectos negativos en el medio ambiente y la salute humana que de另一边 forma podrián producirse debido a una Manipulación de residuos inapropiada.
2. En otros Países fauna de la Unión Europea
Si deseña desechar este producto, por favor póngase en contacto con las autoridades locales y pregunte por el método de eliminación correcto.
Para Suiza: Los equipos electricos o electrónicos peuvent devolverse al vendedor sin coste algo, inclu quo no compra ningún nuevo producto. Se pueda encontrar una lista de otros centros de recogida en la pagea principal de www.swico.ch o www.sens.ch.
1. En la Unión Europea
Si el producto se usa en unaEmpresa y quiere desecharlo:
Por favor póngase en contacto con su distribuidor SHARP, quien le informará sobre la recogida del producto. Puede ser que le cobren los costes de recogida y reciclaje. Puede ser que los productos de時間微量元素 (y las cantidades pequeñas) sean recogidos por sus centros de recogida locales.
Para España: por favor, pángase en contacto con el sistema de recogida establecido o con las autoridades locales para la recogida de los productos usados.
2. Enotiros paíres fuera de la Unión Europea
Si deseña desechar este producto, por favor pángase en contacto con sus autoridades locales y pregunte por el método de eliminación correcto.

INDICE
MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD 5-7
INSTALACION 7
NIVELES DE POTENCIA MICROONDAS. 8
COCINAR CON MICROONDAS. 8
GUIA DE DESCONGELADO 9
UTENSILIOS ADECUADOS PARA EL HORNO 9
CUIDADO Y LIMPIEZA 10
DIRECCIONES DE SERVICIO

ESPECIFICACIONES
| Nombre del modelo: | R-200 |
| Voltaje de linea de CA | : 230 V, 50 Hz monofásico |
| Fusible/interruptor del circuito de la linea de distribución | : 10 A |
| Potencia de CA你需要: Microondas | : 1270 W |
| Potencia de salute: Microondas | : 800 W (IEC 60705) |
| : menos de 1,0 W |
| Frecuencia de Microondas | : 2450 MHz* (Grupo 2/Clase B) |
| Dimensiones Exteriores (A) x (P) x (A) mm | : 439,5 x 338,2 x 256,2 |
| Dimensiones de la cavidad (A) x (P) x (A)** mm | : 306,0 x 306,6 x 208,2 |
| Capacidad del hora | : 20 litres** |
| Plato giratorio | : Ø 255 mm |
| Peso | : aprox. 10,9 kg |
| Lámpara del hora | : 25 W/240 V |
- Este produit cumple con los requisitos de la norma europea EN55011.
En conformidad con esta norma, este producto se clasifica como equipo de grupo 2 clase B.
El equipo 2 significía que el equipo genera energia de radio Frequencia intencionadamente en forma de radiación electromagnética para el tratimiento tírmico de los alimentos.
El equipo de类产品 B significa que el equipo es adequado para su uso en establishimientos domesticos.
** La capacité interna se calcula midiendo la anchura, la profundidad y la alta maximizinga. La capacité real de almacenaje de alimentos es inferior.
COMO PARTE DE UNA POLITICA DE MEJORA CONTINUJA, NOS RESERVAMOS EL DERECHO DE CAMBIAR EL DISEÑO SIN PREVIO AVISO.
HORNO Y ACCESORIOS




HORNO
- Puerta
- Bisagras
- Lampara del hora
- Tap a del emisor de ondas (NO EXTRAER)
- Panel de control
- Acoplamento
- Cerraduras de la puerta
- Cavidad del horno
- Sellos de la puerta y superficies de sellado
- Cierres de sécurité de la puerta
- Orificios de ventilación
- Mueble exterior
- Cable de alimentación
- Botón de abertura de la puerta
ACCESSORIOS:
Compruebe que está incluidos los siguientes acces-sorios:
Coloque el soporte del Plato giratorio en el centro de la base delorno para que pueda girar libremente alrededor del acoplamento. A continuacion,coloque el Plato giratorio en el soporte del Plato para que se asiente firmamente en el acoplamento.
Para prevenir danos en el Plato giratorio, asegúrese de levantar los platos y recipientes cuando los retire del Plato giratorio del hora.
NOTA: Cuando realizce pedidos de accesorios, por favor, Mentione dos elementos: el nombre de la pieza y el nombre del modelo a su distribuidor o agente de serviceo autorizzato SHARP.
NOTAS:
- La cubierta de la guía de ondas es frágil. Se debe tener cuidado al realizar la limpieza del interior delorno para no dañarla.
- Utilice siempre el hora con el Plato giratorio y el soporte correctamente instalados. Esto debe hacer siempre, inclusive durante la cocción. Una mala instalación del Plato giratorio pueda hacer que vibre, que no gire adeuadamente yURTDAAR el hora.
- Todos los alimentos y recipientes de los alimentos se colocan siempre en el Plato giratorio para cocinar.
- El Plato gira en la direccion de las manecillas del reloj y al contrario. La direccion de rotacionuede embarcara vez que se encienda el hora. Esto no afecta el proceso de cocccion.

- Mando de CONTROL DE POTENCIA DEL MICROONDAS
Nivel de potencia
800 VATIOS = ALTA
620 VATIOS = MEDIO ALTA
440 VATIOS = MEDIO

260 VATIOS = MEDIO BAJA
130 VATIOS = BAJA
- Mando del TEMPORIZADOR/ GUIA DE
DESCONGELADO (0-35 Min/ 0,2 - 1,0 kg)
EI TEMPORIZADOR/ GUIA DE
DESCONGELADO offre dos escalas. La escala exterior es para el descongelado en funciona del peso en kg. La escala inferior se utilizes paraaabstaringlora.
MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD

IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD: LEER CUIDADOSAMENTE Y GUARDAR PARA FUTuras REFERECIAS
Para prevenir el peligro de fuego.
No debe déjarse sin vigilancia el hora microondas durante el proceso de coccción. Niveles de potencia demasiado altos o periodos de coccción demasiado largos你能 sobrecalentar la comida y provocar un incendio.
Este hora está disnado para utiliser en una encimera solamente. No está disnado para integrarse en unaunidad de cucina.
No cologne el hora bajo de un armario.
La toma de corriente debe tener un fácil acceso para que la unidad pueda desconnectarse fácilmente en caso de emergencia.
La fuente de alimentacion de CA debe ser de 230V 50Hz, con un fusible de linea de distribuccion de 10 A como minimum, o un interruptor de circuito de distribuccion de 10 A como minimum.
Se deben suministrar un circuito electrico independiente solo para este aparato.
No coloque el hora en zonas donde se generate calor.
Por exemple, cerca de un hora convencional.
No instale el hora en areas de alta humedad o donde se pueda acumular humedad.
No quarde o use el hora en exteriros.
Si se observa humano, apague o desconecte el horno y mantenga la puerta cerrada con el fin de sofocar las llamas.
Utilice solamente recipientes y utensilios aptos para microondas. Vea la página ES-9. Se deben proprobar los utensilios para verificar que son aptos para su uso en hornos de microondas.
Al calentar alimentos en recipientes de papel o plástico, vigile el hora debido a la posibiliad de ignicación.
Limpie la cubierta de la guía de onda, la cavidad del hora y el Plato giratorio antes de cada uso. Estos deben estar secs y no tener grasa. La grasa acumulada pueda recalentarse y provocar humor o incendiarse.
No coloque materiales inflamables cerca delorno o de los orificios de ventilacion.
No bloquee los orificios de ventilacion.
Extraiga todos lossellosmetálicos,envolturas con alambre,etc.,de la comida y de las envolturas de comida.Losarcoseléctricosenseverficiesmetálicascoulden occasionar incendios.
No use el hora de microondas para calentar aceite para freir. La temperatura no se可以选择 controlar y el aceite pueda incendiarse.
Cuando haga palomitas de maíz, utilise solamente fabricantes especializados en palomitas para microondas.
No almacene comida u altri articulos dentro delorno.
Compruebe la configuracion antes de encender el hora para asegurar que el hora funciona como se desea.
Para evaporar el recalentimiento y el fuego, se debe prestar atencion especial al cocinar o recalentar alimentos con un contenido alto de azucar o-grasa, por典型案例, salchichas, pasteles o pudin de Navidad.
Ver las sugerencias correspondentes en el manual de funciona.
Paraatar la posibididad de lesiones ADVERTENCIA:
No use el hora si esta danado o no funciona correctamente. Compruebe lo siguientes antes de usar:
a) Puerta; compruebe que la puerta esta cerrada correctamente y asegúrese de que no está des-alineada o deformada.
b) Bisagras y cierras de puerta de seguridad; asegüre de que no estén rotos o sueltos.
c) Sellos de las puertas y superficies de sellado;CRM.
d) Interior de la cavidad del hora o puerta; asegüre se de que no presenta abolladas.
e) Cable de alimentación y enchufe, verifique que no estén dañados.
Si los seslos de la puerta o la puerta está danados, no deben utiliserse el hora hasta que haya sido reparado por una persona competente.
Nunca ajuste, repare o modifique el hora. Es peligroso para该如何個人 que no este capacidad para落户 a cabo该如何 operacion de mantenimiento o reparacion, que consista enutar una cubierta que protege contra la exposicion a la energia de microondas.
De ninguna眼看 use el hora con la puerta abierta o modifique las cerraduras de seguridad.
No utilise el hora si hay un objecto entre los sellos de las puertas y superficies de sellado.
No permita que la grasa o la suciedad se acumule en las juntas de puerta y partes adyacentes. Limpiar el hora a intervalos regulares y eliminar los depósitos de alimentos. Siga las instrucciones de "Cuidado y limpieza" en la pagea ES-10. El no mantener el hora en conditiones limpias podra dar lugar a un deterioro de la superficie que podra afectar negativamente a la vida del aparato asi como provocar una situacion peligrosa.
Las personas con MARCAPASOS deben匐ar a su medico o al fabricante del marcapasos paraayar las precauiones debidas respecto a los hornos microondas.
Paraatar la posibidad de una descarga elctrica
Bajo ninguna circunstancia se deben desmontar la carcasa exterior.
Nunca derrame o inserte nunca objeto en las aberturas de cerradura de la puerta u orificio de ventilacion. En caso de que se produzca un derrame, apagar y desenchufar inmediamente el aparato, y llame a un agente autorizzato de service SHARP.
Nosumerja el cable de alimentacion o el enchufe en agua u otheros liquidos.
Nocede que el cable de alimentacion@cuelgue sobre el borde de una mesa o superficie de trabajo.

MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Mantenga el cable de alimentacion alejado de superficies calientes, incluyendo la parte posterior delorno. No trate de cambiar la lampara delorno ustedismo o permita que tinguna persona no autorizada por SHARP lo haga. Si la lampara se estropea, por favor, consulte a su distribuidor o un agente autorizzato del serviceo SHARP.
Si el cable de alimentación de este aparato está dañado, se debe sustituir por un cable especial.
El intercambio lo debe realizar un agente de servicios autorizzato SHARP.
Paraatar la posibidad de explosiOn y de una repentina ebullicion:
ADVERTENCIA: Los liquidos y otros alimentos no deben calentarse en recipientes cerrados ya que podrián explotar.
El calentar bebidas en el microondas pueda retardar la ebullicion eruptiva, por lo que deben tener cuidado al manejar el recipiente.
Nunca utilize recipientes herméticos. Retire los cierras y las tapas antes de utilizeslros. Los recipientes sellados peuvent explotar bajo al aumento de la presión inclujo una vez que el hora se haya apagado.
Tenga uno cuidado cuando caliente liquidos. Use recipientes de Boca ancha para estar escapar las burujas.
No caliente nunca láquidos en recipientes de Boca estrecha tales como biberones, ya que thise pueda dar lugar a que el contenido del envase salga a chorros cuando este caliente y pueda causar quemaduras.
Para prevenir la calidad repentina del liquido hirviendo y posibles quemaduras:
- No utilise unacantidadexcesiva de tiempo.
- Remueva el liquido antes de calendar/recalentar
- Es acontejalble introducir una varilla de cristal o un utensilio similar (no metálico) en el liquido,mientras se calienta.
- Deje el liquido en reposo durante al menos 20segundos en el hora al final del tiempo de cocciudad para evaporar ebuluciones posteriores.
No cocaine huevos con cascara, asi como los huevos duros no deben calentarse en el microondas ya que pueda explotar, incluo afterwards de que el microondas haya terminado la cocción. Para cocinar o recalarnt los huevos que no hayan sido revueltos o mezclados, perfore las yemas y las claras o los huevos能把 explotar. Pele y corte los huevos duros antes de calentarlos en el horno microondas.
Perforar la piel de los alimentos como las patatas, salchchas y frutas antes de cocinar, ya que你可以 explotar.
Paraatarla posibidaddequmaduras
ADVERTENCIA: Se debe revolver y agitar el contenido de biberones y envases de comida para bebés y revisar la temperatura antes de su consumo, con el fin de evaporar quemaduras.
Utilice agarradas o guantes de comida cuando saque los alimentos delorno para evitar quemaduras. Siempre que abra recipientes, bolas de palomitas
de maíz, bolsas para cocinar en el hora, etc. Házalogejos de su cara y manos para evaporar quemaduras producidas por el vapor y liquido hiriendo.
Paraatarvamaduras,compruebe la temperatura de los alimentos y revuelva siempre antes de servir ypreste especial atencion a la temperatura de los alimentos y bebidas parabebés,niños o ancianos. Las partes accesiblesuenedcaltarsendurate el uso.LosNiOspequeirosdebenpermanecereajejados.
La temperatura de los recipientes no es un indicator real de la temperatura de los alimentos o bebidas; verifique siempre la temperatura de los alimentos.
Mantenga siempre la distancia de la puerta del hora cuando se abra para evaporar quemaduras por el vape y el calor que se escapa.
Cortar los alimentos rellenos horneadosupon de calentar para liberar el vapor y evaporar quemaduras.
Mantenga a los niños lejos de la puerta para evaporar que pueda quemarse.
Para evaporar el mal uso por los niños
ADVERTENCIA: Sólo permitted que los niños realizen el hora sin supervisión cuando hayan recubiado las instrucciones adequadas para que pueda usar el hora de una forma segura y comprendan losPEGROS de un uso inadequado. Este aparato no está disnado para ser utilizado por personas (incluidos niños) con incapacidades fisicas, sensoriales o mentales, o la falta de experiencia y conocimiento, a menos que se les supervise o una persona responsable de su seguridad les ensene a utiliser el aparato.
Se debe vigilar a los niños para asegurarse de que no juguen con el aparato.
No se apuye sobre o balanceé la puerta del hora. No jugue con el hora ni lo utilizes como un juguete.
Los niños deben學習 todos las instruetiones importantes de seguridad: el uso de las agarradas, la extracción cuidada de las tapas de los alimentos, prestando especial atencion a los envases (por exemple, materiales de calentamento automatico) disenados para hacer los alimentos crujientes, ya que pueda estar muy calientes.
Otras advertencias
Nunca modifique el hora de ningunamania.
Noreshoehorno mianrasestefunctionando.
Este hora es para preparar alimentos en el hogar unicamente y solo se pueda usar para cocinar los alimentos. No es apto para uso comercial o de laboratorio.
Para張號的用之於hino hno n problems y evitar daños.
Nunca utilizes el hora si está vacío. Cuando utilizes un Plato para dorar o material de auto-calentimiento, colque siempre un aislante resistente al calor, como un Plato de porcelain debajo para evaporar danos en el Plato giratorio y soporte del Plato, debido al estrés por calor. No se debe exceder el tiempo de precalentamentoyardspecificado en las instrucciones dellos platos.
No utilise utensildos de metal, los cuales reflejan las microondas y poder千元 provocar arco electrico. No introduzca latas en el hora.
MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD

Utilice solamente el Plato giratorio y el soporte del Plato giratorio Diseño para este hora. No ponga en funciona el hora sin el Plato giratorio.
Para evaporar que el Plato giratorio se rompa:
a) Antes de limpiar el Plato con agua, deben que el Plato giratorio se enfrie.
(b) No coloque alimentos calientes o utensilios calientes en un Plato giratorio frío.
(c) No coloque los alimentos fríos o utensilios fríos en un Plato giratorio caliente.
No coloque nada en el compartmentismo exterior durante la operation.
NOTA:
Si no está seguro de como conectar elorno, por favor consulta a un electricista autorizzatoriallicado. Ni el fabricante ni el distribuidor pueda aceterninguna responsabilitad por danos al hora o danos personales derivados de una falta de observacion del procedimiento correcto de connexion electrica. Se pueda formar en occasions vapor o gotas de agua en las paredes del hora o alrededor de los sellos de las puertas y superficies de sellado. Esto es normal y no es una indicacion de fugas de microondas o umalfuncionamento.
INSTALACION

- Retire todos los materiales de embalaje del interior de la cavidad del hora.
- Revise detenidamente el hora para detectar在哪一個音符。
- Coloque el hora en una superficie nivelada segura, lo suficientemente fuerte como para que pueda所提供ar el peso del hora, sumándole el articulo más pesado possible para cocinar en el hora. No Coloque el hora en un armario.
- Selección una superficie nivelada que proporcione suficiente espacio abierto para la admisión y/o rejillas de ventilación de salute.
La superficie posterior del aparato se deben colocar contra la pared.
- Se requiere un'espacio minimo de 7,5cm entre el hora y las paredes adyacentes. Uno de los lados deben estar abierto.
- Deje un espacio minimo de 30 cm por encima delorno.
- No quite las patas de la parte inferior delorno.
- El bloquear los orificios de entrada y/o de saluteSEO.
puede poder noar el hora.

- Situé el hora lo más alejado de la radio y la television como sea possible. El funciona bajo el hora de microondas para causear interferencias en la recepción de radio o TV.
- Conecte de forma segura el enchufe delorno a una toma de corriente electrica estandar connectada a tierra.
ADVERTENCIA: No coloque el hora sobre se generate calor, vaho o mucha humedad, (por exemple, cerca o encima de un hora convencional) ooca de materiales combustibles (por exemple, cortinas).
No bloquee ni obstruya los orificios de ventilacion de aire.
No colocque objetos encima del hora.

NIVELES DE POTENCIA MICROONDAS
Existen 5 niveles de potencia disponibles como se enumeran a continuación.
El nivel de potencia de microondas se pueda variar por medio del interruptor de encendido y apagado de energia de microondas. Cuando se utilizes niveles de potencia distinctos a ALTO (100%)oulda esrearchar la energia de microondas pulsando a medida que los alimentos se cocinan o descongelan.
Por lo general se aplican las recomendaciones siguientes:
800 VATIOS = ALTA - se utilizes para cocinar o recalentar rápidamente por ejemplo, para guisos, bebidas calientes, verduras, etc.
620 VATIOS = MEDIO ALTO - se usa para tiempos de cocclusion más largos de los alimentos densos, como asados, pasteles de carne y comida plateadas, también para platos sensibles como bizcochos. En esta configuración reducida, la comida se cocina uniformamente, sin sobre-cocinarse por los lados.
440 VATIOS = MEDIO - para alimentos densos los cuales requirecen un periodo de cocción长大 en la cucina convencional, por exemple, asado de carne, es recomendable usar esta configuración de potencia para garantizar que la carne quede tierna.
260 VATIOS = MEDIO BAJO - para descongelar, selec. cione esta configuracion de potencia, para garantizar que el Plato se descogela de forma uniforme.Esta configuracion es ideal para cocinar a fuego lento arroz, pasta, albóndigas y flan de huevo.
130 VATIOS = BAJO - Para un descogelado lento, por exemple pasteles decrema u hojaldre.

COCINAR CON MICROONDAS
- Preparar y colocar los alimentos en un recipiente adecuado (consultar "UTENSILIOS ADECUADOS PARA EL HORNO" en la pagea ES-9), colocque los alimentos/recipient directamente en el centro del plato giratorio. Cierre la puerta.
- Girar el mando de CONTROL DE POTENCIA DE MICROONDAS a la configuracion deseada; cualesera de los cinco niveles de potencia de microondas.
- Girar el mando del TEMPORIZADOR/ GUIA DE DESCONGELADO hasta el tiempo de coccción/descongelado deseado y el hora se pondra en marcha automatamente.
- Una vez completada la coccción/ el descongelado, el TEMPORIZADOR/ GUIA DE DESCONGELADO vuede a cero "0" y la sealsonar.La lampara del hora se apagará automatically y el plato giratorio dejarde girar.Abra la puerta del hora, retire los alimentos/recipient con cuidado.Deje reposarlos alimentos el tiempo quesea necessitieso.
CONSEJOS DE COCCION:
Cuando el hora se pone en funciona, se enciende la lampara del hora y el Plato giratorio rotará en dirección de las manecillas del reloj o en sentido contrario.
Si deseña detener la cocción antes haya transcurrido el tiempo de coccción, gire el mando del TEMPORIZADOR/ GUIA DE DESCONGELADO de nuevo a "0" (apagado), o abra la puerta del hora. La puerta del hora se pueda abrir en cualquier momento durante la cocción. Para continuar con la cocción, ciderre la puerta. Si deseña cambiar el tiempo de coccción durante la cocción, simplemente gire el mando del TEMPORIZADOR/ GUIA DE DESCONGELADO hasta laews configuración desirable.
Al cocinar/descongelar durante menos de 3关键时刻, gire el mando del TEMPORIZADOR/ GUIA DE DESCONGELADO hasta pasada lamarca de 10关键时刻, y bajo de nuevo a la posicion deseada. El temporizador funcional con mayor precision.
Paracaebar el nvel de potencia durante la coccion, gire el mando de CONTROL DE POTENCIA DE MICROONDAS hasta la configuracion deseada.
ADVERTENCIA:
Asegúrese de que el TEMPORIZADOR/ GUIÍ DE DESCONGELADO se pone de nuevo en la posición de cero "0" una vez finalizada la cocción, de lo contrario el hora se pondrá en marcha automatistically cuando se cierra la puerta del hora.
IMPORTANT:
- Si se cocina la comida durante el tiempo estándar con sólo 800 W, la potencia del hora disminuira automatistically para evaporar el sobrecalentimiento. (Se reducirá;nivel de potencia de microondas).
| Modo de Coción | Tiempo Normal |
| Microondas 800 VATIOS | 30 Minutes |
GUIA DE DESCONGELADO

Esta quía está disnada para descongelar más fácilmente alimentospecíficos.
Se peute utiliser para descongelar: porciones de pollo, chuletas, pescado (entero o en filetes), carne picada y salchichas.
Ejemplo: Paradescendingar 0,4kg de porciones de pollo:
- Colque el pollo en porciones de una fuente, y situarla en el Plato giratorio bajo delorno.
- Girar el mando de CONTROL DE POTENCIA DE MICROONDAS a la configuracion DESCONGELAR (MEDIO BAJO).
- Girar el TEMPORIZADOR/ GUIA DE DESCONGELADO a la configuracion 0,4 kg. El hora se pondra en marcha inmediamente. De la vuelta a las porciones de pollo 1-2 vezes durante el descogelado.
- Después de descogelar, cubra los alimentos en papel de aluminio ydeer reposar hasta que estén totalmente descogelados.
Note: El tiempo de descogelado está bajo en conditiones estándar. Por favor, compruebe el的结果 del descogelado y, si esnecessary,ajuste los tiempos de descogelado como corresponde.
UTENSILIOS ADECUADOS PARA EL HORNO

ESPANOL
Para cocinar/descongelar los alimentos en unorno de microondas, la energia de microondas bebe ser capaz de pagar por el contenerd para penetrar en los alimentos. Por lo tanto es importante escoger un recipiente adecuado. Los moldes redondos/ovalados son preferibles que los cuadrados/rectangulares, ya que los alimentos en las esquinas能把 cocinarse demasiado. Se possible utilizea una variedad de utensilios de cocina como se enumerated a continuacion.
| Utensilios de cocina | Apto para microondas | Comantarios |
| Papel de aluminio Los recipientes de aluminio | ✓ / x | Se pueda utiliser trozos pequeños de papel de aluminio para proteger los ali-mentos contra el sobrecalentimiento. Mantenga el papel al menos a 2 cm de distancia de las paredes del hora, ya que pueda producirse arco electrico.Los recipientes de aluminio no son recommendables a menos que los espécifique el fabricante, por exemple, Microfoil®, siga las instrucciones cuidadosamente. |
| Platos para dorar | ✓ | Siempre siga las instrucciones del fabricante.No exceeding los tiempos de calentimiento dato. Tenga mucho cuidado ya que这些东西 platos se calientan是多么. |
| Porcelana y cerámica | ✓ / x | Porcelana, cerámica, loza de barro esmaltada y la porcelain de huesos son generalmente convenrientes, a exception de aquellas con decoración metálica. |
| Cristalería por ejemplo Pyrex® | ✓ | SeDebe tener cuidado si se utilizes cristalería continua, ya que pueda romperse o agri-tarse si se calienta subitamente. |
| Metal | x | No se recomienda usar utensilios de metal ya que creía un arco electrico, lo que Podría provocar un incendio. |
| Plástico/Poliestireno por ejemplo recipientes de comida rápida | ✓ | Se debe tener cuidado con algunos recipientes, poder deformarse, derretirse o descolorarse con las altas temperatas. |
| Cling film | ✓ | No se debe tocar los alimentos y deben perforarse para permitirdeoar salir el vapor. |
| Bolsas para congelar/asar | ✓ | Se deben perforar para hacer salir el vapor. Asegúrese de que las bolsas son ade-cuadas para su uso en microondas. |
| Platos de papel, tazas y papel de cocina | ✓ | No utilise ataduras de plástico o metal, ya que poder derretirse o incendiarsedeferido al 'arco electrico'. |
| Recipientes de madera y paja | ✓ | Utilizar únicamente para calendar o para absorber la humedad.Se debe tener cuidado ya que el sobrecalentimiento pueda provocar un incendio. |
| Papel reciclado y periodicos | x | Vigile siempre el hora cuando se utilizean这些东西 materiales ya que el sobrecalenta-miento pueda occasionar un incendio.Puede CONTENER extractos de metal que poder causar 'arco electrico' y poder provocar un incendio. |
ADVERTENCIA:
Al calentar alimentos en recipientes de papel o plástico, vigile el hora debido a la posibiliad de ignacion.

CUIDADO Y LIMpieZA
PRECAUCION: NO UTILICE LIMPIADORES COMERCIALES DE HORNO, LIMPIADORES A VAPOR, ABRA-SIVOS, LIMPIADORES DUROS, CUALQUIERA QUE CONTenga HIDROXIDO DE SODIO O ESTROPAJOS EN CUALQUIER PARTE DE SU HORNO MICROON-DAS.
LIMPIAR EL HORNO A INTERVALOS REGULARES Y RETIRAR CUALQUIER RESTO DE COMIDA - Mantenga el hora limpio, o el hora podra conducir a un deterioro de la superficie. Esto podria afectar negativamente la vida del aparato y provocar una situacion peligrosa.
Exterior del horno
El exterior de su hora se pueda limpiar fácilmente con agua y jabón suave. Asegúrese de quitar el jabón con un pañó humedo y secar el exterior con una toalla suave.
Panel de control
Abra la puerta antes de limpiar para desactivar el panel de control. Se debe tener cuidado al limpiar el panel de control. Utilizando un paño humedecido con agua solamente, frote suavamente el panel hasta que está limpio.
Evite el uso excessivo de cantidades de agua. No utilizegrowunko tipo limpiadores químicos o abrasivos.
PRECAUCION:
Tenga cuidado de no mover el mando del TEMPORIZADOR de la posicion de "0" (apagado) cuando lo limpie o el hora se pondrá en marcha tan pronto como se ciderre la puerta.
Interior del horno
- Para su limpieza, frotarrialquier salpicadura o derrame con un paño or esponja suave o humeda despues de cada uso,mienes que el hora está toda caliente.Para derrames mas grandes,utilice un jabon suave y frote varias varces con un trapo humedo hasta que se eliminen todos los residuos. Noquite la tapacubierta de la quia de ondas.
- Asegúrese de que el jabón suave o el agua no penetran en losPEGUEiros orificios de ventilación en las paredes que pueda causar daños al hora.
3.No utilise limpiadores de tipo aerosol en el interior delorno.
Mantenga la cubierta de la guía de onda limpia en todo momento.
La cubierta de la guía de onda está hecha de un material fragil y se debe limpiar con cuidado (siga las instrucciones de limpieza de arriba).
NOTA:
El mojar demasiado puede provocar la desintegración de la cubierta de la guía de ondas. La cubierta de la guía de ondas es una parte Consumible y si no se limpia con regularidad, tendrá que ser reemplazada.
Plato giratorio y soporte del Plato giratorio
Retirar el Plato giratorio y el soporte del Plato giratorio del hora.
Lave el Plato giratorio y el soporte del Plato giratorio con agua y jabón suave. Secar con un paño suave. Tanto el Plato giratorio y como el soporte del Plato giratorio son aptos para el lavavajillas.
Puerta
Para eliminar todo rastro de suciedad, limpiar regularmente también lados de la puerta, los sellos de las puertas y las partes adyacentes con un paño suave y humedo. No usar un limpiador abrasivo.
NOTA: No se debe utilizes un limpiador a vapor.
Coloque la mitad de un limón en un recipiente,añadir 300 ml de agua y caliente al 100% por 10-12 Minutes. Limpie el hora con un paño limpio, suave y seco.
PT

Atença:
Existe um sistemas de recolhas espécífico para estas produits.
Para evacitar o risco de incéndios.
Perfure a pele de alimentos tais como batatas, salischas e fruta antes de cozinhoar, bois estas podem explodir.
Si tiene alcog problema en el producto que ha adquirido de Sharp y desea contactar con un Servicio Oficial de Sharp; por favor pongase en contacto con el numero de téléphone 902 10 13 88 o bien en esta atencion al cliente de而这 web http://www.birth.es
SWITZERLAND - http://www.sharp.ch