RBC36X26B - RYOBI - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato RBC36X26B RYOBI en formato PDF.
| Tipo de dispositivo | Desbrozadora eléctrica |
| Alimentación | Batería recargable |
| Voltaje | No especificado |
| Tipo de batería | No especificado |
| Autonomía | No especificado |
| Tiempo de carga | No especificado |
| Ancho de corte | No especificado |
| Tipo de corte | Hilo de nylon / cuchilla |
| Peso | No especificado |
| Empuñadura | Empuñadura doble ergonómica |
| Ajuste de altura | No especificado |
| Protección | Protector de carcasa |
| Accesorios incluidos | No especificado |
| Nivel de ruido | No especificado |
| Uso recomendado | Jardinería, desbroce |
| Garantía | No especificado |
Preguntas frecuentes - RBC36X26B RYOBI
Descarga las instrucciones para tu Indefinido en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones RBC36X26B - RYOBI y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. RBC36X26B de la marca RYOBI.
MANUAL DE USUARIO RBC36X26B RYOBI
TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES ES Español un lugar húmedo, utilice un dispositivo de corriente
residual (RCD) como protección. El uso de un RCD UHGXFHHOULHVJRGHGHVFDUJDVHOpFWULFDV ALERTA DE SEGURIDAD GENERAL ADVERTENCIA Lea todas las advertencias de peligro e instrucciones. El incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede provocar descargas eléctricas,
LQFHQGLRV\ROHVLRQHVJUDYHV SEGURIDAD PERSONAL
Manténgase alerta y atento a lo que está haciendo y utilice el sentido común al utilizar una herramienta eléctrica. No utilice una herramienta eléctrica cuando esté cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. En un momento de descuido, mientras utiliza herramientas eléctricas
SRGUtDQRFXUULUOHVLRQHVSHUVRQDOHVJUDYHV
Utilice un equipo de protección personal. Utilice siempre dispositivos de protección ocular. El equipo de protección como las máscaras de polvo, calzado antideslizante de seguridad, cascos rígidos o unas condiciones adecuadas reducirán los daños
Evite la puesta en marcha accidental de la herramienta. Asegúrese de que el interruptor está en posición OFF antes de conectar la herramienta a una toma de corriente y/o batería, y levantar o transportar la herramienta. El transporte de herramientas con el dedo sobre el interruptor o la conexión de herramientas eléctricas con el interruptor
HQ21SXHGHFDXVDUDFFLGHQWHV
Extraiga cualquier llave de ajuste antes de encender la herramienta eléctrica. Una llave que se encuentra conectada a una pieza de rotación puede resultar en
No se extienda demasiado. Afírmese bien en sus piernas y no extienda demasiado el brazo. Esto
SHUPLWHXQPHMRUFRQWUROGHODKHUUDPLHQWDHOpFWULFDHQ VLWXDFLRQHVLQHVSHUDGDV
Lleve ropa adecuada. No use ropa holgada o joyas.
Mantenga su cabello, ropa y guantes lejos de las piezas móviles./DURSDVXHOWDMR\DVRHOFDEHOORODUJR SXHGHQTXHGDUDWUDSDGRVHQODVSLH]DVPyYLOHV
Si existen dispositivos para la conexión de accesorios de recogida y extracción de polvo, asegúrese de que están conectados y que se utilizan adecuadamente. El uso de accesorios de recogida de polvo puede reducir riesgos relacionados
FRQHOSROYR Conserve estas advertencias e instrucciones para poder consultarlas posteriormente.
El término “herramienta eléctrica” que aparece en las DGYHUWHQFLDV VH UH¿HUH D VX KHUUDPLHQWD HOpFWULFD FRQ FDEOH RFRQEDWHUtD VLQFDEOHV ZONA DE TRABAJO Ŷ
Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada.
/DV]RQDVRVFXUDVRSRFRGHVSHMDGDVSXHGHQSURYRFDU DFFLGHQWHV
No utilice herramientas eléctricas en entornos inflamables, como puede ser en presencia de líquidos inflamables, gases o polvo. Las herramientas eléctricas crean chispas que pueden
LQIODPDUHOSROYRRHOKXPR
Mantenga a los niños y personas ajenas alejadas de la zona en la que está utilizando la herramienta eléctrica. Las distracciones pueden hacer que pierda
HOFRQWUROGHODKHUUDPLHQWD SEGURIDAD ELÉCTRICA
Las conexiones de la herramienta eléctrica deben corresponder a los de la toma de corriente. No modifique el enchufe de ninguna manera. No utilice ningún adaptador con herramientas eléctricas conectadas a tierra. Utilizar enchufes sin modificar y tomas correspondientes reducirán el riesgo de
Evite el contacto corporal con superficies conectadas a tierra, como tuberías, radiadores, estufas y refrigeradores. Existe un mayor riesgo de descargas eléctricas si su cuerpo está conectado a
No la exponga a la lluvia o a lugares húmedos.
Si entra agua en una herramienta eléctrica podría DXPHQWDUHOULHVJRGHGHVFDUJDVHOpFWULFDV
Utilice correctamente el cable. No utilice el cable para llevar, tirar o desconectar el cable de la herramienta. Mantenga el cable lejos del calor, aceite, bordes afilados o partes móviles. Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de descargas
HOpFWULFDV A la hora de utilizar herramientas eléctricas al aire libre, utilice un alargador adecuado para uso en exteriores. El uso de un cable adecuado para uso en H[WHULRUHVUHGXFHHOULHVJRGHGHVFDUJDVHOpFWULFDV Si es inevitable utilizar una herramienta eléctrica en
USO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA
No fuerce el producto. Utilice la herramienta correcta para su aplicación. La herramienta correcta
KDUiXQWUDEDMRPiVVHJXUR\PHMRUSDUDHOTXHKDVLGR GLVHxDGD
No utilice la herramienta eléctrica si el interruptor de encendido no responde. Cualquier herramienta que no puede ser controlada con el interruptor de
HQFHQGLGRHVSHOLJURVD\GHEHVHUUHSDUDGD
Desconecte el enchufe de la fuente de alimentación y/o extraiga la batería de la herramienta eléctrica antes de hacer cualquier ajuste, cambiar accesorios o almacenar herramientas eléctricas.
EN FR DE ES Estas medidas preventivas de seguridad reducen el
ULHVJRGHDUUDQTXHDFFLGHQWDOGHODKHUUDPLHQWD Ŷ
Coloque las herramientas eléctricas a ralentí fuera del alcance de los niños y no permita que personas no familiarizadas con la herramienta o con estas instrucciones la utilicen. Las herramientas eléctricas
VRQSHOLJURVDVHQPDQRVGHSHUVRQDVQRFDSDFLWDGDV Realice labores de mantenimiento de las herramientas eléctricas. Compruebe la alineación o unión de las piezas móviles, si existe rotura de piezas o cualquier otro problema que pueda afectar al funcionamiento de la herramienta. Si alguna pieza está dañada, la herramienta eléctrica debería repararse antes de volver a utilizarla. Muchos accidentes son causados por un mantenimiento GHILFLHQWH Mantenga las herramientas de corte bien afiladas y limpias. Las herramientas de corte con bordes de corte afilados que tienen un mantenimiento adecuado UHGXFHQVXGHWHULRUR\VRQPiVIiFLOHVGHFRQWURODU Utilice la herramienta, accesorios, partes eléctricas, etc., de acuerdo con estas instrucciones, teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo que se va a realizar. Utilizar la herramienta eléctrica SDUD UHDOL]DU WUDEDMRV GLIHUHQWHV D ORV TXH HVWD herramienta está destinada podría dar como resultado
XQDVLWXDFLyQSHOLJURVD USO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA
Recargue la unidad solamente con el cargador especificado por el fabricante. Podría haber un riesgo de incendio cuando se utilice un cargador con
XQDEDWHUtDSDUDODTXHQRHVWiGLVHxDGR Utilice sólo herramientas eléctricas específicamente diseñadas para ellos. Utilizar cualquier otro tipo de EDWHUtDVSXHGHFDXVDUOHVLRQHVRXQULHVJRGHLQFHQGLR Cuando la batería no está en uso, manténgala alejada de otros objetos metálicos como clips, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos metálicos pequeños que puedan crear una conexión desde una terminal a otra. Causar un cortocircuito en los terminales de la batería puede FDXVDUTXHPDGXUDVRXQLQFHQGLR En condiciones abusivas, podría salir expulsado líquido de la batería, por lo que debería evitar el contacto con éste. Si se produce un contacto accidental, enjuáguese las manos con agua. Si el líquido entra en contacto con los ojos, acuda inmediatamente al médico. Si el líquido es expulsado de la batería y entra en contacto con él, podría causar
LUULWDFLyQRTXHPDGXUDV MANTENIMIENTO
Su herramienta eléctrica debería ser reparada por personas cualificadas, que deberían utilizar
únicamente piezas de repuesto idénticas. Esto garantizará la seguridad a la hora de utilizar la
KHUUDPLHQWDHOpFWULFD INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS IT NL PT ADVERTENCIA Al utilizar el producto, deben seguirse las normas de
VHJXULGDG 3RU VX SURSLD VHJXULGDG \ OD GH ORV TXH OH rodean, lea estas instrucciones antes de utilizar el
SURGXFWR *XDUGH ODV LQVWUXFFLRQHV SDUD XVDUODV HQ HO IXWXUR ADVERTENCIA Este aparato no deberá ser utilizado por personas
(incluyendo niños) con discapacidades físicas, sensoriales o mentales, o falta de experiencia y conocimiento, a menos que una persona responsable por su seguridad les supervise o les indique las LQVWUXFFLRQHVGHOXVRGHODSDUDWR/RVQLxRVGHEHQVHU VXSHUYLVDGRVSDUDHYLWDUTXHMXHJXHQFRQHODSDUDWR Ŷ
Evite utilizar la máquina con mal tiempo, especialmente
VLKD\ULHVJRGHWRUPHQWDHOpFWULFD
Afírmese bien en sus piernas y no extienda demasiado
1RFDPLQDUKDFLDDWUiVFXDQGRVHHVWiUHFRUWDQGR
No cortar sobre superficies diferentes a hierba en el
No utilice el producto con las cubiertas dañadas o sin
1XQFDDGDSWHXQDOtQHDGHUHHPSOD]RGHPHWDO
0DQWHQJD ODV PDQRV \ ORV SLHV OHMRV GH ORV PHGLRV cortantes en todo momento y especialmente cuando
Inspeccione cuidadosamente el área donde va a utilizarse la herramienta y retire todas las rocas, palos,
PHWDOHV DODPEUHV KXHVRV MXJXHWHV X RWURV REMHWRV H[WUDxRV
Desactivar y desconectar del suministro eléctrico antes de:
– mantenimiento – GHMDUHOSURGXFWRGHVDWHQGLGR – limpiar el producto – cambiar accesorios – comprobar si hay daños después de golpear un
REMHWR comprobar si hay daños en caso de que la podadora empiece a vibrar de un modo anormal – realizar operaciones de mantenimiento 8VHJDIDVGHSURWHFFLyQ –
Tenga especial cuidado para evitar lesiones al utilizar cualquier dispositivo equipado en la desbrozadora para
FRUWDUODORQJLWXGGHOKLORGHILODPHQWR
Asegúrese siempre de que las aberturas de ventilación
HVWpQOLEUHVGHUHVLGXRV MANTENIMIENTO
Utilice únicamente piezas de repuesto y accesorios
Después de extender un nuevo hilo de corte, asegúrese siempre de que el producto está en su posición de
IXQFLRQDPLHQWRQRUPDODQWHVGHHQFHQGHUOD
Cuando no esté utilizando este producto debería
JXDUGDUOD HQ XQ OXJDU VHFR IUHVFR \ EDMR OODYH IXHUD GHODOFDQFHGHORVQLxRV1RDOPDFHQDUDODLUHOLEUH PROTECCIÓN CONTRA SOBRECARGA El producto tiene un dispositivo de protección contra sobrecarga que se activa cuando ocurre un pico de corriente o sobrecalentamiento, cortando automáticamente
OD FRUULHQWH DO SURGXFWR 3DUD UHLQLFLDU HO IXQFLRQDPLHQWR desconecte el producto de la toma de corriente, espere unos 15 minutos y vuelva a conectar el producto a la toma
GHFRUULHQWH RIESGOS RESIDUALES:
,QFOXVR FXDQGR VH XWLOL]D SDUD HO ¿Q SDUD HO FXDO IXH FRQFHELGRH[LVWHQRWURVULHVJRVTXHQRSXHGHQHYLWDUVH Debe leerse y comprenderse la siguiente lista de peligros SRWHQFLDOHV Ŷ
Verifique a intervalos frecuentes si todas las tuercas, pernos y tornillos están apretados apropiadamente para asegurarse de que el producto esté en buenas
FRQGLFLRQHV GH WUDEDMR &XDOTXLHU SLH]D GDxDGD GHEH ser sustituida o reparada adecuadamente por un centro
GHVHUYLFLRDXWRUL]DGR Puede producirse un rebote inesperado si la cuchilla se
HQJDQFKDVHGHWLHQHRVHWXHUFH(VWHFRQWDFWRSXHGH hacer que la cuchilla pare por un instante, y de repente ³LPSXOVH´ODXQLGDGOHMRVGHOREMHWRFRQHOTXHFKRFy Para controlar este aparato deben utilizarse ambas PDQRV
Se ha informado de que las vibraciones de las herramientas de mano puede contribuir a una condición llamada síndrome de Raynaud en ciertos
LQGLYLGXRV ,GHQWLILTXH ODV PHGLGDV GH VHJXULGDG SDUD protegerse en base a una estimación de la exposición en las condiciones reales de uso, teniendo en cuenta todas las partes del ciclo de funcionamiento, como los tiempos en que la herramienta está apagada y cuando
HVWiHQUDOHQWtDGHPiVGHOWLHPSRGHDFWLYDFLyQ/LPLWH ODFDQWLGDGGHH[SRVLFLyQSRUGtD Inspección tras caídas u otros impactos
,QVSHFFLRQH FXLGDGRVDPHQWH HO SURGXFWR SDUD LGHQWL¿FDU FXDOTXLHUSUREOHPDRGDxR&XDOTXLHUSLH]DGDxDGDGHEH ser sustituida o reparada adecuadamente por un centro de
VHUYLFLRDXWRUL]DGR PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE USO PREVISTO Algunas regiones tienen normativas que restringen el uso
GHOSURGXFWRSDUDDOJXQDVRSHUDFLRQHV&RQVXOWHFRQVXV DXWRULGDGHVORFDOHV Desbrozadora Este producto está diseñado para cortar hierba alta, maleza pulposa, arbustos y vegetación similar a ras o VREUHHOQLYHOGHOVXHOR (OSURGXFWRQRGHEHXVDUVHSDUDFRUWDURUHFRUWDUÀRUHV\ DERQRYHJHWDO Cortabordes El producto está diseñada para cortar hierba y maleza OLJHUDVyORHQiUHDVDMDUGLQDGDVSULYDGDV 1R VH SHUPLWH OD XWLOL]DFLyQ GH HVWH SURGXFWR HQ MDUGLQHV públicos, parques, centros deportivos o bordes de la FDUUHWHUDDVtFRPRHQDJULFXOWXUDRVLOYLFXOWXUD El producto no debe usarse para cortar o recortar setos, DUEXVWRVPDWRUUDOHVÀRUHV\DERQRYHJHWDO
Para proteger el medio ambiente, debe separar el producto, los accesorios y los
HPEDODMHV&RQVXOWHFRQHOVHUYLFLRORFDO de recogida de basuras para obtener información sobre las posibles opciones de
UHFLFODMH\RHOLPLQDFLyQGHODVEDWHUtDV SÍMBOLOS Advertencia
Para un funcionamiento seguro, lea y comprenda todas las instrucciones DQWHVGHXVDUHOSURGXFWR Utilice elementos de protección ocular y auditiva, y un casco cuando utilice esta PiTXLQD Utilice calzado de seguridad antideslizante cuando utilice este
8VHJXDQWHVGHWUDEDMRUHVLVWHQWHV DQWLGHVOL]DQWHV NL PT DA Evite el uso en condiciones de
KXPHGDG SV FI Este producto no está preparada para
VX XVR FRQ XQD KRMD GH WLSR VLHUUD GHQWDGD NO RU PL CS
5LHVJRGHUHERWH0DQWHQJDDWRGRV los presentes al menos a 15 metros de
GLVWDQFLD HU RO LV LT
3XHGHSURGXFLUVHXQUHERWHLQHVSHUDGR ET Dirección de rotación y velocidad
Pi[LPDGHOHMHSDUDHODFFHVRULRGH FRUWH 7HQJDFXLGDGRFRQORVREMHWRVYROiWLOHV RODQ]DGRV Mantenga a los espectadores a una
GLVWDQFLDVHJXUDGHODKHUUDPLHQWD HR SL SK BG
1LYHOGHSRWHQFLDDF~VWLFDJDUDQWL]DGR Desbrozadora
1LYHOGHSRWHQFLDDF~VWLFDJDUDQWL]DGR Cortabordes Esta herramienta se utiliza como GHVEUR]DGRUDFRQXQDKRMDGH tres dientes, diseñada para cortar las malas hierbas y las plantas WLHUQDV Los productos eléctricos de desperdicio no deben desecharse con desperdicios FDVHURV3RUIDYRUUHFtFOHORVGRQGH H[LVWDQGLFKDVLQVWDODFLRQHV Compruebe con su autoridad local o PLQRULVWDSDUDUHFLFODU Conformidad con CE Conformidad con GOST-R
NL PT DA SV FI NO RU PL
NL PT DA SV FI NO RU PL CE-konformitet
CS HU RO OTOCZENIE ROBOCZE
Características del producto
Cortar el diámetro de la línea
Nivel de presión acústica medido
Nivel de potencia acústica medido
Empuñadura izquierda Empuñadura derecha
Empuñadura izquierda Empuñadura derecha
Mango delantero Mango trasero
Mâner anterior Mâner posterior
Mâner anterior Mâner posterior
Paquetes de batería compatibles
ES Nivel de vibración
ADVERTENCIA (OQLYHOGHHPLVLyQGHODVYLEUDFLRQHVTXHILJXUDHQHVWDKRMDGHLQIRUPDFLyQVH KDPHGLGRVHJ~QXQDSUXHEDHVWDQGDUL]DGDTXHILJXUDHQ(1\SXHGHVHU XWLOL]DGRSDUDFRPSDUDUXQDKHUUDPLHQWDFRQRWUD3XHGHVHUXWLOL]DGRSDUDXQD HYDOXDFLyQSUHOLPLQDUGHODH[SRVLFLyQ(OQLYHOGHHPLVLyQGHODVYLEUDFLRQHV GHFODUDGRUHSUHVHQWDODVSULQFLSDOHVDSOLFDFLRQHVGHODKHUUDPLHQWD1RREVWDQWH si la herramienta se utiliza para diferentes aplicaciones, con diferentes accesorios o no recibe el mantenimiento adecuado, la emisión de las vibraciones puede ser GLIHUHQWH(VWRSXHGHDXPHQWDUVLJQLILFDWLYDPHQWHHOQLYHOGHH[SRVLFLyQGXUDQWH HOSHUtRGRGHWUDEDMRWRWDO Una estimación del nivel de exposición a la vibración también debe tener en cuenta el tiempo en el que la herramienta está desconectada o cuando está conectada SHURQRHVWiUHDOL]DQGRQLQJ~QWUDEDMR(VWRSXHGHUHGXFLUVLJQLILFDWLYDPHQWHHO QLYHOGHH[SRVLFLyQGXUDQWHHOSHUtRGRGHWUDEDMRWRWDO,GHQWLILFDUODVPHGLGDVGH seguridad adicionales para proteger al operador de los efectos de las vibraciones, tales como: mantenimiento de la herramienta y de los accesorios, y la organización GHORVSDWURQHVGHWUDEDMR El valor declarado de vibraciones se ha medido con un método de prueba estándar \SXHGHXWLOL]DUVHSDUDFRPSDUDUXQDKHUUDPLHQWDFRQRWUD El valor declarado de vibraciones puede utilizarse en una evaluación preliminar GHH[SRVLFLyQ La emisión de las vibraciones durante el uso real de la herramienta eléctrica SXHGHGLIHULUGHOYDORUWRWDOGHFODUDGRVHJ~QHOXVRTXHVHOHGpDODKHUUDPLHQWD Identifique las medidas de seguridad para protegerse en base a una estimación de la exposición en las condiciones reales de uso, teniendo en cuenta todas las partes del ciclo de funcionamiento, como los tiempos en que la herramienta está
DSDJDGD\FXDQGRHVWiHQUDOHQWtDGHPiVGHOWLHPSRGHDFWLYDFLyQ IT Además de cualquier derecho estatutario derivado de la compra, este producto está cubierto con la siguiente garantía.
El período de garantía es de 24 meses para los consumidores y comienza a partir de la fecha de compra del producto. Esta fecha debe demostrarse con una factura u otra prueba de compra. El producto está diseñado y destinado al consumidor y únicamente para uso privado. Por tanto, no se ofrece ninguna garantía en caso de uso profesional o comercial.
En algunos casos (como promociones o un conjunto de herramientas) existe la posibilidad de ampliar el período de garantía hasta el período descrito anteriormente mediante el registro en el sitio web www.ryobitools.eu. La elegibilidad de la herramienta se muestra claramente en las tiendas o en el HPEDODMH(OXVXDULR¿QDOGHEHUHJLVWUDUVXVKHUUDPLHQWDVUHFLpQDGTXLULGDV HQOtQHDHQORVGtDVVLJXLHQWHVDODIHFKDGHFRPSUD(OXVXDULR¿QDOSRGUi registrarse para ampliar la garantía en su país de residencia si éste aparece en el formulario de registro en línea en que esta opción es válida. Además, los XVXDULRV¿QDOHVGHEHQGDUVXFRQVHQWLPLHQWRSDUDTXHVHJXDUGHQORVGDWRV que se solicitan para entrar en línea y aceptar los términos y condiciones. El UHFLERGHODFRQ¿UPDFLyQGHUHJLVWURTXHVHHQYLDUiSRUFRUUHRHOHFWUyQLFR y la factura original que muestre la fecha de compra servirán como prueba de la ampliación de la garantía. Sus derechos estatutarios permanecerán intactos. La garantía cubre, durante el período de garantía, todos los defectos del producto que se deban a fallos de la mano de obra o a fallos del material en la fecha de compra. La garantía tiene un límite de reparación o sustitución y no incluye ninguna otra obligación se deba a, aunque sin limitarse a ello, daños accidentales o incidentales. La garantía no es válida si se ha hecho un uso inadecuado del producto, si no se ha usado siguiendo el manual de instrucciones o si se ha conectado incorrectamente. Esta garantía no se aplica a: – cualquier daño del producto derivado de un mantenimiento inadecuado – cualquier producto que haya sido alterado o modificado – cualquier producto en el que las marcas de identificación originales (marca comercial, número de serie) hayan sido borradas, modificadas o eliminadas – cualquier daño causado por el incumplimiento del manual de instrucciones – cualquier producto que no sea CE – cualquier producto que haya intentado reparar un profesional no cualificado o sin una autorización previa de Techtronic Industries – cualquier producto conectado a un suministro eléctrico inadecuado (amperios, tensión, frecuencia) – cualquier producto utilizado con una mezcla de combustible inadecuada (combustible, aceite, porcentaje de aceite) – cualquier daño causado por influencias externas (de productos químicos, daños físicos, descarga eléctrica) o sustancias extrañas – desgaste o rotura normal de las piezas de repuesto – uso inadecuado, sobrecarga de la herramienta – uso de accesorios o piezas no homologados – carburador después de 6 meses, ajustes del carburador después de 6 meses – componentes (piezas y accesorios) sujetos a un desgaste o rotura natural, incluyendo, aunque sin limitarse a ello, las perillas de las bombas, correas de transmisión, embrague, cuchillas de cortasetos o cortacéspedes, arnés, acelerador, escobillas de carbón, cable de alimentación, horquillas, arandelas de fieltro, pasadores de enganche, ventiladores, tubos de ventilador y de vacío, correas y bolsas de vacío, barras de guía, sierras de cadena, mangueras, accesorios de conexión, boquillas pulverizadoras, ruedas, varas rociadoras, carretes interiores y exteriores, hilos de corte, bujías, filtros de aire, filtros de gas, cuchillas de trituración, etc. Para el servicio, el producto debe enviarse o entregarse en un punto de servicio técnico autorizado RYOBI enumerado para cada país en la siguiente lista de direcciones de servicio técnico. En algunos países su distribuidor local RYOBI se encarga de enviar el producto a la organización del servicio de RYOBI. Al enviar un producto a un punto de servicio técnico RYOBI, el producto debe embalarse de forma segura sin que contenga ninguna sustancia peligrosa como petróleo, debe llevar la dirección del remitente e ir acompañado de una breve descripción del fallo. Una reparación/sustitución dentro de esta garantía se realiza de forma gratuita. No constituye una ampliación ni un reinicio del período de garantía. Las piezas o herramientas que se cambien pasan a ser de nuestra propiedad. En algunos países los gastos de envío o del franqueo deberá pagarlos el remitente. Esta garantía es válida en la Comunidad Europea, Suiza, Islandia, Noruega, Liechtenstein, Turquía y Rusia. Fuera de estas zonas, póngase en contacto con su distribuidor autorizado RYOBI para determinar si se aplica otra garantía.
SERVICIO TÉCNICO AUTORIZADO Para encontrar el servicio técnico autorizado más cercano, visite ryobitools.eu.
IT NL GARANZIA GARANTIE DECLARACIÓN EC DE CONFORMIDAD Por la presente declaramos que los productos
'HVEUR]DGRUD&RUWDERUGHV,QDOiPEULFR Número de modelo: 5%&;%5%&;( Intervalo del número de serie: RBC36X26B: 92300101000001 - 92300101999999 RBC36X26E: 92300301000001 - 92300301999999
Andrew John Eyre (BEng, CEng, MIET)
Vicepresidente de Ingeniería :LQQHQGHQ'HF Autorizado para elaborar la ficha técnica: Rainer Kumpf Techtronic Industries GmbH 0D[(\WK6WUDVVH':LQQHQGHQ*HUPDQ\
ManualFacil