RBC36X26B - RYOBI - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil RBC36X26B RYOBI au format PDF.
| Type d'appareil | Débroussailleuse électrique |
| Alimentation | Batterie rechargeable |
| Tension | Non précisé |
| Type de batterie | Non précisé |
| Autonomie | Non précisé |
| Temps de charge | Non précisé |
| Largeur de coupe | Non précisé |
| Type de coupe | Fil nylon / lame |
| Poids | Non précisé |
| Poignée | Poignée double ergonomique |
| Réglage de la hauteur | Non précisé |
| Protection | Carénage de protection |
| Accessoires inclus | Non précisé |
| Niveau sonore | Non précisé |
| Utilisation recommandée | Jardinage, débroussaillage |
| Garantie | Non précisé |
FOIRE AUX QUESTIONS - RBC36X26B RYOBI
Téléchargez la notice de votre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice RBC36X26B - RYOBI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil RBC36X26B de la marque RYOBI.
MODE D'EMPLOI RBC36X26B RYOBI
7à80$&=(1,(,16758.&-,25<*,1$/1(-
AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT Lisez tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Le non-respect des avertissements et instructions peut entraîner une décharge électrique, un LQFHQGLHHWRXGHJUDYHVEOHVVXUHV Conservez ces avertissements et instructions pour pouvoir vous y reporter ultérieurement. Le terme “outil électrique” dans les avertissements se rapporte à votre outil électrique alimenté par le secteur (à ¿O RXSDUEDWWHULH VDQV¿O ENVIRONNEMENT DE TRAVAIL Ŷ Gardez l'espace de travail propre et bien éclairé. Les espaces de travail sombres ou encombrés sont SURSLFHVDX[DFFLGHQWV Ŷ N'utilisez pas d'outil électrique en atmosphère explosive, comme en présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussières. Les appareils électriques produisent des étincelles VXVFHSWLEOHVG HQIODPPHUSRXVVLqUHVHWYDSHXUV Ŷ Gardez les enfants et les visiteurs à distance lorsque vous utilisez un outil électrique. Les GLVWUDFWLRQVSHXYHQWHQWUDvQHUXQHSHUWHGHFRQWU{OH SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE Ŷ Les fiches secteur des outils électriques doivent correspondre à la prise de courant. Ne modifiez jamais la fiche secteur d'aucune façon. N'utilisez pas d'adaptateurs avec les outils électriques reliés à la terre. L'utilisation de fiches secteur non modifiées et adaptées à la prise de courant réduit le risque de GpFKDUJHpOHFWULTXH Ŷ Evitez que votre corps entre en contact avec des surfaces reliées à la terre, telles que des tuyaux, radiateurs, cuisinières et réfrigérateurs. Le risque de décharge électrique est accru si votre corps est pOHFWULTXHPHQWUHOLpjODWHUUH Ŷ Ne pas exposer à la pluie ou à des conditions humides. La pénétration d'eau dans un outil électrique DXJPHQWHOHULVTXHGHGpFKDUJHpOHFWULTXH Ŷ Ne maltraitez pas le câble d'alimentation. Ne vous servez jamais du câble d'alimentation pour transporter l'outil, pour le tirer, ou pour en débrancher la fiche secteur. Gardez le câble à l'écart de la chaleur, de l'huile, des bords coupants et des pièces en mouvement. Les câbles endommagés ou HPPrOpVDXJPHQWHQWOHULVTXHGHGpFKDUJHpOHFWULTXH Ŷ Lorsque vous utilisez un outil électrique en extérieur, utilisez une rallonge adaptée à un usage en extérieur. L'utilisation d'une rallonge adaptée à un XVDJHHQH[WpULHXUUpGXLWOHVULVTXHVGHFKRFpOHFWULTXH Ŷ S'il n'est pas possible d'éviter d'utiliser un outil électrique en environnement humide, utilisez une alimentation électrique équipée d'un disjoncteur différentiel. / XWLOLVDWLRQ G XQ GLVMRQFWHXU GLIIpUHQWLHO
UpGXLWOHULVTXHGHFKRFpOHFWULTXH SÉCURITÉ PERSONNELLE
Ŷ Restez vigilant, regardez ce que vous faites et faites preuve de bon sens lorsque vous utilisez un outil électrique. N'utilisez pas d'outil électrique si vous êtes fatigué ou sous l'influence de l'alcool, de drogues ou de médicaments. Un moment d'inattention lors de l'utilisation d'un outil électrique VXIILWjSURYRTXHUGHJUDYHVEOHVVXUHV Ŷ Utilisez des protections individuelles. Portez toujours une protection oculaire. Des équipements de protection tels qu'un masque anti-poussières, des chaussures de sécurité antidérapantes, ou une protection auditive dans les conditions appropriées UpGXLWOHULVTXHGHEOHVVXUHV Ŷ Prévenez les mises en marche accidentelles. Assurez-vous que l'interrupteur est en position "arrêt" avant la connexion au secteur et/ou l'insertion de la batterie, ainsi qu'avant de saisir ou de transporter l'outil. Le transport d'un outil électrique avec votre doigt sur l'interrupteur ou la mise sous tension d'un outil dont l'interrupteur est en position PDUFKHHVWSURSLFHDX[DFFLGHQWV Ŷ Retirez toute clé ou tout outil de réglage avant de mettre l'outil électrique en marche. Une clé ou un outil laissé sur une partie tournante d'un outil électrique HVWVXVFHSWLEOHG HQWUDvQHUGHVEOHVVXUHV Ŷ Ne travaillez pas en extension. Prenez bien appui sur vos jambes et ne tendez pas le bras trop loin. Vous contrôlerez ainsi mieux l'outil électrique en cas G LPSUpYX Ŷ Portez des vêtements adéquats. Ne portez pas de vêtements ou de bijoux amples. Maintenez vos cheveux, vos vêtements et vos gants éloignés des parties en mouvement./HVYrWHPHQWVHWELMRX[ amples ainsi que les cheveux longs sont susceptibles G rWUHKDSSpVSDUOHVSDUWLHVHQPRXYHPHQW Ŷ Si un dispositif d'extraction et de collecte des poussières est fourni, assurez-vous que ce dispositif est installé et utilisé de façon correcte. L'utilisation d'un dispositif de collecte des poussières UpGXLWOHVULVTXHVDVVRFLpVDX[SRXVVLqUHV UTILISATION ET ENTRETIEN DES OUTILS ÉLECTRIQUES Ŷ Ne faites pas forcer le produit. Utilisez un outil électrique adapté au travail à effectuer. Un outil électrique adapté utilisé dans les limites de ses capacités effectuera un meilleur travail dans de PHLOOHXUHVFRQGLWLRQVGHVpFXULWp Ŷ N'utilisez pas un outil électrique dont l'interrupteur marche/arrêt est inopérant. Tout outil électrique qui ne peut pas être contrôlé par son interrupteur est GDQJHUHX[HWGRLWrWUHUpSDUp Ŷ Débranchez la fiche secteur de la source de courant et/ou le pack batterie de l'outil électrique avant d'effectuer tout réglage, tout changement d'accessoire, et avant de le ranger. De telles mesures préventives de sécurité réduisent les risques de mettre DFFLGHQWHOOHPHQWHQPDUFKHO RXWLOpOHFWULTXH Ŷ Rangez les outils électriques inutilisés hors de
portée des enfants et ne laissez pas les personnes non familiarisées avec l'outil électrique ou avec ces instructions s'en servir. Les outils électriques sont
GDQJHUHX[HQWUHGHVPDLQVQRQHQWUDvQpHV Entretenez les outils électriques. Vérifiez que les pièces en mouvement sont bien alignées et non déformées, qu'aucune pièce n'est cassée ou mal montée, et qu'aucun autre problème n'est susceptible d'affecter le bon fonctionnement de l'outil électrique. En cas de dommage, faites réparer l'outil électrique avant de l'utiliser. Beaucoup d'accidents sont dus à des outils électriques PDOHQWUHWHQXV Gardez les outils coupants propres et affûtés. Les outils coupants bien entretenus et bien affûtés sont moins susceptibles de se déformer et sont plus faciles jFRQWU{OHU Utilisez l'outil électrique, ses accessoires et ses embouts, etc. en concordance avec ces instructions, en prenant en compte les conditions de travail et le travail à effectuer. L'utilisation détournée d'un outil électrique entraîne des situations
GDQJHUHXVHV UTILISATION ET ENTRETIEN DES OUTILS ALIMENTÉS PAR BATTERIE
Ŷ N'utilisez que le chargeur préconisé par le fabricant. L'utilisation d'un chargeur prévu pour un type de batterie avec un autre type de batterie peut entraîner XQULVTXHG LQFHQGLH Ŷ N'utilisez les outils électriques qu'avec les packs batterie leur étant spécifiquement destinés. L'utilisation de tout autre pack batterie entraîne des ULVTXHVGHEOHVVXUHHWG LQFHQGLH Ŷ Lorsque le pack batterie n'est pas utilisé, éloignezle des autres objets métalliques tels que trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis, ou autres petits objets susceptibles de court-circuiter les bornes de la batterie. La mise en court-circuit des bornes de la batterie peut causer des brûlures et entraîner un LQFHQGLH Ŷ Sous des conditions abusives, du liquide peut être éjecté de la batterie, évitez d'entrer en contact avec ce liquide. En cas de contact accidentel, lavez à grande eau. Si du liquide entre en contact avec les yeux, consultez immédiatement un médecin. Le OLTXLGHpMHFWpGHODEDWWHULHSHXWFDXVHUGHVLUULWDWLRQV RXGHVEUOXUHV ENTRETIEN Ŷ Faites réparer votre outil électrique par un réparateur qualifié n'utilisant que des pièces détachées identiques. Vous maintiendrez ainsi la
VpFXULWpG XWLOLVDWLRQGHYRWUHRXWLOpOHFWULTXH IT AVERTISSEMENT Suivez les règles de sécurité lorsque vous utilisez
OH SURGXLW 3RXU YRWUH VpFXULWp HW FHOOH GHV SDVVDQWV YHXLOOH] OLUH FHV LQVWUXFWLRQV DYDQW G XWLOLVHU OH SURGXLW Veuillez conserver ce manuel pour vous-y reporter dans
OHIXWXU AVERTISSEMENT Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes
(enfants compris) aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou par des personnes manquant d'expérience et de connaissances à moins qu'elles n'aient été initiées à son utilisation et qu'elles ne soient surveillées par une personne responsable de leur
VpFXULWp /HV HQIDQWV GRLYHQW rWUH VXUYHLOOpV D¿Q GH V DVVXUHUTX LOVQHMRXHQWSDVDYHFO DSSDUHLO Arrêtez la machine lorsque quiconque pénètre dans la
]RQH 1 XWLOLVH] MDPDLV OD PDFKLQH VL GHV SHUVRQQHV en particulier des enfants, ou des animaux familiers se WURXYHQW j SUR[LPLWp 6L TXHOTX XQ V DSSURFKH DUUrWH] LPPpGLDWHPHQWO DSSDUHLO Évitez d'utiliser la machine par mauvais temps, en SDUWLFXOLHUHQFDVGHULVTXHG pFODLUV Veillez à ce que votre zone de travail soit bien éclairée OXPLqUHGXMRXURXOXPLqUHDUWLILFLHOOH eYLWH]G XWLOLVHUODPDFKLQHVXUGHO KHUEHPRXLOOpH 3UHQH]ELHQDSSXLVXUYRVMDPEHVHWQHWHQGH]SDVOH EUDVWURSORLQ 1HUHFXOH]SDVDXFRXUVGHODWRQWH 0DUFKH]QHFRXUUH]MDPDLV Maintenez la tête de coupe en dessous du niveau de YRWUHWDLOOH Ne coupez pas sur des surfaces autres que de l'herbe DXQLYHDXGXVRO 1 XWLOLVH] MDPDLV OH SURGXLW VL VHV SURWHFWLRQV VRQW DEVHQWHVRXHQGRPPDJpHV 1 XWLOLVH] MDPDLV GH ILO GH FRXSH HQ PpWDO DYHF YRWUH FRXSHERUGXUHV 0DLQWHQH]WRXMRXUVYRVPDLQVHWYRVSLHGVpORLJQpVGH la tête de fil, en particulier lors de la mise en marche du FRXSHERUGXUHV Vérifiez avec soin la zone où vous allez utiliser la machine, et retirez-en tous les cailloux, bâtons, REMHWV PpWDOOLTXHV FkEOHV RV MRXHWV HW DXWUHV REMHWV pWUDQJHUV Arrêtez et débranchez l'appareil du secteur avant de: – réparations – laisser le produit sans surveillance – nettoyer le produit – changer un accessoire – vérifier tout dommage éventuel après avoir heurté
XQREMHW vérifier tout dommage éventuel au cas où la coupe bordure se mettrait à vibrer de façon anormale – opérations d'entretien 3RUWH]GHVOXQHWWHVRXXQPDVTXHGHVpFXULWp Prenez garde aux risques de blessures provenant de WRXWGLVSRVLWLIGHVWLQpjWDLOOHUOHILOGHFRXSH Assurez-vous que les ouïes de ventilation sont en SHUPDQHQFHH[HPSWHVGHGpEULV –
Ŷ N'utilisez que des accessoires et pièces détachées G RULJLQH Ŷ Après avoir déroulé une nouvelle longueur de fil de FRXSHUHPHWWH]WRXMRXUVOHSURGXLWHQSRVLWLRQQRUPDOH GHWUDYDLODYDQWGHOHUHPHWWUHHQPDUFKH Ŷ Après chaque utilisation, utilisez un chiffon propre et VHFSRXUOHQHWWR\DJH Ŷ Vérifiez régulièrement le bon serrage des écrous, vis HWERXORQVSRXUTXHOHSURGXLWVRLWWRXMRXUVHQERQpWDW GHIRQFWLRQQHPHQW7RXWHSLqFHHQGRPPDJpHGRLWrWUH correctement remplacée ou réparée par un service DSUqVYHQWHDJUpp Ŷ Les produits non utilisés doivent être rangés en un HQGURLWVHFHWYHUURXLOOpKRUVGHSRUWpHGHVHQIDQWV1H UDQJH]SDVjO H[WpULHXU 9pUL¿FDWLRQDSUqVXQHFKXWHRXDXWUHVFKRFV 9pUL¿H]PLQXWLHXVHPHQWO DSSDUHLOHWUHSpUH]WRXWGRPPDJH pYHQWXHO7RXWHSLqFHHQGRPPDJpHGRLWrWUHFRUUHFWHPHQW UHPSODFpHRXUpSDUpHSDUXQVHUYLFHDSUqVYHQWHDJUpp
UTILISATION PRÉVUE La législation de certaines régions restreint l’utilisation du
SURGXLW j FHUWDLQHV RSpUDWLRQV &RQWDFWH] OHV DXWRULWpV ORFDOHVSRXUGHSOXVDPSOHVLQIRUPDWLRQV Débroussailleuse Ce produit est prévu pour la coupe des hautes herbes, de l’herbe grasse, ou des broussailles et autres végétaux VLPLODLUHVDXQLYHDXGXVRORXSUqVGXVRO Il n’est pas autorisé d’utiliser le produit comme coupeERUGXUHVRXGUHVVHERUGXUHVRXSRXUFRXSHUOHVÀHXUVHW OHFRPSRVW Coupe-bordures Le produit est destiné à couper l’herbe et les mauvaises KHUEHVXQLTXHPHQWGDQVOHVMDUGLQVSULYpV ,O Q¶HVW SDV DXWRULVp G¶XWLOLVHU OH SURGXLW GDQV OHV MDUGLQV publics, dans les parcs, dans les centres de sport ou sur le bas-côté des routes; les usages agricoles ou forestiers sont pJDOHPHQWLQWHUGLWV Il n’est pas autorisé d’utiliser le produit comme coupebordures ou dresse-bordures, ou pour couper les EURXVVDLOOHVOHVDUEXVWHVOHVÀHXUVHWOHFRPSRVW
PROTECTION CONTRE LES SURCHARGES Cet appareil est équipé d’un dispositif de protection contre les surcharges qui se déclenche en cas de surchauffe ou de choc, et qui coupe dans ce cas automatiquement
O¶DOLPHQWDWLRQ GH O¶DSSDUHLO 3RXU UHSUHQGUH OH WUDYDLO débranchez l’appareil de sa source d’alimentation, attendez
HQYLURQPLQXWHVHWUHEUDQFKH]O¶DSSDUHLO RISQUES RÉSIDUELS Même si la machine est utilisée en concordance avec son domaine d’application, des risques non prévisibles
VXEVLVWHQW/DOLVWHVXLYDQWHGHVULVTXHVSRWHQWLHOVGRLWrWUH OXHHWFRPSULVH Ŷ
Le contact avec la lame peut entraîner de graves
Il a été reporté que les vibrations engendrées par les outils à main peuvent contribuer à l’apparition d’un
état appelé le Syndrome de Raynaud chez certaines SHUVRQQHV,GHQWLILH]OHVPHVXUHVGHVpFXULWpjSUHQGUH pour vous protéger, sur la base d’une estimation de l’exposition réelle, en tenant compte de tous les éléments du cycle d’utilisation tels que le temps d’arrêt de l’outil et le temps de son fonctionnement au ralenti,
HQSOXVGXWHPSVGHIRQFWLRQQHPHQWQRUPDO/LPLWH]OD TXDQWLWpG¶H[SRVLWLRQMRXUQDOLqUH PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT Pour protéger l’environnement, le produit, les accessoires et les emballages doivent être
WULpV3UHQH]FRQWDFWDYHFYRWUHRUJDQLVPH local de gestion des déchets pour obtenir des informations à propos des conditions de
UHF\FODJHHWRXGHPLVHDXUHEXW SYMBOLES Avertissement
Pour travailler en toute sécurité, lisez et comprenez toutes les instructions avant G XWLOLVHUOHSURGXLW Portez des protections oculaires et auditives, ainsi qu’un casque lorsque YRXVXWLOLVH]FHWRXWLO Portez des chaussures de sécurité antidérapantes lorsque vous utilisez le
FR DE ES IT Portez des gants de protection solides et
DQWLGpUDSDQWV NL PT DA
Évitez toute utilisation par conditions
KXPLGHV SV FI Le produit n'a pas été conçu pour fonctionner avec une lame équipée de
GHQWVGHVFLH NO RU PL CS Sens de rotation et vitesse maximale de
O DUEUHGHO DFFHVVRLUHGHFRXSH SL SK
3UHQH]JDUGHjODSURMHFWLRQG REMHWVDX VROHWGDQVOHVDLUV Maintenez les visiteurs à bonne distance
1LYHDXGHSXLVVDQFHVRQRUHJDUDQWL Débroussailleuse
1LYHDXGHSXLVVDQFHVRQRUHJDUDQWL Coupe-bordures Cet outil fonctionne en débroussailleuse avec une lame trois dents, conçue pour couper des mauvaises herbes et des SODQWHVWHQGUHV Les produits électriques hors d’usage QHGRLYHQWSDVrWUHMHWpVDYHFOHV RUGXUHVPpQDJqUHV5HF\FOH]OHV par l’intermédiaire des structures GLVSRQLEOHV&RQWDFWH]OHVDXWRULWp locales pour vous renseigner sur les
FRQGLWLRQVGHUHF\FODJH Conformité CE Conformité GOST-R
Use luvas de trabalho resistentes,
DQWLGHVOL]DQWHV NL PT DA
(YLWHRXVRHPFRQGLo}HVGHKXPLGDGH SV FI NO
%(=3,(&=(ē67:2262%,67(
1LH Z\VWDZLDü XU]ąG]HQLD QD G]LDáDQLH GHV]F]X DQL QLH XĪ\ZDü Z PLHMVFDFK R GXĪHM ZLOJRWQRĞFL
3U]HGRVWDQLH VLĊ ZRG\ GR ZQĊWU]D HOHNWURQDU]ĊG]LD ]ZLĊNV]DU\]\NRSRUDĪHQLDSUąGHP
=$6$'< %(=3,(&=(ē67:$ '27<&=Ą&( 2%6à8*,
85=Ą'=(ē(/(.75<&=1<&+ Ŷ
8ĩ<7.2:$1,(,2%6à8*$$.808/$725$
ET HR SL SK BG Polski
1LHZROQR]DVWĊSRZDüĪ\áNLOLQNąPHWDORZą
3URGXNW QLH MHVW SU]H]QDF]RQD GR NRV]HQLD DQL ĞFLQDQLD NZLDWyZOXENRPSRVWX Podkaszarka
3URGXNW MHVW SU]H]QDF]RQD GR FLĊFLD WUDZ\ L PDá\FK FKZDVWyZZ\áąF]QLHZRJUyGNDFKGRPRZ\FK 3URGXNWQLHMHVWSU]H]QDF]RQHGRVWRVRZDQLDZRJURGDFK SXEOLF]Q\FK SDUNDFK RĞURGNDFK VSRUWRZ\FK DQL GR SLHOĊJQDFML SRERF]\ GUyJ MDN UyZQLHĪ GR VWRVRZDQLD Z UROQLFWZLHOXEOHĞQLFWZLH 3URGXNW QLH MHVW SU]H]QDF]RQD GR NRV]HQLD DQL ĞFLQDQLD Ī\ZRSáRWyZNU]HZyZ]DURĞOLNZLDWyZOXENRPSRVWX
3RXåtYHMWH RVREQt RFKUDQQRX YêEDYX 9åG\ QRVWH RFKUDQX Rþt 2FKUDQQi YêEDYD MDNR UHVSLUiWRU SURWLVNOX]RYi REXY RFKUDQQi SĜLOED QHER RFKUDQD VOXFKXSRXåLWiSURSĜtVOXãQpSRGPtQN\VQLåXMHRVREQt
127(,.7,'52âƮ%$6127(,.80,
%5Ʈ',1Ɩ-806 ,]PDQWRMRW LHUƯFL L]SLOGLHW GURãƯEDV QRWHLNXPXV 3LUPV GDUED X]VƗNãDQDV -njVX XQ EODNXVVWƗYƝWƗMX GURãƯEDV GƝƺ OnjG]X L]ODVLHW ãRV QRUƗGƯMXPXV /njG]X JODEƗMLHW QRWHLNXPXVGURãƗYLHWƗYƝOƗNDLL]PDQWRãDQDL
,]PDQWRMLHW WLNDL RULƧLQƗOƗV UH]HUYHV GDƺDV XQ SLHGHUXPXV
6DVNDUãDQƗV DU LHYDLQRMXPXV
6DXJRNLWơV NDG ƳUDQNLV QHW\þLD QHƳVLMXQJWǐ
ƲVLWLNLQNLWH NDG SULHã SULMXQJLDQW ƳUDQNƳ SULH PDLWLQLPR ãDOWLQLR LU DU EDWHULMRV SDNHOLDQW DU QHãDQW ƳUDQNƳ MXQJLNOLV \UD LãMXQJWDV 1HãDQW HOHNWULQƳƳUDQNƳXåGơMXVSLUãWąDQWMXQJLNOLRDUEDHOHNWULQƳ ƳUDQNƳ NXULR MXQJLNOLV \UD ƳMXQJWRMH SDGơW\MH JDOL ƳY\NWL QHODLPLQJDVDWVLWLNLPDV
9LVDGD SDWLNULQNLWH DU YHQWLOLDYLPR DQJRV QơUD XåVLNLãXVLRVDWOLHNRPLV
1DXGRNLWHWLNRULJLQDOLDVDWVDUJLQHVGHWDOHVLUSULHGXV
.DLLãWUDXNVLWHQDXMąSMDXVW\PROLQLMąYLVDGDJUąåLQNLWH JDPLQƳƳMRƳSUDVWąGDUELQĊSDGơWƳSULHãMƳƳMXQJGDPL
$NRVXXUHÿDMLRSUHPOMHQLVSULNOMXþNRPDSDUDWD]D RGYDMDQMH L SULNXSOMDQMH SUDãLQH RVLJXUDMWH GD VX RQLSULNOMXþHQLLSUDYLOQRNRULãWHQL.RULãWHQMHXUHÿDMD
]D VDNXSOMDQMH SUDãLQH VPDQMXMH RSDVQRVWL YH]DQH X] SUDãLQX
,]GHOND QH XSRUDEOMDMWH ]D UH]DQMH DOL REUH]RYDQMH FYHWMD LQNRPSRVWD Varnostni alarm
Débroussailleuse Coupe-bordures
SchneidfadenDurchmesser
Niveau de pression sonore mesuré
Poignée gauche Poignée droite
Poignée gauche Poignée droite
Poignée avant Poignée arrière
Poignée avant Poignée arrière
.DLUơUDQNHQD 'HãLQơUDQNHQD
.DLUơUDQNHQD 'HãLQơUDQNHQD
3ULHNLQơUDQNHQD *DOLQơUDQNHQD
3ULHNLQơUDQNHQD *DOLQơUDQNHQD
1HMLVWRWD Bizonytalansága
1HQRWHLNWƯED Nepastovumas
&LĊĪDU %H]DNXPXODWRUD Packs Batterie
FR Niveau de vibrations
AVERTISSEMENT Le niveau d’émission des vibrations indiqué dans cette feuille d’information a été PHVXUpHQFRQFRUGDQFHDYHFXQWHVWQRUPDOLVpIRXUQLSDU(1HWSHXWrWUH XWLOLVpSRXUFRPSDUHUXQRXWLOjXQDXWUH,OSHXWrWUHXWLOLVpSRXUXQHpYDOXDWLRQ SUpOLPLQDLUHGHO¶H[SRVLWLRQ/HQLYHDXGpFODUpG¶pPLVVLRQGHVYLEUDWLRQVV¶DSSOLTXH jO¶XWLOLVDWLRQSULQFLSDOHGHO¶RXWLO7RXWHIRLVVLO¶RXWLOHVWXWLOLVpSRXUGHVDSSOLFDWLRQV différentes, avec des accessoires différents, ou mal entretenu, l’émission de YLEUDWLRQVSHXWrWUHGLIIpUHQWH/HQLYHDXG¶H[SRVLWLRQSHXWHQrWUHDXJPHQWpGH IDoRQVLJQLILFDWLYHWRXWDXORQJGHODSpULRGHGHWUDYDLO Une estimation du niveau d’exposition aux vibrations doit aussi prendre en compte les périodes où l’outil est arrêté ainsi que les périodes où il fonctionne VDQVYUDLPHQWWUDYDLOOHU/HQLYHDXG¶H[SRVLWLRQSHQGDQWODGXUpHWRWDOHGXWUDYDLO SHXWHQrWUHUpGXLWGHIDoRQVLJQLILFDWLYH3UHQH]HQFRQVLGpUDWLRQOHVPHVXUHV additionnelles de sécurité à prendre pour protéger l’opérateur des effets des vibrations telles que: maintien de l’outil et de ses accessoires, maintien des mains DXFKDXGRUJDQLVDWLRQGXWUDYDLO La valeur déclarée totale des vibrations a été mesurée selon une méthode de test VWDQGDUGLVpHTXLSHXWrWUHXWLOLVpHSRXUFRPSDUHUXQRXWLODYHFXQDXWUH La valeur déclarée totale des vibrations peut également être utilisée pour évaluer SDUDYDQFHOHQLYHDXG¶H[SRVLWLRQ La valeur des vibrations réellement produites durant l’utilisation de l’outil électrique peuvent différer de la valeur totale déclarée, en fonction de la manière dont l’outil HVWXWLOLVp Identifiez les mesures de sécurité à prendre pour vous protéger, sur la base d’une estimation de l’exposition réelle, en tenant compte de tous les éléments du cycle d’utilisation tels que le temps d’arrêt de l’outil et le temps de son fonctionnement
DXUDOHQWLHQSOXVGXWHPSVGHIRQFWLRQQHPHQWQRUPDO En plus des droits statutaires liés à l'achat, ce produit est couvert par une garantie telle que décrite ci-dessous.
La durée de la garantie accordée au consommateur est de 24 mois à
SDUWLU GH OD GDWH G DFKDW &HWWH GDWH GRLW rWUH DXWKHQWL¿pH SDU XQH IDFWXUH ou tout autre preuve d'achat. Le produit a été conçu en vue d'une utilisation strictement privée. Aucune garantie ne s'applique donc en cas d'utilisation professionnelle ou commerciale. Il existe, dans certains cas (par exemple promotion, gamme d'outils), une possibilité d'étendre la période de garantie au-delà de la période précédemment décrite en utilisant le formulaire d'enregistrement présent sur le site Internet www.ryobitools.eu. L'éligibilité d'un outil est clairement DI¿FKpHGDQVOHVSRLQWVGHYHQWHHWRXVXUO HPEDOODJH/ XWLOLVDWHXU¿QDOGRLW enregistrer son/ses outil(s) nouvellement acheté(s) en ligne dans les 8 jours qui suivent la date d'achat. L'utilisateur a la possibilité de s'enregistrer pour l'extension de garantie dans son pays de résidence si celui-ci est listé dans le formulaire d'enregistrement en ligne où cette option est valide. L'utilisateur ¿QDO GRLW GRQQHU VRQ FRQVHQWHPHQW SRXU O HQUHJLVWUHPHQW GHV GRQQpHV requises pour accéder au site et doit accepter les termes et conditions. La FRQ¿UPDWLRQ G HQUHJLVWUHPHQW HQYR\pH SDU FRXUULHU pOHFWURQLTXH DLQVL que la facture originale mentionnant la date d'achat serviront de preuve de l'extension de garantie. Vos droits statutaires restent inchangés. La garantie couvre les défauts des pièces et de main d'oeuvre du produit pendant la période de garantie à partir de la date d'achat. La garantie n’inclut aucune autre obligation, tel que, mais sans s'y limiter, les dommages accessoires ou indirects. La garantie est non valable en cas de mauvaise utilisation du produit, d'utilisation contraire aux instructions du mode d'emploi, ou en cas de branchement incorrect. Cette garantie ne s'applique pas pour : – tout dommage au produit résultant d'un mauvais entretien – tout produit ayant été altéré ou modifié – tout produit dont les marquages originaux d'identification (marque, numéro de série) ont été dégradés, altérés ou retirés – tout dommage causé par le non-respect des instructions du mode d'emploi – tout produit non CE – tout produit ayant subi une tentative de réparation par du personnel non qualifié ou sans autorisation préalable de Techtronic Industries – tout produit raccordé à une alimentation secteur non conforme (ampérage, voltage, fréquence) – tout produit utilisé avec un mélange inapproprié (essence, huile, pourcentage d'huile) – tout dommage causé par des influences extérieures (chimiques, physiques, chocs) ou par des substances étrangères – l'usure normale des pièces consommables – une utilisation inappropriée, une surcharge de l'outil – l'utilisation de pièces ou accessoires non agréés – les carburateurs après plus de 6 mois à compter de la date d’achat, également les réglages du carburateur après plus de 6 mois à compter de la date d’achat – les composants (pièces et accessoires) sujets à une usure naturelle, incluant de façon non exhaustive les têtes de fil à frapper, les courroies de transmission, les embrayages, les lames des taille-haies ou des tondeuses à gazon, les harnais, les câbles d'accélérateur, les charbons, les cordons d’alimentation, les fraises de cultivateurs, les rondelles feutre, les goupilles de fraise, les turbines et lame de broyage des souffleurs, les tubes de soufflage et d'aspiration des souffleurs, les sacs de souffleurs et leurs lanières, les guides-chaîne, les chaînes de tronçonneuses, les tuyaux et raccords, les buses et lances de nettoyeurs haute pression, les roues, les recharges de fil des têtes de coupe, les têtes de coupe, le fil de coupe, les bougies d'allumage, les filtres à air, les filtres à essence, etc. Si le produit doit être réparé, envoyez-le à un service après-vente agréé RYOBI dont vous trouverez ci-dessous la liste pour chaque pays. Dans certains pays, votre revendeur RYOBI se chargera d'envoyer le produit à un centre de réparation RYOBI. Lorsque vous envoyez un produit à un service après-vente RYOBI, celui-ci doit être correctement emballé, sans contenir aucun produit dangereux tel que de l'essence, et vous devez indiquer votre adresse ainsi qu'une courte description du problème. Une réparation / un remplacement sous garantie est gratuit(e). Ceci ne constituera pas une extension de garantie ni un nouveau départ de la période de garantie. Les pièces ou les outils remplacés deviennent notre propriété. Dans certains pays, les frais de port devront être assumés par l'expéditeur. Cette garantie est valable au sein de l'Europe, de la Suisse, de l'Islande, de la Norvège, du Liechtenstein, de la Turquie, de la Russie. En dehors de ces zones, veuillez contacter votre distributeur agréé RYOBI pour déterminer si une autre garantie s'applique.
SERVICE APRÈS-VENTE AGRÉÉ
Pour trouver le service après-vente agréé le plus proche, rendez-vous sur ryobitools.eu.
DE ES GARANTIE GARANTÍA Déclarons par la présente que le produit
'pEURXVVDLOOHXVH&RXSHERUGXUHVVDQVILO Numéro de modèle: 5%&;%5%&;( Étendue des numéros de série: RBC36X26B: 92300101000001 - 92300101999999 RBC36X26E: 92300301000001 - 92300301999999
est conforme aux Directives Européennes et Normes Harmonisées suivantes
(&(&(&(&(& (8(&(1$ (1,62(1$(1,62 (1$$(1$$
1LYHDXGHSXLVVDQFHVRQRUHPHVXUpG% $ . G% $ Niveau de puissance sonore garanti: 105 dB (A). G% $ 0pWKRGHG¶pYDOXDWLRQGHFRQIRUPLWpGHO¶DQQH[H9'LUHFWLYH(& PRGL¿pH (& Coupe-bordures: 1LYHDXGHSXLVVDQFHVRQRUHPHVXUpG% $ . G% $ Niveau de puissance sonore garanti: 95 dB (A). G% $ 0pWKRGHG¶pYDOXDWLRQGHFRQIRUPLWpGHO¶DQQH[H9,'LUHFWLYH(&PRGL¿pH (&
Andrew John Eyre (BEng, CEng, MIET)
Vice président de l’Ingénierie :LQQHQGHQ'HF Autorisé à rédiger le dossier technique: Rainer Kumpf Techtronic Industries GmbH 0D[(\WK6WUDVVH':LQQHQGHQ*HUPDQ\
Notice Facile