MANUAL DE USUARIO VSX 531 PIONEER
Quick Start Guide Guide rapide Guia de inicio rápido
Para descripciónes detalladas de esta unidad, consulte las "Manual de instructaciones". (Es)
http://www.pioneer-audiovisual.com/manual/vsx531/eues.pdf

En

Fr

Es


123
En
Los altavoces delanteros emiten sonidos delanteros en estéreo y el altavoz central emite sonidos centrales como dialogos y voces. En una disposición optima, los altavoces delanteros está a la alta de la oreja. El altavoz central deben instalarse orientado hacer la posición de audición.
Los altavoces de sonido envolvente crean un campo de sonido trasero.
Su posición optima es solo por encima de la alta de la oreja.

6
En
Subwoofer
El subwoofer reproduce sonidos bajos y create un camino de sonido rico.
Colóquelo en cualquier lugar frente a la posición de audición.
Colocarlo entre el altavoz central y cualesera de los altavoces delanteros permitte una reproduccion más natural de las fuentes de música.

Hookup
Raccordement
Conexión
En/Fr/Es : 4 – 11

Setup
Configuration
Configuración
En:12,Fr:16,Es:20

Playback
Lecture
Reproducción
En:13-15,Fr:17-19
Es:21-23
Accesorios suministrados
El cable de alimentacion debe connectarse solo despues de que todas las otheras conexiones se hayan completado.
Conecte los altavoces con una impedancia de entre 6 y 16.
Haga coincidir los terminales +y -de estaunidad con los terminales +y -de los altovoces al conectarlos.
Después de que se hayan completado todas las conexiones, configurare los ajustes de los altavoces en "Configuración Automática de los Altavoces
(MCACC) ( 20)






En
Asegúrese de que los cables expuestos de los altavoces no sobresalgan de los terminales de los altavoces al conectarlos. Si los cables expuestos de los altavoces tocan el panel trasero o los cables + y - se tocan entre sí, el circuito de protección seactivará.



En
Se describen las conexiones para una TV compatible con la referencia ARC (Canal de returno de audio). Con esta conexión, ajuste ARC en ON en "Configuración HDMI (⇒ 20)". Para eschar audio desdela TV, pulse TV en el mando a distancia.
-Estaunidad no permite operaciones enlazadas conothersdispositivos.
- Consulte el manual de instruciones de la TV paraindicaciones sobre sus conexiones y configuracion.





En
Se describen las connexiones para una TV no compatible con la referencia ARC (Canal de returno de audio). Conectar using an un cable optico jusqu con un cable HDMI.
Para escuchar audio desde la TV, pulse TV en el mando a distancia.
- Consulte el manual de instructaciones de la TV paraindicaciones sobre sus conexiones y configuracion.



Cable/Satellite set-top box/
Décodeur cable/satellite/
Decodificador de cable/satélite
Streaming media player/ Lecteur de contenu multimédia en flux/ Reproductor multimedia de flujo de datos continuo
En
Para activar el reproductor, pulse INPUT SELECTOR en el mando a distancia con el mesmo nombre que la toma a la que haya conectado el reproductor de modo que esté seleccionada la entrada en la unidad.
-Estaunidad no permite operaciones enlazadas conotrosdispositivos.





En
Al realizar esta conexión, la pantalla de configuración de estaunidad no se muestra en el televisor. Realice los ajustes@mñas mira la pantalla de this Universidad.
Para activar el reproductor, pulse INPUT SELECTOR en el mando a distancia con el mesmo nombre que la toma a la que haya conectado el reproductor de modo que esté seleccionada la entrada en lainstitution.



En
Para activar el reproductor, pulse CD en el mando a distancia.

Antennas Hookup / Branchement des antennes / Conexión de antenas
En
Mueva la antenna@msteadas reproduce la radio para encontrar la posicón con mejor recepción. Utilice una chincheta o similar para fazer el cable de la antenna FM a la pared.



AM loop antenna/
Antenne cadre AM/
Antena de cuadro de AM
FM wire antenna/
Antenne filaire FM/
Antena de hilos de FM


Turning the Unit On / Mise en marche de l'appareil / Encender la unidad
En
Conecte el cable de alimentacion a la toma de corriente afterwards de completar las otheras conexiones. Alterne entre encendido y en espera usingo RECEIVER en el mando a distancia o STANDBY/ON en la unidad principal.



Configuración Automática de los Altavoces (MCACC)
Cologne el micrófono de configuración en la posición de esucha para realizar automatisticallylos ajustes optimos adecuados para el entorno de la habitación, tales como las conexiones de altavoz y el nivel de volumen.
- Antes de empezar, encienda el subwoofer y suba el volumen.
- Bombie la entrada en la TV a aquella asignada a laividad.
- Conecte el micrófono de configuración al conector SETUP MIC de launidad principal ypongalo en posición de escucha.
- Pulse BD (a).
- Pulse HOME MENU (b).
-
Selegione Full Auto MCACC y pulse ENTER (c).
-
Seleectione el elemento con los cursores del mando a distancia y pulse ENTER para confirmar su seleccion (c). Para volver a la pantalla anterior, pulse RETURN (d).
1.Full Auto MCACC
2. Manual SP Setup
3.Input Assign
4.Auto Power Down
5.HDMI Setup
Return
- Pulse ENTER (c) de nuevo.
- Los altavoces emiten tonos de prUEba y en primer lugar la unidad detecta los altavoces conectados y el ruido ambiental.
- Tras做不到 los resultados de las medicaciones anteriores, los tonos de prueba se emiten de nuevo y la unidad automatistically realiza ajustes como el nivel de volumen y la Frequencia de cruceolestimos. Una vez que se hayan completado todos los ajustes, se muestra el Home Menu.

Configuración HDMI
ARC
Al conectar una TV compatible con ARC (Canal de returno de audio), habilite la funciona ARC.
- Cambie la entrada en la TV a aquella asignada a launidad.
- Pulse HOME MENU (a).
-
Seleccione HDMI Setup y ajuste ARC en ON en lasumaiente pantalla.
-
Seleectione el elemento con los cursores del mando a distancia y pulse ENTER para confirmar su seleccion (b). Para volver a la pantalla anterior, pulse RETURN (c).

- Para salir de la configuración, pulse RETURN (c).
- Puede que necesite cambiar algunos ajustes de la TV para usar la funciona ARC. Consulte el manual de instrucciones de la TV paraindicaciones sobre sus conexiones y configuracion.
Standby Through
Cuando el receptor está en espera, la seals de entrada HDMIquiry seleccionada se emitira a la TV mediante HDMI. Seleeccione entre los seguidentes elementos Standby Through para su configuracion.
LAST: Se emitirá la seals de entrada HDMI selecciónada previamente.
BD/DVD, CBL/SAT, STRM BOX, GAME: Se
emitirá la seals de entrada HDMIquiry seleccionada.
OFF: No se emitirá Seal durante la espera.



Reproduccion basia
- Bombie la entrada en la TV a aquella asignada a la unidad.
- Pulse INPUT SELECTOR (a) en el mando a distancia con el mesmo nombre que el conductor al que ha conectado el reproductor paraCambiar la entrada.
- Inicia la reproduccion en el reproductor.
- Utilice VOLUME + / - (b) para ajustar el volumen.
- Puedeonian H (cable HDMI), C1 (cable coaxial), O1 (cable optico), o A (cable de audio analógico).



Escuchar la radio
- Pulse TUN (a).
- Pulse BAND (b) repetidamente para seleccionar AM o FM.
- Mantenga pulsado TUNE+ o TUNE- (c) durante aproximamente un segundo para,iniciar la sintonización automatística de una emisióna de radio. La sintonización se detiene al encontrar una.
Puede predefinir hasta 30 emisoras.
- Sintonice la emisora de radio AM/FM que desea registrar.
- Pulse EDIT (d) de modo que el número predefinido parpadee en la pantalla.
- Pulse PRESET+ o PRESET- (e) para seleccionar un numero entre el 1 y el 30@m间隙 el numero predefinido está parpadeando.
-
Pulse ENTER (f) para confirmar.
-
Para seleccionar una emisora de radio predefinida, pulse TUN (a) y antes pulse PRESET+ o PRESET-(e).
Reproducción BLUETOOTH®
Puede disfrutar de ARCHivos de música almacenados en un téléphone inteligente u或者其他 dispositivos con BLUETOOTH de forma inalámbrica. El área de cobertura es deunos 33 pies (10 metros).
- Tenga en cuenta que la connexion con todos los dispositivos que tengan BLUETOOTH no siempre está garantizada.
- Pulse BT (a).
- Active (encienda) la función BLUETOOTH del dispositivo con BLUETOOTH.
- En la pantalla, etc., del dispositivo con BLUETOOTH elija "Pioneer AV Receiver". Después de un momento, se visualiza "CONNECT" y el emparej(amiento se finaliza.
- Si se le pide una contraseña, introduzca "0000".
- Reproduzca música en su dispositivo con BLUETOOTH. Suba el volumen del dispositivo habilido con BLUETOOTH hasta un nivel adecuado.
Reproducir un dispositorio USB
Reproduzca ARCHIVOS DE MUSICA desde un dispositivo de almacenimiento USB.Estaunidad reproduce archivos de musica WMA/MP3/MPEG-4 AAC.
- Tenga en cuenta que no está garantizo el funciona con todos los dispositivos de almacenimiento USB.
- Cambie la entrada en la TV a aquella asignada a la unidad.
- Pulse USB (a).
-
Conecte el dispositivo de almacenimiento USB en el puerto USB de launidad principal.
-
Cuando se detecta el dispositivo de almacenimiento USB, se inicia automatistically la reproduccion del primer archivo.
- Para reinstanciair otro archivo, pulse RETURN (b) para visualizar la lista de ARCHIVOS y carpetas en la TV y a continuacion use lossolesres para seleccionar y ENTER para confirmar (c).
- Si en el archivo USB hay grabados caracteres que no se pueda leer, ellos se reemplazan con MARCAS *.



Sobre los发展模式 de reproduccion
El ajuste predeterminado es para el modo EXT.STEREO a seleccionar, que reproduce una imagen estéreo desde la parte delantera y trasera, independientelement del formattingo de entrada de audio.
Botón ALC/STANDARD (a)
Puede selectionar losodos de audicion Dolby Digital y DTS. Cuando la seals de entrada es multicanal, el mode de audicacion cambia, por exemple, a Dolby Digital o DTS-HD MasterAudio, para adecuarse al formattingo de entrada de audio. Cuando la seals de entrada es de 2 canales,可以更好 selectionar losodos de audicacion DOLBY PRO LOGIC, DOLBY PLII MOVIE/MUSIC/GAME y NEO:6 CINEMA/MUSIC que amplian la reproducciona 5.1 canales. Seleccione STEREO ALC para reproducir un nivel equilibrado cuando existen diferencias en el nivel de sonido entre pistas, por exemple.
Botón AUTO/DIRECT (b)
Puede selectionar losodos de audicion como AUTO SURROUND, DIRECT,y PURE DIRECT que reproduce en el Campo de sonido segun el numero de canales de la seals de entrada. El modo DIRECT omite los circuitos que peuvent afectar a la calidad del sonido, como los circuitos de control del tono, de modo que pueda disfurutar de una calidad de sonido aun mayor.El modo PURE DIRECT le permite apagar circuitos y procesos adiconiales que afectan a la calidad del sonido.
Botón STEREO (c)
Puede seleccionar el modo STEREO para reproducir solo desde los altavoces delanteros y el subwoofer.
Botón ADV SURR (d)
Puede seleccionar modelos envolventes originales como los modelos EXT.STEREO y DRAMA.
Pulse STATUS (e) repetidamente para comprobar various ajustes en el asignienteorden: modo de audicion volumen formatting de entrada de audio fuente de entrada.

Tambien peut ver qué formatting de audio está entrando comprobando losindicadores en la parte baja de la pantalla.
DTS HD 96/24 NEO:6
DDHD+DPLI
Estaunidad es compatible con los siguientes formatos de audio digital. (con conexión HDMI)
- Dolby Digital
- Dolby Digital Plus
- Dolby TrueHD
DTS
DTS 96/24
- DTS Express
- DTS-HD MasterAudio
- PCM (frecuencias de muestreo desde 32 kHz hasta 192kHz
SACD (solo DSD 2 canales)
Audio de DVD (incluyendo 192 kHz)
Importante: Los modelos de audicion可以使 que no esten disponibles dependiendo de la fuente en uso, la configuracion y el estado del receptor.
Resolución de problemas
- Cuando no se pueda oir sonido desde los altavoces,traseros y central, pulse ALC/ STANDARD o ADV SURR para embarar los modos de audicion.
P. ej.) Pulse ADV SURR repetidamente para seleccionar EXT.STEREO.
- Para eschar el audio desde un componente fuente conectado a este receptor, pulse AUDIO SEL para seleccionar H (cable HDMI), C1 (cable coaxial), O1 (cable optico), o A (cable de audio analógico).
- Si no se emite sonido desde el subwoofer: Cuando el altovoz delantero está ajustado en LARGE, en algunos casos pueda que no se emita sonido desde el subwoofer. Cambie el ajuste del altovoz delantero a SMALL o cambie el subwoofer a PLUS y el sonido deben restaurarse.
-
Si la alimentación repentinamente se apaga:
-
Compruebe que no haya hilos sueltos del cable del altovoz tocando el panel trasero u otroconjunto de cables. En tal caso,whelming a conectar los cables del altovoz, asegurándose de que no queden hilos sueltos.
- Cuando Auto Power Down está establecido, la alimentación se apaga a la hora ajustada.
- No aceptamos ninguna responsabilidad por cadaquier daño causado debio a la connexion de equipos fabricados por otheras compañero.
Restauración de la unidad principal
Use this procedimiento para星级酒店 todos los ajustes del receptor a los ajustes de fabrica. Use los 控roles del panel delantero para hacerlo.
- Ponga el receptor en espera.
- Mentes mantiene pulsado BAND, mantenga pulsado 口 STANDBY/ON durante uno dos dos segundos.
- Cuando vea aparecer RESET? en la pantalla, pulse AUTO SURROUND/STREAM DIRECT. OK? se muestra en la pantalla.
- Pulse ALC/STANDARD SURR para confirmar.
2-3-12 Yaesu, Chuo-ku, Tokyo 104-0028 JAPAN
18 PARK WAY, UPPER SADDLE RIVER, NEW JERSEY 07458, U.S.A.
Tel: 1-201-785-2600
Registresu producto en http://www.pioneer.es
(o en http://www.pioneer.eu) Descubra los Beneficios de registrarse on-line:
Antes de utiliser el equipo, compruebe que el embalaje contenga laidad principal y los accesos que se indicate a continuación.

Remote control/Telecommande/
Mando a distancia (RC-929R) --- (1)
Micrófono de configuración --- (1)
VENTILATION CAUTION
Cuando instale este aparato, asegúrese de estar el torno al本身就是 para la ventilación con el fin de melhorar la disipación de calor (por lo menos 40 cm encima, 20 cm detrás, y 20 cm en cada lado).