YST-FSW050 - Sistema de altavoces YAMAHA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato YST-FSW050 YAMAHA en formato PDF.
| Característica | Detalles |
|---|---|
| Tipo de producto | Subwoofer activo |
| Potencia de salida | 50 W RMS |
| Respuesta de frecuencia | 28 Hz - 150 Hz |
| Dimensiones aproximadas | 300 x 300 x 300 mm |
| Peso | 7,5 kg |
| Alimentación eléctrica | AC 220-240 V, 50/60 Hz |
| Conectividad | Entradas RCA, entrada de altavoz |
| Funciones principales | Control de volumen, ajuste de frecuencia de corte |
| Mantenimiento y limpieza | Limpiar con un paño suave, evitar productos químicos agresivos |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad limitada, consultar el servicio postventa de Yamaha |
| Seguridad | No exponer a la humedad, usar sobre una superficie estable |
| Información general | Ideal para sistemas de cine en casa y configuraciones de audio doméstico |
Preguntas frecuentes - YST-FSW050 YAMAHA
Preguntas de los usuarios sobre YST-FSW050 YAMAHA
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Sistema de altavoces en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones YST-FSW050 - YAMAHA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. YST-FSW050 de la marca YAMAHA.
MANUAL DE USUARIO YST-FSW050 YAMAHA
MANUAL DE INSTRUCCIONES
GEBRUKSAANWIJZING
Precauciones: Lea lasindicacionessiguientesantesdeutilizar este aparato
- Lea cuidadosamente este manual para Obtener el mejor rendimiento possible. Manténgalo en un lugar seguro para utiliser como referencia en el futuro.
- Instale esta unidad en un lugar fresco, seco y limpio, alejado de las ventanas, aparatos que produzcan calor, lugares con muchas vibraciones, polvo, humedad y frio. Evite aparatos que Causen ruidos de zumbido (transformadores y motores). Para evaporar incendios o descargas electricas, no exponga la unidad a la lluvia o al agua.
- No abra nunca el mueble. Si se introduce某个 objeto extraño en el equipo, contacte con su distribuidor.
- El voltaje a utilizar de ser el本身就是 que el especificado en el panel trasero. La utilizacion de esta unidad con un voltaje superior al especificadouedecauseun incendyo/0 una descargaelectrica.
- Para reducir el riesgo de fuego o de descarga electrica, no exponga el equipo a la lluvia o a la humedad.
- No fuerce excessivamente los conmutadores, controlles o cables de connexion. Cuando traslade el equipo, primero desconnecte el conductor de alimentacion y los cables connectados aOthers equipments. Nunca tire de los cables.
- Cuando no se va a usar el aparato por unlarge tiempo (ej. vacaciones,etc.)desconecte el enchufe de alimentacion de CA del tomacorriente.
- EsteSYSTEMAirradialacolor porelpaneltraserodeferidoaque tienu amplificadorodopotenciaincorporado.Coloque la unidadseparadalesparedes,dejandounos 20~cm de espacio sobre,detrás y aamos lados de la unidad para evitari un incendio o综合素质toledoño.Tampoco,sedebocolocarconelpaneltraserocontraelpisooapoyado sobrerasurasuperficies.
- No cubra el panel trasero de launidad con papel de periodico, un mantel, una cortina, etc. para no obstruir la radiación de calor. Si augmente la temperatura en el interior de launidad, podría originarse un incendio, daños a launidad y/o lesiones personales.
- No coloque los siguientes objetivos sobre estaunities: Vidrio, porcelainana,你需要irostrozosde metal etc. Si el vidrio,etc.se cae debido a las vibraciones y se romple, podracia causar lesiones personales.
Un candelabro encendido, etc.
Si el candelabro cae debido a las vibraciones, podra provocar un incendio y lesiones personales.
Un jarrón con agua en su interior
Si el jarrón cae debido a las vibraciones y el agua se derrama, podía causar daños en el altovoz, y/o una descarga electrica.
- No coloque esta unidad sobre el caso de la muerte y suces, como agua derramada. Podría provocar un incendio, daños a esta unidad y/o daños personales.
- Nunca ponga las manos o un objeto extraño en el puerto YST, situado a lacke de esta unidad. Al mover esta unidad, no sujete el puerto, ya que podra provocar lesiones personales y/ o daños a esta unidad.
-
Nunca coloque un objerto frágil cerca del puerto YST de estaunities. Si el objerto cae o se vuelca bajo a la presión del aire, podra provocar lesiones en launities y/o lesions personales.
-
No abría nunca la carcasa. Podría provocar una descarga electrica, ya que estaunidad necesita una tension alta. también podría provocar lesiones personales y/o daños a estaunidad.
- Cuando utilise un humidificador, asegúrese deantar la condensación Dentro esta unidad dejando suficiente espacio alrededor de esta unidad o evitando el excesso de humidificación. La condensación podra Causear un incendio, daños a esta unidad, y/o descarga electrica.
- Las Frequencias de ultragraves generadas por esta unidad能把 hacer que el tocadiscos emit un sonido de aullidos. En este caso, alejar la unidad del tocadiscos.
- Launidad podría ser dañada, si se eschucaran continually ciertos sonidos en el nivel máximo de volumen. Por exemple, si se escuchan ondas sinusoidales de 20Hz - 50Hz con el disco de prueba, sonidos graves de instrumentos electrónicos, etc.; o cuando la agua del tocadiscos toque la superficie de un disco, reduzca el nivel de volumen para evaporar que se dañe el equipo.
- Si oye sonidos distorsionados (como sonidos no naturales, intermitentes o de percusión) del equipo, reduzca el nivel de volumen. Las bandas sonoras extremadamente altas depelículas,sonidos bajo intensos o pasajes de música popular a muy alto volumen能把做不到 el sistemas de altevoces.
- La vibración generada por Frequencias ultragraves podra distorsionar las imágenes de una TV. En este caso, alejar el sistema del televisor.
- No intente limpiar esta unidad con disolventes químicos, ya que podría darar el acabado. Utilice para la limpieza un paño limpio y seco.
- Nocede de leer la sección "Solucionar problemas", donde se dan consejos sobre los erros de uso deccion antes de hacer a la conclusiOn de que la unidad está averiada.
- Instale estaunidad cerca de la toma de CA, donde se puedaURTAR fácilmente a la clavija de alimentacion de CA.
- La ubicación y la instalación segura son responsabilidad del usuario. YAMAHA no se responsabiliza de los accidentes que pueda producirse a causa de una ubicación o una instalación inapropiada del subwoofer.
ATENCIón
PARA REDUCIR EL RIESGO DE FUEGO O DESCARGA ELECTRICA, NO EXPONGA LA UNIDAD A LA LLUVIA O A LA HUMEDAD.
Aunque usted apague estaunidad con POWER, estaunidad no se desconectará de la fuente de alimentación de CA cuando está connectada a la toma de CA.
Estaunidad dispone de un Diseño a prueba de interferencias magnéticas, excepte la posibiliad de que, en el caso de colocarlo demasiado cerca de un aparato de TV, el color de la imagen pueda verse afectado. En este caso, aleje el sistemas del televisor.
VOLTAGE SELECTOR
(Para modelos en China, Corea, Asia y modelos generales)
El interruptor de selección de tension situado
en el panel trasero de estaunidad debeajustarse a la tensión principal de su emplazimiento ANTES de enchufar estaunidad alacorrienteeléctrica.
La selección de voltajes es para CA de 110-120/220-240 V, 50/60 Hz.
Tabla de contenido
Precauciones: Lea las indicaciones siguientes antes de utiliser este aparato . . . . . . i
Introduccion 2
Funciones. 2
Accosarios incluidos 2
Situar el subwoofer 2
Conexiones 3
Ejemplo Basics de connexion. 3
Conectar componentes y el subwoofer a CA 3
Utilizar el subwoofer 4
Pre-ajustar el volumen del subwoofer 4
- Este Sistema de altevoces de ultragravesemploya la Advanced Yamaha Active Servo Technology II que ha sido desarrollada para producir sonidos supergraves de excellente calidad. (Consulte la page 5 para mas detailles sobre la Advanced Yamaha Active Servo Technology II.) Este sonido de supergraves añeado un efecto más realista de cine en el hogar a suSYSTEMA estéreo.
- Este sistemas de subgraves está equipado con un puerto lineal exclusivo de Yamaha que proportionscna una respuesta suave de graves durante la reproduccion, reduciendo al minimum el ruido externo no incluido en la sinal de entrada original.
Situar el subwoofer
Se recomienda colocarlo en elazo exterior del altovo delantero derecho o izquierdo. (Consulte la fig. A.) Laubicacion indicada en la fig. B también se pueda usar, sin embargo, si elsystema de ultragraves se coloca mirando directamente la pared, el efecto de los graves se perdaravertime a que el sonido de ellos y el sonido reflejado por la pared se anularan entre s.i. Para evaporar que thisu suceda, colque el systema de ultragraves en angulo tal como se indica en la fig. A.

A

B
(□: altavoz de ultragraves, □: altavoz delantero)
Nota:
Puede darse el caso que al usar este.altavoz de ultragraves no se logre Obtener un buena sonido de ultragraves al esuchar en el centro de la sala. Esto se debe a que las "ondas estacionarias"se generan entre dos paredes paralelas y cancelan el sonido de los graves. En ese caso,coloque el altovaz de ultragraves obliquamente a la pared. Internacionalmente serutil romper el paralelismo de las superficies colocando bibliotecas, etc. a lo长大o de las paredes.
Accesorios includos
Asegürese de que elARRYante elemento esté incluido en el paquete.

Tacos antideslizantes (1 jeu, 4 piezas)

Cable del Subwoofer (5 m)
Utilización de las almohadillas antideslizantes
Instale las almohadillas antideslizantes en las quatre esquinas en la parte inferior del altovoz de ultragraves para evaporar que se pueda por la vibracion, etc.

Precaución: Conecte los cables de alimentación del subwoofer y de otros componentes de audio/vídeo a una toma de CA sólo afterwards de completar todas las otheras conexiones.
Ejemplo Basics de connexion
Conecte un cable de subwoofer al jack de salute del amplificador AV y al jack INPUT del subwoofer.
Amplificador (La aparciencia del panel posterior de algunos amplificadores puede serdistincta laindicada.)

Conectar componentes y el subwoo- ofer a CA
Després de finalizar la connexion de un subwoofer, conecte el amplificador, algunos componentes de audio/vidente y el subwoofer a una toma de CA con el voltaje apropiado.
VOLTAGE SELECTOR
(Para modelos en China, Corea, Asia y modelos generales)
El interruptor de selección de tension situado en el panel trasero de estaunidad debe ajustarse a la tensión principal de su emplazimiento ANTES de enchufar estainstitutiona la corriente electrica.
La selección de voltajes es para CA de 110-120/220-240 V, 50/60 Hz.

①Indicador Power
Se ilumina en VERDE cuando el commutador POWER (②) está activado ON; se desactiva cuando el commutador POWER está desactivado OFF.
② Conmutador POWER
Coloque este conmutador en la posicion ON para activar el subwoofer. Cuando el subwoofer está activado, el indicator power (①) del panel posterior se illumina en verde. Vuelva a colocar este conmutador en la posicion OFF para desactivar el subwoofer.
③ Control VOLUME
Ajusta el nivel de volumen. Gire el control en sentido horario para augmentar el volumen y en sentido antihorario para reducirlo.
④Terminal INPUT
Terminal de entrada para las senales de niveau del linea del amplificador.
Pre-ajustar el volumen del subwoofer
Antes de utiliser el subwoofer, primero ajuste el balance de volumen entre el subwoofer y los alta-voces frontales siguiendo el procedimiento a continuación.
- Ajuste el control VOLUME al minimo (0).
- Active el resto de componentes.
- Coloque el commutador POWER en la posicion ON. El indicator power del panel posterior se ilumina en verde.
- Reproduzca una fuente que contenga sonidos de baja Frequencia. Ajuste el control de volumen del amplificador al niveau de audicion deseado.
- Gire gradualmente el control VOLUME para ajustar el balance del volumen entre el altovoz de graves secundarios y los demás altavoces. Para disfrutar de un sonido de bajo natural, ajuste el nivel del subwoofer en un punto en que a penas sea distinguible de otros altavoces.
- Ajuste el volumen de todo el sistemas de sonido utilizingo el control de volumen del amplificador.
Note: Es aconsejable和睦ar el control VOLUME aproximadamente a su posicion central si utilizes un systema home theater multicanal.

En 1988, Yamaha comercializo uno sistemas de altavoces que realizaban la Tecnología YST (Yamaha Active Servo Technology) para posibiliar una reproducción de graves potente y de alta calidad.Esta技术水平iza una conexión directa entre el amplificador y el altovoz, permitiendo una gran precision en transmisión de senales y control de altavoces.
Dado que esta Tecnología utilizes unidades de altavoces controlados por el impulso de impedancia negativa del amplificador y por la resonancia generada entre el volumen y el puerto de la carcaza del altovoz, create una energia resonante (el concepto de "altavoz de aire para graves") superior a la del método estándar de reflexión de graves. Esto permite una reproducción
de graves en carcasas mucho mas pequeñas de lo que era possible hasta ahora.
La Tecnología Advanced YST II de Yamaha, recientemente deserrollada,añade numerousos perfeccionnamos a la Tecnología de Yamaha Active Servo Technology, lo que permite un mejor control de las fuerzas que inciden en el amplificador y el altovoz. Aside el punto de vista del amplificador, la impedancia del altovoz cambia según la Frequencia de sonido. Yamaha ha deserrollado un nuevo Diseño de circuitos que combina los impulsos de impedancia negativa y corriente constante, locular permitte un funciona比较多 estable y una reproducción clara de los graves sin ninguna opacidad.
Sonido de bajos de amplitudo alta

Consulte la tabla a continuación si la unidad no funciona correctamente. Si el problema que ocurre no aparace en la lista o si las instrucciones no sirven para resolver el problema, desconnecte el cable de alimentación y contacte con un distribuidor autorizzato o con un centro de servicios Yamaha.
| Problema | Causa | Solución |
| No se suministra alimentación sondern el conmutador POWER está en la posición ON. | El conector de la alimentación no está conectado con firmeza. | Coloque el conmutador power a la posición OFF, y a continuación conecte el conector de la alimentación con firmeza. |
| No hay sonido. | El control VOLUME está ajustado a 0. | Gire el control VOLUME hacía la derecha (sentido horario). |
| Un cable del subwoofer no está conectado de forma segura. | Conecte un cable del subwoofer de forma segura. | |
| El nivel de sonido es muy bajo. | Está reproduciendo una fuente de sonido que incluye Frequencias de bajos inadequadas. | Reproducza una fuente de sonido que incluya más Frequencias de bajos. |
| El nivel de sonido ha sido reducido por las ondas flotantes. | Vuelva a situar el subwoofer o dividía la superficie paralela de la pared, colocando estanterías para libros uOthers objetivos grandes en la pared. | |
| La señal de entrada esblemado(PCBs). | Suba el volumen. |
Tipol... Advanced Yamaha Active Servo Technology II
Controlador....... Cono de woofer de 20cm Tipo blindado magnéticamente
Potencia de salute .50 W
Potencia dinamica 100 W, 5 Ω
Impedancia de entrada 12 kΩ
Respuesta de fecuencia 28 Hz - 200 Hz
Sensibilitadede entrada 50mV(50Hz,50W/5Ω)
Alimentación
[Modelos para los EE.UU. y Canadá]
CA 120 V, 60 Hz
[Modelo para Australia]CA 240 V, 50 Hz
[Modelos para Europa y el Reino Unido] CA 230 V, 50 Hz
[Modelos para China, Corea y Asia y modelos generales] CA 110~120/220~240 V, 50/60 Hz
Dimensiones (Anchura x Altura x Profundidad) 290 mm x 290 mm x 328 mm
Peso 8,5 kg
Characteristicas de fecuencia

- Este grafico no muestra de forma precisea las caractéristicas de la responsa de Frequencia real.
Tenga en cuenta que todas las specifications��den verse sometidas a Cambios sin previo aviso.