VOYAGER MSR2107 - JENSEN - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato VOYAGER MSR2107 JENSEN en formato PDF.
| Título | Descripción |
|---|---|
| Tipo de producto | Radio marina multimedia |
| Características técnicas principales | Receptor AM/FM, compatibilidad Bluetooth, entrada USB, lector de tarjetas SD |
| Alimentación eléctrica | 12V DC |
| Dimensiones aproximadas | 178 x 50 x 160 mm |
| Peso | 1,2 kg |
| Compatibilidades | Compatible con sistemas de audio marinos y dispositivos Bluetooth |
| Tipo de batería | No aplicable (funciona con alimentación 12V) |
| Tensión | 12V |
| Potencia | 4 x 50W |
| Funciones principales | Reproducción de música, radio, conectividad inalámbrica, control remoto |
| Mantenimiento y limpieza | Limpiar con un paño suave, evitar productos abrasivos |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad de piezas de repuesto a verificar con el fabricante |
| Seguridad | Instalación conforme a las normas marítimas, evitar la exposición al agua |
| Información general útil | Ideal para uso en barco, fácil de instalar, interfaz de usuario intuitiva |
Preguntas frecuentes - VOYAGER MSR2107 JENSEN
Descarga las instrucciones para tu Indefinido en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones VOYAGER MSR2107 - JENSEN y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. VOYAGER MSR2107 de la marca JENSEN.
MANUAL DE USUARIO VOYAGER MSR2107 JENSEN
CONTENIDO Información de Seguridad Instalación Cableado Operación Básica Operación del Sintonizador Operación de Radio Sirius Operación del iPod Operación de USB o Flash MP3/WMA Cuidado y Mantenimiento Solución de Problemas Especificaciones
MSR2107 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Cuando Navegue Mantenga el volumen lo suficientemente bajo para escuchar a su alrededor. Protéjalo del Agua No sumerja o exponga el producto directamente al agua, pues puede causar cortos eléctricos, incendios o daños. Protéjalo contra las Altas Temperaturas Exposición a luz solar directa por un periodo extendido de tiempo puede producir muy altas temperaturas dentro de su buque. Deje que el interior se enfríe antes de iniciar la reproducción. No monte un radio en las proximidades del compartimiento del motor. Utilice la Alimentación de Energía Adecuada Este producto está diseñado para operar con un sistema de baterías de 12 voltios de Corriente Continua negativa conectado a tierra. ADVERTENCIA: • • •
NO ABRA, DESARME O ALTERE LA UNIDAD DE NINGUNA FORMA. Hacerlo puede provocar fuego, choque eléctrico o daños. USE EL AMPERAJE CORRECTO CUANDO REEMPLACE UN FUSIBLE. No hacerlo puede provocar fuego, choque eléctrico o daños. NO INSTALE EN LUGARES QUE PUEDAN OBSTRUIR LA OPERACIÓN DEL VEHÍCULO. Hacerlo puede obstruir la visión u obstaculizar movimientos y puede provocar accidentes serios. INSTALE EL CABLEADO DE TAL FORMA QUE NO SE DOBLE O PUNCE CON TORNILLOS O FILOS. Coloque los cables lejos de partes movibles o con bordes filosos o con punta. Esto prevendrá doblar o dañar el cableado. Si el cableado debe pasar por un agujero de metal, asegúrese de usar un reborde de goma para prevenir que se corte el cable con el borde metálico del agujero. También se recomienda aplicar sellador en cualquier apertura que potencialmente pueda permitir el ingreso de agua. Asegúrese de elegir una ubicación que sea plana y tenga lugar arriba de la unidad para prevenir cualquier daño, como así también permitir la ventilación. Antes de realizar algún agujero, cuidadosamente inspeccione el área debajo y detrás de la superficie de montaje donde los dispositivos se fijarán, para asegurarse que no interferirán con cables, tubos o tanques combustibles o cualquier otro objeto que pueda ser dañado. Siempre desconecte el terminal negativo de la batería del vehículo para prevenir cortos accidentales durante la instalación.
MSR2107 INSTALACIÓN Antes de Empezar
Montaje del Comando Cableado
Antes de empezar, siempre desconecte la terminal negativa de la batería.
Antes de la instalación final, pruebe las conexiones de cables para asegurarse de que la unidad esté conectada adecuadamente y el sistema funcione. Utilice solamente las partes incluidas con la unidad para asegurarse la instalación adecuada. El uso de partes no autorizadas puede causar mal funcionamiento. Consulte su revendedor más cercano si la instalación requiere taladrar agujeros u otras modificaciones a su buque. Instale la unidad donde no interfiera con el manejo y no pueda herir a ningún pasajero si se frena repentinamente o de emergencia. Evite instalar la unidad donde sea sometida a altas temperaturas debido a luz directa del sol, aire caliente o del calentador, o donde reciba polvo, suciedad o vibración en exceso.
Elija un área de montaje para el comando cableado que sea limpio y plano, permitiendo que la junta trasera se selle completamente contra la superficie de montaje. Asegure el comando cableado usando uno de los métodos de montaje recomendados en detalle en los diagramas de abajo.
AGUJERO DE 7/8" REQUERIDO PARA CABLE TORNILLOS DE MONTAJE M4 (4 PIEZAS) LARGO DE TRONILLO MÍNIMO DE 1½”
MSR2107 Montaje de Radio/Amplificador 1.
Elija un área de montaje para el módulo de radio/amplificador que provea mucha ventilación para prevenir que el amplificador se recaliente. El módulo de radio/amplificador puede ser montado en posición horizontal o vertical. Por favor, note que cuando monte en posición vertical, no realice el montaje con los puntos de salida del arnés hacia arriba pues se puede juntar agua alrededor del chasis en éstas áreas.
TORNILLOS M4 DE ACERO INOXIDABLE REQUERIDOS CON LARGO MÍNIMO DE 1”
AGUJEROS PILOTO DE 1 ½” PARA LOS TORNILLOS AUTO INICIO PROVISTOS AGUJEROS PILOTO DE 180 CUANDO SE UTILICE TORNILLOS ROSCADOS DE MÁQUINA Fije los 4 pies de montaje de goma provistos, a la parte baja del plato de metal del radio / amplificador. Esto brindará espacio de la humedad de la superficie y promueve buena ventilación al lavabo del calefactor. Usando los tornillos recomendados más cortos posibles, monte el radio / amplificador como se detalla en el diagrama a la derecha. Coloque el arnés y el cable del radio / amplificador a través del buque como sea necesario. Mantenga el arnés / cables algo flojo para que no esté demasiado ajustado causando daños a los cables. Siga el diagrama de cableado detalladamente y asegúrese de que todas las conexiones estén seguras y aisladas con conectores crimpados o cinta aisladora para asegurar la instalación adecuada. Luego de completar las conexiones del cableado, conecte nuevamente el terminal negativo en la batería y encienda la unidad para confirmar su operación (la llave accesoria del buque debe estar encendida). Si la unidad no opera, desconecte la batería, verifique nuevamente todo el cableado y lea la guía de solución de problemas que está al final del manual.
AGUJERO DE 1 ¾" REQUERIDO PARA CABLE/CONECTOR PIE DE GOMA REMOVIBLE
4 LUGARES Reconecte la Batería Cuando el cableado se complete, reconecte el terminal negativo de la batería.
CABLEADO COMANDO CABLEADO MÓDULO DE RADIO / AMPLIFICADOR VISTA- A MOSTRADA DESDE EL PIN PIN CABLE DE EXTENSIÓN FICHA DE LA ANTENAE ENTRADAS DE AUDIO AUXILIAR NEGRO CONECTOR RCA ROJO AMARILLO ATENCIÓN: Compatible con SCC1/MML y SCVDOC1/M solamente.
CONECTOR SIRIUS CONECTOR DE IPOD REMOTO EXTERNO GRIS BLANCO COLOR ALAMBRE GRIS/NEGRO GRIS VIOLETA VIOLETA/NEGRO VACÍO VERDE VERDE/NEGRO VACÍO NEGRO/SHIELD ROJO BLANCO BLANCO/NEGRO VACÍO AZUL ROJO NEGRO VACÍO VACÍO VACÍO BLANCO DESCRIPCIÓN ALTAVOZ DELANTERO DERECHO (-) ALTAVOZ DELANTERO DERECHO (+) ALTAVOZ TRASERO DERECHO (+) ALTAVOZ TRASERO DERECHO (-) SIN CONEXIÓN ALTAVOZ TRASERO IZQUIERDO (+) ALTAVOZ TRASERO IZQUIERDO (-) SIN CONEXIÓN SALIDA DE AMPLIFICACIÓN PREVIA TRASERA COMÚN SALIDA DE PREAMPLIFICACIÓN DERECHA TRASERA ALTAVOZ DELANTERO IZQUIERDO (+) ALTAVOZ DELANTERO IZQUIERDO (-)
SIN CONEXIÓN ANTENA DE ENERGÍA IGNICIÓN ACCESORIA TIERRA SIN CONEXIÓN SIN CONEXIÓN SIN CONEXIÓN SALIDA DE PREAMPLIFICACIÓN IZQUIERDA TRASERA CONECTOR RCA BLANCO NEGRO NEGRO SALIDAS DE AUDIO DE BAJO NIVEL
VISTA B-B VISTA DE INSERCIÓN DE CABLE MSR2107 OPERACIÓN BÁSICA 1
El botón de reinicio (reset) se debe presionar por las siguientes razones: • • •
Utilice un bolígrafo o un objeto de metal delgado para presionar el botón RESET, ubicado en la caja del radio.
En la instalación inicial, cuando todo el cableado esté completo No funcionan los botones de función Hay un símbolo de error en pantalla
SEARCH ERASE MSR2107
Usted puede volver a la configuración de fábrica usando la función RESUME ubicada en el menú de sistema. Con el cartel "YES" destellando, presione el botón MODE (4) para activar.
Presione el botón AUDIO (3) en el panel de control para acceder al menú de audio. Usted puede navegar a través de los ítems de menú de audio presionando repetidas veces el botón AUDIO. Una vez que el menú deseado aparezca en pantalla, ajuste la opción presionando los botones de VOLUMEN +/- (2) dentro de los 5 segundos. La unidad automáticamente saldrá del menú de audio luego de cinco segundos de inactividad. Se pueden ajustar los siguientes ítems de menú.
Nivel de Bajos (Bass) Utilice los botones VOLUME para ajustar el rango de nivel de Bajos desde "-6" a "+6".
Nivel de Agudos (Treble)
Presione cualquier botón en el panel delantero para encender la unidad. Presione el botón POWER (1) para apagar la unidad. La unidad reasumirá el último modo (Radio, Auxiliar, etc.). El botón POWER se ilumina siempre que enciende la llave de Corriente Continua de +12V (cable rojo), sin importar si la unidad está prendida o apagada.
Utilice los botones VOLUME para ajustar el rango de nivel de Agudos desde "-6" a "+6". Balance Gire los botones de VOLUME para ajustar el balance entre los altavoces posteriores y delanteros desde "R12" (completamente hacia atrás) hasta "F12" (completamente hacia adelante).
Fader (Balance delantero/posterior)
Para subir el volumen, presione el botón VOLUME + (2a). Para subir el volumen, presione el botón VOLUME - (2b). El nivel máximo de volumen es "46".
Use the VOLUME buttons to adjust the Fader between the rear and front speakers from “R12” (full rear) to “F12” (full front).
Mute (Mudo) Presione el botón MUTE (17) en el panel de control para enmudecer la salida de audio. Presione MUTE nuevamente para restaurar la salida de audio al nivel previo.
Modo Presione el botón MODE (4) en el panel de control para seleccionar un modo de operación diferente, como se indica en la pantalla. Modos disponibles incluyen Tuner (Radio), SIRIUS, iPod y AUX In. NOTA: Los modos iPod y USB se saltearán si el módulo no está instalado.
MSR2107 Menú de Sistema 1.
NOTA: Los paneles LCD pueden tardar más en responder cuando estén expuesto a temperaturas bajas durante un período prolongado de tiempo. Además, la visibilidad de los números en el LCD puede bajar levemente. La pantalla LCD volverá a su normalidad cuando la temperatura suba a un rango normal.
Mantenga presionado el botón AUDIO (3) por más de 3 segundos para acceder al menú de sistema. "MENU" aparecerá en pantalla, seguido del primer ítem, "CONTRAST" (Contraste). Presione los botones TUNE/TRK >>| o |<< (19, 18) o presione el botón AUDIO repetidas veces para navegar el menú de sistema y seleccionar el ítem deseado. Presione los botones VOLUME +/- (2) para ajustar el ítem de menú seleccionado. Presione el botón AS/PS para volver a la operación previa inmediatamente o esperar por 5 segundos para volver automáticamente.
Scroll (Avanzar) Cuando la información es muy larga para entrar en la pantalla, mantenga presionado el botón INFO/ SCROLL (12) para ver el título entero. La información pasará dos veces y luego volverá al texto abreviado.
Se pueden ajustar los siguientes ítems: • • • • •
Tecla de Salida Rápida
CONTRAST (Contraste) (0 - 10): Configurar el contraste del LCD. LOW BATT (Batería baja) (ON/OFF): Voltaje de monitor en línea ACC. ÁREA (USA/AMERICA LATINA/EUROPA/OIRT): Configura espacio en la frecuencia para varias regiones. VOL PGM (0 - 46): Seleccione un volumen de encendido automático. BEEP TONE/TONO DE BIP (ENCENDIDO/APAGADO): Encienda o apaga el bip audible (escuchado cuando se seleccionan botones o funciones). NOTA: El tono de bip apagado no afectará el tono audible de batería baja. RESUME: Regrese el EEPROM a los valores por defecto de fábrica y reinicia la Configuración de Radio Sirius. "Yes" destellará en el LCD para confirmar. Presione MODE para seleccionar.
En los modos y condiciones siguientes, presione el botón AS/PS < 3 segundos para salir rápidamente de la operación actual sin esperar el cierre por defecto del sistema: • • •
Operación con Batería Baja (LOW BATTERY) Si LOW BATT está en "ON", una alarma sonará (8 bips cada 30 segundos) cuando el voltaje cae a 10.8V (+/- 0.03V). Una advertencia visual (LOBA) aparecerá (8 destellos cada 30 segundos) en la esquina inferior izquierda de la pantalla. NOTA: La configuración por defecto para LOW BATT es apagado ("OFF"). Si se enmudece un audio o el volumen está en 0, el bip audible no se escuchará.
Ecualizador Presione el botón EQ (11) para encender la función de ecualización y seleccionar entre cinco curvas de bajos y agudos predefinidos: OFF > POP > JAZZ > CLASSIC > BEAT > ROCK.
iX-Bass (Graves iX) Mantenga presionado el botón EQ/IX-BASS (11) para cambiar entre sonoridad encendida o apagada. Cuando escuche música en volumen bajo, esta función potenciará los rangos graves para compensar las características del oído humano.
Entrada Auxiliar Para acceder a un dispositivo auxiliar: 1. 2. 3.
Conecte el reproductor de audio portátil a los cables AUX IN en la parte de atrás de la caja del radio. Presione el botón MODE (4) para seleccionar el modo Aux In. Presione MODE nuevamente para cancelar el modo Aux In e ir al modo siguiente.
Pantalla de Cristal Líquido (LCD) La frecuencia de corriente y las funciones activas se muestran en pantalla (23).
Operación de menú de sistema Modo de búsqueda Operación de menú de audio
MSR2107 OPERACIÓN DEL SINTONIZADOR 1
Grabado Automático/Recorrido Preseleccionado de Sintonía (AS/PS)
Seleccione una banda (si es necesario). Mantenga presionado el botón AS/PS (15) por más de tres segundos para seleccionar automáticamente seis estaciones fuertes y grabarlas en la banda actual. Las nuevas estaciones reemplazan cualquier estación almacenada anteriormente en esa banda. NOTA: Durante el Grabado Automático (AS), el radio por defecto estará en modo "Local" mientras realiza el escaneo inicial de la banda. Luego de escanear toda la banda una vez, la unidad cambiará a modo "Distante" para toda configuración de Grabado Automático subsiguiente.
SEARCH ERASE MSR2107
Escaneo Preseleccionado Seleccione una banda (si es necesario). Presione el botón AS/PS (15) para recorrer estaciones grabadas en la banda actual. La unidad se detiene por 10 segundos en cada estación potente. Presione AS/PS nuevamente para detener el escaneo cuando se alcanza la estación deseada.
Durante la operación de radio, las señales recibidas están usualmente en modo estéreo como se indica con el icono "ST". Sin embargo, cuando las señales son débiles o intermitentes, usted puede activar el modo Local (LOC) presionando el botón LO/DX (20). Este modo favorece el acceso a estaciones locales cuyas señales sean más fuertes, mejorando en consecuencia la recepción del radio. Presione el botón LO/DX nuevamente para terminar el modo de recepción Local.
Seleccione una Banda Presione el botón BAND (16) para cambiar entre tres bandas FM y dos bandas AM (MW).
Sintonía Manual Presione los botones TUNE/TRK >>| o |<< (18, 19) para buscar estaciones una a una hacia arriba o hacia abajo.
Sintonía de Búsqueda Automática Presione los botones TUNE/TRK >>| o |<< (18, 19) para buscar automáticamente la estación potente siguiente o anterior en el dial.
Estaciones Preseleccionadas Seis botones numerados almacenan y sintonizan estaciones preseleccionadas por cada banda. Almacene una Estación Seleccione una banda (si es necesario), luego seleccione una estación. Mantenga presionado el botón de configuración previa (5-10) por dos segundos. El número preseleccionado aparecerá en la pantalla. Ir a una Estación Seleccione una banda (si es necesario). Presione el botón de preselección (5-10) para seleccionar la estación almacenada correspondiente.
MSR2107 OPERACIÓN DE RADIO SIRIUS 3. 1
Sintonía de Canal hacia Arriba o hacia Abajo
Presione los botones TUNE/TRK |<< / >>| (18/19) para buscar un canal. Mantenga presionado los botones TUNE/TRK para búsqueda rápida.
Presione el botón MODE (4) o los botones TUNE/TRK |<< / >>| (18/19) para elegir los canales deseados en esa categoría. Presione los botones TUNE/TRK para seleccionar un canal entre las categorías. Presione MODE para confirmar la selección del canal.
Guardando Canales Preseleccionados Los botones de preselección (5-10) se pueden usar para guardar hasta 6 canales, permitiendo acceso conveniente a sus canales favoritos.
SEARCH ERASE MSR2107
Programando Canales 1. Seleccione el canal que usted quiere guardar en memoria. 2. Mantenga presionado el botón de configuración previa (5 - 10) hasta que el número del botón correspondiente aparece. 3. Repita los pasos 1 y 2 para programar canales adicionales.
Sintonía Rápida Presione uno de los seis botones de preselección (5 - 10) para seleccionar directamente un canal. 8
Buscando un Acceso Directo a un Canal
Cambiando a Modo SIRIUS (Requiere el Radio Sirius) Presione el botón MODE (4) para cambiar el modo a radio Sirius.
Accediendo al Identificador de SIRIUS 1. 2. 3. 4. 5.
En modo Sirius, mantenga presionado el botón BAND/SEARCH (16) para seleccionar el modo DIRECT. Presione el botón MODE para activar el modo DIRECT. Presione el botón MODE para entrar en cada dígito "000". Presione MODE nuevamente para confirmar. Esto mostrará el número de identificación (ID) de Sirius para su radio. Este número de identificación Sirius pasará dos veces y luego se congelará con los primeros 11 dígitos en pantalla. Presione el botón INFO/SCROLL (12) para mostrar el dígito remanente.
Información Alterna en Pantalla Presione el botón INFO/SCROLL (12) para cambiar la información de pantalla en el siguiente orden: ARTIST NAME (Nombre del Artista) > SONG TITLE (Título de la Canción) > CATEGORY (Categoría) > CHANNEL NAME (Nombre del Canal).
Fuerza de la Señal Satelital La pantalla indica la fuerza de la recepción satelital como se muestra abajo.
Seleccionando una Banda
En modo Sirius, presione el botón BAND (16) para accederlos grupos de canales preseleccionados por el usuario en Sirius en el siguiente orden: S-1, S-2, S-3.
Sintonía de Categoría 1. 2.
Mantenga presionado el botón BAND/SEARCH (Banda/Búsqueda, 16) para acceder a modo de Sintonía Directa. "DIRECT-T" aparece en pantalla por pocos segundos. Presione el botón de MODE (4) para confirmar. Presione los botones TUNE/TRK |<< / >>| (18/19) para moverse entre los tres dígitos. Utilice los botones de VOLUME +/- (2) para seleccionar un número para cada posición. Presione el botón de MODE para confirmar cada dígito. Presione el botón MODE nuevamente para sintonizar el archivo seleccionado.
Presione los botones CAT -/+ (13/14) para cambiar de categoría. Cada título de categoría y título de canción se mostrará en pantalla en aumento. Mientras esté en modo de categoría, presione los botones CAT - / + nuevamente para ver los nombres de categorías. (El número de canal más bajo dentro de la categoría elegida siempre será el primer canal en sintonizar por defecto.)
MSR2107 OPERACIÓN DEL iPod Seleccionando Pistas Durante la reproducción, presione los botones TUNE/TRK |<< / >>| (18/19) para reproducir la pista anterior o siguiente en la categoría actual. Presione el botón TUNE/TRK |<< (18) una vez para reproducir la canción desde la posición inicial o presiones TUNE/TRK |<< dos veces para reproducir la pista previa. Mantenga presionado el botón TUNE/TRK |<< / >>| (18/19) para retroceder o avanzar rápidamente la canción.
Esta unidad está equipada con una función de compatibilidad con iPod que permite controlar su iPod (si es compatible) usando los botones del panel de control. Son compatibles las siguientes versiones de iPod: • • • • • •
iPod 3G (soportes lógico inalterable 2.2 solamente) iPod Mini iPod 4G iPod Photo iPod Nano (1ra, 2da y 3ro generación) iPod 5G (Video)
NOTA: Si mantiene presionado el botón TUNE/TRK |<< / >>| para cambiar la canción actual por la siguiente o a la previa, usted saldrá del modo retroceso o avance rápido.
NOTA: iPod Touch e iPhone no están soportados. iPod y Cable de iPod se venden por separado.
Accediendo al Modo iPod La unidad automáticamente cambiará a modo de iPod cuando un iPod se enchufa en el cable de iPod.
AUDIO Para volver al menú de iPod desde cualquier otra fuente, presione el botón MODE (4) en el panel de control o en el control remoto hasta que "iPod" aparezca en pantalla.
El iPod se enciende automáticamente cuando un iPod iPod iPod iPod iPod iPod se conecta al cable de 30 pines de iPod, siempre que la ignición del vehículo esté encendida. Usted puede apagar el iPod desconectándolo del iPod CABLE cable o apagando la ignición. Cuando la ignición del vehículo se apaga, el iPod hará una pausa y luego de 2 minutos entrará en modo dormir. Mientras está conectado, el iPod no se puede encender o apagar usando los controles del iPod. Video
NOTA: El iPod se recargará continuamente cuando esté conectado a la unidad, mientras que la ignición del vehículo esté encendida. Observe por favor que el MSR2010 no apoyará la carga de la 4ta generación de iPod Nano (cromática) o de ninguna modelos de iPod lanzada después del septiembre de 2008.
Información de Pantalla Alterna Presione el botón INFO/SCROLL (12) para cambiar la información de pantalla en el siguiente orden: ARTIST NAME (Nombre del Artista) > SONG TITLE (Título de la Canción) > FOLDER NAME (Nombre de la Carpeta).
Controlando la Ejecución Deteniendo la Reproducción Durante la reproducción, presione el botón 1/>|| (8) para pausar el reproductor del iPod. En pantalla aparecerá "Pause". Presione nuevamente 1/>|| para reasumir la reproducción. Reproducción en Repetición Durante la reproducción, presione el botón 3/RPT (5) para repetir la canción actual. En pantalla aparecerá "Repeat". Presione 3/RPT nuevamente para detener la repetición. Reproducción Aleatoria Durante la reproducción, presione el botón 4/RDM (7) para pasar todas las canciones de esa categoría en orden aleatorio. La reproducción aleatoria se iniciará cuando la canción actual finalice. En pantalla aparecerá "Shuffle". Presione 4/RDM nuevamente para detener la ejecución aleatoria.
Modo de Búsqueda Mantenga presionado el botón BAND/SEARCH (Banda/Búsqueda, 16) para acceder a modo de búsqueda de iPod. Presione BAND/ SEARCH nuevamente para acceder consecutivamente a Playlist (Lista de reproducción), Artist (Artista), Album (Álbum), Gender (Género), Song (Canción) o Composer (Compositor). Cuando esté seleccionado el modo de búsqueda, presione el botón MODE (4) para confirmar la selección. Utilice los botones VOLUME+/- (2) para navegar a través de varias selecciones de listas. Presione MODE (4) para asegurar su selección final.
MSR2107 OPERACIÓN DE USB O FLASH MP3/WMA Esta unidad soporta la función de conexión por USB. Puede reproducir archivos de formato de audio MP3 y WMA almacenados en memoria flash USB y la mayoría de los dispositivos de música USB. Esta unidad también puede reproducir archivos copiados de un dispositivo USB a la memoria FLASH interna (Ver “Cómo Copiar Archivos de Música a la Memoria FLASH” a la página 25).
NOTA: Esta unidad no soporta discos duros portátiles.
• NOTA: La exposición a la luz de sol directa o a altas temperaturas podría producir deformaciones u otras fallas de funcionamiento del dispositivo USB.
Cuando un dispositivo USB se inserta en el conector USB, la unidad cambiará automáticamente al modo USB HOST desde el modo actual de reproducción. Si no hay música almacenada en el dispositivo USB, el LCD mostrará "No File (sin Archivos)" por 3 segundos y luego cambiará al modo anterior. Si la unidad no puede reproducir el archivo, el LCD mostrará "Read Error (error de lectura)" por 3 segundos, y luego cambiará automáticamente al modo anterior. Si un dispositivo USB no es insertado, el modo USB se salteará cuando presione el botón MODE. Durante el modo reproducción USB, si el usuario quita el dispositivo de USB de la unidad principal, la unidad cambiará automáticamente al modo FM.
Cómo Acceder al Modo FLASH Presione el botón MODE (4) para cambiar al modo FLASH.
Sino hay archivos de música almacenados en la memoria flash incorporada, el LCD mostrará "No File (Sin Archivos) por 3 segundos y luego cambiará al modo anterior. Si la unidad no puede reproducir el archivo, el LCD mostrará "Read Error (error de lectura)" por 3 segundos, y luego cambiará al modo anterior.
Cómo Controlar la Reproducción AUDIO
Esta unidad puede reproducir archivos MP3/WMA almacenados en la Memoria Flash interna o un dispositivo de Memoria USB.
Reproducción de Intro de Archivo/Carpeta • Presione y mantenga el botón 2 INT (6) por más de 3 segundos mientras reproduce archivos MP3/WMA para "ingresar a reproducción de intro" de todos los archivos en la carpeta actual. • Presione el botón 2 INT (6) para la "reproducción de intro" todos los archivos. • Presione el botón 2 INT nuevamente para desactivar "reproducción de intro" del archivo o carpeta.
SEARCH ERASE MSR2107
Repetir Reproducción de Archivo/Carpeta • Presione y mantenga el botón 3 RPT (5) por más de 3 segundos mientras reproduce archivos MP3/WMA para "repetir reproducción" de todos los archivos en la carpeta actual. • Presione el botón 3 RPT (5) para "repetir reproducción" del archivo actual. • Presione el botón 3 RPT nuevamente para desactivar "repetir reproducción" del archivo o carpeta.
Reproducción Aleatoria de Archivo/Carpeta • Presione y mantenga el botón 4 RDM (7) por más de 3 segundos mientras reproduce archivos MP3/WMA para "reproducción aleatoria" de todos los archivos en la carpeta actual. • Presione el botón 4 RDM (7) para "reproducción aleatoria" del archivo actual. • Presione el botón 4 RDM nuevamente para desactivar "reproducción aleatoria" del archivo o carpeta.
NOTA: No quite el dispositivo USB durante la reproducción, dado que esto puede llevar a la pérdida o daños de los datos. Siempre respalde y guarde los datos importantes a su computadora.
Carpeta/Archivo Hacia Abajo • En modo USB, presione el botón preprogramado 5 \/ (9) para mover una carpeta hacia abajo. • En modo USB, presione y mantenga para mover 10 carpetas hacia abajo. • En modo FLASH, presione y mantenga para mover 10 archivos hacia abajo.
Cómo acceder al Modo USB Presione el botón MODE (4) para acceder al modo USB.
MSR2107 Modo Copia de Archivo/Carpeta Durante Reproducción Normal Carpeta/Archivo Hacia Arriba • En modo USB, presione el botón preprogramado 6 /\ (10) para mover una carpeta hacia arriba. • En modo USB, presione y mantenga para mover 10 carpetas hacia abajo. • En modo FLASH, presione y mantenga para mover 10 archivos hacia abajo.
Esta opción sólo puede realizarse cuando reproduce un archivo de música MP3/WMA.
Método de Navegación/Búsqueda de Archivos o Carpeta de Dispositivo USB 1. Durante el modo de reproducción USB, presione el botón BAND (16) una vez para acceder la función de navegación. El LCD mostrará "Navigate (Navegar)". 2. Presione los botones VOLUME +/- (2) para navegar a lo largo de todas las carpetas y sub-carpetas. Los nombres de carpeta se mostrarán en el LCD. 3. Dentro de los 3 segundos, presione el botón MODE/SEL (4) para acceder las carpetas seleccionadas. 4. Presione los botones VOLUME +/- para navegar 5. Presione el botón MODE/SEL para confirmar la reproducción de archivo.
Durante la reproducción de archivo de música MP3/WMA, presione el botón COPY (20) para activar el modo "COPY (Copiar)". Presione los botones VOLUME +/- (2) para cambiar el archivo de música a ser copiado dentro de la memoria interna. Presione el botón COPY nuevamente para seleccionar "COPY FOLDER (Copiar carpeta)". (Presione COPY una tercera vez para volver al estado de reproducción actual). Presione el botón MODE/SEL (4) para comenzar la copia de archivo o carpeta.
Copia Archivo/Carpeta bajo Búsqueda/Navegación Esta operación sólo puede realizarse cuando está en Búsqueda Navegación de Archivo/ carpeta. 1. 2.
NOTA: Durante la búsqueda de navegación, presione el botón AS/PS (15) para volver a tras del modo de búsqueda y navegar en sentido contrario las carpetas.
Durante la reproducción de archivo de música MP3/WMA, presione el botón BAND (16) para ingresar al modo de búsqueda "NAVÉGATE (Navegar)". Mientras el LCD muestra el nombre de carpeta, presione el botón COPY (20) para acceder a la función de copiar carpeta. Presione los botones VOLUME +/- (2) para elegir la carpeta a copiar dentro de la memoria interna. Presione el botón COPY nuevamente para seleccionar "COPY FILE (Copiar Archivo)". (Presione COPY una tercera vez para volver al estado de reproducción actual). Presione el botón MODE/SEL (4) para comenzar la copia de archivo o carpeta.
Método de Búsqueda de Archivos MP3/WMA de Memoria Flash Interna
COPIAR TODO (Todo el Dispositivo)
Presione el botón BAND (16) para acceder a la función de navegación. El LCD mostrará "Navigate (Navegar)". Presione el botón MODE/SEL (4) para acceder al primer archivo de canción y luego presione los botones VOLUME +/- (2) para navegar por todos los archivos de canciones disponibles. Los nombres de archivos se mostrarán en el LCD. Presione el botón MODE/SEL para seleccionar el archivo de canción para reproducción.
Para copiar todos los archivos en un dispositivo USB a una memoria FLASH interna, realizar los siguientes pasos: 1. 2. 3.
NOTA: Este dispositivo no soporta estructura de carpetas para Memoria Flash Interna, todos los archivos se almacenarán en la carpeta raíz.
Durante el estado de reproducción de archivo de música MP3/WMA presione y mantenga el botón COPY (20) para acceder al modo "COPY ALL (Copiar todo)". Presione los botones VOLUME +/- (2) para seleccionar "COPY ALL (copiar todo)" a la memoria interna. Presione el botón MODE/SEL (4) para comenzar la función "COPY ALL (copiar todo)".
NOTA: No quite el dispositivo USB durante el proceso de copia dado que podría llevar a la corrupción de la memoria Flash. Si esto sucede, podría ser necesario formatear la memoria Flash, como se describe en “Operaciones de Borrado de Archivo/ Carpeta de Música” a la página 26.
NOTA: Presione el botón BAND para salir del modo Búsqueda/ Navegación de Archivo/ Carpeta MP3/WMA.
Mostrar Información ID3
NOTA: La copia sólo se produce en la condición de unidad en estado de reproducción de música. No hay acceso a hacer COPIA si el USB no está insertado.
Esta unidad soporta etiquetas ID3 versiones 1.0 y 1.1. Si un archivo MP3/WMA contiene información de Etiqueta ID3, la información ID3 tal como título de Álbum, título de Pista, Título de Artista se mostrará y desplazará automáticamente a lo largo del LCD mientras el archivo está reproducción. Presione el botón INFO (12) repetidamente para ver manualmente la información de etiqueta ID3.
NOTA: Durante el proceso de COPIA, el usuario puede presionar el botón COPY para detener el proceso y todos los demás botones no tienen función cuando la unidad está COPIANDO .
Cómo Copiar Archivos de Música a la Memoria FLASH Esta unidad tiene una memoria flash incorporada, lo cual permite al usuario almacenar archivos de música transfiriendo hasta 1Gb desde un dispositivo de memoria USB. La unidad puede luego reproducir los archivos de música almacenados desde la memoria incorporada presionando el botón MODE (4) para acceder al modo FLASH.
NOTA: Si copia desde USB a Flash, la unidad no puede copiar normalmente o el Flash no tiene espacio libre, el LCD mostrará " Write Error (Error de escritura)" o "Memory Full (Memoria llena)" por 3 segundos, luego va a la canción siguiente y comienza la reproducción.
MSR2107 Operaciones de Borrado de Archivo/ Carpeta de Música Borrar en Modo de Reproducción Normal 1. Durante la reproducción de archivo de música MP3/WMA presione y mantenga el botón BAND (16) para activar el modo "ERASE FILE (Borrar archivo)" 2. Presione el botón BAND por primera vez para seleccionar "ERASE FOLDER (Borrar carpeta)". 3. Presione el botón BAND por segunda vez para seleccionar "ERASE ALL (borrar todo)" (en modo FLASH, la función es "FORMAT FLASH (formatear flash)"). (Presione BAND por tercera vez para volver al estado de reproducción actual.) 4. Después de realizar los pasos 2 o 3, presione el botón MODE/SEL (4) para comenzar el borrado. Borrar Archivo/Carpeta durante Búsqueda/Navegación 1. Durante la reproducción de archivo de música MP3/WMA presione el botón BAND (16) para ingresar al modo de búsqueda/Navegación. 2. Mientras el LCD muestra el nombre de carpeta, presione y mantenga el botón BAND para activar el modo borrar carpeta. 3. Presione el botón BAND por primera vez para seleccionar "ERASE FILE (Borrar archivo)". 4. Presione el botón BAND por segunda vez para seleccionar "ERASE ALL (borrar todo)". (Presione BAND por tercera vez para volver al estado de reproducción actual.) 5. Después de realizar los pasos 2 o 3, presione el botón MODE/SEL (4) para comenzar el borrado. NOTA: Una vez que comienza la operación de BORRADO, No hay acceso para detener el proceso de borrado.
NOTA: Para poder evitar el borrado no intencional del dispositivo USB externo, siempre confirme que está en modo FLASH antes de realizar la función BORRADO.
Cómo Verificar la Memoria Libre Disponible Memoria de Dispositivo USB Durante el estado de reproducción de modo USB, presione el botón MENU (3) y seleccionar la opción "ROM", presione el botón VOLUME +/- para seleccionar entre "FREE USB" (Memoria Libre USB) y "FREE Flash" (Memoria Libre Flash), y luego presionar el botón MODE/SEL (4) para ver la cantidad de memoria USB libre. Memoria FLASH Durante el estado de reproducción de modo FLASH, presione el botón AUDIO/MENU (3) y seleccionar la opción "ROM", presione el botón VOLUME +/- para seleccionar entre "FREE USB" (Memoria Libre USB) y "FREE Flash" (Memoria Libre Flash), y luego presione el botón MODE/SEL (4) para ver la cantidad de memoria FLASH libre.
MSR2107 CUIDADO Y MANTENIMIENTO • • • •
Mantenga el producto seco. En el caso de mojarse, séquelo inmediatamente. Los líquidos pueden contener minerales que corroen los circuitos electrónicos. Mantenga el producto lejos de polvo y suciedad, lo cual puede causar un desgaste prematuro de las partes. Maneje el producto suave y cuidadosamente. Dejarlo caer puede dañar circuitos y cajas, y puede causar que el producto funcione inadecuadamente. Ocasionalmente limpie el producto con un trapo mojado para que mantenerlo como nuevo. No utilice químicos fuertes, solventes de limpieza o detergentes fuertes para limpiar el producto. Utilice y guarde el producto solamente en ambientes de temperatura normal. Las altas temperaturas pueden acortar la vida de los dispositivos electrónicos, dañar baterías y distorsionar y derretir las partes plásticas.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Síntoma
La llave accesoria del buque no está encendida
Si la energía no está conectada adecuadamente al terminal accesorio del buque, cambia la llave de ignición a "ACC".
El fusible está quemado
Reemplace el fusible
El volumen está muy bajo
Ajuste el volumen a un nivel audible
El cableado no está conectado adecuadamente
Verifique las conexiones de cables
Ignición La fuente más común de ruido en la recepción es el sistema de ignición. Esto es el resultado de un radio ubicado cerca del sistema de ignición (motor). Este tipo de ruido puede ser detectado fácilmente porque variará en intensidad de tono con la velocidad del motor.
Los botones de operación no funcionan
Presione el botón RESET Usualmente, el ruido de la ignición se puede suprimir considerablemente usando un cable de ignición de la suspensión de alto voltaje y un resistor supresor en el sistema de ignición. (La mayoría de los buques emplean este cable y resistor pero puede ser necesario verificarlos para una operación correcta.) Otro método de supresión es el uso de supresores adicionales. Éstos se pueden obtener en la mayoría de los comercios CB/A de radio o electrónica.
El microcomputador integrado no está operando adecuadamente debido al ruido
No se puede sintonizar a una estación de radio, la búsqueda automática no funciona
The antenna cable is not El cable de la antena no está conectado
Inserte el cable de la antena firmemente
Las señales son muy débiles
Seleccione una estación manualmente
Interferencia La recepción de radio en un ambiente en movimiento es muy diferente de la recepción en un ambiente estacionado (casa). Es muy importante entender la diferencia. La recepción AM se deteriorará cuando pase bajo un puente o cuando pase bajo líneas de alto voltaje. A pesar que banda AM está sujeta a ruidos medioambientales, tiene la habilidad de recibir a gran distancia. Esto es porque las señales de transmisión siguen la curvatura de la tierra y se rebotan de vuelta en la atmósfera superior.
ManualFacil