DSW PRO 400 - Subwoofer POLK AUDIO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato DSW PRO 400 POLK AUDIO en formato PDF.

📄 52 páginas Español ES 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice POLK AUDIO DSW PRO 400 - page 40
Tipo de producto Subwoofer activo
Características técnicas principales Woofer de 10 pulgadas, tecnología de bajos profundos, amplificación de 200 Watts RMS
Alimentación eléctrica 220-240 V, 50/60 Hz
Dimensiones aproximadas 35,5 x 35,5 x 37,5 cm
Peso 13,6 kg
Compatibilidades Compatible con la mayoría de los sistemas de cine en casa y receptores de audio
Funciones principales Ajuste del nivel de volumen, ajuste de la frecuencia de corte, entrada RCA y altavoz
Mantenimiento y limpieza Limpiar con un paño suave, evitar productos químicos agresivos
Piezas de repuesto y reparabilidad Disponibilidad de piezas de repuesto limitada, consultar el servicio postventa para reparaciones
Seguridad No exponer a la humedad, usar sobre una superficie estable, respetar las instrucciones de seguridad proporcionadas
Información general útil Garantía de 2 años, manual de usuario incluido, consejos de instalación disponibles en línea

Preguntas frecuentes - DSW PRO 400 POLK AUDIO

El subwoofer no se enciende, ¿qué hacer?
Verifique que el cable de alimentación esté correctamente conectado y que el enchufe funcione. Asegúrese también de que el interruptor de alimentación esté activado.
Escucho ruidos de chisporroteo, ¿qué hacer?
Asegúrese de que todos los cables estén correctamente conectados y que no haya cortocircuitos. Cambie el cable para ver si el problema persiste.
¿Cómo ajustar el nivel de volumen del subwoofer?
Utilice el botón de volumen ubicado en la parte posterior del subwoofer para aumentar o disminuir el nivel de salida. También puede ajustar el volumen a través de su receptor de audio.
El sonido es bajo, ¿cómo mejorarlo?
Verifique la configuración de su receptor de audio y asegúrese de que el subwoofer esté activado. También puede aumentar el nivel de volumen en el propio subwoofer.
¿Cómo conectar el subwoofer a mi televisión o sistema de audio?
Utilice un cable RCA para conectar la salida del subwoofer a la salida del receptor de audio o de la televisión. Asegúrese de conectar el puerto correcto (LFE o Sub Out).
El subwoofer no se conecta a mi sistema inalámbrico, ¿qué hacer?
Verifique que el subwoofer esté en modo de emparejamiento y que su emisor inalámbrico esté bien conectado. Asegúrese también de que ambos dispositivos sean compatibles.
¿Hay alguna forma de ajustar la frecuencia de corte del subwoofer?
Sí, utilice el ajuste de frecuencia de corte ubicado en la parte posterior del subwoofer para ajustarlo según sus preferencias. Se recomienda un ajuste entre 60 Hz y 80 Hz.
¿Cómo realizar un reinicio del subwoofer?
Desconecte el subwoofer de la toma de corriente durante aproximadamente 10 segundos y luego vuelva a conectarlo. Esto restablecerá la configuración predeterminada.
El subwoofer emite un sonido distorsionado, ¿qué hacer?
Verifique si el subwoofer está demasiado forzado al máximo. Reduzca el volumen y asegúrese de que los cables no estén dañados.
¿Dónde puedo encontrar el manual de usuario?
El manual de usuario está disponible en línea en el sitio oficial de Polk Audio en la sección 'Soporte' o 'Descargas'.

Descarga las instrucciones para tu Subwoofer en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DSW PRO 400 - POLK AUDIO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DSW PRO 400 de la marca POLK AUDIO.

MANUAL DE USUARIO DSW PRO 400 POLK AUDIO

  1. Lea estas instrucciones.
  2. Guarde estas instrucciones.
  3. Respete todas las advertencias.
  4. Siga todas las instrucciones.
  5. No use este aparato cerca del agua.
  6. Limpielo solamente con un paño seco.
  7. No bloque las aberturas de ventilacion. Instale el aparato de acordo con las instrucciones del fabricante.
  8. No lo instale cerca de fuentes de calor, tales como radiadores, rejillas de piso, cocinas u或者其他 aparatos (incluo amplificadores) que producen calor.
  9. No anule la seguridad implicita en el enchufe polarizzato o con conexión a tierra. Los enchufes polarizados tienen dos patas, una más ancha que la othera. Los enchufes con conexión a tierra Tienen dos patas iguales y una clavija de conexión a tierra. La pata ancha o la clavija de conexión a tierra han sido incorporadas al Diseño por la calidad del usuario. Si el enchufe no entra en el tomacorrientes, consultae a un electricista para que cambie el tomacorrientes obsolete.
  10. Evite que el cordón de alimentación sea pisado o aplastado, en particular circa del enchufe, circa del tomacorrientes y en el punto en que el cordón sale del aparato.
  11. Use solo los accesos especialicos por el fabricante.
  12. Use el aparato solamente con el carrito, pedestal, tripode, soporte o mesa asignado por el fabricante o vendido con el aparato. Sea precavido cuando esta el aparato en un carrito para evaporar las lesiones que pueda producir un volcadero.
  13. Desenchufe el aparato durante tormentas electricas o cuando no lo use durante largos periodos de tiempo.
  14. Encargue todo servicios del aparato al personal de service calificado. Se requireservicio cuando el aparato ha sido dafiado de unaforma, tal como cuando se ha dafiado en enchufe o el cordon de alimentacion, han caido liquidos u objetivos Dentro del aparato o el aparato se ha dejo daer, ha dejo de configurar normalmente o ha sido expuesto a la lluvia o a la humedad.
  15. ADVERTENCIa. Para reducir el riesgo de incendio o de descarga eletrica, este aparato no dee ser expusto a la lluvia o a la humedad, y no se le deben colocar encima objetivos llenos de liquido, tales como floreros.
  16. Para desconectar Completely este equipo del tomacorrientes de CA de la pared, desenchufe del tomacorrientes el enchufe del cordón de alimentación.
  17. Debe ser fácil Manipular el enchufe del cordón de alimentación.

INSTRUÇOES DE SEGURANÇA IMPORTANTES LER ANTÉS DE USAR O EQUIPAMENTO

Pés/Espigôes Para Pisos Acarpetados

Os subwooers da série DSWPRO tém pés Removedíves. A haste de cada pé é um espigão que permit que o subwoofer sera colocado sobre pisos acarpetados.

POLK AUDIO DSW PRO 400 - Pés/Espigôes Para Pisos Acarpetados - 1

POLK AUDIO DSW PRO 400 - Pés/Espigôes Para Pisos Acarpetados - 2

DSWPRO400Sensor automatístico
DSWPRO500Selecciónvel
DSWPRO600Selecciónvel

Chave Standby/Auto/On (Prontidão/Automática/Ligado)

POLK AUDIO DSW PRO 400 - Chave Standby/Auto/On (Prontidão/Automática/Ligado) - 1
Amplificador DSWPRO400

POLK AUDIO DSW PRO 400 - Chave Standby/Auto/On (Prontidão/Automática/Ligado) - 2
Amplificador DSWPRO500

Amplificador DSWPRO600

POLK AUDIO DSW PRO 400 - Chave Standby/Auto/On (Prontidão/Automática/Ligado) - 3

OPCÉES DE CONEXão DO SUBWOOFER AO SISTEMA

OBSERVACAO IMPORTANTE: USE APENAS UMA DESTAS OPÇÖES. NUNCA COMBINE VÁRIAS OPÇÖES DE CONEXão.

0 subwoofer amplificado.Oferece varias opocoes deajuste.

Precaución: Los subwoofoers son pesados. Tenga cuidado al despaquetar su subwoofer.

Haga inventorio

1 Subwoofer
1 Control Remoto
1 Manual del Propietario
1 Cordón de Alimentación
1 Tarjeta de Registrar
4 Insertos de Pata de Goma

Inspeccione cuidadosamente su subwoofer. Notifique a su distribuidor Polk si nota que faltan piezas o que hay piezas dañadas. Conserve la caja y los materiales de empaquetado. Son lo mejor para proteger el subwoofer si esnecessary transporte.

Su sistemas contiene un cordón de alimentación despendible empaquetado por separado. Inserte el enchufe hembra en el receptáculo de la placal del amplificador e inserte el enchufe polarizzato de CA en un tomacorriente (o en una tira de enchufes) según las instrucciones que se encontrartran en el interior de la portada de este manual. Recommendamos no conectar el cordón de alimentación de CA del subwoofer al enchufe con interruptor de su receptor.

COLOCACION DEL SUBWOOFER EN UNA SALA

Su subwoofer de la série DSW_PRO tiene blindaje magnético para poder colocarlo cercà de monitores de video. (El magnetismo no afecta las pantallas de television de LCD, DLP y plasma.) Deje por lo menos 46 cm (18 plg.) de separación entre el subwoofer y todo teóvisor con planta de tubo; sinota distorsión o decoloración del video, aleje inmediamente el subwoofer del teóvisor.

La funciona Polk Room Optimizer (PRO™) permiteponerelsubwoofer enequalquier lugarde la sala sin reducir el rendimiento.Cuandocoloqueelsubwoofer en la sala,póngalo sempre sobre la base y con las patas hacía abajo.Si pueede evitarlo,no colocoquele subwoofer junta a una puerta abierta

POLK AUDIO DSW PRO 400 - COLOCACION DEL SUBWOOFER EN UNA SALA - 1

POLK AUDIO DSW PRO 400 - COLOCACION DEL SUBWOOFER EN UNA SALA - 2

Recomendamos que ponga el subwoofer endietres lugarares de la sala para descubrir el que produce la mayor calidad de sonido segun sus preferencias.

La funciona PRO adapta el rendimiento del subwoofer a su ubicacion en la sala. Seleccione uno de los quatre botones del control remoto del subwoofer que indican el lugar en que ha ubicado el subwoofer. (Para Obtener más informacion sobre esta funciona, consulte la seccion "Polk Room Optimizer.")

Para Obtener más información sobre la colocacion del subwoofer vaya a: www.polkaudio.com/education/article.php?id=20.

Patas y pácas de alfombra

Los subwoofoers de la series DSW_PRO tienen patas despendibles. Los vastosos de las patas también sirven como puides alfombra, lo cual permite colocar el subwoofer en pisos alfombrados.

POLK AUDIO DSW PRO 400 - Patas y pácas de alfombra - 1

POLK AUDIO DSW PRO 400 - Patas y pácas de alfombra - 2

Para quitar las patas cónicas de la púaes de alfombra, agarre la pata firmamente y girela en el sentido de las manecillas del reloj cuando la jala hacía arriba. Con tres vueltas, la pata sale lo suficiente como para meterle los dedos por debajo y jalarla hasta desprésderla de la púa.

COLOCACION DEL SUBWOOFER EN UN ARMARIO

Los subwooferes de la serie DSWpro tienen patas despendibles que permitenponderlos en armarios y orientar el excitador del subwoofer deforma que quede hacer la sala.

Note: Es possible que el control remoto no funciona cuando el subwoofer se pone en un armario con el excitador hacía la sala. Si this occurre,/agregar un repetidor de infrarrojo permite que el control remoto se comunique con el subwoofer.

POLK AUDIO DSW PRO 400 - COLOCACION DEL SUBWOOFER EN UN ARMARIO - 1

POLK AUDIO DSW PRO 400 - COLOCACION DEL SUBWOOFER EN UN ARMARIO - 2

POLK AUDIO DSW PRO 400 - COLOCACION DEL SUBWOOFER EN UN ARMARIO - 3

POLK AUDIO DSW PRO 400 - COLOCACION DEL SUBWOOFER EN UN ARMARIO - 4

Instrucciones paraponer el subwoofer en un armario:

  1. Con el logotipo del subwoofer hacíaasted,pongaa subwoofer de lado.
  2. Desatornille las patas de la parte de abajo del subwoofer.
  3. Vuelva aponer las patas en los insertos roscados ubicados en el lado del amplificador. Meta a presión un inserto de goma en el extremo de cada una de las patas.
  4. Ponga el subwoofoers sobre sus patas. Colóquelo en el armario de modo que el excitador quede hacer la sala.

POLK AUDIO DSW PRO 400 - Instrucciones paraponer el subwoofer en un armario: - 1

Dimensiones con calidad de sonido hacía abajo

DSWPRO400: 13 3/4 plg. de ancho x 13 3/4 plg. de fondo x 14 5/8 plg. de alto (34.9 cm de ancho x 34.9 cm de fondo x 37.2 cm de alto)

DSWPRO500: 15 1/2 plg. de ancho x 15 1/2 plg. de fondo x 16 1/8 plg. de alto (39.4 cm de ancho x 39.4 cm de fondo x 41.0 cm de alto)

DSWPRO600: 16 1/2 plg. de ancho x 16 1/2 plg. de fondo x 17 1/8 plg. de alto (41.9 cm de ancho x 41.9 cm de fondo x 43.5 cm de alto)

POLK AUDIO DSW PRO 400 - Dimensiones con calidad de sonido hacía abajo - 1

Dimensiones con calidad de sonido hacía adelante (altura con insertos de pata de goma)

DSWPRO400: 13 3/4 plg. de ancho x 13 plg. de fondo x 15 7/8 plg. de alto (34.9 cm de ancho x 33.0 cm de fondo x 40.3 cm de alto)

DSWPRO500: 15 1/2 plg. de ancho x 14 1/2 plg. de fondo x 17 5/8 plg. de alto (39.4 cm de ancho x 36.8 cm de fondo x 44.8 cm de alto)

DSWPRO600: 16 1/2 plg. de ancho x 15 1/2 plg. de fondo x 18 5/8 plg. de alto (41.9 cm de ancho x 39.4 cm de fondo x 47.3 cm de alto)

Nota: La rejilla optional (que se vendte por分开ado) augenta la dimenacion de fondo

Note: Puede obtener rejoillas para los subwooferes de la série DSWPRO a工程技术 de su distribuidor Polk Audio autorizzato o a工程技术 de www.polkaudio.com.

CONEXION DE ALIMENTACION DE CA Y ENCENDIDO Y APAGADO (ON/OFF) AUTOMÁTICO

Interruptor de dos voltajes

Los subwoofoers de la série DSWPROienen equipados con un interruptor de dos voltajes o un sensor automatico.

DSWPRO400Automático
DSWPRO500Dos voltajes
DSWPRO600Dos voltajes

ADVERTENCIA: El voltaje correcto de su País se ha fijado de fabrica. Ponga el interruptor solo en el voltaje especificado para su País. Hacer un ajuste Incorrecto pueda干嘛ar el subwoofer.

Interruptor principal de alimentación

Encienda o apague el subwoofer con el interruptor de la LINEA PRINCIPAL de CA.

Selector Standby/Auto/On

El subwoofer de la série DSW_PRO tiene un selector de alimentacion de tres posiciones que selecciona su modalidad de funcionaimiento. Las tres modalidades son Standby (espera), Auto (automatico) y On (encendido).

POLK AUDIO DSW PRO 400 - Selector Standby/Auto/On - 1

Espera

Con el selector en esta posicion, el subwoofer solo se enciende (se activa) cuando el usuario oprime el botón de alimentación en el control remoto. Una vez que está activado, el subwoofer se mantiene encendido independiente de que haya o noSEOal de audio.

POLK AUDIO DSW PRO 400 - Espera - 1

Automática

En la posicion "Auto", el subwoofer se enciende automatistically cuando detecta una seals de audio; el indicator LED ubicado en la parte de aftas del subwoofer se pone verde. Recomendamos la modalidad "Auto" si el subwoofer está siempre alimentado (p. ej., está enchufado en un tomacorriente). El subwooferenta en modo de ahorro de energia 15 horas afterwards que desaparezca la seals; el indicator LED se pone amarillo.

POLK AUDIO DSW PRO 400 - Automática - 1

Encendido

El subwoofer siempre está encendido y Completely本次活动 en esta modalidad. El indicator LED ubicado en la parte de atrás del subwoofer se pone verde.Esta en la modalidad optima cuando el subwoofer está enchufado en un receptaclevo de alimentación con interruptor. El control remoto no se pueda usar para apagar el subwoofer.

Note: Es recomendable queooter desenchufado o el interruptor de la LINEA PRINCIPAL de CA en la posicón de apagado durante largos periodos de tiempo en que no lo va a usar, tal como durante las vacaciones.

Colores del indicator LED en las modalidades de alimentacion y su significado:

Verde: Totalmente本次活动
Amarillo: Espera
Rojo: Proteccion

Amplificador DSWPRO400

POLK AUDIO DSW PRO 400 - Colores del indicator LED en las modalidades de alimentacion y su significado: - 1

Amplificador DSWPRO500

POLK AUDIO DSW PRO 400 - Colores del indicator LED en las modalidades de alimentacion y su significado: - 2

Amplificador DSWPRO600

POLK AUDIO DSW PRO 400 - Colores del indicator LED en las modalidades de alimentacion y su significado: - 3

CONEXION DEL SUBWOOFER AL SISTEMA OPCIONES DE CABLEADO

NOTA IMPORTANTE: PONGA EN PRÁCTICA SOLO UNA DE ESTAS OPCIONES. NO COMBINE OPCIONES DE CABLEADO.

OPCION #1 Receptores con referencia de salute de subwoofer (SUB-OUT). Es el método de connexión más fácil para receptores con Dolby Digital y DTS.

POLK AUDIO DSW PRO 400 - CONEXION DEL SUBWOOFER AL SISTEMA OPCIONES DE CABLEADO - 1

  • Conecte un solo cable RCA desde la calidad de subwoofer (SUB-OUT) de su receptor a la entrada LFE del subwoofer. Este método de conexión pasa por alto el filtro interno del subwoofer y utilizes el filtro integrado de su receptor. No haya ninguna othera conexión de Signals. No haya la conexión al subwoofer con cable de altavoz.
  • Conecte todos los derechos altavoces directamente al receptor. Las configuraciones de altovaz del receptor deben ser las siguientes: Altavoces frontales = SMALL (pequeño) Central y surroundés = SMALL (pequeño). Subwoofer = ON (encendidido), YES (sí) o PRESENT (prese

  • Dependiendo de las capacities de salute de bajos de sus altavoces frontales, fije la Frequencia de crossover del receptor en 80Hz para altavoces de torre y de libreiro (altavoces con excitadores de por lo menos 5 1/4 plg. de diametro) y de 100 a 120Hz para altavoces satélite. Consulte el manual del propietario del receptor para ver las configuraciones de altavoz.

OPTION #2 Receptor de dos canales o Dolby Pro Logic® sin funciona de salute de subwoofer (SUB-OUT).

Utilice cables de altoz de dos conductores de por lo menos calibre 16. Consulte a su proveedor Polk para Obtener recomendaciones sobre los cables.

Nota: No use las entradas LFE o de linea en esta configuracion.

  • Con cable de altavoz, conecte lassonianas de altavoz frontales izquierda y derecha de su receptor a las entradas de altavoz del subwoofer alimentado. (En la seccion "Conexiones de cable de altavoz a terminales" hay instrucciones detalladas.)
  • Con cable de altavoz, conecte los altavoces frontales izquierdo y derecho a las salidas de altavoz del subwoofer alimentado.
  • Conecte el altovoz de canal central directamente a la calidad de altovoz central de su receptor.
  • Conecte los satélites surround traseros directamente a las salidas de canales traseros o surround de su receptor.

POLK AUDIO DSW PRO 400 - Nota: No use las entradas LFE o de linea en esta configuracion. - 1

  • Ajuste las configuraciones del receptor según lo siguientes:

Altavoces frontales: LARGE (grande)

Subwoofer: OFF (apagado) o NO

Altavoces central y surround: SMALL (pequeño)

Conexiones de cable de altovoz a terminales

Observe que una de las terminales de entrada de altovoz en la parte posterior del subwoofer es roja (+) y la othera es negra (-). Conecte el cable de la terminal roja (+) de su receptor a la terminal roja (+) del subwoofer, y el cable de la terminal negra (-) de su receptor a la terminal negra (-) del subwoofer. El cable de altovoz tiene una indicacion (código de-coloredes, nervadura, texto, etc.) en uno de los dos conductores para poder a tener la uniformidad de la instalacion.

Note: Si el subwoofer parece no producir muchos bajos, lo más probable es que uno de los cables está conectado al revés. Asegúrese bien de que todas las conexiones tengan la polaridad correcta.

Quitele 12mm (? plg.) de aislamiento a los dos extremos de cada uno de los cables para exponer el conductor. Retuerza el conductor expuesto de cada cable para formar dos hebras sin hilachas (una en cada extremo).

POLK AUDIO DSW PRO 400 - Conexiones de cable de altovoz a terminales - 1

POLK AUDIO DSW PRO 400 - Conexiones de cable de altovoz a terminales - 2

POLK AUDIO DSW PRO 400 - Conexiones de cable de altovoz a terminales - 3

Desatornille parcialmente la tuerca hexagonal de la terminal dandole varias vueltas. Inserte el cable expuesto asegurándose de que las hebras de cable desnudo no se toquen entre s, porque el contacto podra causar un cortocircuito y hacer que el receptor se apagara o funciona para mal.

Con el cable de altozo insertado en la terminal, gire la tuerca hexagonal en el sentido de las manecillas del reloj hasta que quede apretada.

OPCION #3 Receptores con enchufes de preamplificacion izquierdo yckecho de gama completa de Frequencias (sin filtracion) (este es el cableado menos comun).

POLK AUDIO DSW PRO 400 - Conexiones de cable de altovoz a terminales - 4

  • Conectaras salidas de preamplificacion的那一cha e izquierda de su receptor a las entradas de LINEA的那一cha e izquierda del subwoofer. No utilise cable de altovoz.
  • Conecte las salidas de LíNEA derecha e izquierda a las entradas de LÍNEA derecha e izquierda del amplificador.
  • Configure su receptor de lasuma時候: Altavoces frontales: LARGE (grande) Subwoofer: OFF (apagado) o NO

AJUSTES DEL SUBWOOFER

Note: Cuando configre su subwoofer por primera vez, correctamente技术支持 que hacer ajustes varias vezes hasta que oiga lo que le gusta en lo personal.

No olvide mover el interruptor de la LINEA PRINCIPAL de CA a la posicion de encendido.

AJUSTES INICIALES

Su subwoofer alimentado offre una variedad de OPCIONES de configuración.

Los ajustes iniciales de la unidad son los siguientes:

  • Fase: 0
  • Volumen: 50% (20, en una escala de 0 a 40)
  • Ajuste PRO™: en medio de la sola

Las miglioras configuraciones para usted dependen de la colocacion del subwoofer, los componentes electronicos y su=gusto personal. Desqués de familiarizarse con lo que producen las configuraciones, experimente con.optiones alternas a fin de encontrar el mejor tipo de configuracion de su sistemas para usted. Hay un articulo informativo sobre ajuste y colocacion de subwoofer en la section de configuracion del situ Web: www.polkaudio.com/education/article.php?id=19.

POLK ROOM OPTIMIZER (PROTM)

Laubicación del subwoofer en la sala afecta su respecta. Los subwoofer de la série DSWPro tiene la función Polk Room Optimizer (PRO) que consta de quatre botones pulsadores correspondientes a valeurs existables de ecualización para maximizar el rendimiento del subwoofer enubicaciones tíicas en la sala: "armario", "esquina", "en medio de la pared" y "en medio de la sala".

La的回答ista tradicional de un subwoofer se ve afectada por su posicion en la sala. La9funcion Polk Room Optimizer (PRO) permiteponer el altovoz de la series DSWPROonde se desea en la sala.Basandose en las quatreubicaciones mas comunes de los subwoofer, la9funcion PROmaxima la calidad de sonido para usted, uniformando la的回答sta de bajos producida por laubicacion en particular en la sala. Escoja laubicacion que deseay seleccione el boton correspondiente en el control remoto del subwoofer.

AJUSTE PRECISO DEL SUBWOOFER

  • Volumen: Ajuste de ofo el volumen escuchando una extensa variedad de discos compactos (CD) y fuentes de video. Ajuste para Obtener bajos profundos y potentes, sin "sonido returnante".
  • Control de filtro de pasabajas: NOTA: Este control, ubicado en la parte de atrás del amplificador, no funciona cuando el subwoofer se conecta con el método N° 1 (entrada LFE). Este control ajusta la banda de Frequencias en que funciona el subwoofer. Con altavoces principales pequeños, el extremo superior del intervalo de control es el que probablemente dé los最好的 resultados. Con altavoces grandes, el extremo inferior del intervalo de control es el que probablemente produzca mejor sonido, pero decide siempre por oído. Si las voces masculinas suenan "finas", gire este control hacía arriba hasta que la voz sueene fuerte sin returnar. Si las voces masculinas suan demasiado "gruesas" o "graves", gire este control hacía abajo hasta que la voz suene natural.
  • Control de fase de 4 botones (0, 90, 180 y 270 grados): Este control permite que el subwoofer se combine más uniformmente con los altavoces principales. Siéntese en su posición de audición favorita. Con el control remoto del subwoofer, toque música (no la banda de sonido de una película) con una linea de bajos uniforme; recomendamos jazz o country. Este atento al punto en que el subwoofer hace la transmisión a los altavoces principales. Este es el punto de transmisión, y este punto debe estar por debajo de la Frequencia de la voz masculina. Cualquiera que sea la fase que produce el sonido más fuerte o más lleno en el punto de transmisión es el ajuste optimo. Si antes de probar los cuatroAJustes de fase posiblesustedo no oye ninguna diferencia,deje el control de fase en cero (0).

Los subwoofoers de la serie DSWPROienen con un control remoto del tiempo de una tarjeta de��to. Todos los comandos se envian al subwoofer por via infrarroja. El receptor de infrarrojo estáubicado en la parte de adelante del subwoofer cuando el subwoofer está en su configuracion de salute de sonido hacia bajo.

POLK AUDIO DSW PRO 400 - AJUSTE PRECISO DEL SUBWOOFER - 1

El control remoto tiene los seguidentes controles:

  • Alimentación
    Volumen
  • Fase (phase)

(4 botones: 0, 90, 180 y 270 grados)

  • Polk Room Optimizer (PROTM) (4 botones de conjuntos de values preestablecidos: armario (cabinet), esquina (corner), en medio de la pared (midwall), en medio de la sala (midroom))
  • Silenciador (mute)
  • Noche (night): Permite irlos detailles del los bajos de bajo Frequencia a menor volumen. Siustediene el volumen en 30 y oprime night,el volumen bajo a la mitad (50%) ;en este caso,a 15.Oprimir night other vez restaura el volumen a su valor original.Oprimir volume ^+ (o volume-)una

POLK AUDIO DSW PRO 400 - AJUSTE PRECISO DEL SUBWOOFER - 2

y otra vez,aumenta o disminuye progresivamente el volumen deforma normal y sacal subwoofer de la modalidad nocturna.ElindicadorLEDbrilla con menos intensidad cuando el subwoofer está en modalidad nocturna.

  • El botón Reset restaura los values predeterminados de fabrica del woofer. Manténgalo oprimido dos (2) segundos.
  • El botón LED enciende y apaga el indicator LED. El amplificador sigue activo.

Important: Para activar el control remoto la primera vez, quitele la lengüeta de plástico.

QUÉ ES ESA LUX AZUL PARPADEANTE?

Detrás de la placal del logotipo, en la parte de adelante del subwoofer, hay un indicator LED azul. La luz azul parpadea cuando usted presiona un botón del control remoto del subwoofer. La luz le &, quas el subwoofer ha recibo el commando y que está poniendo en practicia la función seleccionada. La.), Tabla se comuna con usted:

AlimentaciónEl indicator LED está encendido cuando hay alimentación y apagado cuando no hay alimentación. (Oprimir el botón LED del control remoto también apaga el indicator LED.)
Volumen (volume)El indicator LED parpadea según un número de dos dígitos para indicar el volumen de 0 a 40 (p. ej., si el volumen es 28, el indicator LED hace 2 parpadeos largos y bajo 8 parpades os cortos).
Silenciador (mute)El indicator LED parpadea lentamente cuando se ha seleccióndo la funciona de silenciador
Fase (phase)0°: 1 parpadeo; 90°: 2 parpadeos; 180°: 3 parpadesos; 270°: 4 parpadesos.
Noche (night)La luminosidad del indicator LED disminuya; el volumen se reduce en 50%.
Valores preest. de la función PROArmario: 1 parpadeo; esquina: 2 parpadeos en medio de la pared: 3 parpadesos; en medio de la sala: 4 parpadesos.
Reestablecimiento (reset)El indicator LED parpadea 4 vezes.
LEDEnciende o apaga el indicator LED. El amplificador se mantiene activo.

AJUSTES DE VOLUMEN

Indicador LED azul
VolumenParpadeos largosParpadeos cortos
4040
3939
3838
3737
3636
3535
3434
3333
3232
3131
3030
2929
2828
2727
2626
2525
2424
2323
2222
2121
2020
1919
1818
1717
1616
1515
1414
1313
1212
1111
1010
909
808
707
606
505
404
303
202
101
000

DETECCION Y RESOLUCION DE AVERIAS

No sale sonido del subwoofer.Si el cableado es "salida de sub-woofer (SUB OUT) a LFE", su receptor debe estar en "Subwoofer = YES (sí)". Si el cableado es por cable de alta-voz, asegúrese de que la polaridad de los cables sea correcta.
El subwoofer no suena bien.Ajuste el volumen, el filtró de pasabajas, la fase y la funciona PRO.
El subwoofer zumba.Puede haber interferencia de un cable de television. Desconnecte el cable de television de la caja de cable para ver si el zumbido desaparece. Es normal que haya un zumbido de bajo nivel.
El subwoofer no tiene alimentación.¿Está el interruptor de la LÍNEA PRIN-CIPAL de CA en la posición de encen-dido? Revise el enchufe. Revise el fusible afterwards de descenthucfar el subwoofer. El fusible está bajo del receptáculo del cordón de aliment-ación. El tipo y el valor nominal del fusible aparecen en el panel de atrás.
El control remoto no funciona.Quétele la lengüeta de plástico paraactivar la pila del control remot o cambie la pila. Asegúrese de que el sensor de infrarrojo no está bloqueado.
El indicator LED de alimentación está rojo.Desenchufe el subwoofer y déjelo desenchufado durante 15 Minutes. Luego, vuelva a enchufarlo.

SERVICIO Y ASISTENCIA TECNICA

Si tiene problemas afterwards de seguir estas instrucciones de cableado, revise bien todas las conexiones de cables. Si determina que el problema está en el subwoofer,pongase en contacto con el proveedor autorizzato de Polk Audio donde hace su compra o comuniquese con el Departamento de Atencion al Cliente de Polk Audio Ilamando al 1-800-377-7655 (sólo llamadas bajo de EE.UU. o Canada). Fuera de EE.UU. y Canada, Ilame al 410-358-3600 de lunes a viernes, de 9 a.m. a 6 p.m., hora del Este.

Tambien peutecomunicarse connosotros por correoelectronico: polkcs@polkaudio.com. Para Obtener informacionmas detallada sobre cableado yactualizaciones delmanual,visite:http://www.polkaudio.com/.

Las specifications se peuvent encontrar en las páginas Web de DSWPRO. Vaya a: www.polkaudio.com. www.polkaudio.com.

VALORES NOMINALES DE POTENCY

ModeloPeso de envíoValor nominal de potencia
DSWPRO40034.6 lb. (15.7 kg)100V-240V~50/60 Hz 160W
DSWPRO50046.5 lb. (21.1 kg)100V-120V~/220V-240V~50/60 Hz 160W
DSWPRO60050.3 lb. (22.8 kg)100V-120V~/220V-240V~50/60 Hz 200W

FRANCAIS

AVANT TOUT

Jaune: «Standby» (Mise en Attente)

Rouge : Protection

Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : POLK AUDIO

Modelo : DSW PRO 400

Categoría : Subwoofer