DSW MICROPRO 3000 - Subwoofer POLK AUDIO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato DSW MICROPRO 3000 POLK AUDIO en formato PDF.
| Título | Descripción |
|---|---|
| Tipo de producto | Subwoofer activo |
| Características técnicas principales | Tecnología de altavoz de polipropileno, amplificación digital, respuesta de frecuencia de 23 Hz a 160 Hz |
| Alimentación eléctrica | 230V AC, 50/60Hz |
| Dimensiones aproximadas | Dimensiones: 36.8 cm x 36.8 cm x 36.8 cm |
| Peso | Aproximadamente 13.6 kg |
| Compatibilidades | Compatible con la mayoría de los sistemas de cine en casa y receptores de audio |
| Funciones principales | Control de fase, ajuste de frecuencia, entrada de línea y entrada de altavoz |
| Mantenimiento y limpieza | Limpiar con un paño suave, evitar productos químicos agresivos |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad de piezas de repuesto limitada, consultar al servicio al cliente para reparaciones |
| Seguridad | No exponer a la humedad, utilizar únicamente con una alimentación adecuada |
| Información general útil | Verificar las especificaciones de su sistema de audio antes de la compra, garantía de 2 años |
Preguntas frecuentes - DSW MICROPRO 3000 POLK AUDIO
Descarga las instrucciones para tu Subwoofer en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DSW MICROPRO 3000 - POLK AUDIO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DSW MICROPRO 3000 de la marca POLK AUDIO.
MANUAL DE USUARIO DSW MICROPRO 3000 POLK AUDIO
- Lea estas instrucciones.
- Guarde estas instrucciones.
- Respete todas las advertencias.
- Siga todas las instrucciones.
- No use este aparato cerca del agua.
- Limpielo solamente con un paño seco.
- No bloquee las aberturas de ventilacion. Instale el aparato de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
- No lo instale cerca de fuentes de calor, tales como radiadores, rejillas de piso, cocinas u或者其他 aparatos (incluo amplificadores) que producen calor.
- No anule la seguridad implicita en el enchufe polarizzato o con conexión a tierra. Los enchufes polarizados tienen dos patas, una más ancha que la otra. Los enchufes con conexión a tierra tiene dos patas iguales y una clavija de conexión a tierra. La pata ancha o la clavija de conexión a tierra han sido incorporatesadas al Diseño por la calidad del usuario. Si el enchufe no entra en el tomacorrientes, consultue a un electricista para que cambie el tomacorrientes obsolete.
- Evite que el cordón de alimentación sea pisado o aplastado, en particular cerca del enchufe, cerca del tomacorrientes y en el punto en que el cordón sale del aparato.
- Use solo los accesos especialicos por el fabricante
- Use el aparato solamente con el carrito, pedestal, tripode, soporte o mesa asignado por el fabricante o vendido con el aparato. Sea precavido cuando esta el aparato en un carrito para evitar las lesiones que pueda producir un volcadero.
- Desenchufe el aparato durante tormentas electricas o cuando no lo use durante largos periodos de tiempo.
- Encargue todo servicios del aparato al personal de service calificado. Se requireservice cuando el aparato ha sido dafiado de unaforma, tal como cuando se ha dafiado en enchufe o el cordon de alimentacion, han caido liquidos u objetos Dentro del aparato o el aparato se ha dejoado caer, ha dejoado de funcionar normalmente o ha sido expuesto a la lluvia o a la humedad.
- ADVERTENCIa. Para reducr il riesgo de incendio o de descarga elctrica, este aparato no dee ser expusto a la lluvia o a la humedad, y no se le deben colocar encima objetos llenos de liquido, tales como floreros.
- Para desconectar Completely este equipo del tomacorrientes de CA de la pared, desenchufe del tomacorrientes el enchufe del cordón de alimentación.
- Debe ser fácil Manipular el enchufe del cordón de alimentación.
Jaune: «STANDBY» (mise en attente)
Rouge: Protection

DSWmicroPRO1000

DSWmicroPRO2000,3000,4000
CONNEXION DU SUBWOOFER À LA CHÂINE AUDIO—OPTIONS DE CONNXION
NOTE IMPORTANTE: N'UTILISEZ QU'UNE SEULE OPTION.
NE COMBINEZ JAMAIS DES OPTIONS DE CONNEXION.


Precaución: Los subwoofoers son pesados.
Tenga cuidado al desempaquetar su subwoofer.
Haga Inventario
1 Subwoofer
1 Microfono (modelos DSW)
1 Control remot
1 Manual del propietario
1 Cordón de alimentación
1 Tarjeta de registrar
Inspeccione cuidadosamente su subwoofer. Notifique a su distribuidor Polk Audio si nota que faltan piezas o que hay piezas dañadas. Conserve la caja y los materiales de empaquetado. Son lo mejor para proteger el subwoofer si esnecessary transportarlo. La Bolsa de tela que protege al subwoofer durante el envio se debecoservar para limpiar la superficie de la caja.
Su sistemas contiene un cordón de alimentación despendible empaquetado por separado. Inserte el enchufe hembra en el receptáculo de la placal del amplificador e inscribe el enchufe polarizzato de CA en un tomacorriente (o en una tira de enchufes) según las instrucciones que se encontrartran en el interior de la portada de este manual. Recommendamos no conectar el cordón de alimentación de CA del subwoofer al tomacorriente con interruptor de su receptor.
COLOCACION DEL SUBWOOFER EN UNA SALA
Su subwoofer de la série DSWmicroPro debe colocarse a una distancia segura de monitores de video con pantalla de tubo para evaporar la distorsión producida por la interferencia magnética. (El magnetismo no afecta las pantallas de television de LCD, DLP y plasma.) Deje por lo menos 61cm (24 plg.) de separacion entre el subwoofer y todo teovisor con pantalla de tubo. Si nota distorsion o decoloracion del video, aleje inmediamente el subwoofer del teovisor.


Cuando coloque el subwoofer en la sala, póngalo siempre sobre la base y con las patas hacía abajo. Si pueda evaporarlo, no coloque el subwoofer jusqu'à una puerta abierta.
La funciona Polk Room Optimizer (PRO™) (vea la páginá 19) permite poder el subwoofer enequalquier lugar de la sala sin reducir el rendimiento.
La funciona PRO adapta el rendimiento del subwoofer a su ubicacion en la sala. Seleccione uno de los quatre botones del control remoto del subwoofer que indicatel lugar en que ha puesto el subwoofer. Para Obtener mas informacion sobre esta direccion, vea la section "Polk Room Optimizer" en la page 19 de este manual.
AUTOPROTM
La funciona AUTOPROTM mitiga los efectos de resonancia de la sala que de另一边forma harian returnbar el sonido. Conecte el micrófono incluido (modelos DSWMicroPRO 2000/3000/4000) en el enchufe de entrada de micrófono (MIC IN) colocado en la placatrascera, colqueel micrófonoapproximadamentea laaltitude del oido en el areade audicacion preferida yoprima el boton room del control remoto.Vea la seccion "AUTOPRO" en la pagina 7 de este manual para Obtener más informacion.
Patas Ajustables
Los subwoofoers de la series DSWmicroPRO tienen patas ajustables de nivelacion. Las patas tienen el vástago roscado, lo cual permite compensar los desniveles que pueda tener el piso.

Dimensiones Aproximasas
-altura con las patas de goma puestos)
DSWmicroPRO1000: 11 plg. (28 cm) ancho x 13 plg. (33 cm) fondo x 12 1/2 plg. (32 cm) alto
DSWmicroPRO2000: 11 plg. (28 cm) ancho x 13 plg. (33 cm) fondo x 12 1/2 plg. (32 cm) alto
DSWmicroPRO3000: 12 1/2 plg. (32 cm) ancho x 14 plg. (36 cm) fondo x 14 plg. (36 cm) alto
DSWmicroPRO4000: 15 1/2 plg. (39 cm) ancho x 17 plg. (43 cm) fondo x 16 1/2 plg. (42 cm) alto
Para Obtener más información sobre la colocación del subwoofer vaya a www.polkaudio.com/education/article.php?id=20.
NOTA: Los subwooferes de la serie DSWmicropro son dispositivos de calidad de sonido de baja Frequencia. Noonga objetos sobre el subwoofer你能 la vibracion de la caja pueda hacer que se caigan y posiblemente se rompan.
CONEXIONES E INTERRUPUTORES DE ALIMENTACION DE CA
Selector De Dos Voltajes
Los subwoofoers de la series DSWmicroProienen equipados con un selector de dos voltajes. Confirme el voltajerequireido en su País.
ADVERTENCIA. El voltaje correcto de su País ha sido fjado de fabrica. Ponga el selectorsole en el voltaje especified para su País. Seccionar el voltaje Incorrectouedeñarel subwoofer.Si debe Cambiar el voltaje,verifique el valor nominal del fusible;cambielo por un fusible del valor nominal que corresponda al voltaje seleccionado.
Interruptor Principal De Alimentación (AC MAIN)
Encienda o apague el subwoofer con el interruptor principal de alimentación (AC MAIN).
Selector De Alimentación De 3 Posiciones (POWER)
El subwoofer de la series DSWmicroPro tiene un selector de alimentacion de tres posiciones que permite selectionar su modalidad de funcionaimiento.
12V (DSW2000/DSW3000/DSW4000)
Con el selector en esta posición, el subwoofer sólo se enciende (se activa) cuando se aplicá una seals de 12V a la entrada de 12V ubicada en la parte de atrás del amplificador o cuando el usuario oprime el botón de alimentación (↓) del control remoto. Una vez que está activado, el subwoofer se mantiene encendido independmente de que haya o no señal de audio.
Note: En el caso del DSW1000, el control remoto se usa para encender o apagar el subwoofer con el interruptor en la posicion "REMOTE". El DSW1000 no tiene option de activacion de 12V.
Detectación De Audio (AUDIO SENSE)
Con el selector en esta posicón, el subwoofer se enciende automatistically cuando detecta una sealsnal de audio; el indicator LED ubicado en la parte de atrás del subwoofer se pone verde. El subwoofer también se pueda encender por medio del control remoto.
Recomendamos esta modalidad si el subwoofer está siempre alimentado (p. ej., está enchufado en un tomacorrente). El subwoofer entra en un estado de "espera" 15 Minutes afterwards de que desaparezca la seals; el indicator LED se pone amarro.
Encendido (ON)
Con el selector en esta posición, el subwoofer está siempre encendido y Completely本次活动. El indicator LED ubicado en la parte de aftas del subwoofer se pone verde.Esta es la modalidad optima cuando el subwoofer está enchufado en un receptaclevo de alimentación con interruptor. No se可以选择 usar el control remoto para apagar el subwoofer.
Note: Es recomendable queooter el subwoofer beschufado o el interruptor principal de alimentacion (AC MAIN) en la posicion de apagado durante largos periodos de tiempo en que no lo va a usar, como durante las vacaciones.
Colores del indicator LED en las modalidades de alimentacion y su significado:
Verde: Totalmente activo
Amarillo: Espera
Rojo: Protección

DSWmicroPRO1000

DSWmicroPRO2000,3000,4000
CONEXION DEL SUBWOOFER AL SISTEMA OPCIONES DE CABLEADO
NOTA IMPORTANTE: PONGA EN PRÁCTICA SOLO UNA DE ESTAS OPCIONES.
NO COMBINE OPCIONES DE CABLEADO.

OPCION 1 Receptores con función de salute de subwoofer (SUB-OUT). Es el método de conexión más común para receptores con Dolby Digital y DTS.
- Conecte un solo cable RCA desde la calidad de subwoofer (SUB-OUT) de su receptor a la entrada LFE del subwoofer. Este método de conexión pasa por alto el filtro interno del subwoofer y utilizes el filtro integrado de su receptor. No haya ninguna othera conexión de Signals. No haya la conexión al subwoofer con cable de altevaz.
- Conecte todos los other altavoces directamente al receptor. Las configuraciones de altovoz del receptor deben ser las siguientes:
Altavoces delanteros = Pequeño (SMALL)
Subwoofer = Encendido (ON), sí (YES) o presente (PRESENT)
- Dependiendo de las capacities de salute de bajos de sus altavoces delanteros, fije la Frequencia de crossover del receptor en 80Hz para altavoces de torre y de estantería (altavoces con excitadores de por lo menos 5 1/4" plg. de diametro) y de 100 a 120Hz para altavoces satélite. Consulte el manual del propietario del receptor para ver las configuraciones de altovoz.

OPCION 2 Receptor de dos canales o Dolby Pro Logic sin referencia de calidad de subwoofer (SUB-OUT). Instale cables de altavoz de dos conductores de por lo menos calibre 16. Consulte a su proveedor Polk para Obtener recomendaciones sobre los cables.
Note: No use las entradas LFE o de linea en esta configuración.
- Con cable de altavoz, conecte las calidas de altavoz delanteras izquierda y derecha de su receptor a las entradas de altavoz (SPEAKER IN) del subwoofer. (En la sección "Conexiones de cable de altavoz a terminales" hay instrucciones detalladas.)
- Con cable de altovoz, conecte las salidas de altovoz delanteras izquierda y derecha de su receptor directamente a las entradas de altovoz de los altovoces delanteros.
- Conecte el altovoz de canal central directamente a la calidad de altovoz central de su receptor. (No se muestra)
- Conecte los satélites surround traseros directamente a lasidas de canales traseros o surround de su receptor. (No se muestra)
- Ajuste las configuraciones del receptor según lo suiviente:
Altavoces delanteros: Grande (LARGE)
Altavoces central y surround: Pequeño (SMALL)
Subwoofer: Apagado (OFF) o NO
Conexiones De Cable De Altavoz A Terminales
Hay dos pares de terminales de entrada de altovoz en la parte trasera del subwoofer. Cada par tiene una terminal roja marcada (+) y la另一边 negra marcada (-). Conectar el cable de la terminal roja (+) del receptor a la terminal roja (+) del subwoofer, y el cable de la terminal negra (-) del receptor a la terminal negra (-) del subwoofer. El cable de altovoz tiene una indicacion (código de-coloredes, nervadura, texto, etc.) en uno de los dos conductores para poder a mantener la uniformidad de la instalacion.
Quitele 12mm (1/2 plg.) de aislamiento a los dos extremos de cada uno de los cables para exponer el conductor. Retuerza el conductor expuesto de cada cable para formar dos hebras sin hilchas (una en cada extremo).
Desatornille parcialmente la tuerca hexagonal de la terminal dandumile varias vueltas. Inserte el cable expuesto asegurandose de que las hebras de cable desnudo no se toquen entre s, porque el contacto podra causar un coto circuito y hacer que el receptor se apagara o funciona para mal.

Con el cable de altevoz insertado en la terminal, gire la tuerca hexagonal en el sentido de las manecillas del reloj hasta que quede apretada.
Nota: Si el subwoofer parece no producir many些 bajos, lo más probable es que uno de los cables está conectado al revés. Asegúrese bien de que todas las conexiones tengan la polaridad correcta.

OPCION 3 Conexión de various subwoofoers.
- Conecte las salidas de preamplificacion izquierda y derecha a las entradas de nivel de linea (LINE LEVEL) izquierda y derecha del subwoofer 1. No conecte nada a las entradas de nivel de altovoz (SPEAKER LEVEL).
- Conecte las salidas izquierda y derecha de nivel de linea (LINE LEVEL) del subwoofer 1 a las entradas izquierda y derecha de nivel de linea (LINE LEVEL) del subwoofer 2. No conecte nada a las entradas de nivel de altavoz (SPEAKER LEVEL).
- Configure la corrección de sala AutoPro para cada subwoofer colocado en el area de auditoría. Hágale los ajustes menores a cada subwoofer como se describe en la頁ina 20.
AJUSTES DEL SUBWOOFER
Note: Cuando configure su subwoofer por primera vez, acontemente技术支持 que hacer ajustes varias vezes hasta que oiga lo que le gusta en lo personal.
No olvide pagar el interruptor principal de alimentacion (AC MAIN) a la posicion de encendido.
POLK ROOM OPTIMIZER (PROTM)
Laubicación del subwoofer en la sala afecta su的回答。Los subwoofer de la série DSWmicroPRO tienen la función Polk Room Optimizer (PRO) que consta de quatre botones pulsadores colocados en el control remoto correspondientes a有价值的 preestablecidos de ecualización para maximizar el rendimiento del subwoofer enubicaciones tíPICas en la sala: "armario" (cabinet), "esquina" (corner), "en medio de la pared" (mid-wall) y "en medio de la sala" (mid-room).
CORRECCION DE RESONANCIA DE LA SALA AUTOPRO
(Sólo en los modelos DSW2000/3000/4000)
En tanto que la función PRO atiende los efectos de las superficies limitadoras en el rendimiento del subwoofer, la funciona AUTOPRO corrige los efectos de resonancia de la sala mediante una novedosa技术水平a. La resonancia excessiva de la sala produce un sonido retumbante que inhibe la produccion de bajos precios y apretados. La funciona AUTOPRO corrige estas caracteristicas particulares de la sala que afectan negativamente el rendimiento en las areas de la sala donde usted se sienta con mayor Frequencia.

El sugiente procedimiento de configuración se aplica a los modelos DSWmicroPRO 2000/3000/4000. Debe repetir el mesmo procedimiento en cada subwoofer que configure.
- Enchufe el micrófono en la conexión de entrada de micrófono (MIC IN) del subwoofer.
- Ponga el micrófono lo más cerca possible del nivel de los oídos en el área de audición preferida.
- Oprima y mantenga oprimido el botón room del control remoto hasta oir una série de tonos de prueba. Los tonos duran entre 30 y 120segundos. PRECAUCIón: Los tonos suenan fuerte.
- Si por unarzon usted necesita interruprir la functiOn AUTOpro™despues de haber iniciado la série de tonos de prueba (p. ej.: el microfono se mueve del lugar previsto), presioneNuevoamente el boton room del control remoto.
- La configuración ha terminado; quite el micrófono.
Note: Cuando decideonian de ubicacion el subwoofer o el area de audicion en la sala, es necessario repetir el procedimiento de configuracion para lograr un rendimiento optimo.
AJUSTES INICIALES
Su subwoofer alimentado offre una variedad de options de configuracion. Los ajustes iniciales de launidad son los siguientes:
- Fase: 0
- Volumen: 50% (20, en una escalade 0 a 40)
- Ajuste PRO™: en medio de la sala
Las mejoras configuraciones dependen de la colocacion del subwoofer, los componentes electronicos y su gusto personal. Después de familiarizarse con lo que producen las configuraciones, experimente con optiones alternas a fin de encontrar la mejor configuracion para usted. Hay un articulo informativo sobreajuste y colocacion de subwoofer en la seccion de configuracion del situ web www.polkaudio.com/education/article.php?id=19.
AJUSTE PRECISO DEL SUBWOOFER
- Volumen (volume) Ajuste de oído el volumen escuchando una extensa variedad de discos compactos (CD) y fuentes de video. Ajuste para Obtener bajos profundos y potentes, sin "sonido returnante."
- Control De Filtrto De Pasabajas (LOW PASS) Este control, colocado en la parte de atras del amplificador, ajusta la banda de Frequencias en que funciona el subwoofer. Con altavoces principales pequeños, el extremo superior del intervalo de control es el que probablemente de los最好的 resultados. Con altavoces grandes, el extremo inferior del intervalo de control es el que probablemente produzca mejor sonido, pero decide siempre por odo. Si las voces masculinas suenan "finas," gire este control hacía abriba hasta que la voz suene fuerte sin returnar. Si las voces masculinas suenan demasiado "gruesas" o "graves," gire este control hacía abajo hasta que la voz suene natural. NOTEA: El control de filtrto de pasabajas no afecta la respecta del subwoofer cuando el subwoofer se connecta según laooth 1 (entrada LFE).
- Control De Fase De 4 Botones (0^, 90^, 180^ y 270^) : Este control permite que el subwoofer se combine más uniformamente con los altavoces principales. Siéntese en su posición de audición preferida. Con el control remoto del subwoofer, toque música (no la banda de sonido de una película) con una linea de bajos uniforme; recomendamos jazz o country. Este atento al punto en que el subwoofer hace la transmisión a los altavoces principales. Este es el punto de transmisión, y este punto debe estar por debajo de la Frequencia de la voz masculina. Cualquiera que sea el ajuste de fase que produce el sonido más fuerte o más lleno en el punto de transmisión es el ajuste最合适o. Si después de probar los quatre ajustes de fase posibles usted no oye ninguna diferencia, deja el control de fase en cero (0).
Los subwooferes de la series DSWmicroPROienen con un control remoto del tameno de una tarjeta de credito. Todos los commandos se envian al subwoofer por via infrarroja. El receptor de infrarrojo está ubicado en la parte de adelante del subwoofer.
El control remoto tiene lossiguientes controles:
- Alimentación (!)
- Volumen (Volume)
Control de fase con 4 botones.
Permite fijar ajustes de 0^ 90^ 180^ y 270^ (phase).
- Control de optimización de sala con 4 botones. Permite selección conjuntos de values preestablecidos (Polk Room Optimizer) (PRO)
- Silenciador (mute)
- Noche (night) Permite oir los detalles de los bajos de baja Frequencia a menor volumen. Siusted tiene el volumen en 30 y oprime night, el volumen bajo a la mitad (50%) ; en este caso, a 15. Oprimir night或其他 vez restaura el volumen a su valor original. Oprimir volume + (o volume -) una y otra vez aumento o dis minuya progrisamente el volumen deforma normal y sacar al subwoofer
de la modalidad de noche. El indicator LED brilla con menos intensidad cuando el subwoofer está en modalidad de noche.
- Restablecimiento (reset). Permiturar los values predeterminados de fabricula del woofer. Mantengalo oprimido dos (2) segundos.
- Indicador LED (LED). Permite encender y apagar elindicador LED. El amplificador sigue activo.
- Función AUTOPro™ (room). Mantenga el botón oprimido hasta que comienza los tonos de prueba. Para cancelar la funciona AutoPro, oprima nuevomente el botón y manténgalo oprimido hasta que los tonos cesen.
Importante: Para activar el control remoto laprimera vez, quitele la lengueta de plástico.


Conexión Infrarroja (DSW2000/DSW3000/DSW4000)
La conexión infrarroja ubicada en la parte de atras del subwoofer (conector de 1/8 de plg.) le permite a usted colocar el subwoofer en Lugares en que la SERIAL del control remoto del subwoofer no tiene acces directo al receptor infrarrojo del subwoofer. Conectar un repetidor infrarrojo (que un especialista de instalaciones personalizadas pueda suministrar) permite controlar el subwoofer desde más Lugares.
QUE ES ESA LUX AZUL PARPADEANTE?
Detrás de la placal del logotipo, en la parte de adelante del subwoofer, hay un indicator LED azul. La luz azul parpadea cuando usted presiona un botón del control remoto del subwoofer. La luz le &, quas el subwoofer ha recibo el commando y que está poniendo en practá la función selectionada. La.), Tabla describe las functions de cada botón y la ), con un), el ), a). LED se comuna con usted:
| Alimentación | El indicator LED está encendido cuando hay alimentación y apagado cuando no hay alimentación. Oprimir el botón LED del control remoto también apaga el indicator LED. |
| Volumen (Volume) | El indicator LED parpadea según un número de dos dígitos para indicar el volumen de 0 a 40 (p. ej., si el volumen es 28, el indicator LED hace 2 parpadeos largos y bajo 8 parpades os cortos). Consulte la tabla. |
| Silenciador (Mute) | El indicator LED parpadea lentamente cuando se ha seleccióndo la funciona de silenciador. |
| Fase (Phase) | 0°: 1 parpadeo; 90°: 2 parpadeos; 180°: 3 parpadesos; 270°: 4 parpadesos. |
| Noche (Night) | La luminosidad del indicator LED disminuye; el volumen se reduce en 50%. |
| Valores preestablecidos de la funciona PRO | Armario: 1 parpadeo; esquina: 2 parpadesos; en medio de la pared: 3 parpadesos; en medio de la sala: 4 parpadesos. |
Reestablecimiento El indicator LED parpadea 5 vezes.
(Reset)
| Indicador LED (LED) | Enciende o apaga el indicator LED. El amplificador se mantiene activo. |
| Sala (Room) | El indicator LED parpadea continuallyamacables se hace las medicaciones de la funciona AUTOPRO. |
AJUSTES DE VOLUMEN
| Indicador LED Azul | ||
| Volumen | Parpadeos largos | Parpadeos cortos |
| 40 | 4 | 0 |
| 39 | 3 | 9 |
| 38 | 3 | 8 |
| 37 | 3 | 7 |
| 36 | 3 | 6 |
| 35 | 3 | 5 |
| 34 | 3 | 4 |
| 33 | 3 | 3 |
| 32 | 3 | 2 |
| 31 | 3 | 1 |
| 30 | 3 | 0 |
| 29 | 2 | 9 |
| 28 | 2 | 8 |
| 27 | 2 | 7 |
| 26 | 2 | 6 |
| 25 | 2 | 5 |
| 24 | 2 | 4 |
| 23 | 2 | 3 |
| 22 | 2 | 2 |
| 21 | 2 | 1 |
| 20 | 2 | 0 |
| 19 | 1 | 9 |
| 18 | 1 | 8 |
| 17 | 1 | 7 |
| 16 | 1 | 6 |
| 15 | 1 | 5 |
| 14 | 1 | 4 |
| 13 | 1 | 3 |
| 12 | 1 | 2 |
| 11 | 1 | 1 |
| 10 | 1 | 0 |
| 9 | 0 | 9 |
| 8 | 0 | 8 |
| 7 | 0 | 7 |
| 6 | 0 | 6 |
| 5 | 0 | 5 |
| 4 | 0 | 4 |
| 3 | 0 | 3 |
| 2 | 0 | 2 |
| 1 | 0 | 1 |
| 0 (Silenciador) | Parpadea lentamente | — |
DETECCION Y REPARACION DE AVERIAS
| No sale sonido del subwoofer. | Si el cableado es "salida de subwoofer (SUB OUT) a LFE", su receptor debe estar en "Subwoofer = Sí (YES)". Si el cableado es por cable de altovoz, asegürese de que la polaridad de los cables sea correcta. |
| El subwoofer no suena bien. | Ajuste el volumen, el filtro deascajajas, la fase y la functión PRO. Vuelva a aplicar la funciona AUTOPROTM (room) u oprima reset. |
| El subwoofer zumba. | Puede haber interferencia de un cable de television. Desconnecte el cable de television de la caja de cable para ver si el zumbido desaparece. Es normal que haya un zumbido de bajo nivel. Subwoofer has no power. |
| El subwoofer no tiene alimentación. | ¿Está el interruptor principal de alimentación (AC MAIN) en la posición de encendido? Revise el tomacorriente. Revise el fusible antes de desenchufar el subwoofer. El fusible estádeo del receptáculo del cordón de alimentación. El tipo y el valor nominal del fusible aparecen cerca del portafusibles. |
| El control remoteno funciona. | Quitele la lengüeta de plástico paraactivar la pila del control remoto o cambie la pila. Asegürese de que el sensor de infrarrojo no estábloqueado. |
| El indicator LED de alimentación está rojo. | Ponga el interruptor principal de alimentación (AC MAIN) en la posición de apagado (OFF), desenchufe el subwoofer; déjelo desenchufado durante 2关键时刻 y bajo vuelta a enchufarlo. Ponga el interruptor principal de alimentación (AC MAIN) en la posición de encendido (ON). |
| El subwoofer no responde correc-tamente al control remoto; el subwoofer parece"bloqueado." | Ponga el interruptor principal de alimentación (AC MAIN) en la posición de apagado (OFF), desenchufe el subwoofer; déjelo desenchufado durante 30 segundos y bajo vuelva a enchufarlo. Ponga el interruptor principal de alimentación (AC MAIN) en la posición de encendido (ON). |
SERVICIO Y ASISTENCIA TECNICA
Si tiene problemas afterwards de seguir estas instrucciones de cableado, revise bien todas las conexiones de cables. Si determina que el problema está en el subwoofer, pángase en contacto con el proveedor autorizzato de Polk Audio donde hace su compra o comuniquese con el Departamento de Atencion al Cliente de Polk Audio llamando al 1-800-377-7655 (sólo llamadas bajo de EE.UU. o Canada). Fuera de EE.UU. y Canada, llama al 410-358-3600 de lunes a viernes, de 9 a.m. a 6 p.m., hora del Este.
Tambien peutecomunicarse con nosotros por correoelectronico:polkcs@polkaudio.com Paraobtenerinformacionmasdetalladasobre cableado yactualizaciones delmanual,visite:http://www.polkaudio.com.
En las páginas Web DSWmicroPro se encontrarlas specifications y el folleto técnico. Vaya a: www.polkaudio.com. www.polkaudio.com.
VALORES NOMINALES DE POTENCIA
| Modelo | Peso De Envío | Valor Nominal De Potencia |
| DSWmicroPRO1000 | 38.2 lbs | 1200 W |
| 17.327 kg | ||
| DSWmicroPRO2000 | 38.2 lbs | 1200 W |
| 17.327 kg | ||
| DSWmicroPRO3000 | 48.2 lbs | 1200 W |
| 21.863 kg | ||
| DSWmicroPRO4000 | 61.9 lbs | 1200 W |
| 28.077 kg |
Sensor Automático De Sinal De Audio
O LED na parte posterior do subwoofer ficará acesa na cor verde. O subwoofer también pode ser ligado ou desligado pelo controle remoto.
OPCAO 3 Conexao de varios subwooferes.
O subwoofer amplificado.Ofere varias opoes de ajuste.
ManualFacil