DSW MICROPRO 3000 - Subwoofer POLK AUDIO - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho DSW MICROPRO 3000 POLK AUDIO em formato PDF.
Baixe as instruções para o seu Subwoofer em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual DSW MICROPRO 3000 - POLK AUDIO e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. DSW MICROPRO 3000 da marca POLK AUDIO.
MANUAL DE UTILIZADOR DSW MICROPRO 3000 POLK AUDIO
- Leia estas instruções.
- Guarde estas instruções.
- Preste atençao a todos os avisos.
- Siga todas as instruções.
- Não use este aparibo herto de agua.
- Limpe apenas com um pano seco.
- Nãobloqueie as aberturas de ventilação.Instale de acordo com as instruções do fabricante.
- Não instale proxies de quaisquer fontes de calor, tais como radiadores, saidas de ar quente, fogões ou outros apareiros (incluindo amplificadores) que produzem calor.
- Não anule a funcção de segurar doplugue polarizzato ou aterrado. Um plugue polarizzato temdois pinos chatos,sendo umdeles mais largo que ootro. Um plugue aterrado temdois pinos chatos e um terreiro pinto redondo de aterramento. O pinto chato mais longo ou o terreiro pinto redondo existem para sua segurance. Se o plugue fornecido não se encaixar na tomada, consulte um elticrista para trocar a tomada obsoleta.
- Proteja o cabo de alimentacao para que não sera pisoteado nem prenso, sobretudo no plugue, em tomas das posicionadas no piso e no ponto ond sei do aparelho.
- Utilize開放s os accesórios especializados pelo fabricante.
- Use apenas com o carrinho, tripé, suporte ou mesapecifiedelo fabricante ou vendido com o aparelho. Ao uso um carrinho, tenha dificuldao ao movel-o com o aparelho para fazer ferimentos causados por tropeções.
- Desligue o aparenho da tomada durante tempestades elétricas ou quando ficar para de uso por longos periodos de tempo.
- Touta a manutenao deve ser realizada por pessoal de manutenao qualificado. E necessario prestar assistencia Tecnica ao aparelho quando tiver sofrido danos de qualquer tipo, tais como danos ao cabo de alimentacao ou ao plugue, derramamento de liquido ou quede de objetos sobre o aparelho, exposao do aparelho a chuva ou umidade, mal funcaoamento ou quede do aparelho.
- AVISO: Para reduzir o risco de incendio ouCHOque elétrico, este aparelho não deve ser exposto à chuva ou à umidade. Objetos que contenham liquidos, como vasos, não devem ser colocados sobre este aparelho.
- Para disconnectar completeness este equipoamento da tomada de CA de parede, desconnecte oplugo do cabo de alimentacao da tomada.
- Opluguespecialdo cabode alimentacaodevesermantedo boascondicoesdeuso.
ENGLISH
FIRST THINGS FIRST
Cuidado: Os subwooferos são pesados. Tenha dificuldao ao desembalar o subwoofer.
1 subwoofer
1 microfone (modelos dsw)
1 controle remoto
1 Manual do Propietário
1 cabo de alimentacao
1 cartao de registrar
Inspecione cuidadosamente o subwoofer. Notifique o revendedor da Polk Audio caso note algo dano ou caso estiver faltando algo um componente. Gurde o cartão e o material da embalagem. Eles são ideais para proteger a unidade, caso Hajia necessidade de transporte-la. O saco de tecido que protege o subwoofer durante o transporte deve ser guardado para limpar a superficie da caixa.
O Sistema inclui um cabo de alimentaçãoremovível embalado separado do subwoofer. Insira a extremidade femea na tomada na placdo amplificador e insira opluge de CA em uma tomada elétrica (ou FILTER de linha), segudo as instruções fornecidas na contracapa deste manual. Não recomendamos conectar o cabo de alimentaçãode CA do subwoofer à tomada comutada do receiver.
POSICIONAMENTO DO SUBWOOFER NO AMBIENTE
O subwoofer série DSWmicroPro delve estar localizzato a uma distência segura dos monitores de video tipo tubo para fazer distortion do video por interferência magnética. (Televisores de LCD, DLP e plasma não são afetados pelo magnetismo). Deixe pouco menos 61 cm de espaço entre o subwoofer e qualquer televisão com tubo de imagem. Se notar distortion ou descoloração do video, afaste imeditamente o subwoofer da TV.


Ao posicaoar o subwoofer no ambiente, sempre o colque com os pés da base para baixo. Se puder evitar, não colque o subwoofer proxieso de uma porta aberta.
O recurso Polk Room Optimizer (PRO™) (veja a páginá 37) permite que o subwoofer seja colocado em qualquer local no ambiente, sem prejudicar seu desempenho.
O recurso PRO adequarra o desempenho do subwoofer ao local onde for colocado no ambiente. Pressione no controle remoto um dos quatro botoes do subwoofer que indicam o local no ambiente onde foi colocado. Para obter mais informacoes sobre esse recurso, consulte "Polk Room Optimizer" na pagina 37 destemanual.
AUTOPRO™
O AUTOPRO™ diminui os efeitos da ressonência na sala que, de outras forma, resultaram em reprodução sonora com reverberação. Basta conectar o microfone fornecido (com os modelos DSWmicroPRO2000/3000/4000) à tomada "MIC IN" na placar traseira, colocar o microfone proximity ao;nível do ouvido dentro da sua area de audiçao preferida e pressionar o botão "room" no controle remoto. Consulte "AUTOPRO" na网页 7 este manual para obter mais informacoes.
Pés Ajustáveis
Os subwooers série DSWmicropro possuem pés de nivelamento ajustáveis.
A haste de cada pé é roscada, permitindo compensar o piso desnivelado.

Dimensoesapproximadas (alturascompédeborrachafixado)
| DSWmicroPRO1000: | 28 cm L x 33 cm P x 32 cm A |
| DSWmicroPRO2000: | 28 cm L x 33 cm P x 32 cm A |
| DSWmicroPRO3000: | 32 cm L x 36 cm P x 36 cm A |
| DSWmicroPRO4000: | 39 cm L x 43 cm P x 42 cm A |
Para obter mais informações sobre o posicionamento de subwoofer, visite www.polkaudio.com/education/article.php?id=20.
NOTA: Os subwoofoers da série DSWmicropro são discretivos de reproducao de audio de baixa frequência. Evite colocar objetos sobre o subwoofer, quando a vibração da caixa pode fazer com que caiam e possivelmente quebrem.
CONEXOES E CHAVES DE ENERGIA C/A
Chave Seletora De Tensão Dupla
Os subwoofoers série DSWmicropro são equipados com caveat de tensao dupla. Assecure-se de confirmar o ajuste da tensao exigida em seu País.
ATENÇA: A tensão correta para o seu País foi configurada na fibrica. Não use a seleção de tensão especialcada para seu País. O uso da tensão incorreta pode danIFICAR o subwoofer. Se precisar alterar a tensão, assegure-se de verficar o valor do fusível; substitua pelo valor do fusível correto para a tensão selecionada.
Chave Liga/Desliga De 3 Posições
0 subwoofer da série DSWmicroPRO usa uma chave de tres posições que permit selecionar o modo de operação da unidade:
12V (DSW2000/DSW3000/DSW4000)
Com a chave esta posicao, o subwoofersole ligar (ficará ativo) quando um sinal de 12V for aplicado à tomada de 12V na parte de trás do amplificador ou quando o usuário pressionar o botão no controle remoto. Depois de ativado, o subwoofer continuaçagligado mesmo se não receiveber sinais de audiog.
Note: No caso do DSW1000, o controle remoto é uso para ligar e desligar o subwoofer quando a chave está na posção “REMOTE”. O DSW1000 não tem a opção de um acionamento to de 12V.
Com a chave{nessa posicao, o subwoofer liga automaticamente quando detecta um sinal de audio.
Recomendamos que esse modo soit uso se o subwoofer ficar sempre ligado (oucka, conectado a una toma eltrica). quando nao houver sinal presente, o subwoofer entra em um estado de "espera"(before de 15 minutos e o LED ficar amarelo.
On (Ligado)
Com a chave{nessa posicao, o subwoofer está semelpigado e completenessamente atvado. O LED na parte traseira do subwoofer ficaracaceso na cor verde. Este modo éa melhor opcao se o subwoofer estiver ligado em umatomada com interruptor. Não épossivel usar o controleremoto para desligar o subwoofer.
Note: Sugerimosdeero subwoofer desconctado ou com a chave principal liga/desliga desligada quando não for uso por muito tempo, como durante as férias.
Cores e significados dos LEDs individores do modo de operação:
Verde: Totalmente ativo
Amarelo:Prontidao

DSWmicroPRO1000 Amplifier
DSWmicroPRO2000,3000,4000Amplifier

Vermelho: Proteção
CONEXão DO SUBWOOFER AO SISTEMA-OPÇOES DE CONEXão
OBSERVACAO IMPORTANTE: USE APENAS UMA DESTAS OPÇÖES.
NUNCA COMBINE VÁRIAS OPÇÖES DE CONEXHA.


OPCAO 2 Receiver de dois canais ou Dolby Pro Logic sem "Sub Out" (SaFDA sub). Use cabos para caixas acuisticas com dois conduentes de bitola 16 AWG ou maior. Consulte o revendedor da Polk Audio para se informar sobre os cabos recomendados.
OPCAO 1 Receivers que offrecem um recurso de "Sub Out" (Saia sub)-o método de conexão mais comum com receivers Dolby Digital® e DTS.
- Conecte um cabo RCA simples da saída "SUB OUT" do receiver para a entrada LFE do subwoofer. Este método de conexão ignora o FILTER interno do subwoofer e utilizes o FILTER passa-baixa embutido do receiver. Não faça nenhuma outras conexões de sinais. Não use o cabo da caixa acústica para fazer a conexão ao subwoofer.
- Conecte todas as demais caixas acuíticas diretamente ao receiver.
Ajuste as configurações das caixas acuíticas no receiver da segunte maneira:
Caixas acústicas frontais = SMALL (PEQUENA)
Canal central e surrounds = SMALL (PEQUENA)
Subwoofer = ON, YES ou PRESENT (LIGADO, SIM ou PRESENTE)
- Dependendo da capacidade de reproducao de graves das caixas acusticas frontais, ajuste a frequencia do crossover do receiver para 80HZ para caixas acusticas tipo torre e de estante (unidades com um woofer de 5 1/4" de diametro ou mais) e 100-120 HZ para caixas acusticas satelite. Consulte as instruções no manual do receiver.
Nota: Não use a entrada de linha ou LFE esta configuração.
- Conecte as saísas das caixas acústicas frontais esquerda e direita do receiver às entradas para caixas acústicas do subwoofer usingo cabos para caixas acústicas (consulte as instruções detalhadas em "Ligação dos cabos das caixas acústicas aos terminais de conexão").
- Conecte as saidas das caixas acústicas frontais esquerda e direita do receiveir diretamente às entradas para caixas acústicas das caixas acústicas frontais.
- Conecte a caixa acústica do canal central diretamente à saída do canal central do receiver. (Não como).
- Conecte as caixas acusticas satelte surround traseiras diretamente às saidas do canal surround do receiver. (Não muito)
- Ajuste as configurações das caixas acústicas no receivei da segunte maneira: Caixas acústicas frontais = LARGE (GRANDE)
Canal central e surrounds = SMALL (PEQUENA)
Subwoofer = OFF ou NO (DESLIGADO ou NÃO)
Ligação Dos Cabos Das Caixas Acústicas Aos Terminais De Conexão
Há dois pares de terminais de entrada da caixa acústica na parte traseira do subwoofer. Cada par tem um terminal marcado em vermelho (+) e outras em preto (-). Certifique-se de conectar o cabo do terminal (+) vermelho do receiver ao terminal (+) vermelho do subwoofer e o cabo do terminal (-) preto do receiver ao terminal (-) preto do subwoofer. O cabo para caixa acústica está marcado de alguma maneira (codificado por cores, faixas ou inscríções) em um dos dois conduções para fazer aMZa para acredenda da conexão.
Retire 12mm do isolamento das两大 extremidades de cada um dosinous conduções para expor a fiação. Torça a fiação exposta de cada conductor para que não fique desfiada (uma em cada extremidade).
Gire varías vezes as porcas hexagonais dos terminais de conexão para soltá-las. Insira o fio exposto no orificio, certificando-se de que as extremidades expendidas não se toquem, porque se elas se tocarem, poderá ocorrer um curto-circuito e o receiver poderá desligar ou ter problemas de functimento.



Com o cabo da caixa acústica inserido no terminal de conexão, gire a porca hexagonal no sentido horário até que fique firme.
Note: Se o subwoofer aparemente não produzir um bom nível de graves, é bem provavel que um dos cabos da caixa acústica tenha sido connectado de maneira invertida. Verifique novamente se a polaridade das conexões está correta.

- Conecte as saísas esquerda e direita do pre-amplificador às entradas de nível de LINHA (LINE LEVEL) esquerda e direita do subwoofer 1. Não faça nenhuma conexão às entradas de nível de caixa acústica (SPEAKER LEVEL).
- Conecte as saidas de nível de LINHA (LINE LEVEL) esquerda e direita do subwoofer 1 às entradas de nível de LINHA (LINE LEVEL) esquerda e direita do subwoofer 2. Não faça nenhuma conexão às entradas de nível de caixa acústica (SPEAKER LEVEL).
- Execute o procedimento de ajuste Autopro Room Correction (Correção de ambiente Autopro) para cada subwoofer colocado na区内 occupada pelos ouvintes.
Faça o ajuste fino de cada subwoofer, conforme descririto na párgina 38.
AJUSTEDO SUBWOOFER
Note: Ao instalar o subwoofer pela primaira vez, provavelmente sera necessário fazer various ajustes antes de encontrar obter a reproducao sonora de seu agrado. Não se esqueça de ligar a chave liga/des Liga de C/A principal.
POLK ROOM OPTIMIZER (PROTM)
O local onde o subwoofer é colocado no ambiente afeta sua responsta. Os subwoofoers da série DSWmicroPRO contam com o recurso Polk Room Optimizer (PROTM) - quatre configurações predefinidas de equalização Ambiental acionadas por botões de commando que maximizam o desempenho do subwoofer em posições tíPICas no ambiente: "gabinete," "canto," "centro da parede" e "centro do ambiente."
A resposta de um subwoofer tradicional é afetada por sua localização em um ambiente. O recurso Polk Room Optimizer (PRO) permitte que o Usuário colque o subwoofer da série DSWmicroPRO no local de sua preferência no ambiente. Com base nas quatre posições mais comuns para subwoofer, o PRO maximiza a qualida do som, harmonizando a reprodução de graves criada por um posicionamento spécifique no ambiente. O ouvintesole precisa escolher o local onde deseja colocar o subwoofer e pressionar o botão correspondente no controle remoto do subwoofer.
CORREÇÃO DA RESSONÂNCIA AMBIENTE DO AUTOPRO (somente DSW2000/3000/4000)
Embora o PRO lide com os efeitos de limite do desempenho do subwoofer, o AUTOpro企业提供 a的技术ica dinamica nova para a correcao dos efeitos de resonancia do ambiente. A rsonancia ambiente excessiva produz reverberacao, o que inibe a transmissao de graves precios ao uovintes. O AUTOpro corrigesseiros moste ambientes especicos que afetam negativamente o desempenho

nas和地区onde o ouvinte permanece com mais frequência.
Os seguiques procedimentos de configuraçao se aplicam aos modelos DSWmicroPRO2000/3000/4000. Sera necessario repetir o mesmo procedimento para cada subwoofer que configurar.
- Conecte o microfone à conexão "MIC IN" do subwoofer.
- Coloque o microfone o mais proxiesimo possivel ao nivel do ouvido em sua area de audicao preferida.
- Pressione o botão no controle remoto marcado "room" até ouvir uma série de tons de teste. Os tons duram aproximadamente de trinta segudos a dois minutos. CUIDADO: 0 volume dos tons de teste é alto!
- Se poralguma razão for necessário parar o AUTOPRO antes ter iniciado os tons de teste (por exemplo: o microfone move-se de seu local designado) basta pressionar novamente o botão "room" no controle remoto.
- A configuração está completenessetire o microfone.
Nota: Não se decide deposir repositionar o subwoofer ou a区内 de audicao preferida no ambiente, sera necessario executar o procedimento de configuraçao novamente para maximizar o desempinho.
AJUSTES INICIAIS
Estes são os ajustes iniciais da unidade:
- Fase:0
Volume: 50% (20, em uma escala de 0 a 40) - Ajuste do PRO™: mid-room (centro do ambiente)
O ajuste ideal dependerá da posicao do subwoofer no ambiente, dos componentes eletronicos realizados e do gosto pessoal do ouvinte. Após se familiarizar com os efeitos de cada ajuste, experimente opções发展目标 para identificar o método que produz o melhor resulto para o tipo de configuração de sistemas que usa. há um artigo informativo sobre como "Posicioner eaabstar subwooers" na��de instalacao do site: www.polkaudio.com/education/article.php?id=19.
AJUSTE PRECISO DO SUBWOOFER
- Volume: Ajuste pela audiência,utilizando uma gama variada de CDs e fontes de video. Ajuste para obter sons graves nitidos e potentes,sem reverberação.
- Controle Do Filtrão Passa-Baixa: Este controle, situado atrás do amplificador, ajusta a faixa de frequência realizada pelo subwoofer. Ao usar caixas acústicas principais menores, a faixa superior do controle provavelmente produzira os melhores resultados. Com caixas acústicas maiorres, a faixa inferior do controle provavelmente produzira melhor som. Entretanto, sempre deixe a decisão final para os seu ouvidos. Se as vozes masculinas soarem finas, gire o controle para cima até que a voz tenha consistência, sem estarverberação. Se as vozes masculinas soarem "grossas" ou "forcadas," gire o controle para baixo até que a voz seoe natural.
NOTA: O controle do FILTER passa-baixa não afeta a responça do subwoofer quando this está connectado à opção n^0 1 (entrade LFE).
- 4 Bôtes De Controle De Fases (ajustes de 0^ , 90^ , 180^ e 270^ ): Este controle permite que o subwoofer se integre de maneira mais transparente com as caixas acústicas principales. Sente-se em sua posão favorita para ouvir录音. Usando o controle remoto do subwoofer, reproduza alguma música (não um cine) com um ritmo constante e moderado de graves. Recomendamos jazz ou música country. Agora ouça com atençao para identIFICar o punto no qual o subwoofer faz a transição para as caixas acústicas principales. Este é o punto de crossover e deve estar abaixo da frequência de uma voz humana masculina. O ajuste de fase que produzir o som mais elevado ou pleno no punto de crossover (transação) do subwoofer é o ajuste ideal. Se, mesmo"Afters de experimentar os quatre ajustes de fase possíveis, não consigui ouvir qualquer dificença, deixe o ajuste de fase em "0."
CONTROLE REMOTO DSWmicroPRO
Os subwoofer dserie DSWmicropro são accompaniesados de um controle remotdo tamanho de um cartao decretio. Todos os comandos sao transmitidos ao subwoofer atraves de infravernelho. O receptor de infravernelho está localizzato no lado frontal do subwoofer.
Recursos controlos pelo controle remoto:
Liga/Deslga
Volume
- 4 Botões De Controle De Fases (ajustes de 0, 90, 180 e 270 graus)
- 4 Botões Pré-Configurados do Polk Room Optimizer (PRO™)
- Funcão De Emudecimento
- Função De Uso Noturno que permit ouvir graves detalhados com volumes mais baixos. Se o volume estiver ajustado para 30 e o botão "night" for pressionado, o volume está reduzido em 50% ;;nesteexample, passaria para 15. Para restuar o ajuste original do volume, basta pressionar novamente o botão "night." Pressionar o botão Volume+ (ou Volume-) augmente (ou diminui) o volume normalmente e Cancela o modo "night" do subwoofer. Além disso, a intensidade do LED é reduzida quando o subwoofer está no modo "night".
- 0 Botão "reset" restabelece os ajustes de fibrica do subwoofer. Para fazer isso, pressione-o por 2 (dois) segundos.
- O Botão "LED" ativa/desativa o LED. O amplificador continua ativo.
- Room Inicia O AutoPRO. Pressione o botão às é que os tons de testecomecem a soar. Para cancelar o AutoPRO, pressione novamente o botaoáte que os tons de testearethem de soar.
Importante: Para ativar o controle remoto pela primaira vez, retire a lingueta de plástico.
Conexão Infravermelha (DSW2000/DSW3000/DSW4000)
A conexão infravernelha na parte deTRS do subwoofer (conector de 1 / 8" ) permite colocar o subwoofer onde nao ha accesso direto ao sinal do controle remoto ao receiver de infravernelho do subwoofer. Conectar o alvo do repetidor de infravernelho (disponível por meio de um especialista de instalacao personalizada) permite controlar o subwoofer a partir de mais de um local.

Puxaralingua

O QUE É ESTA LUX AZUL INTERMITENTE?
Há um LED azul atrás do emblema do logotipo, na parte da fronte do subwoofer. A luz azul piscá sempre que um botão é pressionado no controle remoto do subwoofer. A luz confirma que o subwoofer receivebê u commando e está atvando a funcção的选择ada. Aanela a seguir descreve a funcção de cada botão e como o LED se comunica:
| Liga/Des Liga | O LED fica aceso quando a unidade está ligada e apagado quando não está ativa. Pressionar o botão LED no remoto deslagará o LED. |
| Volume | O LED pescará um)código de 2 dígitos indicando o ajuste do volume, de 0 a 40 (por exemplo, se o volume estiver ajustado para 28, o LED pescará das vezes longamente edeois oito vezes rapidamente). Consulte aabela. |
| Mute(Emudecimento) | O LED pescará lentamente quando o botão "mute"for pressionado. |
| Phase(Fase) | 0°-pisa 1 vez; 90°-pisa 2 vezes;180°-pisa 3 vezes; 270°-pisa 4 vezes. |
| Night(Noite) | LED aceso com menor intensidade;o volume está reduzido em 50%. |
| PRO | Cabinet (Gabinete)-pisa 1 vez; Corner (Canto)-pisa 2 vez;Mid-wall (Centro da parede)-pisa 3 vez; Pré-configurações Mid-room (Meio da sala) -pisa 4 vezes. |
| Reset | O LED pescará cinco vezes. |
| LED | Acende/apaga o LED. O amplífador continua ativo. |
| Room(Ambiente) | O LED pisa continuallyente enquanto a medicao AUTOproestiver ocorrindo. |
AJUSTES DO VOLUME
LED Indicador Azul
| Nivel Do Volume | Piscadas Demoradasi | Piscadas Rápidas |
| 40 | 4 | 0 |
| 39 | 3 | 9 |
| 38 | 3 | 8 |
| 37 | 3 | 7 |
| 36 | 3 | 6 |
| 35 | 3 | 5 |
| 34 | 3 | 4 |
| 33 | 3 | 3 |
| 32 | 3 | 2 |
| 31 | 3 | 1 |
| 30 | 3 | 0 |
| 29 | 2 | 9 |
| 28 | 2 | 8 |
| 27 | 2 | 7 |
| 26 | 2 | 6 |
| 25 | 2 | 5 |
| 24 | 2 | 4 |
| 23 | 2 | 3 |
| 22 | 2 | 2 |
| 21 | 2 | 1 |
| 20 | 2 | 0 |
| 19 | 1 | 9 |
| 18 | 1 | 8 |
| 17 | 1 | 7 |
| 16 | 1 | 6 |
| 15 | 1 | 5 |
| 14 | 1 | 4 |
| 13 | 1 | 3 |
| 12 | 1 | 2 |
| 11 | 1 | 1 |
| 10 | 1 | 0 |
| 9 | 0 | 9 |
| 8 | 0 | 8 |
| 7 | 0 | 7 |
| 6 | 0 | 6 |
| 5 | 0 | 5 |
| 4 | 0 | 4 |
| 3 | 0 | 3 |
| 2 | 0 | 2 |
| 1 | 0 | 1 |
| 0 (Mudo) | Pisca lentamente | — |
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
| O subwoofer não reproduz som. | Se a conexão for do tipo “SUB OUT” para LFE, verifique e certificado-se de que o receivev esteja configurado para Subwoofer=YES. Se a conexão for atravesçés de cabos para caixas acústicas, confirma se a polaridade dos cabos está correta. |
| O som do subwoofer está estranho. | Ajuste os seguiços parâmetros: volume, FILTER passa-baixa, fase e PRO. Tente novamente o AUTOPRO (“Room”) ou pressione “Reset.” |
| O subwoofer está zumbindo. | Pode haver interferência de uma conexão de TV a cabo. Desconnecte aLINHA da TV a cabo do receptor de sinais para ver se o zumbido pára. A Presence de um zumbido baixo é normal. |
| O subwoofer não liga. | A chave liga/desliga principal está ligada? Verifique a tomda; verifique o fusível进驻 desliger o subwoofer da tomada. O fusível está situado abaixo da tomada do cabo de alimentação. As informações sobre o tipo e a classificação do fusível está proxies ao suporte do fusível. |
| O controle remoto não funciona. | Retire a linguêta de plácico para ativar a bateria do controle remoto ou troque a bateria. O sensor de infravermelho não devê estar bloqueado. |
| O LED indicator potência está acesso na cor vermelha. | Coloque a chave liga/desliga principal na posicao “Off” de (desligada), deslgue o subwoofer da tomada por 2 minutose ligue-o novamente. Coloque a chave liga/desliga principal na posicao “ON” |
| O subwoofer não responde correto-amente aos com-do controle remoto | Coloque a chave liga/desliga C/A na posicao “Off,” disconnecte o subwoofer da tomada por 30 segundose ligue-o novamente. |
| O subwoofer parece estar “bloqueado.” | Coloque a chave liga/desliga principal na posicao “ON” |
ASSISTÊNCIA TÉCNICA E MANUTENÇÂO
Se tiver alguma dificuldade(before de seguir as instruções de instalação, verifique as conexões dos cabos. Caso confirma que o problema é no subwoofer, entre em contacto com o revendedor autorizzato da Polk Audioonde adquiriu o produits ou ligue para o cordial Departamento de Atendimento ao Modelo da Polk Audio pelo número 1-800-377-7655 (apenas liações oriundas dos EUA ou Canadá) (fora dos EUA e do Canadá, ligue para 410-358-3600) de segunda a sexta-feira, das 9h00 às 18h00, horário de Nova York.
Se preferir, entre em conta conosco por e-mail: polkcs@polkaudio.com. Para obter informações mais detalhadas sobre conexões e atualizações dosManuals, visite: www.polkaudio.com.
Especificações e o informe técnico está disponible nas páginasas da Internet do DSWmicroPRO. Visite www.polkaudio.com.
POTÉNCIAS NOMINAIS
| Modelo | Peso com embalagem | Potência nominal |
| DSWmicroPRO1000 | 38.2 lbs | 1200 W |
| 17.327 kg | ||
| DSWmicroPRO2000 | 38.2 lbs | 1200 W |
| 17.327 kg | ||
| DSWmicroPRO3000 | 48.2 lbs | 1200 W |
| 21.863 kg | ||
| DSWmicroPRO4000 | 61.9 lbs | 1200 W |
| 28.077 kg |
Notice-Facile