MCD 2.2 - Equipo de audio profesional BEGLEC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato MCD 2.2 BEGLEC en formato PDF.
| Tipo de dispositivo | Reproductor de audio profesional |
| Formatos compatibles | MP3 |
| Número de reproductores | 2 |
| Pantalla | Pantalla LCD |
| Controles | Giratorios y botones |
| Conectividad | Entradas y salidas de audio analógicas |
| Alimentación | Alimentación de red |
| Montaje | Rack de 19 pulgadas |
| Funciones DJ | Reproducción, pausa, cue, bucle |
| Dimensiones | No especificado |
| Peso | No especificado |
| Idiomas del manual | EN, FR, NL, DE, ES, PT |
| Versión del firmware | 1.1 |
| Normas | CE |
| Fabricante | No especificado |
Preguntas frecuentes - MCD 2.2 BEGLEC
Descarga las instrucciones para tu Equipo de audio profesional en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MCD 2.2 - BEGLEC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MCD 2.2 de la marca BEGLEC.
MANUAL DE USUARIO MCD 2.2 BEGLEC
ES - DESHACERSE DEL APARATO
Reciclar el aparato y pilas usadas de forma ecologica conforme a las disposiciones legales de su pais.
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Gracias por la compra de este producto JB Systems . Para sacar todo el rendimiento de las posibilidades de este aparato y por su propia seguridad, por favor lea este manual de instrucciones con mucho cuidado antes de utilizar esta unidad. CARACTERÍSTICAS Esta unidad no interfiere con señales de radio. Este producto cumple las exigencias de las directrices actuales Europeas y nacionales. Se ha establecido conformidad y las declaraciones y documentos relevantes se han depositado por el fabricante. Reproductor de CD/MP3 doble para DJ’s. La pantalla LCD alfanumérica es compatible con etiquetas ID3V2 (título de la canción, artista, bit rate) Reproducción total de MP3 (max. 999 archivos MP3 / 255 Carpetas en 1 CD) o MPEG1 layer3 (32 + 44,1 + 48kHz) o MPEG2 layer3 (16 + 22,05 + 24kHz) o MPEG2.5 layer3 (8 + 11,025 + 12kHz) Lectura de los modos de compression CBR y VBR. Soporta CD-DA, CD-R, CD-RW Memoria Anti-shock de 20 segundos Inicio rápido de buffer Arraque y parada por fader, (back cue), Seamless loop (bucle sin fin) (IN/OUT/RELOOP) Función de edición de loop en tiempo real Cue en tiempo real (“Cue on the fly”) Búsqueda en intervalos de 1/75seg, disponible también en MP3 Ajuste de velocidad: +/-4% +/-8% +/-16% Ajuste de velocidad temporal en rueda para mezclas perfectas Función autocue ( búsqueda automática del inicio de la canción a -48dB) Contadores de beat completamente automáticos con función TAP adicional Búsqueda por frames 4 velocidades diferentes de búsqueda Tiempo remanente/transcurrido parcial/total asignable Pitch display. Reproducción sencilla/continua Folder mode: búsqueda de pistas limitada a una carpeta Track mode: búsqueda de pistas en toda el CD)CDROM Función relay que permite la reproducción continua del reproductor Salida digital S/PDIF disponible en la cincha de RCA
ANTES DEL USO
Instrucciones importantes: Antes de utilizar esta unidad, por favor compruebe que no hay daños causados por el transporte. En caso contrario, no utilice este aparato y consulte a su vendedor. Importante: Este aparato salio de la empresa en perfecto estado y bien empaquetado. Es absolutamente necesario por parte del usuario seguir estrictamente las instrucciones de seguridad y advertencias de este manual. Cualquier daño causado por manejo inadecuado no estará sujeto a la garantía. El vendedor no aceptará responsabilidad por ningún defecto o problemas que resulten de ignorar este manual del usuario. Mantenga este folleto en un lugar seguro para consultas futuras. Si vende esta instalación, asegúrese de añadir este manual de usuario. Para proteger el medio ambiente, por favor intente reciclar el material de empaquetado tanto como sea posible. JB SYSTEMS® 39/56 MCD2.2 ESPAÑOL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Verificar el contenido: Verificar la presencia de las partes siguientes: Unidad principal Unidad de control Instrucciones de uso Una pareja de cables RCA en cincha 1 cable mini-DIN8 1m 2 cables fader start cable de alimentación
PRECAUCIONES DE USO
PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de electrocución, no quite la cubierta superior . Ninguna pieza usable adentro para el utilizador. Dirijase unicamente a personal cualificado. El simbolo de un rayo en el interior de un triangulo alerta sobre la presencia o el uso de elementos no isolados donde un voltaje peligroso constituye un riesgo grande para causar una eventual electrocución. CAUTION El punto de exclamación en el interior de un triangulo alerta al usuario sobre la presencia de importantes instrucciones de operación y de mantenimiento tenidas en cuenta en el manual de uso. Este símbolo significa : uso para el interior solamente. Este símbolo significa : Lea las instrucciones. Este símbolo significa: Aplicaciones de la clase II Afín de evitar todo riesgo de incendio o electrocución, no exponer el aparato a la lluvia o ambiente humedo. Para evitar que se forme condensación en el interior, permita que la unidad se adapte a las temperaturas circundantes cuando la lleve a una habitación cálida después de transporte. La condensación algunas veces impide que la unidad funcione a rendimiento pleno o puede incluso causar daños. Esta unidad es sólo para uso interior. No coloque objetos metálicos o derrame líquidos dentro de la unidad. No colocar recipients llenos de liquidos, como floreros, encima del aparato. Podría resultar descarga eléctrica o mal funcionamiento. Si un objeto extraño entrara en la unidad, desconecte inmediatamente la fuente de alimentación. No colocar fuentes de llamas, como velas, encima de la unidad. No cubra ninguna apertura de ventilación ya que esto podría resultar en sobrecalentamiento. Evite su uso en ambientes polvorientos y limpie la unidad regularmente. Mantenga la unidad alejada de los niños. Personas sin experiencia no deberían manejar este aparato. La temperatura máxima de ambiente es 40°C. No use esta unidad a temperaturas más elevadas. Las distancias mínimas alrededor del aparato para la suficiente ventilación son los 5cm. Siempre desenchufe la unidad cuando no la use por un periodo de tiempo largo o antes de cambiar la bombilla o comenzar una reparación. La instalación eléctrica debería ser llevada a cabo sólo por personal cualificado, acorde a las regulaciones para seguridad eléctrica y mecánica de su país. Compruebe que el voltaje disponible no es superior al que aparece en el panel trasero de la unidad. Enchufe siempre accessible para desconectar la alimentación. El cable de alimentación debería estar siempre en perfectas condiciones: apague el aparato inmediatamente cuando el cable de alimentación esté roto o dañado. Debe ser substituido por el fabricante, su servicio técnico o otra persona cualificada. ¡Nunca deje el cable de alimentación entrar en contacto con otros cables! ¡Cuando el interruptor está en la posición de reposo, esta unidad no se desconecta totalmente de la alimentación! Para prevenir descargas eléctricas, no abra la tapa. Aparte de fusibles principales no hay partes que puedan ser reparadas por el usuario en su interior. JB SYSTEMS® 40/56 MCD2.2 ESPAÑOL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Nunca repare un fusible o haga un bypass al fusible. ¡Siempre sustituya el fusible dañado por un fusible del mismo tipo y especificaciones eléctricas! En el caso de problemas serios de manejo, deje de usar la instalación y contacte con su vendedor inmediatamente. Por favor, use el empaquetado original cuando el aparato deba ser transportado. Debido a motivos de seguridad está prohibido hacer modificaciones sin autorizar a la unidad. CONSEJOS DE INSTALACION: Poner y usar la unidad por largos períodos de tiempo cerca de fuentes que emanen calor tales cómo amplificadores, luces, etc... podrían afectar el buen funcionamiento pudiendo por ello dañar la unidad. Cuando lo instale en una cabina o rack móvil, por favor, asegúrese de que tiene una correcta ventilación para mejorar la evacuación de calor de la unidad. Para evitar la condensación, permita que se adapten a los bruscos cambios de temperatura las unidades cuándo se lleven a un lugar más cálido que su temperatura exterior. Prevenga la condensación para conseguir un funcionamiento óptimo. Elija el lugar donde va a poner la unidad cuidadosamente. Evite toda fuente de calor. Evite lugares con vibración, polvo ó humedad. El reproductor podría trabajar normalmente con un ángulo de hasta 15º. Sea cuidadoso mientras maneja CD´s no los toque con las manos mojadas o sucias. Los discos que estén sucios debería ser limpiados con un paño especialmente diseñado para éstos fines y productos de limpieza no abrasivos. No use CD´s que estén dañados, (rallados o deformados) podrían dañar el aparato. Para prevenir fuego o choque eléctrico, no exponga este aparato a la lluvia o humedad. Para prevenir choques eléctricos, no abra la unidad. Si ocurre un problema, contacte con su distribuidor. No coloque objetos metálicos o que contengan líquidos dentro de la unidad. Un choque eléctrico o problemas con el aparato pueden ser el resultado de hacerlo. Este reproductor de CD utiliza un láser semiconductor. Para poder disfrutar de la música con ésta unidad, mantenga la temperatura de la unidad entre 5°C – 35°C. Este reproductor de CD no debe ser ajustado ó reparado por nadie, excepto personal cualificado. Esta unidad puede causar interferencias en la recepción de radio y televisión. ESPAÑOL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Power (Interruptor ON/OFF): Puesta en marcha. Cargador de discos: Utilizar los botones OPEN/CLOSE para abrir el cargador y colocar un disco. Botón OPEN/CLOSE: Pulsarlo para abrir o cerrar el cargador. Apunte que la abertúra es imposible durante la reproducción. A los 60 segundos, el cargador se cierra autómaticamente para evitar dañios.
Conector de control: conectar a la unidad de control con el cable mini-DIN8. Salida audio: Conectar esta salida a una entrada CD/Linea de su mesa mezcladora con los cables cinch. Conector de salida digital (S/PDIF): Posibilidad de conectar la unidad a un amplificador digital o a un gravador digital (Mini Disc,…) Alimentación: conectar el CD a una fuente 230V AC con el cable de alimentacíon.
UNIDAD DE CONTROL
LIMPIANDO SU REPRODUCTOR: Limpie la unidad con un paño ligeramente humedecido en agua. Evite mojar la parte interna. No use líquidos volátiles cómo benzina o disolventes que pueden dañar la unidad. CONEXIONES Conecte el cable mini-DIN8 entre la unidad de control y la unidad de carga(cargador de CD) Utilice la pareja de cables RCA en cincha para conectar las salidas de audio del reproductor de CD a su mesa de mezclas o entrada de linea para CD. Conecte el cable de alimentación.
CONTROLES Y FUNCIONES
JB SYSTEMS® 41/56 MCD2.2 JOG WHEEL: Esta rueda jog dispone de 3 funciones dependiendo de la modalidad en la que esté trabajando. La rueda jog actúa como un control de búsqueda de frames lentos (1/75 seg) cuando el CD no se está reproduciendo pero se encuentra en pausa o con un punto cue establecido. Para establecer un nuevo punto cue, gire la rueda y a continuación, pulse PLAY o LOOP IN cuando haya determinado la posición correcta. Pulse CUE para volver al “CUE POINT”. Si la pista se está reproduciendo y la función de búsqueda rápida (16) no está activa, jog wheel curvará temporalmente el pitch de la música hasta un +/-32% girando la rueda a la derecha para acelerarla o hacia la izquierda para aminorarla. La magnitud de cambio de pitch se determina por la velocidad de giro. Si la función de búsqueda rápida (16) está activa, podrá buscar a una velocidad más alta a través de la pista actual. Botón LOOP IN: Le permite ajustar el punto cue sin detener la reproducción (CUE ON THE FLY). Este botón también ajusta el comienzo de un seamless loop. Botón LOOP OUT: Se utiliza para ajustar el punto final al ejecutar loops en la música. El reproductor comienza a ejecutar un seamless loop hasta que se vuelve a pulsar el botón para salir. Cuando hay un loop programado pero no está activo, también puede reiniciar el loop. El punto donde pulse el botón se memorizará como nuevo punto final del loop. En la modalidad de edición de loop al pulsar el botón OUT se detiene la edición de loop y se guarda el nuevo punto final del loop. JB SYSTEMS® 42/56 MCD2.2 ESPAÑOL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Botón RELOOP/STUTTER: Este botón consta de 3 funciones: RELOOP: Cuando hay un loop programado y ha pulsado el botón OUT, pulse el botón reloop para volver a introducir el loop. Para salir del loop, pulse el botón OUT. (Los puntos de intro y final permanecen sin cambios). STUTTER: Cuando se está reproduciendo un loop, puede pulsar este botón para reiniciar el loop inmediatamente. También puede pulsar este botón cuando una pista no se está reproduciendo en loop. Cada vez que se pulsa el botón RELOOP/STUTTER, se reiniciará la música desde el punto cue programado. El efecto stutter añade creatividad extra a su trabajo. ENTER EDIT LOOP MODE: Cuando hay un loop programado (los botones LOOP IN y OUT/EXIT están encendidos) puede introducir la modalidad de edición de loop pulsando el botón RELOOP/STUTTER hasta que la pantalla muestre “Loop Edit” CUE button: Al pulsar el botón CUE durante la reproducción, se consigue un regreso inmediato a la posición en la que comenzó la reproducción. La reproducción comienza inmediatamente desde el punto cue programado mientras se mantenga pulsado el botón CUE. Este reproductor de CD salta hacia atrás hasta el punto cue tan pronto como se suelte el botón CUE. Además con la unidad en la modalidad de pausa (el botón Play/Pause parpadea) la rueda jog se utiliza para ajustar un punto de inicio diferente. Pulsando el botón "PLAY/PAUSE" o “LOOP IN” seguido de "CUE", podrá confirmar este nuevo punto cue. Botón PLAY/PAUSE: cada vez que se pulsa el botón PLAY/PAUSE, el reproductor de CD pasa de reproducción a pausa o de pausa a reproducción. El botón parpadea siempre que el reproductor esté establecido en pausa. Botón TRACK/FOLDER: Este botón tiene varias funciones: Cambio entre modos de Carpeta (FOLDER) y Cancion (TRACK): Pulsa el boton FOLDER y el boton SEARCH izquierdo al mismo tiempo para cambiar entre los modos Carpeta y Cancion. Dirigete al capitulo "Como usarlo" para aprender mas acerca de estos modos. Modo Carpeta (FOLDER) - cambio entre carpetas: pulsa el boton FOLDER junto a los botones TRACK SEARCH(8) para ver las diferentes carpetas dentro del CD/CDROM. Modo Carpeta (FOLDER)- Mostrar nombre de carpetas: Cuando pulsas el boton FOLDER , muestra el nombre de la carpeta. Modo Track (FOLDER)– Mostrar numero total tracks: Pulsa boton FOLDER brevemente para mostrar el total de canciones disponibles en el CD/CDROM. Botones TRACK SEARCH: Estos botones se utilizan para seleccionar la pista que se va a reproducir. Forward skip (hacia delante) & back skip (hacia atrás). En el modo FOLDER , pulsa el boton FOLDER (7) junto al boton TRACK SEARCH para seleccionar otra carpeta. Botones SEARCH: usados para buscar rapidamente dentro de una cancion. Pulda el boton SEARCH izquierdo (Search back) junto al boton FOLDER (7) para cambiar entre los modos Carpera (FOLDER) y Cancion (TRACK). Botón TAP: El modelo MCD2.2 dispone de un contador BMP totalmente automático. En algunos casos excepcionales el contador de beats automático no cuenta como lo debería hacer (los beats están fuera del rango normal o simplemente no hay ningún beat para detectar). En algunos casos puede ayudar al contador de beats golpeando manualmente y con suavidad esté botón al ritmo del beat. Puede volver al contador de beats automático pulsando el botón TAP hasta que “AUTOBPM” en la esquina inferior izquierda de la pantalla se encienda. Botones PITCH BEND: La velocidad aumenta mientras esté pulsado el botón “+” y regresa al pitch original cuando se suelta el botón. La velocidad disminuye mientras esté pulsado el botón “–” y regresa al pitch original cuando se suelta el botón. Estos botones pueden utilizarse para sincronizar los beats de 2 pistas. Botón PITCH: Este botón se utiliza para encender o apagar la función de velocidad. También puede seleccionar 3 rangos de pitch diferentes (+/-4%, 8%, 16%): cada vez que pulse brevemente el botón “PITCH BEND -“ mientras mantiene pulsado el botón PITCH BEND, cambiará el rango de pitch. Botón deslizante de PITCH: Pulse el botón PITCH, de forma que the pitch range LED esté encendido. La velocidad puede cambiarse hasta un +/-16% moviendo el fader. La velocidad no cambiará cuando el LED de rango de pitch, a la derecha del botón PITCH esta apagado. Botón RELAY: Cuando activa la función Relay, se reproducirá alternativamente una pista desde ambos CDs hasta que la función relay se desactive. Siempre puede colocar un nuevo CD en el reproductor que esté esperando en standby. De esta forma, puede crear un programa sin fin. Ideal para utilizar en pubs, etc. Botón OPEN/CLOSE: Pulsarlo para abrir o cerrar el cargador. Apunte que la abertúra es imposible durante la reproducción. A los 60 segundos, el cargador se cierra autómaticamente para evitar dañios. JB SYSTEMS® 43/56 MCD2.2 ESPAÑOL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
16. Botón FAST SEARCH: Pulse este botón para cambiar la función de JOG WHEEL (1) entre la
modalidad de búsqueda rápida (“SEARCH” LED está encendida ) y la modalidad normal. La función de búsqueda rápida se desactiva rápidamente cuando JOG WHEEL no se utiliza durante más de 10 segundos. PLAY MODE: Normalmente JOG WHEEL se utiliza como herramienta de pitch bend para sincronizar los beats de la pista de reproducción a otra pista. Cuando la modalidad de búsqueda rápida está activada, puede utilizar JOG WHEEL para buscar rápidamente hacia delante o hacia atrás dentro de la pista actual. PAUSE MODE: Normalmente JOG WHEEL se utiliza para buscar con mucha precisión (precisión de 1 frame) para el punto cue exacto. Cuando la modalidad de búsqueda rápida está activada, puede utilizar JOG WHEEL para buscar rápidamente hacia delante o hacia atrás dentro de la pista actual. Si pulsa el botón más de 1,5 segundo, los lectores pasan del modo simple a lectura continua: Continuous play: Todo el CD se reproducirá sin interrupción. (Se utiliza mayormente en pubs). Single track: El reproductor se detiene al final de cada pista y espera al comienzo de la siguiente pista. (Lo utilizan mayormente los DJs).
17. PANTALLA LCD: Muestra toda la información importante necesaria durante la reproducción. Consulte
el capítulo siguiente para obtener más información.
18. Botón ID3-Tag: de forma estándar la pantalla muestra el título de la pista, no obstante, también puede
seleccionar la otra información de la etiqueta ID3: Pulse el botón track 1x: Se muestra el nombre del artista en la pantalla Pulse el botón track 2x: Bit Rate se visualiza en la pantalla
19. Botón TIME: El botón TIME cambia entre el tiempo de reproducción transcurrido, el tiempo restante en
una selección y el tiempo restante del disco. (Por defecto = restante /pista)
20. Tomas FADER START: Si está utilizando una unidad de mezclas con función de inicio de fader,
conecte el reproductor al inicio de fader de la unidad de mezcla. Tenga en cuenta que estas tomas nunca deberán conectarse con ningún voltaje.
21. CONECTOR DE CONTROL: Conecte la unidad principal aquí, mediante el cable mini-DIN8
suministrado. Indicadores PLAY/PAUSE (reproducción / pausa): Muestra el estado del reproductor.
2. CUE: Aparece cuando el punto cue maestro es programado.
3. SINGLE: Aparece cuando la unidad está establecida para
reproducir sólo una pista a la vez. Cuando no se muestra, el reproductor se reproduce continuamente a través de todas las pistas.
4. MP3: le informa si el CD/CDROM es un CD audio normal o si
contiene archivos MP3.
5. MINUTE: Muestra la información de tiempo de la pista actual en “minutos”.
6. SECOND: Muestra la información de tiempo de la pista actual en “segundos”.
7. FRAME: Muestra la información de tiempo de la pista actual en “frames”. (1 frame = 1/75 seg.)
8. TIME BAR: Muestra el tiempo transcurrido o el tiempo restante. Comienza a parpadear al final de cada
pista para avisar al usuario para que emprenda una acción.
9. LOOP: Muestra cuando hay un loop programado. Cuando un bucle está programado y se está
reproduciendo actualmente, el indicador RELOOP parpadea.
10. FOLDER/ TRACK: Por defecto se muestra el numero de la cancion . En Modo Carpeta (FOLDER) , se
JB SYSTEMS® 44/56 MCD2.2 ESPAÑOL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
muestra el numero de la carpeta mientras se selecciona otra carpeta o mientras se pulsa el boton (FOLDER) (7). AUTO CUE: Aparece cuando la función “auto cue” está activa. (en el modo simple " auto cue" está simpre operacional) ELAPSED, REMAIN: Indica que el tiempo que se muestra en la pantalla es el transcurrido o el restante. NOTA: para archivos MP3 no es posible mostrar el tiempo restante total de todas las pistas en el CD/CDROM. PANTALLA ALFANUMÉRICA: Muestra los nombres de las carpetas y las pistas MP3. Para las pistas MP3 grabadas en CBR también se muestra la velocidad. Para pistas MP3 grabadas en VBR la pantalla sólo muestra “VBR”. También se muestran los demás tipos de información interactiva. PANTALLA BPM/PITCH: Existen 3 modalidades de visualización posibles: consulte las descripciones del botón PITCH (12) y el botón TAP (10) para aprender a cambiar entre las 3 modalidades de visualización. BPM indicator ON: El contador de beats automático muestra el número de beats por minuto en la pantalla. BPM indicator BLINKING: El contador de beats manual muestra el número de beats por minuto que "golpea" manualmente en la pantalla. PITCH indicator ON: La pantalla muestra la variación de pantalla actual (en %) en comparación con el pitch cero. UTILIZACIÓN La mayoría de las funciones comunes se explican en el capítulo anterior “controles y funciones”. En este capítulo se describen las funciones que necesitan información ampliada. MODO SLEEP: El reproductor de CD apaga automáticamente el transporte y el láser después de unos 15 minutos (cuando está en modalidad de pausa o cue). Esto prolonga la vida del motor y del láser. Durante la modalidad sleep la pantalla muestra la palabra “SLEEP”. Para reanudar el reproductor, pulse el botón cue o play, la pantalla se encenderá en modalidad normal y estará preparada para recibir instrucciones. FUNCIÓN RELAY: Abra primero 2 faders de las entradas de CD en la unidad de mezclas. Pulse el botón RELAY (en el lector izquierdo o el derecho) para activar la función relay. Coloque un disco en ambos reproductores e inicie la reproducción en una de las unidades. Se reproducirá una pista de forma alternativa desde ambas unidades hasta que la función relay se desactive. Siempre puede colocar un nuevo CD en el reproductor que esté esperando en pausa. De esta forma puede crear un programa sin fin, ideal para pubs, etc. NOTA: Cambiando a función relay establece automáticamente ambos reproductores en modalidad single. PITCH BENDING: Esta función se utiliza para sincronizar los beats de dos pistas. Esto puede realizarse de dos formas: Botones PITCH BEND: La velocidad aumenta o disminuye respectivamente siempre que se pulsen los botones PITCH BEND+ o PITCH BEND-. JOG WHEEL: Durante el modo de reproducción JOG WHEEL curvará temporalmente el pitch de la música girando JOG WHEEL a la derecha para acelerar o a la izquierda para aminorar. La velocidad de giro de JOG WHEEL determina el porcentaje de pitch bend. REPRODUCIENDO ARCHIVOS MP3: Este lector detectará automáticamente si el disco insertado contiene archivos con la extensión MP3. El reproductor MCD2.2 puede leer diferentes tipos de archivos con la extensión MP3, pero debido a las limitaciones de la pantalla, no podrá observar las etiquetas ID3v1 e ID3v2 de dichos archivos. El disco compacto que inserte en la unidad podrá contener hasta un máximo de 999 archivos con extensión MP3, repartidos en un máximo de 255 carpetas. Los archivos pueden tener las siguientes extensiones: .mp3 ~ .MP3 ~ .mP3 ~ .Mp3 Verifique que extensiones están disponibles antes de su uso. SELECTORES TRACK/FOLDER: Para facilitar las cosas puede clasificar sus archivos MP3 en diferentes carpetas secundarias (directorios). Estas carpetas pueden nombrarse después de los artistas, del género musical (tecno, lentas, salsa …), el JB SYSTEMS® 45/56 MCD2.2 ESPAÑOL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
conteo BPM (100 BPM, 110 BPM, 120 BPM …) o cualquier otra idea que le ayude a clasificar su música… Aviso Importante: Solo puedes crear subcarpetas en el directorio principal . Cuando creas una subcarpeta extra dentro de las subcarpetas existentes (tambien llamadas "subcarpetas anidadas") el MCD2.2 ¡ NO vera esas subcarpetas anidadas y las canciones que contienen ! Algunos ejemplos: Clasificado por GÉNERO Clasificado por BPM Clasificado según orden ALFABÉTICA Primero activa el modo carpeta (FOLDER) : Lee el capitulo "Unidad de control", apartado (7) para aprender a hacer esto. FOLDER MODE: Utilice el botòn FOLDER (7) + el botones TRACK SEARCH (8) para seleccionar la carpeta que desee. Mediante el selector TRACK (8) puede seleccionar la pista MP3 deseada en esta carpeta. Tenga en cuenta que sólo puede seleccionar pistas dentro de la carpeta seleccionada. Para ir a otra carpeta utilice el botòn FOLDER (7) + el botones TRACK SEARCH (8). TRACK MODE: podrá explorar todas las pistas de su el CD/CDROM como si no hubiera carpetas secundarias. PLAYING/RECORDING CD-R y CD-RW: Además de CDs de audio normales, el modelo MCD2.2 puede reproducir CD-R (CD grabable) y CD-RW (CD regrabable). Tenga en cuenta que siempre deberá utilizar las opciones de escritura de discos “disc at once” y “track at once” Aunque el modelo MCD2.2 es capaz de leer CD-R y CD-RW grabados a alta velocidad, le recomendamos que no utilice velocidades de grabación superiores a x12. Compre siempre CD-R y CD-RW de buenas marcas. Si el disco es de multisesión, sólo se reproducirá la primera sesión: Si la primera sesión es CD-DA, solo podrá reproducir pistas CD-DA. Si la primera sesión es MP3, solo podrá reproducir archivos MP3. CREAR UN LOOP: Mientras se está reproduciendo una canción, pulse el botón LOOP IN para programar el punto de inicio del loop. A continuación, pulse el botón OUT para programar el punto final del loop. El seamless loop comienza a reproducirse inmediatamente. (Con algo de práctica será capaz de crear loops perfectos). Mientras se está reproduciendo el loop, puede pulsar el botón OUT otra vez para salir del loop y continuar con el resto de la pista. Es posible programar un nuevo loop, incluso cuando el loop actual se está todavía reproduciendo. Mientras se está reproduciendo un loop, pulse el botón LOOP IN para programar el punto de inicio del nuevo loop. A continuación, introduzca el punto final pulsando el botón OUT. El nuevo loop se ha programado y se reproduce. REINICIAR UN LOOP: Esto puede realizarse de 3 formas: Cuando se programa un loop y lo deja pulsando el botón OUT, pulse RELOOP para reiniciar el loop. Cuando se programa un loop y lo deja pulsando el botón OUT, pulse OUT de nuevo para reiniciar el loop. El punto donde ha pulsado OUT se ha programado como el nuevo punto de loop. Cuando el loop todavía se está reproduciendo, pulse el botón RELOOP para reiniciar el loop inmediatamente. Puede repetir esto varias veces para crear un efecto “Stutter”. EDITAR UN LOOP: Cuando programe un loop, pulse el botón RELOOP/STUTTER durante 2 segundos para entrar en la modalidad “loop edit”. Mientras el loop se está reproduciendo sin fin, la pantalla muestra información de tiempo del punto final del loop. Utilice la jog wheel para establecer un nuevo punto final de loop. Para simplificar, puede escuchar sus modificaciones de punto final del loop continuamente. Cuando el loop sea perfecto, pulse el botón LOOP OUT para guardar el nuevo punto final del loop. JB SYSTEMS® 46/56 MCD2.2 ESPAÑOL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
CARACTERISTICAS TECNICAS Potencia: Consumo de potencia: Nivel de salida: Respuesta en frecuencias: THD + ruido: S/N Ratio (IHF-A): Acceso rápido (next track): Acceso lento (track 1 20): Búsqueda electrónica: FORMATO DEL DISCO: Extensiones de archivo posibles: ISO9660: Joliet: Sectores CD-ROM: Max. Folders: Max. Files per Folder: Max. Files: MP3 FORMATS: MPEG1 Layer3 (ISO/IEC11172-3): Bitrates: Modos de Bitrate: MPEG2 Layer3 (ISO/IEC13818-3): Bitrates: Modos de Bitrate: MPEG2,5 Layer3: Bitrates: Modos de Bitrate: Dimensiones (mm): Peso: PORTUGUÊS
MANUAL DO UTILIZADOR
MANUAL DO UTILIZADOR
mono / estéreo, muestreo de: 32 - 44,1 - 48kHz 32 – 320 Kbps CBR (Bitrate Constante) ó VBR (Bitrate Variable) mono / estéreo,muestreo de: 16 – 22,05 - 24kHz 32 – 160 Kbps CBR (Bitrate Constante) ó VBR (Bitrate Variable) mono / estéreo, muestreo de: 8 – 11,025 - 12kHz 32– 160 Kbps CBR (Bitrate Constante) ó VBR (Bitrate Variable) Unidad principal 482(W)x88.8(H)x262,5(D) Unidad de control 482(W)x88.8(H)x94(D) 6,6Kg
MANUAL DO UTILIZADOR
MANUAL DO UTILIZADOR
CONTROLOS E FUNÇÕES (UNIDADE PRINCIPAL) JB SYSTEMS® 50/56 MCD2.2
MANUAL DO UTILIZADOR
UNIDADE DE CONTROLO
MANUAL DO UTILIZADOR
MANUAL DO UTILIZADOR
MANUAL DO UTILIZADOR
MANUAL DO UTILIZADOR
MANUAL DO UTILIZADOR
ESPECIFICAÇÕES Alguns exemplos: Ordenadas por Género PORTUGUÊS Ordenadas por BPM Ordenadas por Ordem Alfabética
ManualFacil