LASER BURST - Proyector de luz BEGLEC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato LASER BURST BEGLEC en formato PDF.

📄 23 páginas Español ES 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice BEGLEC LASER BURST - page 16
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : BEGLEC

Modelo : LASER BURST

Categoría : Proyector de luz

Tipo de producto Proyector láser de efectos luminosos
Características técnicas principales Efectos luminosos multicolores, proyección de patrones variados
Alimentación eléctrica 100-240V AC, 50/60Hz
Dimensiones aproximadas 25 cm x 20 cm x 10 cm
Peso 1,5 kg
Compatibilidades Compatible con sistemas de control DMX
Tipo de batería No aplicable (funciona con corriente)
Tensión 100-240V
Potencia 50W
Funciones principales Proyección de patrones, efectos de luz dinámica, ajuste de velocidad
Mantenimiento y limpieza Limpie regularmente con un paño suave, evite la humedad
Piezas de repuesto y reparabilidad Reparabilidad limitada, piezas disponibles bajo pedido
Seguridad Utilizar únicamente en entornos secos, evitar el contacto directo con los ojos
Información general Ideal para eventos, fiestas y espectáculos, garantía de 2 años

Preguntas frecuentes - LASER BURST BEGLEC

¿Cómo encender el BEGLEC LASER BURST?
Para encender el BEGLEC LASER BURST, conecta el dispositivo a una toma de corriente y presiona el botón de encendido ubicado en la parte posterior del aparato.
¿Por qué no funciona el láser?
Verifica que el dispositivo esté correctamente conectado y encendido. Asegúrate también de que el modo láser esté seleccionado en el panel de control.
¿Cómo cambiar los modos de proyección del láser?
Utiliza el botón de modo en el panel de control para desplazarte por las diferentes opciones de proyección disponibles.
El láser parece débil, ¿qué hacer?
Asegúrate de que el dispositivo no esté obstruido y que esté alejado de fuentes de luz directa. Limpia también la lente con un paño suave.
¿Puedo usar el BEGLEC LASER BURST en el exterior?
Sí, pero se recomienda usarlo en un lugar sombreado para obtener mejores resultados. Evita exponerlo a la lluvia o a la humedad.
¿Cómo ajustar la velocidad de animación del láser?
Utiliza el botón de velocidad en el panel de control para ajustar la velocidad de animación según tus preferencias.
El láser hace ruidos extraños, ¿es normal?
Un ligero ruido del ventilador es normal. Si el ruido es fuerte o inusual, desconecta el dispositivo y contacta al servicio al cliente.
¿Cómo almacenar el BEGLEC LASER BURST?
Guarda el dispositivo en un lugar seco y fresco, protegido de la luz solar directa y de temperaturas extremas.
¿Hay garantía para el BEGLEC LASER BURST?
Sí, el BEGLEC LASER BURST generalmente está cubierto por una garantía de 2 años. Conserve el recibo de compra para cualquier reclamación.
¿Dónde puedo encontrar el manual de usuario?
El manual de usuario generalmente está incluido en el embalaje. También puedes descargarlo en el sitio oficial de BEGLEC.

Descarga las instrucciones para tu Proyector de luz en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones LASER BURST - BEGLEC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. LASER BURST de la marca BEGLEC.

MANUAL DE USUARIO LASER BURST BEGLEC

Reciclar el aparato y pilas usadas de forma ecologica conforme a las disposiciones legales de su pais.

Gracias por la compra de este producto JB Systems . Para sacar todo el rendimiento de las posibilidades de este aparato y por su propia seguridad, por favor lea este manual de instrucciones con mucho cuidado antes de utilizar esta unidad. CARACTERÍSTICAS Esta unidad no interfiere con señales de radio. Este producto cumple las exigencias de las directrices actuales Europeas y nacionales. Se ha establecido conformidad y las declaraciones y documentos relevantes se han depositado por el fabricante. Este aparato ha sido diseñado para producir efecto de iluminación decorativa y se usa en sistemas de iluminación de espectáculos. Este fantástico efecto láser utiliza un láser verde de 532nm 40mW y rojo de 650nm 80mW Mediante una tecnología de división especial los rayos se dividen en gran cantidad de rayos láser que apuntan en todas direcciones para crear un impresionante efecto que llena la sala. El color de los rayos cambia constantemente mediante tecnología de vaciado láser. Puede utilizar una sola unidad en modo DMX o autonoma mediante micrófono integrado, pero también puede conectar hasta 10 unidades conjuntamente para crear un increíble espectáculo láser mestro/esclavo. 4 modos de usuario: rápido, lento, auto aleatorio y activado por música. Direccionamiento DMX con información LED Cumple con EN/IEC 60825-1 de seguridad láser

Antes de utilizar esta unidad, por favor compruebe que no hay daños causados por el transporte. En caso contrario, no utilice este aparato y consulte a su vendedor. Importante: Este aparato salio de la empresa en perfecto estado y bien empaquetado. Es absolutamente necesario por parte del usuario seguir estrictamente las instrucciones de seguridad y advertencias de este manual. Cualquier daño causado por manejo inadecuado no estará sujeto a la garantía. El vendedor no aceptará responsabilidad por ningunos defectos o problemas que resulten de ignorar este manual del usuario. Mantenga este folleto en un lugar seguro para consultas futuras. Si vende esta instalación, asegúrese de añadir este manual de usuario. Para proteger el medio ambiente, por favor intente reciclar el material de empaquetado tanto como sea posible. Compruebe el contenido: Compruebe que la caja contiene los siguientes ítems: Unidad LASER BURST 2 llaves (por el interruptor con llave) Cable de Alimentación Instrucciones de manejo INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD: PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de electrocución, no quite la cubierta superior . Ninguna pieza usable adentro para el utilizador. Dirijase unicamente a personal cualificado. El simbolo de un rayo en el interior de un triangulo alerta sobre la presencia o el uso de elementos no isolados donde un voltaje peligroso constituye un riesgo grande para causar una eventual electrocución. El punto de exclamación en el interior de un triangulo alerta al usuario sobre la presencia de importantes instrucciones de operación y de mantenimiento tenidas en cuenta en el manual de uso. CAUTION Este símbolo significa : uso para el interior solamente. JB SYSTEMS® 27/41 LASER BURST JB SYSTEMS® 28/41

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD LÁSER: Este símbolo significa : Lea las instrucciones. Este símbolo se determina: la distancia mínima de objetos iluminado. La distancia mínima entre el proyector y el objeto iluminado debe ser más de 1 metro. Afín de evitar todo riesgo de incendio o electrocución, no exponer el aparato a la lluvia o ambiente humedo. Un nuevo efecto de luz algunas veces causa algún olor y/o humo no deseados. Esto es normal y desaparece después de algunos minutos. Para evitar fuego o riesgos de descargas no exponga este aparato a la lluvia o humedad. Para evitar que se forme condensación en el interior, permita que la unidad se adapte a las temperaturas circundantes cuando la lleve a una habitación cálida después de transporte. Condensación algunas veces impide que la unidad funcione a rendimiento pleno o puede incluso causar daños. Esta unidad es sólo para uso interior. No coloque objetos metálicos o derrame líquidos dentro de la unidad. Podría resultar descarga eléctrica o mal funcionamiento. Si un objeto extraño entrara en la unidad, desconecte inmediatamente la fuente de alimentación. Coloque la instalación en un lugar bien ventilado, alejado de cualquier material inflamable y/o líquidos. La instalación debe ser fijada al menos a 50 cm. de distancia de los muros circundantes. No cubra ninguna apertura de ventilación ya que esto podría resultar en sobrecalentamiento. Evite su uso en ambientes polvorientos y limpie la unidad regularmente. Mantenga la unidad alejada de los niños. Personas sin experiencia no deberían manejar este aparato. La temperatura máxima de ambiente es 40°C. No use esta unidad a temperaturas más elevadas. La temperatura de la superficie de la unidad puede alcanzar los 85°C. No toque la carcasa con las manos sin proteger cuando esté funcionando. Asegúrese de que el área por debajo del sitio de instalación está libre de personas ajenas durante el montaje, desmontaje y reparación. Deje al aparato enfriarse por unos 10 minutos antes de cambiar la bombilla o empezar su reparación. Siempre desenchufe la unidad cuando no la use por un periodo de tiempo largo o antes de cambiar la bombilla o comenzar una reparación. La instalación eléctrica debería ser llevada a cabo sólo por personal cualificado, acorde a las regulaciones para seguridad eléctrica y mecánica de su país. Compruebe que el voltaje disponible no es superior al que aparece en el panel trasero de la unidad. El cable de alimentación debería estar siempre en perfectas condiciones: apague el aparato inmediatamente cuando el cable de alimentación esté roto o dañado. Debe ser substituido por el fabricante, su servicio técnico o otra persona cualificada. ¡Nunca deje el cable de alimentación entrar en contacto con otros cables! Esta instalación debe ser conectada a tierra para cumplir con las regulaciones de seguridad. No conecte la unidad a ningún paquete de reducción de luz. Siempre use un cable de seguridad apropiado y certificado cuando instale la unidad. Para prevenir descargas eléctricas, no abra la tapa. Aparte de la lámpara y fusibles principales no hay partes que puedan ser reparadas por el usuario en su interior. Nunca repare un fusible o haga un bypass al fusible. ¡Siempre sustituya el fusible dañado por un fusible del mismo tipo y especificaciones eléctricas! En el caso de problemas serios de manejo, deje de usar la instalación y contacte con su vendedor inmediatamente. La carcasa y las lentes deben ser cambiadas si hay daño visible. Por favor, use el empaquetado original cuando el aparato deba ser transportado. Debido a motivos de seguridad está prohibido hacer modificaciones sin autorizar a la unidad. Importante: ¡Nunca mire directamente a la fuente de luz! No use el efecto en presencia de personas que sufran de epilepsia. Segun la norma EN 60825-1:1994 + A1:2002 + A2:2002, este aparato de láser corresponde a la categoria 3B. Mirar directamente en el rayo de aparatos láser de esta categoria puede ser peligroso. JB SYSTEMS® JB SYSTEMS® 29/41 LASER BURST

ATENCIÓN RADIACIÓN LÁSER

Evitar una irradiación directa de los ojos. Radiación láser puede causar daños de los ojos o/y de la piel. Todas las provisiones protectoras para una operación segura de este láser deben ser respectados! Este producto es un showlaser listo para el uso que emite radiación visible entre 400 y 700 nm y que puede ser utilizado para shows etc. Debido a la construcción de este láser, el rayo mueve con una velocidad tan grande que sólo puede alcanzar el ojo muy cortamente. Por eso, la utilisazión de este láser puede ser clasificado como no peligroso. Nunca orientar el rayo láser en personas u animales. Nunca operar el aparato sin observación. Este láser debe sólo ser utilizado para producir lasershows. Utilizar un showlaser de la categoria 3B es sólo admitido cuando la operación está controlado y observado por un operador cualificado y educado. Segün su categoria, la utilización de un laser puede producir radiaciones que dañan definitivamente los ojos y/o la piel. Las leyes sobre el uso de un producto laser cambian de un pais a otro. El usuario tiene que informarse y aplicar las legislaciones y medidas de seguridad en vigor dentro de su pais. JB SYSTEMS no es responsable para daños causados por instalaciónes con falta de objetividad y operación y manejo de modo diferente. DESCRIPCION:

1. ENTRADA DE CORRIENTE: con toma IEC y soporte de fusible integrado, conecte aquí el cable de

2. INTERRUPTOR DE LLAVE ON/OFF: usado para encender y apagar la unidad. Use las llaves para

asegurarse de que sólo un operario capacitado pueda encender el láser.

3. MICRÓFONO INTERNO: El micrófono integrado se utiliza para sincronizar el espectáculo láser al ritmo

4. ENTRADA DMX: Conector XLR macho de 3 pin usado para conectar cable DMX universales. Esta

entrada recibe instrucciones de un controlador DMX.

5. SALIDA DMX: Conector XLR hembra de 3 pin usado para conectar el LASER BURST con la siguiente

unidad de la cadena DMX.

6. PANTALLA: muestra la dirección DMX seleccionada cuando la unidad está en modo DMX. Muestra 3

líneas horizontales cuando la unidad está en modo independiente. 30/41 LASER BURST ESPAÑOL

MANUAL DE INSTRUCCIONES

7. INTERRUPTORES DIP: los interruptores 1~8 se usan para establecer la dirección DMX entre 000 y

255. El interruptor 9 no se usa y el interruptor 10 se usa para seleccionar modo independiente o DMX.

8. INTERRUPTOR PROGRAM: cuando la unidad se utiliza de modo independiente, este interruptor asigna

el laser en uno de los 4 modos posibles de funcionamiento: 1.DISCO MODE: los patrones se mueven rapidamente al ritmo de la musica. 2.BAR MODE: identico al DISCO MODE pero los patrones se mueven lentamente. 3.RANDOM MODE: una mezcla al azar del modo DISCO y BAR 4.AUTO MODE: los patrones se mueven automáticamente, sin activación musical.

9. OJO DE SEGURIDAD: usado para unir un cable de seguridad cuando la unidad esté colgada (ver

párrafo “aparejado superior”)

10. SENSIBILIDAD DE ENTRADA DE MÚSICA: Este potenciómetro se utiliza para ajustar la sensibilidad

de entrada de música. Gire el potenciómetro hasta que el láser funcione sincronizado con la música.

11. VENTILADOR DE REFRIGERACIÓN: se usa para enfriar los

componentes dentro del chasis. Asegúrese de no tapar nunca la salida del ventilador.

12. DISPOSITIVO DE SEGURIDAD : previsto como interruptor de paro

opcional de emergencia (véase el cuadro). Cuando se pulsa este interruptor el rayo laser desaparecerá inmediatamente. ¡IMPORTANTE! ¡Para su propia seguridad recomendamos fuertemente conectar este interruptor opcional! ESPAÑOL

MANUAL DE INSTRUCCIONES

APAREJADO SUPERIOR Importante: La instalación debe ser llevada a cabo sólo por personal cualificado. Una instalación impropia podría resultar en serias heridas y/o daño a la propiedad. ¡El aparejado superior requiere una larga experiencia! Los límites de las cargas de trabajo deben respetarse, materiales certificados de instalación deben ser usados, el aparato instalado debería ser inspeccionado regularmente por seguridad. Asegúrese de que el área por debajo del sitio de instalación está libre de personas ajenas durante el montaje, desmontaje y reparación. Coloque la instalación en un sitio bien ventilado, lejos de cualquier material inflamable y/o líquidos. La instalación debe ser fijada al menos a 50cm de los muros circundantes. El aparato debería ser instalado fuera del alcance de la gente y fuera de áreas donde personas puedan caminar o sentarse. Antes del aparejado asegúrese de que el área de instalación puede soportar un mínimo punto de carga de 10 veces el peso del aparato. Siempre use un cable de seguridad certificado que pueda sostener 12 veces el peso del aparato. Este añadido secundario de seguridad debería ser instalado de una forma que no hubiera parte de la instalación que pudiera caer más de 20cm si el añadido principal falla. El aparato debe ser bien fijado, ¡un montaje que se mueva con libertad es peligroso y no debe considerarse! No cubra ninguna apertura de ventilación ya que esto podría resultar en sobrecalentamiento. El operador tiene que asegurarse de que las instalaciones relativas a seguridad, maquinaria y técnica están aprobadas por un experto antes de usarlas la primera vez. Las instalaciones deberían ser inspeccionadas cada año por una persona con conocimientos para asegurar que la seguridad es todavía óptima. PRUDENCIA, DAÑA LOS OJOS : Colocar siempre el laser de forma que el publico no pueda mirar directamente el rayo laser. Asegurese que el rayo no « toque » al publico. CÓMO CONFIGURAR Y USAR LA UNIDAD Descansos regulares durante su uso son esenciales para maximizar la vida de este aparato ya que no está diseñado para uso continuo. No apague o encienda la unidad en cortos periodos de tiempo ya que esto reduce la vida de la lámpara. Siempre desenchufe la unidad cuando no la use por un periodo de tiempo largo o comenzar una reparación. En el caso de problemas serios de manejo, deje de usar la instalación y contacte con su vendedor inmediatamente. Importante: ¡Nunca mire directamente a la fuente de luz! No use el efecto en presencia de personas que sufran de epilepsia. Atención: Cada vez que encienda la unidad moverá todos los motores a su posición de ¨inicio¨ y puede escuchar algunos ruidos durante algunos segundos. Después de eso la unidad estará lista para recibir señal DMX o ejecutar los programas internos.

13. LUZ DE ENCENDIDO: indica que la unidad está encendida.

14. LUZ DE SONIDO: parpadea al sonido de la música detectada por el micrófono interno.

15. SOPORTE PARA COLGAR: con 2 rocas a ambos lados para fijar la unidad y un agujero de montaje

para ajustar un gancho de montaje.

16. SALIDA LÁSER: El rayo láser abandona el chasis por aquí, asegúrese de no mirar NUNCA dentro de la

unidad por este agujero cuando el efecto láser esté activado.

17. ETIQUETA DE ADVERTENCIA: “Precaución – Láser Clase 3R. Radiación láser cuando esté abierto.

Evite la exposición al rayo.”

18. ETIQUETA DE ADVERTENCIA: “Apertura láser”

19. SÍMBOLO DE ADVERTENCIA DE LÁSER: avisa acerca de un láser potencialmente peligroso cuando

no es usado por operarios preparados.

20. ETIQUETA DE AVISO: “Radiación láser. Evite la exposición al láser. Producto láser clase 3B”

JB SYSTEMS® 31/41 LASER BURST Puede usar la unidad de 3 formas:

1) MODO INDEPENDIENTE AUTOMÁTICO:

Ponga el interruptor DIP número 10 en posición “independiente”. (la pantalla muestra “---“) Ponga el interruptor PROGRAMA en la posición 4. Encienda la unidad con el interruptor on/off con llave.

2) MODO CONTROLADO POR MÚSICA INDEPENDIENTE:

Ponga el interruptor DIP número 10 en posición “independiente”. (la pantalla muestra “---“) Ponga el interruptor PROGRAMA en la posición 1, 2 o 3. Encienda la unidad con el interruptor on/off con llave. Ponga música al volumen deseado. Gire el potenciómetro de sensibilidad a la música hasta que el rayo láser siga correctamente. JB SYSTEMS® 32/41 LASER BURST ESPAÑOL

El protocolo DMX es una señal de alta velocidad usada ampliamente para controlar equipo de iluminación inteligente. Debe “concatenar” el controlador DMX y todos los efectos de luz conectados con un cable balanceado XLR de buena calidad (ej. JB Systems ref. 7-0063). Para evitar un funcionamiento errático de los efectos de luz, debe usar un terminal de entre 90Ω y 120Ω al final de la cadena. No use nunca cables divisores en Y: no funcionan. Cada efecto de la cadena debe tener su dirección de inicio de modo que sepa los comandos del controlador que debe decodificar. Así debe configurar y usar el LASER BURST: Conecte la unidad a un controlador DMX mediante un cable DMX adecuado. Determine la dirección DMX que el láser necesita. Ponga el interruptor DIP número 10 en la posición “DMX”. Deberá establecer la dirección DMX de inicio con los interruptores DIP 1 a 8. Cada uno de estos interruptores tiene un valor DMX correspondiente escrito debajo. Puede combinar los valores para obtener cualquier dirección de inicio entre 001 y 255: Dip

Dirección inicial = 01 interruptor 1=ON valor: 1 Dirección inicial = 05 interruptor 1+3=ON valor: 1+4 = 5 Dirección inicial = 09 interruptor 1+4=ON valor: 1+8 = 9 Dirección inicial = 13 interruptor 1+3+4=ON valor: 1+4+8 = 13 Dirección inicial = 62 interruptor 2+3+4+5+6=ON valor: 2+4+8+16+32 = 62 La pantalla le ayuda a comprobar si la dirección inicial deseada es correcta. Cuando la dirección esté establecida puede encender la unidad con el interruptor on/off con llave. CONFIGURACIÓN DMX DEL LASER BURST: CANAL

MANTENIMIENTO Asegúrese de que el área por debajo del por debajo del sitio de instalación está libre de personas ajenas durante la reparación. Apague la unidad, desconecte el cable principal y espere hasta que la unidad se haya enfriado. Durante la inspección los siguientes puntos deben ser comprobados: Todos los tornillos usados para la instalación del aparato y cualquiera de sus partes deben ser apretados fuertemente y no pueden estar corroídos. Carcasas, fijaciones y puntos de instalación (techos, armaduras, suspensiones) deberán estar totalmente libres de ninguna deformación. Cuando una lente óptica esté visiblemente dañada debido a golpes o rayados profundos, debe ser cambiada. Los cables principales deben estar en una condición impecable y deben ser cambiados de inmediato cuando incluso un pequeño problema se detecte. En orden de proteger al aparato de sobrecalentamiento, los ventiladores de enfriamiento (caso de haberlos) y las aperturas de ventilación deberían ser limpiados mensualmente. El interior del aparato debería ser limpiado anualmente usando una aspiradora o máquina de aire. La limpieza de lentes y/o espejos internos y externos debe ser llevada a cabo periódicamente para optimizar la salida de luz. La frecuencia de limpieza depende del ambiente en el cual la instalación está funcionando: húmedo, con humo o con alrededores particularmente sucios puede causar una mayor acumulación de polvo en las ópticas de la unidad. Limpie con un trapo suave usando productos limpiadores normales de cristal. Seque siempre las partes cuidadosamente. Limpie las ópticas externas al menos una vez cada 30 días. Limpie las ópticas internas al menos casa 90 días. Atención: ¡Recomendamos con insistencia que la limpieza interna sea llevada a cabo por personal cualificado! ESPECIFICACIONES DESCRIPCIÓN velocidad de rotación (de rápido a lento) Movimiento 1 Movimiento 2 Movimiento 3 Movimiento 4 Movimiento 5 Movimiento 6 Movimiento 7 Movimiento 8 Apagado Rojo + Verde Verde Rojo ningún movimiento Movimiento 33/41 ESPAÑOL Alimentación: Fusible: Control de sonido: Conexiones DMX : Canales DMX: Dirección de comienzo: Potencia del laser: Clase de laser: Norma de seguridad Laser: Tamaño: Peso: AC 230V, 50Hz 250V / 2A Volado rapido (cristal de 20mm) Micrófono Interno 3pin XLR macho / hembra 4 canales CW Laser 40mW Verde (λ = 532nm) CW Laser 80mW Verde (λ = 650nm) EN60825-1:1994 + A1:2002 + A2:2002 33 x 22 x 10cm 5,9kg Toda la información está sujeta a cambio sin previo aviso Puede pinchar la ultima versión del manual en nuestro sitio internet www.beglec.com LASER BURST JB SYSTEMS® 34/41 LASER BURST PORTUGUÊS

utilizado por técnicos qualificados.

2) MODO INDIVIDUAL CONTROLADO POR MÚSICA: