DOMETIC PP152 - Inversor eléctrico

PP152 - Inversor eléctrico DOMETIC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato PP152 DOMETIC en formato PDF.

📄 124 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice DOMETIC PP152 - page 41
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Inversor eléctrico
Marca DOMETIC
Modelo PP152
Tensión de entrada 12 V CC
Tensión de salida 210 – 230 V CA
Frecuencia de salida 50 Hz ± 2 Hz
Potencia continua 150 W
Potencia pico 350 W
Dimensiones (L x An x Al) 167 x 129 x 71 mm
Peso 800 g
Alimentación Batería 12 V (toma mechero)
Fusible Interno, reemplazable por fusible de mismas especificaciones
Protecciones Térmica, sobrecarga, subtensión (10 V), sobretensión (15,3 V)
Alarma de subtensión Se activa a 10,8 V
Refrigeración Carcasa y ventilador
Temperatura ambiente 0 °C – 50 °C
Certificaciones CE E24
Conexión Toma 12 V con cable de conexión
Mantenimiento Limpieza con un paño húmedo
Seguridad No cubrir las rejillas de ventilación, no usar cerca de gases inflamables, no conectar varios consumidores
Uso conforme Transforma 12 V CC en 230 V CA para dispositivos de hasta 150 W continuos
Garantía Legal, contactar a WAECO o distribuidor

Preguntas frecuentes - PP152 DOMETIC

¿Cuál es la potencia máxima del inversor PP152?
La potencia continua máxima es de 150 vatios y la potencia pico de 350 vatios. Los dispositivos que requieran más potencia no deben conectarse.
¿Puedo conectar un refrigerador a este inversor?
Sí, pero tenga en cuenta que los dispositivos con accionamiento eléctrico (como un refrigerador) suelen usar una potencia superior a la indicada en la placa de características durante el arranque. Verifique que la potencia de arranque no supere los 350 W.
¿Cómo instalar y fijar el inversor?
Fije el inversor con los cuatro soportes proporcionados. Elija un lugar estable, seco, bien ventilado, protegido del polvo y materiales inflamables. Deje un espacio libre de al menos 25 cm alrededor del aparato. No lo monte en un compartimento del motor ni expuesto al sol directo.
¿Qué hacer si el inversor se detiene durante el uso?
Varias causas posibles: sobrecarga térmica (deje enfriar y mejore la ventilación), subtensión de la batería (cargue la batería o arranque el motor), fusible defectuoso (reemplácelo por un fusible de mismas especificaciones) o dispositivo defectuoso (reemplácelo).
¿Cómo cambiar el fusible del inversor?
Retire el fusible defectuoso del portafusibles ubicado en la parte posterior del aparato (fig. 2 3, página 4). Instale un fusible nuevo de las mismas especificaciones. No use un fusible de valor diferente.
¿Qué batería debo usar con el PP152?
El PP152 funciona con una batería de 12 V CC. La tensión de entrada nominal es de 12 V. Asegúrese de que la batería puede suministrar al menos 15 A (carga admisible de la toma, línea y fusibles).
¿Puedo usar el inversor con el motor apagado?
Sí, el inversor puede usarse tanto con el motor encendido como apagado. Sin embargo, para un uso prolongado con una carga importante, se recomienda arrancar el motor para recargar la batería del vehículo.
¿Cómo limpiar el inversor?
Limpie de vez en cuando el aparato con un paño húmedo. No use ningún objeto cortante o duro que pueda dañarlo.
¿Qué hacer en caso de sobrecalentamiento del inversor?
El inversor se detiene automáticamente y el LED rojo de mal funcionamiento se enciende. Desactive el inversor con el interruptor. Después de enfriarse (asegúrese de que la ventilación sea suficiente), puede volver a encenderlo.
¿Cuál es la garantía del inversor PP152?
Se aplica el plazo legal de garantía. En caso de defecto, envíe el aparato a la sucursal WAECO de su país o a su distribuidor especializado, acompañado de una copia de la factura fechada y una descripción del mal funcionamiento.

Preguntas de los usuarios sobre PP152 DOMETIC

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Inversor eléctrico en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PP152 - DOMETIC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PP152 de la marca DOMETIC.

MANUAL DE USUARIO PP152 DOMETIC

Solicitás more información sobre la amplia gama de productos de la Empresa WAECO. Solicite simplement nuestros catalogos de forma gratuite y sin compromiso en la dirección de Internet: www.dometic-waeco.com

DOMETIC PP152 - 1

Lea atentamente este manual antes del montaje y de la puesta en funciona el aparato y consévelo en un lugar seguro para futuras consultas. En caso de vendir oentarag el aparato a另一边 persona, entrega también este manual.

Índice

1 Indicaciones relativas a las instrucciones de uso 42
2 Indicaciones generales de seguridad 42
3 Manejo de los aparatos 44
4 Uso adequado 45
5 Descripción técnica 45
6 Conectar el invorsor. 46
7 Usar el invorsor 48
8 Cambiar el fusible 49
9Mantenimiento y limpieza del inversor. 49
10 Solucion de fallos. 50
11 Garantía legal 50
12 Gestión de residuos 51
13 Datos技术和51

1 Indicaciones relativas a las instrucciones de uso

DOMETIC PP152 - Indicaciones relativas a las instrucciones de uso - 1

jAtencion!

Indicación de seguridad: su incumplimiento puede producir da-ños materiales y perjudecer el correcto funciona del aparato.

DOMETIC PP152 - jAtencion! - 1

jAtencion!

Indicación de seguridad relativa a peligos resultantes de la corriente o tension electricas: su incumplimiento puede producir daños personales y materiales asi como perjudicar el correcto funciona del aparato.

DOMETIC PP152 - jAtencion! - 1

Nota

Información adicional para el manejo de este aparato.

Procedimiento: este símbolo le indica que deben realizar un paso. Todos los procedimientos necessarios se describen paso a paso.
Este SYMBOL describe el的结果ado de un procedimiento.

Tenga en cuenta también las siguientesindicaciones deseguidad.

2 Indicaciones generales de seguridad

2.1 Seguridad general

DOMETIC PP152 - Seguridad general - 1

jAtencion!

WAECO International no se hace responsable de los días causados como consecuencia de:

  • errores de montaje o de connexion,
  • desperfectos en el aparato debidos a influencias mecánicas o a sobretensiones,
  • modificaciones realizadas en el aparato sin el expreso consen-timiento de WAECO International,
  • uso del aparato para fines distinctos a los descritos en las instrucciones.

  • Utilice el aparato solo para aquellos fines para los que ha sido concebido.

  • Noonga en funciona el aparato en ambientes humedes o en contacto con liquidos.

  • Sólo personalístico especializzato que conozca los posibles peligos y las normativas pertinentes puede realizar labores de mantenimiento y reparación.

2.2 Seguidad en la instalacion del aparato

DOMETIC PP152 - Seguidad en la instalacion del aparato - 1

'Atencion! Peligro de muerte!

Conecte siempre sólo un aparato al invorsor. Si conecta dos o más aparatos puede producirse un cortocircuito.

Procuremantenerlo enuna posicionsegura!
Instale y fije el aparato de forma segura, de manière que no pueda caarse ni volcarse.
- Asegure el aparato de tal modo que los niños no tengan acceso al本身就是.
De no hacerlo, los niños podrigan estar expuestos apeligos de los que no son conscientes.
- No exponga el aparato a fuentes de calor (radiación directa del sol, calefaction, etc.). De este modo, evitará un calentamento adicional del aparato.

Instalación en embarcaciones

  • Una instalación incorrecta de aparatos electricos en embarcaciones peut de produir daños de corrosión en la embarcación. Deje que un electricista especializzato en instalaciones en embarcaciones instale el invorsor.

Cables electricos

  • Si los cables deben estar bajo el河水 de paredes de chapa o de otro tipo de paredes con bordes aflilados, utilise tubos corrugados o guías de cable.
  • Los cables no deben quedar suertos ni muy doblados al colocarlos en materiales conductores de electricidad (metales).
  • No tire de los cables.
  • No Tienda el cable de red de 230 V y cable de corriente continua de 12/24 V en el mesmo canal de cableado (tubo corrugado).
    Fije bien los cables.
  • Tienda los cables de forma que no generate ningún peligro de tropiezo y que se excluyan días en el cable.

2.3 Seguidad durante el funciona del aparato

DOMETIC PP152 - Seguidad durante el funciona del aparato - 1

jAtencion!

Tenga en cuenta las siguientes medidas Basics de seguridad en el manejo de aparatos electricos para la proteccion ante:

  • descargas electricas
  • peligro de incendidio
    -lesiones

  • No utilise el aparato en las inmediaciones de gas o de materiales inflamables; la temperatura de la superficie pourrait alcanzar hasta 60^ .

  • Utilice el aparato sólo si la carcasa y los cables no presentan daños.
  • Asegürese de que las entradas ysonian de aire del aparato no queden tapadas.
  • Procuremanteneruna buenaventilacion.
  • No conecte laitters de 230 V del inversor (fig. 1, paging 3) con other fuente de tension de 230 V.
  • Algunas piezas del invorsorngen teniendo tension incluso despues de que haya saltado el dispositivo de proteccion (fuseble).
  • Siempre que realizice tareas en el aparato desconecte la alimentacion de corriente.

3 Manejo de los aparatos

Denominación

N^o de articulo

PerfectPower PP152: invorsor con cable de connexion para PP152 una caja de enchufe de 12 V y quatre soportes

PerfectPower PP154: invorsor con cable de connexion para PP154 una caja de enchufe de 24 V y cuatro soportes

PerfectPower PP402: invorsor con bornes de connexion para PP402 una batería de 12 V y cuatro soportes

PerfectPower PP404: invorsor con bornes de connexion para PP404 una bateria de 24 V y quatre soportes

PerfectPower PP602: invorsor con bornes de connexion para PP602 una batería de 12 V y cuatro soportes

PerfectPower PP604: invorsor con bornes de connexion para PP604 una batería de 24 V y cuatro soportes

4 Uso adequado

Los inversores sirven para transformar tension continua de 12 V o de 24 V en tension alterna de 230 V con una Frequencia de 50 Hz.

12 V: PerfectPower PP152, PP402 y PP602
24 V: PerfectPower PP154, PP404 y PP604

5 Descripción技术水平

Los inversores PerfectPower se pueda usar en cualquier lugar donde haya una connexion de 12 V CC (para PP152, PP402, PP602) o de 24 V CC (para PP154, PP404, PP604). En casoecessary,los aparatos se refrigeran adicondalmente con un ventilador que actúa en función de la energia y la temperatura.

La potencia continua maxima es de:

  • 150 vatios en el caso del inversor PP152 y PP154
  • 350 vatios en el caso del inversor PP402 y PP404
  • 550 vatios en el caso del inversor PP602 y PP604

No se deben conectar aparatos que requieran más potencia.

El invorsor está equipado con una proteccion terymica y otherelectrica contra sobrecargas, asio como conuna proteccion contra bajo tension y sobretension. El invorsor se desconecta cuando:

  • la temperatura interna del invorsor es demasiado alta;
  • cuando la energia supera los values de potencia Mentionados más arriba.
  • la tensión de entrada es demasiado bajo o demasiado alta

Los inversores se pueda encender y apagar con el interruptor que está directamente en el aparato o con un interruptor externo.

DOMETIC PP152 - Descripción技术水平 - 1

Nota

Si conecta aparatos con un motor eletrico (por exemple, una taladradora, una nevera, etc.),onga en cuenta que他们是, a menu-do,requireen más potencia para arrancar que la indicada en la plaza de caracteristicas.

6 Conectar el invorsor

6.1 Fijación del inversor

Puede fazer el invesor con los cuales soportes adjuntos.

Al elegir el lugar de montaje,onga en cuenta las siguientes indicaciones:

  • El invorsor se pueda montar horizontal o verticalmente.
  • El inversor se debe instalar en un lugar protegido contra la humedad.
  • El invorsor no se pueda montar en un entorno con materiales inflamables.
  • El invorsor no se pueda montar en un entorno con mucho polvo.
  • El lugar de montaje tiene que estar bien ventilado. En caso de instalaciones en recintos cerrados pequeños, deben haber ventilación suficiente. La distancia libre al invorsor debe ser de como最小o de 25 cm (fig. 4, págin 5).
  • La entrada de aire de la parte inferior y la calidad de aire de la parte posterior del inversor tiene que estar libres.
  • En caso de temperatas ambientales superiores a 40^ (por exemple, en habitaciones para motores o calefaction, o bajo la radiacion directa del sol), se possible produir la desconexion automatica por sobrecarga bajo al calentimiento del invorsor.
  • La superficie de montaje tiene que ser plana y tener una resistencia suficiente.

DOMETIC PP152 - Fijación del inversor - 1

jAtencion!

Antes de realizar cualquier perforación, asegúrese de que ningún cable electrico ni Ninguna pieza del vehístico poderan resultar dañados al taladrar, serrar o limar.

Fije el invorsor como se indica a continuacion (fig. 5, pagina 5):

Enganche dos soportes en la trabilla inferior izquierda y dos en la derecha.
Puede desplazar los soportes a volontad.
Fije el invorsor aparecido un tornillo en cada soporte a工程技术 de las perforaciones.

6.2 Conectar PP152 y PP154

La connexion se realiza a travers de una clavija connectada a una caja de enchufe de 12V (en el caso de PP152) o a una de 24V (en el caso de PP154). La espiga central de la clavija (fig. 1 4, paging 3) está connectada al cable positivo y las dos pequeñas horquillas laterales (fig. 1 5, paging 3) al negativo.

DOMETIC PP152 - Conectar PP152 y PP154 - 1

jAtencion!

Al insertar la clavija en la caja de enchufe, asegúrese de que quede correctamente conectada. Si la connexion no es correcta, la clavija se calienta.

DOMETIC PP152 - jAtencion! - 1

jAtencion!

La energia admissible de la caja de enchufe, del cable de alimentacion y del fusible debe ser como minimum de 15 amperios. No debe usesse un tipo de fusible de mayor proteccion por decision propia.

6.3 Conectar PP402, PP404, PP602 y PP604

DOMETIC PP152 - Conectar PP402, PP404, PP602 y PP604 - 1

jAtencion!

Para la puesta en funciona del inversor, conecte el cable rojo (fig. 1 4, paging 3) con el polo positivo (+) de la batería y el cable negro (fig. 1 5, paging 3) con el polo negativo (-) de la misma. Asegúrese al conectar los Bornes de que los polos de la batería estén limpios.

DOMETIC PP152 - jAtencion! - 1

jAtencion!

Para alargar el cable de connexion, empalme solo cables con una sección izual o mayor.

DOMETIC PP152 - jAtencion! - 1

jAtencion!

Asegúrese de no invertir la polaridad. Si invierte la polaridad de las conexiones se produce una gran chisma y se queman los fusibles internos.

7 Usar el inversor

El interruptor principal (fig. 2 1, págin 4) de la parte trasera del aparato tiene tres posiciones:

  • ON (encendido): el inversor está conectado.
  • OFF (apagado): el inversor está desconectado.
  • REMOTE (control remoto): el invorsor se conecta y desconecta mediante un interruptor externo.
    Conecte el aparato que desee a la caja de enchufe (fig. 1 1, pagina 3) del invorsor.

Encender con el interruptor del aparato

Coloque el interruptor principal (fig. 2 1, págin4) en la posicón "ON".
EI LED de control verde (fig. 1 3, paging 3) se ilumina.

Apagar con el interruptor del aparato

Coloque el interruptor principal (fig. 2 1, págin4 en la posicón "OFF".
EI LED de control verde (fig. 1 3, paging 3) se apaga.

Encender con el interruptor externo

De forma alternatively, puede encender y apagar el inversor con un interruptor externo.

Coloque el interruptor principal (fig. 2 1, págin 4) en la posición "REMOTE".
Conecte el interruptor externo según los siguientes esquemas de conexión al puerto Remote (fig. 2 4, págin4): interruptor externo, alimentación de tension a partir del inversor: fig. 3, págin5
Cuando se enciende el invorsor con un interruptor externo, el LED de control verde (fig. 1 3, págin3) se ilumina.

Durante el funciona tenga en cuenta las siguientesindicaciones

Si la tensión de la batería descienda durante el funciona por debajo de los 10,8 V para PP152/PP402/PP602 o 21,5 V para PP154/PP404/PP604, suena una seals de avis. Si la tensión de la batería sigue descendiendo, el invorsor se desconecta y el LED de error rojo (fig. 1 2, páginas 3) se ilumina.

En caso de un calentimiento excessivo, el invorsor se desconecta; el LED de error rojo (fig. 1 2, Paging 3) se ilumina en rojo.

En este caso, desconecte el inversor con el interruptor.

Cuando el invorsor se haya enfiado, puede volver a conectarlo.

Al utilizar el inversor durante mucho tiempo y bajo una energia considerable, se recomienda arrancar el motor para recargar la batería del vehicluto.

El invorsor pueda ponerse en funciona con el motor tanto apagado como en marcha. Sin embargo, no deben ponserse en marcha el motor,mstead esté encendido el invorsor, ya que podra interruptarse la alimentacion de corriente al encendedor del coche en el momento del arranque.

8 Cambiar el fusible

Paracaebariel fusible del invorsor,proceda de la forma seguiente:

Retire el fusible defectuoso (fig. 2 3, págin4) del casquillo en la parte trasera.

Coloque un fusible nuevo con la misma asignación.

9 Mantenimiento y limpieza del inversor

DOMETIC PP152 - Mantenimiento y limpieza del inversor - 1

jAtencion!

No utilise ningún instrumento afilado o duro en la limpieza, ya que podrá daßñar el aparato.

Limpie de vez en cuando el aparato con un pañó humedo.

10 Soluciones de fallos

FalloCausaSolución
No hay tensión de salute.No hay contacto con la batería.Compruebe el contacto y el cable.En caso necasario, conecte el encendido.PP152/PP154: Compruebe y, en caso necasario, cambie la caja de enchufe de 12 V o de 24 V.
No hay tensión de salute.Sobrecarga tírmicaApanege el aparato conec-tado.Deje que se enfré le inversor y mejor la ventilación.
No hay tensión de salute.El fusible está averiado (del inver-sor o del vehístico).Cambie el fusible por uno de la misma asignificación.
No hay tensión de salute.Aparato averiadoCambie el aparato.
El aparato se enciende y apaga)cyclicamente.La carga continua es demasiado alta.Reduzca la carga.
Al conectar el aparato conectado se desconecta el inversor.La corriente de arranque es demasiado alta.Compare la potencia del aparato con la potencia máximo del inversor.
Tensión de entrada demasiado baja.Tensión de batería inferior a 10,8 V (PP152/PP402/PP602) o a 21,5 V (PP154/PP404/PP604)Cargue la batería (arranque el motor).

Rige el plazo de garantía legal. Si el producto presente algogin defecto, envie lo a la sucursal de WAECO de su País (veanse las direcciones al dorso de este manual) o a su establishimiento especializzato. Para la tramitacion de la reparacion y de la garantiaDebe enviar también los siguientes documents:

  • una copia de la factura con Fecha de compra
  • larzón de la reclamación o una descripción de la avería

12 Gestión de residuos

Deseche el material de embalaje en el contenor de reciclaje correspondiente.

DOMETIC PP152 - Gestión de residuos - 1

Cuando vaya a(deschar definitivamente el aparato, informese en el centro de reciclaje más cercano o en un commercio especializzato sobre las normas pertinentes de eliminacion de materiales.

13 Datos&Tecnicos

Los siguientes datos技术和ineso rigen para todos los inversores:

PP152, PP402, PP602PP154, PP404, PP604
Tensión de salute210 – 230 V CA ☐
Frecuencia de salute50 Hz ± 2 Hz
Consumo de corriente sin energia< 0,25 A< 0,25 A
Tensión de entrada nominal12 V CC ---24 V CC ---
Alarma de subtenienda10,8 V21,5 V
Desconexión por subtenienda10 V20 V
Desconexión por sobretensión15,3 V30,5 V
Disipación de calorCarcasa/Ventilador
Temperatura máximo del entorno0 °C – 50 °C
Inspeccion / CertificadoCE ☐24

Reservado el derecho a realizar modificaciones en los modelos y envíos en función de los avances技术和.

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : DOMETIC

Modelo : PP152

Categoría : Inversor eléctrico