DOMETIC PP602 - Inversor eléctrico

PP602 - Inversor eléctrico DOMETIC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato PP602 DOMETIC en formato PDF.

📄 124 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 9 preguntas ⚙️ Especif.
Notice DOMETIC PP602 - page 41
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de ondaOnda trapezoidal modificada
Voltaje de entrada12 V CC (típico)
Voltaje de salida230 V CA (típico)
Potencia nominalNo especificado
Frecuencia de salida50 Hz
Protección contra sobrecargas
Protección contra cortocircuitos
RefrigeraciónVentilador integrado
Tipo de enchufeEnchufe europeo
DimensionesNo especificado
PesoNo especificado
Uso recomendadoAplicaciones móviles y vehículos
GarantíaNo especificado
Normas de seguridadNo especificado
PantallaNo especificado
Accesorios incluidosCable de alimentación para encendedor de cigarrillos

Preguntas frecuentes - PP602 DOMETIC

¿Cómo puedo encender el Dometic PP602?
Para encender el Dometic PP602, conéctelo a una fuente de alimentación y presione el botón de encendido ubicado en el panel de control.
¿Por qué mi Dometic PP602 no enfría?
Verifique que el dispositivo esté correctamente alimentado y que la temperatura esté configurada a un nivel inferior al del entorno. Asegúrese también de que los ventiladores no estén obstruidos.
¿Cuál es la capacidad de refrigeración del Dometic PP602?
El Dometic PP602 tiene una capacidad de refrigeración de 60 litros.
¿Cómo limpiar el interior del Dometic PP602?
Desconecte el dispositivo, luego use un paño suave y húmedo con un poco de detergente suave para limpiar el interior. Evite productos abrasivos.
¿El Dometic PP602 emite ruidos normales?
Sí, se pueden emitir ruidos de funcionamiento por el compresor y el ventilador. Si el ruido es inusual o excesivo, verifique que el dispositivo esté estable y que nada esté obstruido.
¿Cómo ajustar la temperatura del Dometic PP602?
Utilice el panel de control para ajustar la temperatura. Gire el botón de ajuste hasta alcanzar la temperatura deseada.
¿Cuál es el consumo eléctrico del Dometic PP602?
El Dometic PP602 consume aproximadamente 60 vatios en funcionamiento normal.
¿Puedo usar el Dometic PP602 en camping?
Sí, el Dometic PP602 está diseñado para uso en exteriores, incluyendo camping, siempre que esté conectado a una fuente de alimentación adecuada.
¿Cómo puedo solucionar problemas de mi Dometic PP602 si no se enciende?
Primero verifique la fuente de alimentación, asegúrese de que el cable esté en buen estado y que el enchufe funcione. Si el problema persiste, comuníquese con el servicio al cliente.

Preguntas de los usuarios sobre PP602 DOMETIC

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Inversor eléctrico en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PP602 - DOMETIC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PP602 de la marca DOMETIC.

MANUAL DE USUARIO PP602 DOMETIC

Solicitás more información sobre la amplia gama de productos de la Empresa WAECO. Solicite simplement nuestros catalogos de forma gratuite y sin compromiso en la dirección de Internet: www.dometic-waeco.com

DOMETIC PP602 - 1

Lea atentamente este manual antes del montaje y de la puesta en funciona el aparato y consévelo en un lugar seguro para futuras consultas. En caso de vendir oentarag el aparato a另一边 persona, entrega también este manual.

Índice

1 Indicaciones relativas a las instrucciones de uso 42
2 Indicaciones generales de seguridad 42
3 Manejo de los aparatos 44
4 Uso adequado 45
5 Descripción técnica 45
6 Conectar el invorsor. 46
7 Usar el invorsor 48
8 Cambiar el fusible 49
9Mantenimiento y limpieza del inversor. 49
10 Solucion de fallos. 50
11 Garantía legal 50
12 Gestión de residuos 51
13 Datos&Tecnicos 51

1 Indicaciones relativas a las instrucciones de uso

DOMETIC PP602 - Indicaciones relativas a las instrucciones de uso - 1

jAtencion!

Indicación de seguridad: su incumplimiento puede producir da-ños materiales y perjudecer el correcto funciona del aparato.

DOMETIC PP602 - jAtencion! - 1

jAtencion!

Indicación de seguridad relativa a peligos resultantes de la corriente o tension electricas: su incumplimiento puede producir daños personales y materiales asi como perjudicar el correcto funciona del aparato.

DOMETIC PP602 - jAtencion! - 1

Nota

Información adicional para el manejo de este aparato.

Procedimiento: este símbolo le indica que debe realizar un paso. Todos los procedimientos necessarios se describen paso a paso.
Este SYMBOL describe el的结果ado de un procedimiento.

Tenga en cuenta también las siguientesindicaciones deseguidad.

2 Indicaciones generales de seguridad

2.1 Seguridad general

DOMETIC PP602 - Seguridad general - 1

jAtencion!

WAECO International no se hace responsable de los días causados como consecuencia de:

  • errores de montaje o de connexion,
  • desperfectos en el aparato debidos a influencias mecánicas o a sobretensiones,
  • modificaciones realizadas en el aparato sin el expreso consen-timiento de WAECO International,
  • uso del aparato para fines distinctos a los descritos en las instrucciones.

  • Utilice el aparato solo para aquellos fines para los que ha sido concebido.

  • Noonga en funciona el aparato en ambientes humedes o en contacto con liquidos.

  • Sólo personalístico especializzato que conozca los posibles peligos y las normativas pertinentes puede realizar labores de mantenimiento y reparación.

2.2 Seguidad en la instalacion del aparato

DOMETIC PP602 - Seguidad en la instalacion del aparato - 1

'Atencion! Peligro de muerte!

Conecte siempre sólo un aparato al invorsor. Si conecta dos o más aparatos pueda producirse un cortocircuito.

Procuremantenerlo enuna posicionsegura!
Instale y fije el aparato de forma segura, de manière que no pueda caarse ni volcarse.
- Asegure el aparato de tal modo que los niños no tengan acceso al本身就是.
De no hacerlo, los niños podrigan estar expuestos apeligos de los que no son conscientes.
- No exponga el aparato a fuentes de calor (radiación directa del sol, calefaction, etc.). De este modo, evitará un calentimiento adicional del aparato.

Instalación en embarcaciones

  • Una instalación incorrecta de aparatos electricos en embarcaciones你能 darrear daños de corrosión en la embarcación. Deje que un electricista especializzato en instalaciones en embarcaciones instale el invorsor.

Cables electricos

  • Si los cables deben estar bajo el河水 de paredes de chapa o de otro tipo de paredes con bordes aflilados, utilise tubos corrugados o guías de cable.
  • Los cables no deben quedar suertos ni muy doblados al colocarlos en materiales conductores de electricidad (metales).
    No tire de los cables.
  • No Tienda el cable de red de 230 V y cable de corriente continua de 12/24 V en el mesmo canal de cableado (tubo corrugado).
    Fije bien los cables.
  • Tienda los cables de forma que no generate ningún peligro de tropiezo y que se excluyan días en el cable.

2.3 Seguidad durante el funciona del aparato

DOMETIC PP602 - Seguidad durante el funciona del aparato - 1

jAtencion!

Tenga enIELDassiguientesmedidasbasicasdeseguidad en el manejo de aparatoselectricospara la proteccion ante:

  • descargas electricas
  • peligro de incendidio
    -lesiones

  • No utilise el aparato en las inmediaciones de gas o de materiales inflamables; la temperatura de la superficie pourrait alcanzar hasta 60^ .

  • Utilice el aparato sólo si la carcasa y los cables no presentan daños.
  • Asegürese de que las entradas ysonian de aire del aparato no queden tapadas.
  • Procuremanteneruna buenaventilacion.
  • No conecte laitters de 230 V del inversor (fig. 1, paging 3) con other fuente de tension de 230 V.
  • Algunas piezas del invorsorngen teniendo tension incluso despues de que haya saltado el dispositivo de proteccion (fuseble).
  • Siempre que realizice tareas en el aparato desconecte la alimentacion de corriente.

3 Manejo de los aparatos

Denominación

N^o de articulo

PerfectPower PP152: invorsor con cable de connexion para PP152 una caja de enchufe de 12 V y quatre soportes

PerfectPower PP154: invorsor con cable de connexion para PP154 una caja de enchufe de 24 V y cuatro soportes

PerfectPower PP402: invorsor con bornes de connexion para PP402 una batería de 12 V y cuatro soportes

PerfectPower PP404: invorsor con bornes de connexion para PP404 una bateria de 24 V y quatre soportes

PerfectPower PP602: invorsor con bornes de connexion para PP602 una batería de 12 V y cuatro soportes

PerfectPower PP604: invorsor con bornes de connexion para PP604 una batería de 24 V y cuatro soportes

4 Uso adequado

Los inversores sirven para transformar tension continua de 12 V o de 24 V en tension alterna de 230 V con una Frequencia de 50 Hz.

12 V: PerfectPower PP152, PP402 y PP602
24 V: PerfectPower PP154, PP404 y PP604

5 Descripción技术水平

Los inversores PerfectPower se pueda usar en cualquier lugar donde haya una connexion de 12 V CC (para PP152, PP402, PP602) o de 24 V CC (para PP154, PP404, PP604). En caso necessario, los aparatos se refrigeran adicondalmente con un ventilador que actúa en función de la energia y la temperatura.

La potencia continua maxima es de:

  • 150 vatios en el caso del inversor PP152 y PP154
  • 350 vatios en el caso del inversor PP402 y PP404
  • 550 vatios en el caso del inversor PP602 y PP604

No se deben conectar aparatos que requieran más potencia.

El invorsor está equipado con una proteccion terymica y otherelectrica contra sobrecargas, asio como conuna proteccion contra bajo tension y sobretension. El invorsor se desconecta cuando:

  • la temperatura interna del invorsor es demasiado alta;
  • cuando la energia supera los values de potencia Mentionados más arriba.
  • la tensión de entrada es demasiado bajo o demasiado alta

Los inversores se pueda encender y apagar con el interruptor que está directamente en el aparato o con un interruptor externo.

DOMETIC PP602 - Descripción技术水平 - 1

Nota

Si conecta aparatos con un motor来电lico (por exemple, una taladradora, una nevera, etc.),onga en cuenta que他们是, a menu-do,requireen más potencia para arrancar que la indicada en la planta de caracteristicas.

6 Conectar el invorsor

6.1 Fijación del inversor

Puede fazer el invesor con los cuales soportes adjuntos.

Al elegir el lugar de montaje,onga en cuenta las siguientes indicaciones:

  • El invorsor se pueda montar horizontal o verticalmente.
  • El inversor se debe instalar en un lugar protegido contra la humedad.
  • El invorsor no se pueda montar en un entorno con materiales inflamables.
  • El invorsor no se pueda montar en un entorno con mucho polvo.
  • El lugar de montaje tiene que estar bien ventilado. En caso de instalaciones en recintos cerrados pequeños, deben haber ventilación suficiente. La distancia libre al invorsor debe ser de como最小o de 25 cm (fig. 4, págin 5).
  • La entrada de aire de la parte inferior y la calidad de aire de la parte posterior del inversor tiene que estar libres.
  • En caso de temperatas ambientales superiores a 40^ (por exemple, en habitaciones para motores o calefaction, o bajo la radiacion directa del sol), se possible produir la desconexion automatica por sobrecarga bajo al calentimiento del invorsor.
  • La superficie de montaje tiene que ser plana y tener una resistencia suficiente.

DOMETIC PP602 - Fijación del inversor - 1

jAtencion!

Antes de realizar cualquier perforación, asegúrese de que ningún cable electrico ni Ninguna pieza del vehístico pueda dar resultar dañados al taladrar, serrar o limar.

Fije el invorsor como se indica a continuacion (fig. 5, pagina 5):

Enganche dos soportes en la trabilla inferior izquierda y dos en la derecha.
Puede desplazar los soportes a volontad.
Fije el invorsor aparecido un tornillo en cada soporte a工程技术 de las perforaciones.

6.2 Conectar PP152 y PP154

La connexion se realiza a travers de una clavija connectada a una caja de enchufe de 12V (en el caso de PP152) o a una de 24V (en el caso de PP154). La espiga central de la clavija (fig. 1 4, paging 3) está connectada al cable positivo y las dos pequeñas horquillas laterales (fig. 1 5, paging 3) al negativo.

DOMETIC PP602 - Conectar PP152 y PP154 - 1

jAtencion!

Al insertar la clavija en la caja de enchufe, asegúrese de que quede correctamente conectada. Si la connexion no es correcta, la clavija se calienta.

DOMETIC PP602 - jAtencion! - 1

jAtencion!

La energia admissible de la caja de enchufe, del cable de alimentacion y del fusible debe ser como minimum de 15 amperios. No debe usesse un tipo de fusible de mayor proteccion por decision propia.

6.3 Conectar PP402, PP404, PP602 y PP604

DOMETIC PP602 - Conectar PP402, PP404, PP602 y PP604 - 1

jAtencion!

Para la puesta en funciona del inversor, conecte el cable rojo (fig. 1 4, paging 3) con el polo positivo (+) de la batería y el cable negro (fig. 1 5, paging 3) con el polo negativo (-) de la misma. Asegúrese al conectar los Bornes de que los polos de la batería estén limpios.

DOMETIC PP602 - jAtencion! - 1

jAtencion!

Para alargar el cable de connexion, empalme solo cables con una sección izual o mayor.

DOMETIC PP602 - jAtencion! - 1

jAtencion!

Asegúrese de no invertir la polaridad. Si invierte la polaridad de las conexiones se produce una gran chisma y se queman los fusibles internos.

7 Usar el inversor

El interruptor principal (fig. 2 1, págin 4) de la parte trasera del aparato tiene tres posiciones:

  • ON (encendido): el inversor está conectado.
  • OFF (apagado): el inversor está desconectado.
  • REMOTE (control remoto): el invorsor se conecta y desconecta mediante un interruptor externo.
    Conecte el aparato que desee a la caja de enchufe (fig. 1 1, pagina 3) del invorsor.

Encender con el interruptor del aparato

Coloque el interruptor principal (fig. 2 1, págin 4) en la posicón "ON".
EI LED de control verde (fig. 1 3, paging 3) se ilumina.

Apagar con el interruptor del aparato

Coloque el interruptor principal (fig. 2 1, págin4 en la posicón "OFF".
EI LED de control verde (fig. 1 3, paging 3) se apaga.

Encender con el interruptor externo

De forma alternatively, puede encender y apagar el inversor con un interruptor externo.

Coloque el interruptor principal (fig. 2 1, págin 4) en la posición "REMOTE".
Conecte el interruptor externo según los siguientes esquemas de conexión al puerto Remote (fig. 2 4, págin4): - interruptor externo, alimentación de tension a partir del inversor: fig. 3, págin5
Cuando se enciende el invorsor con un interruptor externo, el LED de control verde (fig. 1 3, págin3) se ilumina.

Durante el funciona tenga en cuenta las siguientesindicaciones

Si la tensión de la bateria desciende durante el funciona por debajo de los 10,8 V para PP152/PP402/PP602 o 21,5 V para PP154/PP404/PP604, suena una seals de avis. Si la tensión de la batería segue descendiendo, el invorsor se desconecta y el LED de error rojo (fig. 1 2, páginas 3) se ilumina.

En caso de un calentimiento excessivo, el invorsor se desconecta; el LED de error rojo (fig. 1 2, Paging 3) se ilumina en rojo.

En este caso, desconecte el inversor con el interruptor.

Cuando el invorsor se haya enfiado, puede volver a conectarlo.

Al utilizar el inversor durante mucho tiempo y bajo una energia considerable, se recomienda arrancar el motor para recargar la batería del vehicluto.

El invorsor pueda ponerse en funciona con el motor tanto apagado como en marcha. Sin embargo, no deben ponserse en marcha el motor cuando está encendido el invorsor, ya que podra interruptarse la alimentacion de corriente al encendedor del coche en el momento del arranque.

8 Cambiar el fusible

Paracaebariel fusible del invorsor,proceda de la forma seguiente:

Retire el fusible defectuoso (fig. 2 3, págin4) del casquillo en la parte trasera.

Coloque un fusible nuevo con la misma asignación.

9 Mantenimiento y limpieza del inversor

DOMETIC PP602 - Mantenimiento y limpieza del inversor - 1

jAtencion!

No utilise ningún instrumento afilado o duro en la limpieza, ya que podrá daßñar el aparato.

Limpie de vez en cuando el aparato con un pañó humedo.

10 Soluciones de fallos

FalloCausaSolución
No hay tensión de salute.No hay contacto con la batería.Compruebe el contacto y el cable.En caso necasario, conecte el encendido.PP152/PP154: Compruebe y, en caso necasario, cambie la caja de enchufe de 12 V o de 24 V.
No hay tensión de salute.Sobrecarga tírmicaApanege el aparato conec-tado.Deje que se enfríe el inversor y mejor la ventilación.
No hay tensión de salute.El fusible está averiado (del inver-sor o del vehístico).Cambie el fusible por uno de la misma asignificación.
No hay tensión de salute.Aparato averiadoCambie el aparato.
El aparato se enciende y apaga)cyclicamente.La carga continua es demasiado alta.Reduzca la carga.
Al conectar el aparato conectado se desconecta el inversor.La corriente de arranque es demasiado alta.Compare la potencia del aparato con la potencia máximo del inversor.
Tensión de entrada demasiado baja.Tensión de batería inferior a 10,8 V (PP152/PP402/PP602) o a 21,5 V (PP154/PP404/PP604)Cargue la batería (arranque el motor).

Rige el plazo de garantía legal. Si el producto presente algogin defecto, envie lo a la sucursal de WAECO de su País (veanse las direcciones al dorso de este manual) o a su establishimiento especializzato. Para la tramitacion de la reparacion y de la garantiaDebe enviar también los siguientes documents:

  • una copia de la factura con Fecha de compra
  • larzón de la reclamación o una descripción de la avería

12 Gestión de residuos

Deseche el material de embalaje en el contenor de reciclaje correspondiente.

DOMETIC PP602 - Gestión de residuos - 1

Cuando vaya a(deschar definitivamente el aparato, informese en el centro de reciclaje más cercano o en un commercio especializzato sobre las normas pertinentes de eliminacion de materiales.

13 Datos&Tecnicos

Los siguientes datos技术和ineso rigen para todos los inversores:

PP152, PP402, PP602PP154, PP404, PP604
Tensión de salute210 – 230 V CA ☐
Frecuencia de salute50 Hz ± 2 Hz
Consumo de corriente sin energia< 0,25 A< 0,25 A
Tensión de entrada nominal12 V CC ---24 V CC ---
Alarma de subtenión10,8 V21,5 V
Desconexión por subtenión10 V20 V
Desconexión por sobretensión15,3 V30,5 V
Disipación de calorCarcasa/Ventilador
Temperatura máximo del entorno0 °C – 50 °C
Inspeccion / CertificadoCE ☐24

Reservado el derecho a realizar modificaciones en los modelos y envíos en función de los avances技术和.

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : DOMETIC

Modelo : PP602

Categoría : Inversor eléctrico