DOMETIC PP2002 - Inversor eléctrico

PP2002 - Inversor eléctrico DOMETIC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato PP2002 DOMETIC en formato PDF.

📄 186 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice DOMETIC PP2002 - page 61
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de dispositivoInversor eléctrico
Modo de funcionamientoInversor con conmutación prioritaria de red
Voltaje de entradaNo especificado
Voltaje de salidaNo especificado
Frecuencia de salidaNo especificado
Potencia nominalNo especificado
Tipo de salidaOnda sinusoidal
Protección contra sobrecargas
Protección contra cortocircuitos
MontajeMontaje en pared o superficie plana
DimensionesNo especificado
PesoNo especificado
Temperatura de funcionamientoNo especificado
RefrigeraciónVentilación forzada
IndicadoresLED de funcionamiento
Normas de seguridadCumple con las normas vigentes

Preguntas frecuentes - PP2002 DOMETIC

¿Cuál es el tiempo de carga de la DOMETIC PP2002?
El tiempo de carga de la DOMETIC PP2002 es de aproximadamente 6 a 8 horas, según la fuente de alimentación utilizada.
¿Cómo saber si la batería está completamente cargada?
El LED del indicador de carga en el dispositivo se enciende en verde cuando la batería está completamente cargada.
¿Por qué no se enciende la DOMETIC PP2002?
Verifique que el dispositivo esté bien cargado y que el cable de alimentación esté correctamente conectado. Asegúrese también de que el botón de encendido esté activado.
¿Puedo usar la DOMETIC PP2002 mientras se está cargando?
Sí, puede usar la DOMETIC PP2002 mientras se está cargando, pero esto puede prolongar el tiempo de carga.
¿Cuál es la capacidad de la batería de la DOMETIC PP2002?
La DOMETIC PP2002 tiene una capacidad de 200 Wh (vatios-hora).
¿Cómo mantener la DOMETIC PP2002?
Para mantener la DOMETIC PP2002, guárdela en un lugar seco y fresco, evite dejarla descargarse completamente y cárguela regularmente.
¿Puedo conectar dispositivos de alta potencia a la DOMETIC PP2002?
La DOMETIC PP2002 tiene una potencia de salida máxima de 200 W. Evite conectar dispositivos que superen esta potencia.
¿Cómo reiniciar la DOMETIC PP2002 en caso de problema?
Para reiniciar la DOMETIC PP2002, desconéctela de la fuente de alimentación y retire la batería durante unos minutos antes de volver a conectarla.
¿Cuál es la temperatura de funcionamiento óptima para la DOMETIC PP2002?
La temperatura de funcionamiento óptima se encuentra entre 0 °C y 40 °C.
¿Se puede usar la DOMETIC PP2002 al aire libre?
Sí, la DOMETIC PP2002 se puede usar al aire libre, pero evite exponerla a condiciones meteorológicas extremas.

Preguntas de los usuarios sobre PP2002 DOMETIC

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Inversor eléctrico en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PP2002 - DOMETIC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PP2002 de la marca DOMETIC.

MANUAL DE USUARIO PP2002 DOMETIC

conmutador de red de prioridad

Instrucciones de montaje y de uso

Solicitás more información sobre la amplia gama de productos de la Empresa WAECO. Solicite simplement nuestros catalogos de forma gratuite y sin compromiso en la dirección de Internet: www.waeco.com

DOMETIC PP2002 - 1

Antes deponer en funciona el aparato,lea atentamente estas instrucciones y conservelas para futuras consultas.En caso de venderoentarregar el aparato a other persona,entregu que también estas instrucciones.

Índice

1 Indicaciones relativas al uso de las instrucciones 62
2 Indicaciones generales de seguridad 62
3 Volumen de entrega. 64
4Accesorios 64
5 Destinatarios de estas instrucciones 64
6 Uso adecuado 65
7 Descripción técnica 65
8 Fijar y conectar el inversor. 68
9 Usar el invorsor 73
11 Mantenimiento y limpieza del inversor. 74
12 Solucion de fallos. 75
13 Garantía legal 76
14 Gestión de residuos. 76
15 Datos技术和 77

1 Indicaciones relativas al uso de las instrucciones

DOMETIC PP2002 - Indicaciones relativas al uso de las instrucciones - 1

Atencion!

Indicación de seguridad: la no observancia puede producir daños materiales y perjudicar el funciona del aparato.

DOMETIC PP2002 - Indicaciones relativas al uso de las instrucciones - 2

Advertencia!

Indicación de seguridad relativa a peligros resultantes de la corriente o tension electricas: no observar estas indicaciones puede produir daños personales y materiales, y perjudecer el correcto funcionaimiento del aparato.

DOMETIC PP2002 - Indicaciones relativas al uso de las instrucciones - 3

Nota

Información adicional para el manejo de este aparato.

Paso a seguir: este símbolo le indica que deben realizar un paso. Todos los procedimientos Necessary se describen paso a paso.
Este SYMBOLO describe el的结果ado de un paso realizado.

fig. 1 5, págin3: esta indicación hace referencia a un elemento de una figura, en este exemple a la "Posicion 5 en la figura 1 de laagna 3".

Tenga en cuenta también las siguientesindicaciones deseguidad.

2 Indicaciones generales de seguridad

El fabricante no se hace responsable de los días causados como consecuencia de:

  • errores de montaje o de connexion,
  • desperfectos en el aparato debidos a influencias mecánicas o a sobretensiones,
  • modificaciones realizadas en el aparato sin el expreso consentimiento del fabricante,
  • realización del aparato para finesdistinctos alos descritos en las instrucciones.

2.1 Seguridad general

DOMETIC PP2002 - Seguridad general - 1

  • Utilice el aparato solo para aquellos fines para los que ha sido concebido.
  • Sólo personalístico especializzato que conozca los posibles peligos y las normativas pertinentes puede realizar problemas de mantenimiento y reparación.
  • Las personas que, deben a sus capacities fisicas, sensoriales o mentales, a su falta de experiencia o a Reconocimiento, no pueda usar el aparato de forma segura, no tienen permittedo utiliser este aparato sin la vigilancia y las instrucciones de una persona sobre la que recaiga tal responsabilidad.
  • Los aparatos electricos no son juguetes!
    Guarde y utilise el aparato榜首 del alcance de los niños.

2.2 Seguidad en la instalacion del aparato

DOMETIC PP2002 - Seguidad en la instalacion del aparato - 1

  • La instalación del aparato sólo la pueda realizar personalístico debridamenteriallicado y familiarizo con las directivas y normativas de seguridad que se han de aplicar.
  • Una instalación Incorrecta de aparatos electricos en embarcaciones puede producir días de corrosión en la embarcación. La instalación del aparato debe ser realizada por un electricista especializzato (en embarcaciones).

2.3 Seguidad durante el funciona del aparato

DOMETIC PP2002 - Seguidad durante el funciona del aparato - 1

¡Atencion!
Tenga en cuenta las siguientes medidas Basics de seguridad en el manejo de aparatos electricos para la proteccion ante:

  • descargas electricas
  • peligro de incendidio
  • lesiones

  • Utilice el aparato sólo si la carcasa y los cables no presentan daños.

  • Asegürese de que las entradas ysonian de aire del aparato no queden tapadas.

  • Procuremanteneruna buenaventilacion.El invorsordispa calor al que se debe dar salute.

  • Siempre que realiziceeworkos en el aparato,desconecte la alimentacion de corriente.

3 Volumen de entrega

CantidadDenominación
1Inversor
1Cable de conexión de 230 V
4Soportes de montaje
1Escudra de montaje
2Terminales de cable
1Instrucciones de uso

4 Accesorios

DenominaciónN° de articULO
Control remoto MCR-9MCR-9

5 Destinatarios de estas instrucciones

El capítulo “Conectar el invesor” en la párgina 69 va dirigido únicamente a personalístico familiarizo con las directivas VDE correspondientes.

Todoos demas capitulos van también dirigidos al usuario del aparato.

6 UsoADECADO

DOMETIC PP2002 - UsoADECADO - 1

jAtencion!

El invorsor no se可以选择 usar en vehículos cuando polo positivo de la bateria está connectado al chasis.

Los inversores PP1002, PP1004, PP2002 y PP2004 proportionsan alimentación electrónica a aparatos de 230 V partiendo de una tensión de alimentación de 12 á 24 V:

12V:PP1002yPP2002
24V:PP1004yPP2004

Estos inversores sonADEcuidos para su uso en caravanas, vehículos industriales y yates a motor o a vela.

7 Descripción技术水平

Los inversores PP1000 y PP2000 constan de dos unidades sociales:

  • Función del invversor: generación de una tensión alterna de 230 V a partir de una tensión en la bateria de

12V:PP1002yPP2002
- 24 V: PP1004 y PP2004

  • Conexión de prioridad a la red: cambia automatistically entre tensión de red externa de 230 V (por exemple, en el camping) y tensión de 230 V genera por una bateria.

Tiene prioridad la tension de red externa: solo cuandodea de haber tensiOn externa,la caja de enchufe de salute se desconnecta del circuito externo de tensiOn y se connecta al circuito de tensiOn del inversor. De este modo se garantiza que haya sido una tension de 230V en la caja de enchufe de salute.

Paso del modo inversor al modo fuente de alimentacion fija:

El cambio del modo invorsor, en elrial se genera una tension alterna de 230V a partir de la tension de la bateria, al funciona con fuente de alimentacion fija se produce con un retardo.

Al connectarse la clavija del enchufe a la toma externa (camping, puerto), el invorsor se apaga tras un tiempo de retardo de aprox. 4 s. La corriente de la fuente fija se transmite una vez transcurridos除外s 2 s. De este modo, los aparatos connectados disponibles de tiempo para una desconexión adequada.

De fuente de alimentacion fija a modo invorsor:

El cambio de la fuente de alimentación fija al modo invorsor también está sujeto a un retardo.

El invorsor se enciende 2segundos despues de desaparecer la corriente procedente de la fuente de alimentacion fija.

DOMETIC PP2002 - Descripción技术水平 - 1

jAtencion!

Los aparatos conectados deben estar apagados cuando se realice el cambio. Al no recibir tensión durante 2 s, puede sernecessary encenderlos de nuevo.

El invorsor está equipado con una proteccion termica y otherelectrica contra sobrecargas, asi como con una proteccion contra subtension y sobretension. El invorsor se desconecta cuando:

  • la temperatura interna del invorsor es demasiado alta;
  • la energia supera los valores de potencia expuestos en los Estados Tecnicos;
  • la tensión de entrada es demasiado bajo o demasiado alta.

A los inversores peuvent connectarse un solo aparato o un sistema de distribución a las cajas de enchufe, formando un sistemas de alimentación de tensión del vehúculo de 230 V con varias cajas de enchufe.

El aparato se suministra equipado con separacion galvania. Para el functionality seguro de los aparatos connectados es absolutamente requisiteo que se instale un interruptor de proteccion (interruptor FI) en el circuito de distribuccion a las cajas de enchufe, y que se colque el puente de puesta a tierra en el inversor.

DOMETIC PP2002 - jAtencion! - 1

Nota

Si conecta aparatos con un motor eletrico (por exemple, una taladradora, una nevera, etc.),onga en cuenta que他们是, a menu-do,requireen más potencia para arrancar que la indicada en la plaza de característica.

El invorsor pueda connectarse manualmente o por control remot.

La refrigeración tiene lugar a工程技术 de un ventilador regulado en función de la energia.

7.1 Elementos de mando

Vista frontal (fig. 1, págrina 3):

N.°Descripción
1Grid: este LED luce cuando el inversor recibe una tension de red externa de 230 V; la connexion de prioridad está activa.
2Toma de alimentación de tension externa de 230 V
3Circuit Breaker: fusible
4Salida de 230 V CA
5POWER: este LED luce cuando el inversor está connectado.
6OLP: este LED luce cuando los aparatos connectados consumen una corriente excessiva.
7UVP: este LED luce cuando la capacité de la batería es insufiente.
8OVP: este LED luce cuando la tension de entrada es excessiva.

Vista trasera (fig. 2, paging 3):

N.°Descripción
1Interruptor principal
2Conexión control remoto MCR-9
3Conexión de interruptor externo
4Conexión a masa
5Ventilador
6Borne negativo
7Borne positivo

8 Fijary conectar el invorsor

8.1 Fijar el invorsor

Puede fazer el invorsor con los soportes adjuntos.

Tenga en cuenta las siguientesindicaciones de seguridad durante el montaje:

DOMETIC PP2002 - Fijar el invorsor - 1

  • iPreste atencion a que quede garantizada la estabilidad! Coloque el aparato de forma segura y fijelo deforma que no pueda volcarse ni caerse, no pueda moverse durante el trayecto.
  • Asegure el aparato de tal modo que los niños no tengan acceso al本身就是. De no hacerlo, los niños podrian estar expuestos apeligos de los que no son conscientes.

Tenga en cuenta las siguientesindicaciones al elegir el lugar de montaje:

  • No utilise este aparato en:

  • entornos humedes ni mojados

  • entornos polvorientos
  • entornos con materiales inflamables
  • recintos con peligro de explosión

  • No exponga el aparato a fuentes de calor (radiación directa del sol, calefacción, etc.). De este modo, evitará un calentimiento adicional del aparato.

  • Respete las longitudes de cable y seleccione un lugar de montajeoca de la bateria de alimentacion.
  • Elija un lugar de montaje bien ventilado.

En caso de instalación en recintos cerrados pequeños, deben haber ventilación suficiente.

  • Asegürese de que la entrada de aire de los laterales del invisor quede libre.
  • Elija una superficie de montaje llana y lo suficientemente resistente.

Fije el invorsor como se indica a continuacion (fig. 5, pagina 4):

DOMETIC PP2002 - Fijar el invorsor - 2

jAtencion!

Antes de realizar cualquier perforación, asegúrese de que ningún cable electrico ni Ninguna pieza del vehístico poderan resultar dañas al taladrar, serrar o limar.

Enganche dos soportes en la trabilla inferior izquierda y dos en la derecha.
A continuación peut desplazar los soportes a volontad.
Fije el invorsor aparecido un tornillo en los orificios de cada soporte.

8.2 Conectar el invorsor

DOMETIC PP2002 - Conectar el invorsor - 1

jAtencion!

La connexion del invesorsolela peutellaracabo personal
tecnico debidamenteequalificado.

La?singularinformacionva dirigidaa personal tetecnico familiarizado conlas directivas y normativas de seguidad que se han de aplicar.

Tenga en cuenta las siguientesindicaciones de seguridad durante la
conexion electrica:

DOMETIC PP2002 - jAtencion! - 1

  • Atencion! Peligro de cortocircuito!

Cuando trabajo en el vehiculo, suele siempre la connexion a casa de la batería de alimentación.

  • Desconecte la alimentacion externa de 230V de la autocaravana.
  • Si los cables deben estar para seres de paredes de chapa o de otro tipo de paredes con aristas afliladas, utilise tubos corrugados o guías de cable.
  • Los cables no deben colocarse sueltos ni muy doblados en contacto con materiales conductores de electricidad (metales).
    Fije bien los cables.
    No tire de los cables.
  • No Tienda el cable de red de 230V y el cable de corriente continua de 12/24V en el mesmo canal de cableado (tubo corrugado).
  • Tienda los cables de forma que no generen ningún peligro de tropiezo y que se excluyan daños en el cable.

DOMETIC PP2002 - jAtencion! - 2

jAtencion! jPeligro de muerte por descarga electrica!

Si deseña conectar al invorsor más de un aparato e instalara paraarlo un circuito de distribución para las cajas de enchufe, deben instalar un interruptor de protección (interruptor FI) y colocar un puente de puesta a tierra en el invorsor (vease capítulo "Conectar various aparatos" en la頁a 71).

Puesta a tierra del invorsor

Conecte la masa del invorsor (fig. 2 4, página 3) a la mesa del vehiculo.

Conectar el invorsor a la bateria

DOMETIC PP2002 - Conectar el invorsor a la bateria - 1

Nota

Tenga en cuenta que al descambornar la batería, todas las memorias volátiés de los consumidores conectados perdán los datos memorizados.

DOMETIC PP2002 - Nota - 1

jAtencion!

Preste atencion a la polaridad correcta. Si se intercambia la co- nexion de los bornes positivo y negativo, el aparato pueda resultar dañado.

Conecte el terminal del cable rojo de connexion de la batería al borne positivo (fig. 2 7, págin3) del invorsor.
Conecte el terminal del cable negro de connexion de la batería al borne negativo (fig. 2 6, págin3) del invorsor.
Compruebe si las conexiones tienen un contacto seguro. Es posible que posteriormenteonga que volver a aplar las uniones roscadas.

DOMETIC PP2002 - jAtencion! - 1

Nota

Durante la connexion puede saltar chispas al cargarse los condensadores internos.

Conecte el cable rojo de connexion de la batería al polo positivo de la mesma.

Conecte el cable negro de connexion de la batería al polo negativo de la misma.

Conectar el invorsor a la toma de red de 230 V

Enchufe el cable de connexion de 230 V a la toma de alimentacion de 230 V del invorsor (fig. 1 2, pagina 3).

Conecte el cable de connexion de 230 V a una caja de enchufe de 230 V instalada en el vehiculo.

Conectar el control remoto al invorsor

En caso Needed, apague el invorsor.
Enchufe los extremos del cable del control remoto en la toma (fig. 2 2, págin3).
Ponga el interruptor principal (fig. 2 1, págin3) en "Remote".

Conectar al invorsor un interruptor除外

En caso Needed, apague el invorsor.
Conecte al puerto Remote un interruptor除外 como el esquema (fig. 2 3, págin 3):

  • interruptor externo, alimentación de tensión a partir del inversor
  • interruptor externo con alimentación de tensión propia, por exemple, del encendido

Ponga el interruptor principal (fig. 2 1, págin3) en "Remote".

'Atencion! Peligro de muerte por descarga electrica!

Si deseña conectar al invisor más de un aparato e instalara paraarlo un circuito de distribución de cajas de enchufe, deben instalar un interruptor de protección (interruptor FI) y colocar un puente en el invisor. Sólo personal技术服务 familiarizo con las directivas VDE correspondientes pueda conectar el puente de puesta a tierra.

El aparato se suministra equipado con separacion galvánica. Para elfuncioncimiento seguro de los aparatos connectados es absolutamentenecasario que se instale un interruptor de proteccion (interruptor FI) en elcircuito de distribución de cajas de enchufe,vease el esquema deconexiones de ejemplo en la fig.6,pagina 5.

Leyenda para el esquema de conexiones de exemple:

Pos. en fig. 6, págrina 5Explicación
1Fuente de tensión de 230 VCA
2Otros aparatos como p. ej. cargador de batería, nevera
3Fuente de tensión CC (batería)
4Inversor
5Fuente de puesta a tierra colocado (suministro: sin colocar, se representa rayado)
6Interruptor de protección (interruptor FI)
7Circuito de distribución de cajas de enchufe para aparatos connectados

Instale un interruptor FI en el circuito de distribución de cajas de enchufe.

Colocar puente de puesta a tierra (fig. 4, págin4)

DOMETIC PP2002 - Colocar puente de puesta a tierra (fig. 4, págin4) - 1

jAtencion! jPeligro de muerte por descarga electrica!

Sólo personalístico familiarizo con las directivas VDE correspondientes能把 conectar el puente de puesta a tierra.

DOMETIC PP2002 - jAtencion! jPeligro de muerte por descarga electrica! - 1

Nota

En su estado de suministro, la clavija del puente de puesta a tierra siempre está introducida en el punto de connexion "FG" (tensión al-terna aislada).

Desatornille los quatre tornillos de fijación superiores (2) situados en los laterales del aparato con una llave Allen.
Retire la tapa (1).

DOMETIC PP2002 - Nota - 1

jAtencion!

El puente de puesta a tierra se pueda modifier con los+puntos de conexión “FG” y “N + FG”. No modifique la conexión de losdemás(puntos,deotrmo el aparato podríaresultar dañado.

Extraiga la clavija (3) del punto de conexión "FG" (4).
Introduzca la clavija (3) en el punto de conexión "N + FG" (5).
Vuelva a colocar la tapa del aparato (1) y fjanela con los tornillos (2).

9 Usar el inversor

DOMETIC PP2002 - Usar el inversor - 1

jAtencion!

Si no existe interruptor de proteccion: cuando el inversor está connectado a la tension de red externa, la caja de enchufe de 230 V de salute estaráonga a tierra.

Cuando no haya una connexion externa a la red, el invorsor sólo está conectado a la batería (corriente continua). En este caso, la caja de enchufe de 230 V de salute no está puesta a tierra, sino que está asegurada mediante el aislamento de protección.

DOMETIC PP2002 - jAtencion! - 1

jAtencion! jPeligro de cortocircuito!

Conecte en primer lugar el invorsor y solo對於 los aparatos.

Tenga en cuenta las siguientesindicaciones alutilizar el inversor:

  • Si la tension de la batería cae durante el funciona por debajo del valor de alarma (vease "Alarma de subtension" en capitulo "Datas技术和icos" en la网页 77), se emite una señal acústica de advertencia y el LED "UVP" (fig. 1 7,网页 3) se enciende.
  • Si la tension de la bateria cae por debajo del valor de desconexión (véase "Desconexión por subtension" en capítulo "Datas技术和os" en la página 77), el inversor se apaga.
  • En caso de un calentimiento excessivo, el invorsor se apaga y el LED "OLP" (fig. 1 6, págin3) se ilumina.

Una vez enfiado, el invorsor se vuye a encender automatístico.

  • Cuando se utilizes el inversor durante mucho tiempo y bajo una energia considerable, se recomienda arrancar el motor para recargar la batería del vehídulo.
    Conecte su aparato a la calidad de 230V (fig. 1 4, página 3).

Coloque el interruptor principal (fig. 2 1, págin3) en la posición

  • "ON" para encender el invorsor
  • "OFF" para apagar el inversor

Cuando el inversor está encendido luce el LED "POWER".

10.1 Utilizar el inversor con un control remoto

DOMETIC PP2002 - Utilizar el inversor con un control remoto - 1

Nota

Tenga también enIELDas instruccionedes uso que se adjuntan al controlremoto.

Coloque el interruptor principal en (fig. 2 1, págin 3) en la posición "Remote".
Encienda o apague el inversor con

  • las teclas de encendido y apagado del control remot o
  • con el interruptor除外.

Cuando el inversor está encendido luce el LED "POWER".

11 Mantenimiento y limpieza del inversor

DOMETIC PP2002 - Mantenimiento y limpieza del inversor - 1

jAtencion!

No utiliseneveroobjetooproductodelimpiezocorrosivooduroen la limpieza, ya que podradañar el aparato.

Limpie el aparato con un paño humedo de vez en cuando.

12 Soluciones defallos

FalloCausaSolutución
No hay tensión de salute.No hay contacto con la batería.Compruebe el contacto y el cable.En caso necessario, conecte el encendido.
Sobrecarga tírmicaDesconecte el aparato connectado.Deje que el inversor se enfié y asegure una mejor ventilación.En caso necessario, disminuya la)carga continua.
La tensión de entrada es demasiado alta.Compruebe la tensión de entrada del inversor comparándola con los datos技术和cnicos del本身就是.
El fusible está averiado (en el inversor o en el lado delvehicle).Cambie el fusible por uno de la misma asignatura.
Aparato averiadoCambie el aparato.
El aparato se enciende y apaga cílicamente.La)carga continua es demasiado alta.Reduzca la)carga.
Al conectar los aparatos se desconnecta el inversor.La corriente de交代nés demasiado alta.Compare la potencia de los aparatos connectados con la potencia máima del inversor.
Tensión de salute demasiado baja.Tensión de la batería menor que el valor de desconexión (véase“Desconexión por subtension” en capítulo “Datos技术和cnicos” en la pagsina 77)Cargue la batería (arranque el motor).

DOMETIC PP2002 - Soluciones defallos - 1

Nota

La tensión de salute sólo puede medirse correctamente mediante un dispositivo de medicación True RMS.

Rige el plazo de garantía legal. Si el producto presente algonard defecto, diríjase a la sucursal del fabricante de su País (ver direcciones en el dorso de estas instrucciones) o a su establishimiento especializzato.

Para la tramitación de la reparación y de la garantíaDebe enviar también los siguientes documentos:

  • una copia de la factura con Fecha de compra,
  • el motivo de la reclamación o una descripción de la avería.

14 Gestión de residuos

Deseche el material de embalaje en el contenor de reciclaje correspondiente.

DOMETIC PP2002 - Gestión de residuos - 1

Cuando vaya a(deschar definitivamente el aparato, informese en el centro de reciclaje más cercano o en un commercio especializzato sobre las normas pertinentes de eliminacion de materiales.

15 Datos&Tecnicos

DOMETIC PP2002 - Datos&Tecnicos - 1

Nota

En el caso de temperatas ambiente superiores a 40^ (por exemple, en salas de motores o de calderas, bajo la radiacion directa del sol) se reduce la potencia continua expuesta en los Datos Tecnicos.

Los siguientes datos技术和ineso rigen para todos los inversores:

UAECO PerfectPower
PP1002 PP2002PP1004 PP2004
Tensión de salute:230 V~nL
Frecuencia de salute:50 Hz ± 2 Hz
Consumo de corrente sin energia:< 0,5 A< 0,6 A
Rendimiento bajo energia continua:>85%
Rango de tensión de entrada:11 – 15 V=22 – 30 V=
Tensión de entrada de la red:230 V CA~
Alarma de subtenión:11 V22 V
Desconexión de subtenión:10,5 V21 V
Reconexión de subtenión:12,2 V24,4 V
Desconexión por sobretension:15,5 V30,5 V
Desconexión por sobrecarga:130%
Desconexión por sobretemporatura:80 °C
Fusible conexión de prioridad:10 A
Temperatura ambiente - Almacenimiento:-30 °C – +70 °C
- Funcionamento:0 °C – +40 °C
Humedad del aire - Almacenimiento:20 % – 90 °C
- Funcionamento:10 % – 95 %
Homologación/CertificadoCE E26
UJAECO PerfectPower
PP1002PP1004
Art. n.°:PP1002PP1004
Potencia de salute continua:1.000 W
Potencia de salute maxima:2.000 W
Fusible CC:30 A x 415 A x 4
Dimensiones A x L x H:176 x 338 x 95 mm
Peso:3,5 kg
UJAECO PerfectPower
PP2002PP2004
Art. n.°:PP2002PP2004
Potencia de salute continua:2.000 W
Potencia de salute maxima:4.000 W
Fusible CC:30 A x 815 A x 8
Dimensiones A x L x H:176 x 443 x 95 mm
Peso:5 kg

Reservado el derecho to realizar modificaciones en los modelos y envíos en función de los avances技术和.

PerfectPower

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : DOMETIC

Modelo : PP2002

Categoría : Inversor eléctrico