WL-2301 - Parche antiestrés IBP - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato WL-2301 IBP en formato PDF.

📄 57 páginas Español ES 💬 Pregunta IA 8 preguntas ⚙️ Especif.
Notice IBP WL-2301 - page 46
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : IBP

Modelo : WL-2301

Categoría : Parche antiestrés

Tipo de dispositivoParche electrónico antiestrés
Función principalRelajación y reducción del estrés
Modo de empleoInstrucciones incluidas
Número de idiomas del manual5
AlimentaciónNo especificado
Duración de usoNo especificado
DimensionesCompacto, portátil
PesoLigero
MaterialNo especificado
CertificacionesCE
ModeloWL-2301
Uso recomendadoAplicación sobre la piel
TecnologíaElectrónica antiestrés
EfectosRelajación, reducción del estrés
Accesorios incluidosNo especificado
GarantíaNo especificado

Preguntas frecuentes - WL-2301 IBP

¿Cómo restablecer el IBP WL-2301 a los ajustes de fábrica?
Para restablecer su IBP WL-2301, mantenga presionado el botón de reinicio ubicado en la parte posterior del dispositivo durante aproximadamente 10 segundos hasta que la luz indicadora parpadee.
¿Qué hacer si el IBP WL-2301 no se conecta a la red Wi-Fi?
Verifique que la contraseña de Wi-Fi sea correcta y que la señal sea lo suficientemente fuerte. Reinicie el enrutador e intente reconectar el dispositivo.
¿Cómo actualizar el firmware del IBP WL-2301?
Descargue la última versión del firmware desde el sitio oficial de IBP. Conecte su dispositivo a una computadora a través de USB y siga las instrucciones de instalación proporcionadas en la carpeta de actualización.
El IBP WL-2301 no se enciende, ¿qué hacer?
Asegúrese de que el dispositivo esté cargado o conectado. También verifique el cable de alimentación por cualquier falla. Si el problema persiste, comuníquese con el soporte técnico.
¿Cómo calibrar el IBP WL-2301?
Para calibrar su IBP WL-2301, siga las instrucciones en el manual del usuario. Esto generalmente implica colocar el dispositivo sobre una superficie plana y seguir los pasos de calibración en la aplicación correspondiente.
Los datos del IBP WL-2301 no se sincronizan con la aplicación, ¿qué hacer?
Asegúrese de que la aplicación esté actualizada y que su dispositivo esté conectado a la misma red Wi-Fi. Reinicie la aplicación e intente sincronizar nuevamente.
¿Puedo usar el IBP WL-2301 en el exterior?
El IBP WL-2301 está diseñado para uso en interiores. Evite exponerlo a la humedad o a temperaturas extremas.
¿Cómo limpiar el IBP WL-2301?
Utilice un paño suave y seco para limpiar el exterior del dispositivo. Evite usar productos químicos agresivos o mojar el dispositivo.

Descarga las instrucciones para tu Parche antiestrés en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones WL-2301 - IBP y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. WL-2301 de la marca IBP.

MANUAL DE USUARIO WL-2301 IBP

¿Cómo ayuda este manual de instrucciones?..... 91

Su seguridad es importante para nosotros ......... 93

¿Para qué tipo de aplicación es adecuado/inadecuado el KOOL Patch? .............. 93

¿Para qué tratamientos es adecuado/inadecuado el KOOL Patch? .............. 94

¿Cuándo no debe utilizarse el KOOL Patch? ...... 94

Otras cosas que deben tenerse en cuenta .......... 95

Cómo preparar el KOOL Patch antes de su uso .... 96

Cómo realizar una sesión .................................... 100

¿En qué puntos de estimulación debe utilizarse el KOOL Patch? .................................... 100

¿Durante cuánto tiempo y con qué frecuencia debe utilizarse el KOOL Patch? ......... 101

Limpieza y mantenimiento del KOOL Patch ........ 104

Cambio de la batería ........................................... 105

10.1 Dirección del Servicio Técnico ............................. 108

10.2 Garantía y responsabilidad por daños ................. 108

Eliminación del producto y protección del medio ambiente ............................ 109

¿Qué significa la identificación existente

1. ¿Cómo ayuda este manual

de instrucciones? Advertencia: Este símbolo advierte sobre posibles riesgos de salud. Atención: Este símbolo indica posibles daños en su equipo. Nota Este símbolo indica la presencia de información útil para el uso de su equipo. Los componentes importantes del equipo cuentan con números de posición. Estos números de posición permiten identificar con claridad los avisos y los elementos de mando, cuyo significado y uso se explica en el presente manual. En todos los puntos correspondientes, usted encontrará entonces los números de posición señalados entre paréntesis. en su producto? ................................................... 110

2. Así actúa el KOOL Patch

dolor causada por la tensión y el endurecimiento derivados del estrés. El estrés conduce a la tensión y al endurecimiento de la musculatura. Se ven particularmente afectadas las siguientes regiones del cuerpo:

Usted puede moverse libremente y llevar el KOOL Patch debajo de la ropa.

La zona ubicada como transición entre la nuca y los trapecios, que aloja una gran cantidad de músculos y nervios.

Una vez aliviados los efectos del estrés, usted se sentirá en forma y relajado, y podrá dormir mejor.

Los músculos trapecios se extienden desde el occipucio hasta los respectivos omóplatos y desde la articulación del húmero hasta la parte externa de la clavícula. Además, estos músculos están unidos a las apófisis espinosas de algunas vértebras cervicales y de las vértebras dorsales.

La parte media de la espalda, que también concentra muchos músculos y nervios.

La zona abdominal ubicada entre el esternón y el ombligo. La estimulación eléctrica nerviosa transcutánea es un método que permite atenuar las consecuencias del estrés. Mediante electrodos adheridos a la piel, un programa de relajación controlado por microprocesador conduce corrientes de estimulación de diferente intensidad hacia el sistema nervioso. Estos estímulos no son dolorosos; usted sólo percibirá un ligero cosquilleo en la piel.

3. Su seguridad es importante para nosotros

Lea atentamente este manual de instrucciones antes de utilizar por primera vez el KOOL Patch. Su contenido incluye todo lo que usted debe saber para operar de forma segura el KOOL Patch y evitar daños. El presente manual de instrucciones forma parte del equipo. Consérvelo en buen estado hasta entregarlo junto con el KOOL Patch a un nuevo propietario o hasta eliminar el producto.

3.1 ¿Para qué tipo de aplicación es adecuado/inadecuado el KOOL Patch?

► Utilice el KOOL Patch exclusivamente en el ámbito privado. ► El KOOL Patch no ha sido diseñado para un uso industrial o medicinal. Una aplicación diaria de aprox. 30 minutos por zona de estimulación es suficiente para que usted experimente en sólo 10 días una agradable sensación de alivio. ► El KOOL Patch es apto únicamente para el uso externo en seres humanos en los puntos de estimulación indicados en este manual.

► El KOOL Patch no debe utilizarse en niños, ni siquiera cuando están bajo la constante vigilancia de un adulto.

El KOOL Patch estimula los nervios en las regiones del cuerpo afectadas y reduce así, de forma sencilla y efectiva, la sensación de

3.2 ¿Para qué tratamientos es adecuado/inadecuado el KOOL Patch?

► El KOOL Patch ha sido concebido exclusivamente para aliviar los dolores musculares generados por el estrés. ► Las tensiones y los dolores pueden ser también el síntoma de una enfermedad grave, cuyas características excluyen la posibilidad de un autotratamiento con KOOL Patch. Antes del uso, le recomendamos consultar a su médico, farmacéutico o fisioterapeuta. ► si sufre reacciones alérgicas en la piel. Los electrodos y el parche pueden provocar irritaciones en la piel. ► si sufre de enfermedades sistémicas, es decir, que afectan todo el cuerpo. ► si el KOOL Patch está dañado. La corriente de estimulación puede provocar dolores e irritaciones en la piel.

3.4 Otras cosas que deben tenerse en cuenta

► No permita que el KOOL Patch llegue a manos de los niños.

3.3 ¿Cuándo no debe utilizarse el KOOL Patch?

Los niños podrían tragar piezas pequeñas y ahogarse con ellas. No utilice el KOOL Patch ► si sufre problemas cardíacos, especialmente arritmias. La corriente de estimulación puede provocar fibrilación ventricular e incluso un paro cardíaco.

4. Cómo proteger el KOOL Patch

► El sistema electrónico del KOOL Patch no está preparado para resistir la acción de la humedad. No coloque el KOOL Patch debajo del agua corriente, no sumerja el equipo en agua ni en otros líquidos, no lo use en una piscina o sauna. ► si usa un marcapasos u otro implante electrónico. La corriente de estimulación puede afectar el funcionamiento del implante. ► si sufre de epilepsia. La corriente de estimulación puede llegar a provocar convulsiones. ► durante el embarazo. La corriente de estimulación puede llegar a provocar contracciones.

El KOOL Patch es sensible al calor. No exponga el KOOL Patch a la luz directa del sol ni lo coloque sobre superficies calientes.

5. Cómo preparar el KOOL Patch

5.1 Desembalar y probar el KOOL Patch

1. Desembale el KOOL Patch.

Conserve el envase original para poder enviar el KOOL Patch de manera segura a nuestro Servicio Técnico en caso de que sea necesaria una reparación.

2. Verifique que el suministro esté completo:

KOOL Patch con parche de electrodos y lámina protectora Batería Envoltura Manual de instrucciones

3. Controle que el KOOL Patch no presente

  • daños atribuibles al transporte. Si el KOOL Patch está dañado, diríjase a nuestro Servicio Técnico (véase Servicio y garantía). innovative business promotion gmbh KOOL Patch Elektronisches Anti-Stress Entspannungspflaster Electronic Anti-Stress Relaxation Patch Pansement électronique antistress de relaxation Elektronische antistress ontspanningspleister Parche electrónico de relajación antiestrés Gebrauchsanweisung p. 2
  • Instructions for Use p. 24
  • Mode d‘emploi p. 46
  • Gebruiksaanwijzing p. 68
  • Manual de instrucciones Modell/Model/Modèle/Model/Modelo: WL-2301 p. 90

5.2 Colocar la batería

Cuando la batería aún no está colocada:

1. Desembale la batería.

Cuando la batería ya está colocada:

1. Abra el compartimento de la batería:

Presione la cubierta con el pulgar hacia abajo y deslícela hacia atrás.

2. Abra el compartimento de la batería:

Presione la cubierta con el pulgar hacia abajo y deslícela hacia atrás.

3. Coloque la batería.

2. Extraiga la batería.

El símbolo + de la batería debe apuntar hacia arriba.

3. Quite la cinta de seguridad.

4. Coloque nuevamente la batería.

4. Cierre el compartimento de la batería.

El símbolo + de la batería debe apuntar hacia arriba.

5. Cierre el compartimento de la batería.

6. Cómo realizar una sesión

Coloque el KOOL Patch únicamente en aquellos puntos de estimulación de la piel que se describen en la presente sección. No utilice el equipo En la región abdominal ubicada entre el esternón y el ombligo. ► sobre los párpados. La corriente de estimulación puede dañar el ojo. ► en la zona del cuello o de la garganta. La corriente de estimulación puede provocar espasmos musculares y conducir a un ahogo. ► con el flujo de corriente orientado directamente hacia el corazón (por ejemplo, demasiado cerca de él). La corriente de estimulación puede provocar fibrilación ventricular e incluso un paro cardíaco. ► con el flujo de corriente orientado directamente hacia el cerebro (por ejemplo, en la sien). La corriente de estimulación puede provocar convulsiones.

6.1 ¿En qué puntos de estimulación debe utilizarse el KOOL Patch?

En la región ubicada entre la nuca y los músculos trapecios, en la parte media de la espalda Zona 1, punto de estimulación izquierdo y derecho Zona 3

6.2 ¿Durante cuánto tiempo

y con qué frecuencia debe utilizarse el KOOL Patch? No sobrepase el tiempo ni la frecuencia de aplicación indicados para el tratamiento. Si lo hace, el efecto no será mayor. Si es posible, intente realizar la aplicación durante 10 días. Para aliviar los efectos del estrés, intente estimular cada uno de los puntos durante 30 minutos diarios. El nivel máximo de aplicación diaria es igual a 5 x 30 minutos = 150 minutos. Para mantener el efecto de relajación alcanzado después de un tratamiento de 10 días, actúe 1 - 2 veces al mes con sesiones de 30 minutos en cada punto de estimulación. Zona 2, punto de estimulación izquierdo y derecho

6.3 Cómo utilizar el KOOL Patch

Al utilizar el equipo, mantenga una distancia mínima de 1 m respecto a los aparatos de microondas y de onda corta. Las interacciones electromagnéticas pueden afectar el funcionamiento del KOOL Patch.

1. Retire la lámina protectora del parche.

2. Adhiera el KOOL Patch sobre una de las

zonas de estimulación. Adhiera el KOOL Patch a una parte limpia, seca y sana de la piel, que no esté sometida a la acción de productos cosméticos y cremas. El KOOL Patch debe fijarse con firmeza a la piel. Si la adherencia se reduce, cambie el parche.

3. Encienda el KOOL Patch:

Oprima una vez el botón ON+. La luz indicadora parpadea (color rojo).

Oprima repetidamente el botón ON+ hasta alcanzar la mayor intensidad de estimulación que resulte agradable. El brillo de la luz indicadora aumenta cuando crece la intensidad.

Oprima repetidamente el botón OFF– si desea reducir la intensidad de estimulación. El brillo de la luz indicadora disminuye cuando baja la intensidad. Luego de 15 minutos, el KOOL Patch se desconecta automáticamente. Para continuar con el uso, vuelva a encender el KOOL Patch. Si el efecto se torna desagradable, reduzca la intensidad de estimulación o desconecte el KOOL Patch.

5. Al cabo de 30 minutos de aplicación,

desconecte el KOOL Patch: Oprima el botón OFF– hasta que la luz indicadora se apague. Para evitar que las corrientes de estimulación actúen sobre lugares inconvenientes, retire el parche de electrodos de la piel sólo cuando el equipo se encuentre desconectado. Botón ON+ Luz indicadora Botón OFF–

4. Ajuste la intensidad de estimulación:

La intensidad se aumenta con el botón ON+ y se reduce con el botón OFF–. El ajuste del nivel de estimulación admite 10 pasos graduales.

6. Para retirar el KOOL Patch de la piel:

Deslice un dedo por debajo del parche y levántelo.

7. En la cara posterior del parche, coloque

una gota de agua a la izquierda y otra a la derecha para evitar que se seque.

8. Aplique el KOOL Patch en otro punto de

9. Para finalizar la aplicación:

Coloque la lámina protectora en el parche.

Coloque el KOOL Patch en la envoltura.

Conserve el KOOL Patch en un lugar inaccesible para los niños y verifique que no quede expuesto a los rayos solares ni a la humedad hasta el próximo uso.

7.2 Cambio del parche

En caso de suciedad o desgaste, cambie el parche de electrodos.

1. Desconecte el KOOL Patch.

7. Limpieza y mantenimiento

1. Desconecte el KOOL Patch.

2. Limpie la caja con un trapo humedecido

con agua. ► Al limpiar la caja, evite utilizar detergentes agresivos o abrasivos. ► No esterilice el parche ni el propio aparato en el esterilizador de vapor o el baño de esterilización en frío.

3. Inserte el nuevo parche de electrodos en

7.3 Cambio de la batería

► ¡Peligro de intoxicación y asfixia! Los niños pueden tragar las baterías. Mantenga las baterías lejos del alcance de los niños. ► Inserte en el KOOL Patch sólo una batería que coincida con las especificaciones de la sección „Datos técnicos“. ► No intente cargar las baterías. Cambie la batería del modo indicado en la sección „Colocar la batería“

8. Ante la aparición de problemas

Problema El KOOL Patch está encendido, pero no funciona. La estimulación es demasiado débil. El parche ya no se adhiere. Fabricante: Well-Life Healthcare Limited 1Fl., No. 16 Lane 454, Jungjeng Rd. Yunghe City, Taipei City Taiwán, República de China Tipo de equipo: Equipo de estimulación eléctrica nerviosa transcutánea (TENS) Clasificación según Directiva 93/42/CEE: Clase IIa Posible causa No está colocada la batería. La batería está descargada. El KOOL Patch está averiado. La batería tiene poca carga. El parche está seco. Modelo: WL-2301 Temperatura ambiente máxima admisible: 10°C - 45°C Humedad relativa máxima admisible: 30% - 75% Presión de aire máxima admisible: 700 hPa - 1060 hPa Solución Coloque la batería. Cambie la batería. Envíe su KOOL Patch a nuestro Servicio Técnico, véase Servicio y garantía, deseche el KOOL Patch, véase Eliminación del producto y protección del medio ambiente. Cambie la batería. Reemplace el parche.

Batería: Pila botón tipo CR2032, 3 V, no recargable Máx. valor de salida de los electrodos: 50 mA Duración del impulso: 100 -150 µs Frecuencia del impulso: 10 Hz - 20 Hz Tensión de servicio:

Peso: 10 g (sin batería) Dimensiones (mm): anch:55 x prof:10 x alt:60

10. Servicio y garantía

10.1 Dirección del Servicio Técnico

ibp Service Center Am Weimarer Berg 6 D-99510 Apolda Alemania Tel.: +49 (0) 3641 3096299

11. Eliminación del producto y protección

11.1 Eliminación de la batería / Normas de seguridad

Las baterías usadas no deben arrojarse a los residuos domésticos, sino a los residuos especiales o en un centro establecido para la recolección de baterías. Normas de seguridad para las baterías:

10.2 Garantía y responsabilidad por daños

Nuestra empresa realiza reparaciones gratuitas durante 24 meses a partir de la fecha de compra (fecha del comprobante o recibo de compra) cuando el equipo presenta defectos de material o de fabricación. La garantía no cubre los daños ocasionados por una inobservancia total o parcial de las instrucciones de este manual. ► No ponga la batería en cortocircuito ► No arroje la batería al fuego Peligro de explosión Para cualquier otra consulta relacionada con la eliminación del producto, diríjase a su vendedor. Asimismo, se excluyen otras reclamaciones (por ejemplo, indemnización por daños y perjuicios). Envíe a la dirección de nuestro Servicio Técnico el equipo en cuestión junto con el comprobante o recibo de compra y la descripción de la reclamación. Si solicita el cumplimiento de una garantía, adjunte también la documentación correspondiente. Las baterías y los electrodos no están incluidos en la garantía.

12. ¿Qué significa la identificación

existente en su producto?

La placa identificadora se encuentra en la cara inferior del KOOL Patch.

Al final de su vida útil, este producto no debe ser arrojado a los residuos domésticos normales, sino que debe entregarse en un punto de recolección destinado especialmente al reciclado de equipos eléctricos y electrónicos usados. Pieza de tipo BF Ofrece protección contra descargas eléctricas mediante el cumplimiento de las normas relacionadas con las corrientes de fuga (tipo B). Ofrece aislamiento (tipo F). Tenga en cuenta la información del manual de instrucciones.

El producto cumple los requisitos de seguridad de la Directiva 93/42/CEE.