RMB-1095 - Amplificador de audio ROTEL - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato RMB-1095 ROTEL en formato PDF.

📄 35 páginas Español ES 💬 Pregunta IA 8 preguntas ⚙️ Especif.
Notice ROTEL RMB-1095 - page 25
Tipo de producto Amplificador multicanal
Características técnicas principales 5 canales, 200 vatios por canal (8 ohmios), 400 vatios por canal (4 ohmios)
Alimentación eléctrica 120 V, 60 Hz
Dimensiones aproximadas 43,2 cm x 43,2 cm x 17,8 cm
Peso 18,1 kg
Compatibilidades Compatible con sistemas de audio home cinema y altavoces pasivos
Funciones principales Amplificación de sonido, procesamiento de audio de alta calidad, conectividad flexible
Mantenimiento y limpieza Limpiar con un paño suave y seco, evitar productos químicos agresivos
Piezas de repuesto y reparabilidad Reparabilidad limitada, piezas disponibles a través del fabricante
Seguridad Utilizar sobre una superficie estable, evitar la exposición a la humedad, seguir las instrucciones de seguridad
Información general Diseñado para uso doméstico y profesional, ideal para audiófilos

Preguntas frecuentes - RMB-1095 ROTEL

¿Cuáles son las especificaciones técnicas del ROTEL RMB-1095?
El ROTEL RMB-1095 es un amplificador de potencia multicanal con una potencia de 5 x 100 W a 8 ohmios. Tiene una respuesta de frecuencia de 20 Hz a 20 kHz y una relación señal/ruido superior a 100 dB.
¿Cómo conectar el ROTEL RMB-1095 a mi sistema de audio?
Para conectar el ROTEL RMB-1095, utiliza las entradas RCA o XLR según tu fuente de audio. Asegúrate de conectar los altavoces a los terminales apropiados y de respetar la polaridad.
¿Qué hacer si el amplificador no se enciende?
Verifica que el dispositivo esté correctamente enchufado a una toma de corriente funcional. Asegúrate de que el interruptor de encendido esté en posición 'ON'. Si el problema persiste, verifica los fusibles internos.
¿Por qué el sonido está distorsionado o bajo?
La distorsión puede ser causada por una sobrecarga del amplificador. Verifica que los altavoces sean compatibles con el amplificador y que los cables estén en buen estado. También intenta reducir el volumen.
¿Puedo usar el ROTEL RMB-1095 con un sistema de cine en casa?
Sí, el ROTEL RMB-1095 está diseñado para ser utilizado en sistemas de cine en casa. Puede alimentar varios canales, permitiendo una experiencia de audio inmersiva.
¿Cómo limpiar el amplificador?
Para limpiar el ROTEL RMB-1095, utiliza un paño suave y seco. Evita productos químicos agresivos. Limpia las rejillas de ventilación para asegurar un buen enfriamiento.
El amplificador se sobrecalienta, ¿qué hacer?
Asegúrate de que el amplificador tenga suficiente espacio alrededor para la ventilación. Evita bloquear las rejillas de ventilación. Si el sobrecalentamiento persiste, verifica los niveles de potencia y las conexiones.
¿Dónde puedo encontrar el manual de usuario del ROTEL RMB-1095?
El manual de usuario está disponible en el sitio oficial de ROTEL en la sección 'Soporte' o 'Descargas'. También puedes contactar al servicio al cliente para obtener una copia.

Preguntas de los usuarios sobre RMB-1095 ROTEL

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Amplificador de audio en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones RMB-1095 - ROTEL y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. RMB-1095 de la marca ROTEL.

MANUAL DE USUARIO RMB-1095 ROTEL

Controles y Conexiones

Entradas RCA / Salidas para la Conexión de las Cajas Acústicas

ADVERTENCIA: No hay componentes manipulables por el usuario en el interior del aparato. Cualquier operation de mantenimiento debe ser llvada a cabo por personal calidad.

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de que se produca un incendio o una descarga electrica, no exponga el aparato al agua o la humedad ni permita que ningún的对象 extraño penetrate en su interior. Si el aparato está expuesto a la humedad o alcún的对象 extraño penetrate en su interior, desconnecte inmediamente el cable de alimentación de la red electrica. En caso de que fue此人 necasario, envie el aparato a un especialistariallicado para su inspeccion y posterior reparacion.

Lea todas las instruciones del presente manual antes de conectar o hacerFuncar el aparato.Conserve estemanualcercedustedeparael caso de que necesite revisar las instrueriones de seguidad que se indican a continuacion.

Tenga siempre enundy las advertencias y la informacion relativa a seguidad que figuran tanto en estas instrucciones como en el propio aparato. Siga al pie de letra todas las instrucciones relacionadas con el functionamento del mesmo.

Limpie el exterior del aparato unicamente con una gamuza seca o un aspirador.

Debe dejar un minimo de 10 centimetros de空間 libre alrededor del aparato. No coloque nunca la RMB-1095 en una cama, un sofa, una alfombra o una superficie similar susceptible de bloquear las ranuras de ventilacion. Si el aparato está ubicado en la estanteria de una libreria o un mueble, debe haber suficiente空間 a su alrededor y ventilacion en el mueble para permitir una refrigeracion adequada.

Mantenga al aparato alejado de radiadores, estufas, cocinas o deMASTERo other installation que produzca calor.

El aparido de ser connectado unicolementa una fuente de alimentacion del tipo y la tension individados en su panel posterior.

Conecte el aparato a una toma de corriente electricaunicamente a工程技术 de serio o un equivalente exacto del本身就是. No modifique en ningún modo dicho cable. No intente desactivar los terminales destinados a la conexión a tierra o polarización. El cable debiera ser conectado a una toma de corriente electrica de dos terminales que se adaptenperfectamente a las clavijas del cable de alimentación del aparato. No utiliseiny ungún tipo de cable de extension.

No coloque el cable de alimentacion en lugares en que pueda ser aplastado, pinchado, doblado en anguloscriticos, expuesto al calor o dañado de algo modo. Preste particular atencion al punto de unión entre el cable y la toma de corriente y también a la ubicacion de esta ultima en el panel posterior del aparato.

El cable de alimentación debérga desconectarse de la red electrónica cuando el aparato no vaya a ser utilisé durante un长大o periodo de tiempo (por exemple las vacaciones de verano).

Desconecte inmediamente el aparato y envielo a un service Tecnico calidad para su inspections/reparacion si:

  • El cable de alimentación o alguna clavija del本身就是 ha sido dañado.
  • Han caido objetos o se ha detramado liquido en el interior del aparato.
  • El aparato ha sido expuesto a la lluvia.
  • El aparato muestra signos de functonimiento inadequado.
  • El aparato ha sido golpeado o danado de某个 modo.

Coloque el aparato sobre una superficie fija y equilibrada que sea suficientemente resistente para soportar su peso. Noeloque nunca el aparato en una carreilla movable de la que pueda volcar.

ROTEL RMB-1095 - 1

Contedio

Figura 1: Controles y Conexiones 3

la Conexión de Cajas Acústicas 4

Algunas Precauaciones 26

Colocacion 26

Acerca del THX UltraTM 26

Alimentación y Control 27

Toma de Corriente Eléctrica 11 27

Conmutador 1 e Indicador Luminoso

de Puesta en Marcha 27

Selector del Modo de Disparo para Conexión/

Desconexión

Entrada y Salida para senal de Disparo

de 12 voltios 8 9

Circuitería de Protección 27

Conexiones de Entrada 28

Entradas RCA (no balanceadas) 4 28

Entrada con Conector DB25 6 28

Conexión de las Cajas Acústicas 28

Selección de las Cajas Acústicas 28

Selección del Cable de Conexión 28

Polaridad y Puesta en Fase 28

Conexión de las Cajas Acústicas 10 28

Problemas y Posibles Soluciones 29

El Indicador Luminoso de Puesta en Marcha del Panel Frontal No Se Activa 29

Ausencia de Sonido 29

Activación del Indicador de Protección 29

Charakteristicas Técnicas 29

Acerca de Rotel

Rotel fue fundada hace 30 años por una familia什么叫 entusiastainterested por la música le conducjo a disenjar y construir componentes de Alta Fidelidad sin ningún tipo de compromiso.Esta pasión ha permanecido inalterada durante todo este tiempo, hasta el punto de que el objetivo de los fundadores de la compañero- proporcionar productos de la maxima calidad a melómanos y audiofilos independiente de cuales sean sus posibilidades économicas- es compartmento por todos sus empleados.

Los ingenieros de Rotel trabajo como un equipo compacto, escuchando yledgeando a cabo el ajuste fino de cada nuevo producto hasta que satisface de manners exacta los estandares de calidad musical para los que fue diseado. Para lograrlo, disponen de la maxima libertad para escongetren. Le sorprendera agradamente encontrar exquisitos condensadores procedentes del Reino Unido y Alemania o semiconductores de Japon or Estados Unidos, cuando que los transformadores toroidales de potencia son construidos en la propia factoria de Rotel.

Rotel se ha ganado a pulso, a工程技术 de cientos de articutos, bancos de pruebas y galardones firmados por loscriticos especializados mas respetados del mundo, una solida reputacion por la excelencia de sus productos. Los commentarios de these profesionales que eschuchen musica cada dia hacer possible que la compañero se reaffirme en la validezde sus objetivos: la puesta a punto de componentes y equipos musicales, fiables y asequibles.

Le agradecemos que haya adquirido este producto y esperamos que le permita disfrutar de su música predilecta durante largos años.

Para Empezar

Gracias por comprar la Etapa de Potencia de Cinco Canales Rotel RMB-1095. Utilrado en un sistema de reproduccion musical o audiovisual de alta calidad, este amplificador le permittedar disfurutar durante muchos años de sus compositions musicales ypellicas favoritas.

No hay diminutivo que valga con la RMB-1095. Se tratate de una poderosa etapa de potencia de cinco canales capaz de proportionsar una sealsal de salute extremadamente alta para satisfacer las mas exigentes aplicaciones imaginables. De hecho, el factor que limite los niveles de salute que es capaz de suministrar la RMB-1095 sera muy a bajo la calidad de la instalacion electrica del usuario. El uso de dispositivos de salute discretos, una generosa fuente de alimentacion con dos transformadores toroidales hechos a media, componentes electronicos de primera calidad y el exclusivo Diseño Equilibrado de Rotel aseguran una soberbia calidad sonora. Una elevada calidad en corrente hace posible que la RMB-1095 pueda atacar con extrema calidad las cajas acusticas mas dificiles del mercado en las mas varidas conditiones de trabajo.

No le quepa la menor duda sobre la capacité de la RMB-1095 paraentar unos niveles de potencia muy elevados, del order de 200 varios continuos por canal sobre 8 ohmios y 330 varios continuos por canal sobre 4 ohmios. Asegúrese de que sus cajas acústicas能把 soportar la potencia de salute de la RMB-1095. En caso de que teng a alguna duda al respecto, consulte a su distribuidor autorizo de productos Rotel para que le aconseje adecuadamente.

La RMB-1095 es un aparato que的结果a muy fácil de instalar y utiliser. Siusted ya está experimentado en el manejo de etapas de potencia de audio, en grado no debería encontrar nada que le resultara especialmente complicado durante lapellsta punto inicial de la mesma. Inserte los connectores correspondientes a los cinco cables RCA precedentes de su preamplificador o procesador de Signals en los pertinentes terminales de entrada de la RMB-1095, haga lo propio con sus cajas acusticas y disfrute con su música y sus bandas sonoras favoritas.

De modo alternatively, la RMB-1095 incluye entradas balanceadas.optionales para su connexion a preamplificadores o procesadoresequipados con conexiones XLR de bajo nivel de ruido.

Algunas Precauciones

Le rogamos que lea cuidadosamente el presente manual de instrucciones. Además de las instrucciones tíbasicas de instalación y esta a punto de la RMB-1095, incluye información de gran valor sobre lasdietres configuraciones que permite el aparato, asi como informacion general que le ayudara a optimizar las prestaciones de su sistemas. Le rogamos asiismoo que contacte con su distribuidor autorizzato de Productos Rotel paraequalquier duda o consulta. No lequepa la menor duda de que todos sus comntarios y observaciones seran bien recibidos.

Guarde el embalaje de la RMB-1095 y todo el material en el contenido para un possible uso futuro del mesmo. El embalaje o transporte de la RMB-1095 en conditiones differentes de las originales pueda darar seriamente el aparato.

Asegúrese—asimismo de Maintener en su poder la factura de compra original:puesto que es la mejormania de queusted se acuerde de la fecha de compra, un dato esencial en caso de que necessitaralgún tipo de asistencia技术水平a durante el periodo de garantía.

Colocación

Como consecuencia de su elevada potencia de salute, la RMB-1095 genera una consi-derable calidad de calor durante su funcionaimiento normal. Tanto los disipadores termicos como las ranuras de ventilacion del aparato esanperfectamente capacitados para eliminar este calor en conditiones de funcionaimiento normalesaqueque deber haber un espacio libre adequado alrededor del chassis. Debe procurar que las ranuras de ventilacion situadas en la cuberta superior esten sempre despejadas, con un espacio libre deunos 10 centimetros alrededor del chassis, y también que haya una circulacion de aire reasonable alrededor del aparato para evaporar el sobrecalentamento del本身就是.

Tenga igualmente enIELD el peso del amplificador cuando selecciona una ubicacion determinada para su instalacion. Asegürese por tanto de que la estanteria o mueble realizado能把 soportar el considerable volumen de la RMB-1095. Una vez mas,le recomendamos que utilise su sentido común.

NOTA: La RMB-1095 tiene dosPEGuesas ruedas en su parte posterior para facilitar su colocacion.

Acerca del Sistema THX Ultra™

THX es un exclusivo Conjunto de estandares y Tecnologías existecido por la reputada productora cinematografica estadounidense Lucasfilm, Ltd. El concepto THX fue tomando cueroa partir del deseo personal de George Lucas de acercar lo más fielmente posible a las intenciones del director de una determinadapellicula las sensaciones experimentadas durantela escucha de la banda sonora de la misma tanto si es reproduceda en una sala cinematografica como en un equipo de Cine en Casa.

Las bandas sonoras de laspelliculas son mezcladas enunas salas de proyeccion especialas denominadas etapas de doblaje y estan diseñadas para ser reproduccidas en salas cinematograficas conunas conditiones yunos equipois similares.A continuacion,la banda sonora creada para las salas cinematograficas es transferida directamente a un LaserDisc, cinta de video VHS,DVD,etc.,no sindo modificada para su reproduccion en el reducido entorno de unsystema de Cine en Casa.Los ingenieros de THX desarrollaron una series de technologias exclusivas para trasladora de forma precisea a un entorno domestico el sonido pensado para ser reproducido en una sala cinematografica corrigiendo los erros espaciales y tonales que pudiesen tener lugar.

Antes de querialquier componente para Cine en Casa reciba la certificacion THX Ultra,debe incorporar las technologias THX y también superar una riguosa series de pruebas de calidad y rendimiento.Só一个是n un producto能把 exhibir el logotipo THX Ultra,que constituya la garantia de que los productos para Cine en Casa queusted adquiera le proportionsaran uns excelentes resultados durante largos años.

THX y el logotipo THX son marcas registradas de Lucasfilm Ltd. Reservados todos los derechos.

Alimentación y Control

Toma de Corrente Eléctrica II

Debido a su elevada potencia de salute, la RMB-1095 puede drenar una considerable calidad de corriente hasta el punto de penalizar la instalacion electrica de su hogar. Además, debería ser connectada directamente a una toma de corriente polarizada de 3 clavijas. No utilizesnevern tipo de cable de extension. Puede'utilise una base de enchufes de alta calidad siempre y cuando está (al igual, por supuesto, que la toma de corriente ubicada en la pared de su casa) preparada para manejar la corriente-Requerida por la RMB-1095.

NOTA: La RMB-1095 incluye un atenuador de descargas electricas para prevenir la aperture del interruptor o el fusible de proteccion durante su puesta en marcha.

Asegürese de que el CONMUTADOR DE PUESTA EN MARCHA situado en el panel frontal de la RMB-1095 estároneconectado (esdefer haciafuera). A continuacion, conecte el cable de alimentacion suministrado de series en el receptaculo correspondiente del panel posterior (CONNECTOR POWER) y a una toma de corriente alterna.

Su RMB-1095 está configurada en fabrica para que trabajo con la tension de red correcta que corresponda al País en que haya sido comprada (115ó230 voltios de corriente alterna con una Frequencia de 50o60Hz).Dicha configuracion está indicada en un lugar visible del panel posterior del aparato.

NOTA: En caso de que tuviese que trasladar su RMB-1095 a otro País, es possible reconfigurarla para que puedaeworkar con tensiones de red differedes de laestablishcida en fabrica. No intente llvar a cabo esta conversion por su cuenta. El acceso al interior de la RMB-1095 le expone a tensiones peligrosas. Para综合素质 al respecto,le rogamos que contacte con un technicianequalido o llama al departamento deasistencia的技术ica postventa de Rotel.

Si va a estar fuera de su casa durante un长大o periodo de tiempo -por ejemplo las vacaciones de verano-, le recomendamos, como precaución bárica, que desconecte su amplificador de la red electrica.

Conmutador 1 e Indicador Luminoso de Puesta en Marcha 2

El conmutador de puesta en marcha está umbicado en el centro del panel frontal de su amplificador. Púlselo para poder en marcha la RMB-1095. El indicator luminoso situado encima de la misma seactivara,indicando queel amplificador está conectado. Para desconectar el aparato, basta con que pulse de nuevo elmentionado botón a fin de que este regrese a su posición inicial.

Selector del Mode de Disparo para Conexión/Desconexión 7

El amplificador incorpora la optacion de connexion/ desconexion manual o automatica. Estos modelos se peuvent selectionar con ayud de un conmutador situado en el panel posterior.

Con el conmutador situado en la posicón +12V TRIGGER ON, el amplificador se activa automatistically cuando hay una senal de disparo de +12 voltios en la toma TRIGGER IN de 3'5 mm del panel posterior. Cuando la senal de +12 voltios no está presente, el amplificador se situará en la posicón de espera. El CONMUTADOR DE PUESTA EN MARCHA del panel frontal ignora esta función. Debe estar en su posicion ON para que el disparador de +12 voltios sea operativo. La conmutación a OFF corta el suministro de energia al amplificador independiente de que haya o no una senal de disparo presente.

Entrada y Salida para señal de Disparo de 12 voltios 8 9

La toma de entrada IN de 3^5 mm sirve para conectar el Cable/Clavija que transporte una seals de disparo de +12 voltios para la connexion y desconexión del amplificador en un sistemas personalizzato. Para utiliser esta funciona, el conmutador de selección de modo de ser situado en la posicion ON.

La toma de salute OUT de 3^5 mm sirve para la conexión de otro amplíficator que incorpore una toma de entrada IN para Señal de Disparo de 12 voltios. La salute de Signals de 12 voltios seactivará cuando está presente una signal de disparo de +12 voltios.

La Entrada Para Señal De Disparo acepta)\ cualquier señal de control (tanto continua como\ alterna) de valor comprehindo entre 3 y 30\ voltios.

Circuiteria de Proteccion 3

La RMB-1095 incorpora un circuito de proteccion termica que la protege frente arialquier daño potencial que pudiera producirse en caso de funcionamento en condidiones extremas o de que hubiese fallos en la misma. Al contrario de lo que sucede en manydisenos de su类产品, la circuiteria de proteccion de la RMB-1095 es completeness independently de la senal de audio y por tanto noiene elleast minimo impacto en las prestaciones musicales.De este modo, el circuito de proteccion monitoriza la temperatura de los dispositivos de salute y desconecta el amplificador si la temperatura de funcionamento excede los limites de seguidad prefijados.

Además, la RMB-1095 incluye una protección fronte a excessos de corriente que actúa solamente cuando la impedancia de las cajas acústicas descienda por debajo de 2 ohmios.Esta protección es independiente para cada uno de los cinco canales del aparato, disponiéndose de INDICadores LUMINOSOS DE PROTEccion para cada uno de ellos en el panel frontal del mesmo.

Por lo general, usted nodeaberia ver nunca este circuito en action. Sin embargo, en el caso de que se detectara un functionamento defectuoso de su RMB-1095, el aparato se desconectaria y los INDICadores LUMINOSOS DE PROTEccion del panel frontal se activaran.

Si esta sucede, desconecte Completely el amplificador, déjelo enfiar durante various horas e intente identificar y corregir el problema. Cuando vuela aponer de nuevo en marcha el aparato, el circuito de proteccion se reinicializará automatamente y los INDICadores LUMINOSOS DE PROTECCION deben desactivarse.

En la mayoría de casos, la circuiteria de protección se activa como consecuencia de una condición de functionamento incorrecto, como por exemple la unión de los cables de conexión de las cajas acústicas o una ventilación inadequada que provoque el sobrecalentimiento del aparato. En algunos cases muy concretos (y raros), una impedancia de las cajas extremadamente baja o altoamente reactiva podra provocar la activación de los circuitos de protección.

Conexiones de Entrada

La RMB-1095 le permite escoger entre dos temas differentes de conexiones de entrada: RCA convenciones no balanceadas ideencias a las que peuvent encontrarse en la practica totalidad de componentes de audio o XLR balanceadas para la conexión a ciertos preamplificadores o procesadores digitales de alto nivel que incorpocran este formatting de interconexión de inferior nivel de ruido.

NOTA: Para prevenir la presencia de ruidos susceptibles de ser appreciados tanto por usted como por sus cajas acústicas, asegúrese de que el amplificador está desconnectado cuando realice lasDistinctas conexiones.

Entradas RCA (no balanceadas) 4

Ver Figura 2

Cuando un componente equipado con connectores RCA -como por exemple un preamplificador o un procesador de sonido envolvente- suministre senales a la RMB-1095, poderian'utilarse las entradas RCA de esta ultima.

Selección cables de interconexión de alta calidad para la conexión de la RMB-1095 a su equipo. Conecte cada una de las salidas de su preamplificador o procesador de senal a las correspondiente ENTRADA NO BALANCEADA de la RMB-1095.

Cuando esté utilizing uno de los preamplificadores o procesadores de muy altas prestaciones equipados con salidas de Signals balanceadas de bajo nivel de ruido para excitar su RMB-1095, devería selectionar las entradas XLR de estaulta. Consulte a su distribuidor autorizzato de productos Rotel para que le recomienda los cables de connexion más adequados.

Conecte cables de interconexión equipados con conectores XLR desde su preamplificador o procesador de senal a la correspondiente ENTRADA BALANCEADA de la RMB-1095. Si la connexion ha sido realizada correctamente,pearía oir un "clic" en el momento de insertar porcomplete el conector en el correspondiente terminal.

Entrada con Conector DB25 6

La RMB-1095 también está equipada con una entrada de tipo DB25. Por regla general, esta entrada es utilizada solamente en sistemas personalizados complejos instalados por profesionales. La entrada DB25 replica la funciona de las cinco entrada RCA. Para más informacion sobre como utiliser esta entrada, contacte con su serviceo专业技术 postventa Rotel autorizzato más cercano.

NOTA: Cuando utilise la entrada DB25, debe insertar las clavijas RCA en circuito abierto suministradas de series en las entradas no balanceadas. Es importante que utilise uniquamente las clavijas en circuito abierto suministradas con la RMB-1095 y no "clavijas cortocircuitadas". Las clavijas en circuito abierto activan un conmutador situado bajo de la patilla central del conector RCA que asegura que el conector de entrada DB25onga la impedancia adecuada.

Conexión de las Cajas Acústicas

Selección de las Cajas Acústicas

La impedancia nominal de cada una de las cajas acústicas connectadas a la RMB-1095 deben ser de al menos 4 ohmios. Como regla general, sólo se deben conectar una caja acústica a cada uno de los pares de conectores disponibles. Cuando se atacan various pares de cajas acústicas connectadas en paralelo, la impedancia efectiva que ve el amplificador se divide por la mitad. Por exemple, cuando se atacan dos parejas de cajas acústicas con una impedancia de 8 ohmios (cada caja), el amplificador ve una carga de 4 ohmios. Por lo tanto, cuandoonga pensado conectar dos cajas acústicas a uno de los terminales de la RMB-1095 le recommendamos que seleccione disénos cuya impedancia nominal sea de 8 o más ohmios. Tenga en cuenta que la impedancia de las cajas acústicas noiene un comportimiento particulamente preciso awhile, en la practicia, muy pocas de ellas poder presentar problemas a la RMB-1095. Consulte con un distribuidor autorizzato de productos Rotel en caso de queongaequalquier duda al respecto.

Selección del Cable de Conexión a las Cajas Acústicas

Utilice un cable de dos conductoresperfectamente aislado para conectar la RMB1095 a las cajas acústicas. El tamaño y la calidaddeicho cable pueda tener un efecto audible sobre las prestaciones de la totalidad de su equipo.Un cable de connexion de calidad estandar funciona pero es posible que provoque una disminución de la potencia de salute o una atenuación de la respecta en graves, en particular si la longitud del本身就是 elevada.En general, un cable mas consistentebetterá la calidad del sonido Para encontrarunas prestaciones optimas,debéria considerarla compra de cables de alta calidadespecially diseñados para aplicaciones deaudio.Su distribuidor autorizzato de productos Rotel puede ayudarle a seleccionar los cables que vaya a utiliser en su sistemas.

Polaridad y Puesta en Fase

La polaridad, es decir la orientacion positiva/ negativa de las conexiones correspondentes a cada caja acústica, y la unión con el amplíficator deben ser coherentes, de modo que todas las cajas acústicas del sistema está en fase. Si la polaridad de una conexión es invertida por error, se producirá una fuerte caía de la respuesta en graves, asi como una degradación perceptible de laImagen estereofónica global. Todos los cables están marcados deformaqueustedecapitulacfacilmentelos dos conductores. Puede haber marcas o lineas impresas en el revestimiento aisliente de un conductor. El cable también puede presentar un claro aislientimo al incorporar conductores de distinctos colores (cobre y plata). Internacionalmentehayebenindicacionesde polaridad impresas en el revestimiento aisliente. Identifique los conductores positivos y negativos y sea coherente con cada una de las conexiones del amplíficator y las cajas acústicas.

Conexión de las Cajas Acústicas 10

Ver Figura 2

La RMB-1095 incorpora cinco pares de terminales de connexion debidamente codificados (por-coloredes). Estos TERMINALES DE CONEXION A LAS CAJAS ACUSTicas aceptan cable pelado, conectores de tipo horquilla o conectores de tipo banana doble (excepto en los País de la Comunidad Europea, donde su uso no está permitted).

Lleve el cable desdela RMB-1095hcasa las cajas acuisticas de su equipo.Procure que el本身就是 posea la suficiente longitud para que pueda accederse sin ninguna restriccion a los TERMINALES DE CONEXION de aquellas.

Siusted está utilizing conectores dobles de tipo banana, unalos primero a los cables y a continuacion insertelos en la zona posterior de los TERMINALES DE CONEXION. Enequalier caso, las tuercas de fijacion de los TERMINALES DE CONEXION deben bloquearse girandolas en sentido horario.

Si está utilizingo terminales de tipo horquilla, conectelos en primer lugar a los cables. Si está conectaro directamente cablepeladoa los TERMINALES DE CONEXIONA LAS CAJAS ACUSTicas,separe los cables correspondientes a cada conductor y quite la parte superior del revestimiento aislante. Asegúrese de no cortar ninguno de los conductores propiamente dichos. Libere (girandolas en sentido contrario a las agujas del reloj) las tuercas de fijación hexagonales y a continuacióncoloque los connectores alrededor de los TERMINALES DE CONEXIONA LAS CAJAS ACUSTICAS o el cablepelado en el orificio transversal que hay en los mismos.Gire en sentido horario las tuercas de fijación hexagonales para sujetar firmamente en su lugar el conector o el cable de conexión.

NOTA: Asegürese de que no haya restos de cable susceptibles de tocar los cables o conductores adjacentes.

Problemas y Posibles Soluciones

La mayoria de dificultades que suelen producirse en los sistemas de audio son el的结果o de conexiones realizadas incorrectamente o ajustes inapropiados. En caso de que se encontrar con uno problema, aisle en primer lugar el area afectada, compruebe los ajustes de control realizados, determine la causa del fallo y haga los Cambios necessarios. Si se ve incapaz de hacerFuncionar de nuevo la RMB-1095,considere las sugerencias que le damos para las siguientes conditiones:

El Indicador Luminoso del Panel Frontal No Se Activa

No entra corriente electrica en la RMB-1095. Compruebe el CONMUTADOR DE PUESTA EN MARCHA del panel frontal. Asegürese de que está situado en la posicion ON. Compruebe las conexiones relativas al suministro de Signals electrica tanto del amplificador como de su propia casa (red electrica).

Ausencia de Sonido

Si el amplificador recibe senal eletrica pero no produce sonido, compruebe el estado de los INDICadores DE PROTEccion situados en su panel frontal. Si los mismos estan activados, lea las lineas que siguen. En caso contrario, compruebe todas las conexiones de su equipo y los ajustes correspondientes a cada uno de los componentes del mesmo. Compruebe el CONMUTADOR DE SELECTION DE ENTRADA del panel frontal de la RMB-1095 para asegurarde que la posicion del>mimo concuerda con el tipo de entrada que usted está utilizingo.

El Indicador de Proteccion Este Activado

Los INDICadores DE PROTEccion del panel frontal se activan cuando los circuitos de proteccion de la RMB-1095 han errumpido el functionamento normal del aparato. Por regla general,esto solo suele occurrer cuando las ranuras de ventilacion esan bloqueadas,wheno hay una conexion incorrecta de las cajas acusticas o despues de un periodo deutilizacion en conditiones extremas.Desconecte su equipo y espere que el amplificador se enfiree.A continuacion pulse repetidamente el CONMUTADOR DE PUESTA EN MARCHA del panel frontal de la RMB1095 para reinitializar losositivos de proteccion.Si la anomalia no es corrigida y vuela a hacer acto de presencia,significa que hay un problema en su equipo o en el propio amplificador.

Potencia Continua de Salida (20-20.000 Hz, THD <0'03%)200 varios/canal sobre 8 ohmos
330 varios/canal sobre 4 ohmos
Distorsión Armónica Total (20-20.000 Hz, 8 ohmos)<0'03%
Distorsión por Intermodulación (60 Hz : 7 kHz, 4:1)<0'03%
Respuesta en Frecuencia (±1 dB)15-100.000 Hz
Factor de Amortiguimiento (20-20.000 Hz, 8 ohmos)400
Impedancia de las Cajas Acústicas (carga combinada)minima de 4 ohmos
Relación Señal/Ruido (norma IHF/ponderación A)116 dB
Sensibilitad/Impedancia de Entrada
conexión no balanceada1'5 V/33 kohmos
conexión balanceada±1'5 V/33 kohmos
Alimentación
version para EE.UU.115 voltios/60 Hz
version para Europa230 voltios/50 Hz
Consumo800 varios
Dimensiones (An x Al x P)440x240x398 mm
Peso Neto34 kg

Todas estas espécificaciones son correctas en el momento de la impresión del presentemanual de instrucciones.

Rotel se reserva el derecho a realizar modificaciones en las mismas sin avis previo.

THX y el logotipo THX son marcas registradas de Lucasfilm Ltd. Reservados todos los derechos.

Asistente de manual
Powered by Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : ROTEL

Modelo : RMB-1095

Categoría : Amplificador de audio