RMB-1076 - Amplificador de audio ROTEL - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato RMB-1076 ROTEL en formato PDF.
| Título | Descripción |
|---|---|
| Tipo de producto | Amplificador de potencia multicanal |
| Características técnicas principales | 6 canales, potencia de 100 vatios por canal (8 ohmios), 200 vatios por canal (4 ohmios) |
| Alimentación eléctrica | 230V CA, 50/60 Hz |
| Dimensiones aproximadas | Dimensiones: 430 mm (ancho) x 350 mm (profundidad) x 100 mm (altura) |
| Peso | Aproximadamente 10 kg |
| Compatibilidades | Compatible con sistemas de audio home cinema y altavoces pasivos |
| Funciones principales | Amplificación de sonido, procesamiento de audio de alta calidad, conexión a múltiples fuentes de audio |
| Mantenimiento y limpieza | Limpiar con un paño suave, evitar productos químicos agresivos |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Reparabilidad limitada, piezas disponibles a través del servicio postventa |
| Seguridad | Cumple con las normas de seguridad eléctrica, prever una ventilación adecuada durante el uso |
| Información general útil | Ideal para entusiastas del home cinema, recomendado para su uso con altavoces de calidad |
Preguntas frecuentes - RMB-1076 ROTEL
Preguntas de los usuarios sobre RMB-1076 ROTEL
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Amplificador de audio en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones RMB-1076 - ROTEL y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. RMB-1076 de la marca ROTEL.
MANUAL DE USUARIO RMB-1076 ROTEL
Manual de Instrucciones
Gebruiksaanwijizing
Etapa de Potencia de Seis Canales
Controles y Conexiones
Pannello frontale e posterior
Conexiones de Entrada y de Salida
RIESGO DE ELECTROCUCION NO ABRIR

PRECAUTION: PARA REDUCIR L E RIESGO DE RECIIBU DESCARGA ELECTRICA, NO KUITAR LA CUBIERTA SUPERIOR. NO HAY COMPONENTES MANIPULABLES POR EL USUALY EN EL INTERIOR DEL APARATO. CUALquier OPERATION DE MANTENIMIENTO DEBE SERT LELVADA A CABO POR PERSONAL CULIFACIDO.
APPLICABLE FOR USA, CANADA OR WHERE APPROVED FOR THE USAGE
CAUTION: TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, MATCH WIDE BLADE OF PLUG TO WIDE SLOT. INSERT FULLY.
ATTENTION: POUR EVITER LES CHOCSELECTRIQUES, INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER JUSQU AU FOND.

Este Trickando para alertar al usuario sobre la presencia de tensiones peligrosas no aisladas en el interior del aparato susceptibles de constituir un riesgo de electrocución.

Este Trickando para alertar al usuario sobre la presencia de instructaciones importantes relacionadas con el funciona y el mantenimiento (servicio和技术) tanto en este manual como en la literatura que accompanies al producto.

Este Trickolo quiere decir que este aparato está doflemente aislado, por lo que no se necesita;ninguna conexión a tierra o masa.

Los productos Rotel está disnados para satisfacer la normativa internacional en materia Restrición del Uso de Sustancias Peligrosas (RoHS) en equipos electricos y electrónicos y la eliminación de Desperdicios Procedentes de Equipos Eléctricos y Electrónicos (WEEE). El símbolo del carrito de la basura tachado indica laplenasatisfacción de las citadas normativas y que los productos que lo incorpocran deben ser reciclados o procesados debidamente en concordancia con las mismas.


Información importante Relacionada con la Seguidad
ADVERTENCIA: No hay componentes manipulables por el usuario en el interior del aparato. Cualquier operation de mantenimiento debe ser llvada a cabo por personalriallicado.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de que se produca un incendio o una descarga electrica, asegúrese de que el aparato no está expuesto a goteos ni salpicaduras y que no se coloquen objetos que contengan liquidos -copas, vasos- encima suyo. No permita que ningún的对象o extraño penete en el interior del aparato. Si el aparato está expuesto a la humedad o cualquier的对象o extraño penetría en su interior, desconnecte inmediamente el cable de alimentación de la red electrónica. En caso de que fuera Neededo, envie el aparato a un especialistaequalificado para su inspeccion y posterior reparacion.
Lea todas las instrucciones del presente manual antes de conectar o hacer functionaler el aparato. Conserve estemanualcerca deustedparael caso de que necesse revisar las instrucciones de seguridad que se indican a continuacion.
Tenga siempre en parte las advertencias y la informacion relativa a calidad que figuran tanto en estas instructaciones como en el propio aparato. Siga al pie de letra todas las instructaciones relacionadas con el funcionalement del本身就是.
Limpie el exterior del aparato únicamente con una gamuza seca o un aspirador.
DebeURTARn mimo de 10 centimetros de espacio libre alrededor del aparato.No coloque nunca la RMB-1076 en una cama, un sofa,una alfombra o una superficie similar susceptible de bloquear las ranuras de ventilacion. Si el aparato esta ubicado en la estanteria de una libreria o un mueble,debe haber suficiente espacio a su alrededor y ventilacion en el mueble para permitiruna refrigeracion adecadua.
Mantenga al aparato alejado de radiadores, estufas, cocinas o deMASTERo.
otra instalacion que produzca calor.
El aparato debe ser connectado unicolementa auna fuente de alimentacion del tipo y la tension individados en su panel posterior.
Conecte el aparato a una toma de corriente electrica únicamente a工程技术 del cable de alimentación de dos clavijas polarizzato suministrado de series o un equivalente exacto del mesmo. No modificé de ningún modoicho cable. No intente desactivar los terminales destinados a la connexion a tierra o polarización. No utilise ningún tipo de cable de extension.
No coloque el cable de alimentación en lugares en que pueda ser aplastado, pinchado, doblado en ánguloscriticos, expuesto al calor o dantiago de algo modo. Preste particular atencion al punto de union entre el cable y la toma de corriente y también a laubicacion de esta ultima en el panel posterior del aparato.
El cable de alimentación deben disconectarse de la red electrica cuando el aparato no vaya a ser utilisé durante un长大o periodo de tiempo (por exemple las vacaciones de verano).
Desconecte inmediamente el aparato y envielo a un service Tecnicoequalificado para su inspeccion/reparacion si:
- El cable de alimentación o alguna clavija del本身就是rado.
- Han caido objetos o se ha detramado liquido en el interior del aparato.
- El aparato ha sido expuesto a la lluvia.
- El aparato muestra signos de funciona inadecuado.
- El aparato ha sido golpeado o danado de algunos modo.
Cuando conecte los terminals de connexion a cajas del aparato, le rogamos que utilise cableado de Clase 2 para garantizar el correcto aisliento del mesmo y minimizar el riesgo de que se produca una descarga electrica.
Coloque el aparato sobre una superficie fija y equilibrada que sea suficientemente resistente para soportar su peso. No coloque nunca el aparato en
una carretilla móvil de la que pueda volcar.

Contenido
Figura 1: Controles y Conexiones 3
Figura 2: Conexiones de Entrada y de Salida 4
Información importante Relacionada con la
Seguridad 20
Acerca de Rotel. 21
Para Empezar 21
Funciones y Prestaciones Relevantes 21
Algunas Precauciones 21
Colocacion 22
Alimentación y Control. 22
Toma de Corrente Eléctrica 11 22
Commutador 1 e Indicador Luminoso 2
de Puesta en Marcha 22
Selector de los Modos de Conexión/Disconexión
Automáticos 22
Entrada y Salida para Señal de Disparo
de+12V 22
Indicador Luminoso de Proteccion 23
Selección del Modelo Estereofónico 23
Conmutadores de SeLECTION de Entrada 6 23
Conexiones de Señal 23
Entradas RCA 23
Controles del Nivel de Entrada 4 23
Salida de Senal para Enlace 7 23
Cajas Acusticas 24
Selección de las Cajas Acústicas 24
Selección del Cable de Conexión de las
Cajas Acusticas 24
Polaridad y Puesta en Fase 24
Conexión de las Cajas Acústicas 24
Problemas y Posibles Soluciones 24
El Indicador Luminoso del Panel Frontal No Se Activa 24
No Hay Sonido 24
El Indicador de Proteccion está Activado 25
CharacteristicasTecnicas 25
Acerca de Rotel
Rotel fue fundada hace más 45 años por una familia什么叫 entusiasta(interes por la música le conducjo a disenjar y construir componentes de Alta Fidelidad sin ningún tipo de compromiso.Esta pasión ha permanecido inalterada durante todo este tiempo, hasta el punto de que elbjectivo de los fundadores de la compañero- proporcionar productos de la maxima calidad a melómanos y audiófilos independientelemente de cuales sean sus posibilidades économicas- es compartmento por todos sus empleados.
Los ingenieros de Rotel trabajo como un equipo compacto, eschuchando ylovando a cabo el ajuste fino de cada nuevo producto hasta que satisface de manière exacta los estandares de calidad musical para los que fue disenado. Para lograrlo, disponen de la maxima libertad para escoger losreatest componentes all'donde se enquirytre. Lesorprendera agradamente encontrar exquisitos condensadores precedentes del Reino Unido y Alemania o semiconductores de Japon or Estados Unidos,minternas que los transformadores toroidales de potencia son construidos en la propia factoria de Rotel.
Rotel se ha ganado a pulso, a工程技术 de a cientos de articulos, bancos de pruebas y galardones firmados por loscriticos especializados mas respetados del mundo, una sola reputacion por la excelencia de sus products. Los commentarios de these profesionales que eschuchan musica cada dia hacer possible que la familia se reaffirme en la validez de sus objetivos: la puesta a punto de componentes y equipos musicales, fiables y asequibles.
Le agradecemos que haya adquirido este produit y esperamos que le permita disfrutar de su música predilecta durante largos años.
Para Empezar
Gracias por comprar la Etapa de Potencia de Seis Canales Rotel RMB-1076. Utilizada en un sistema de reproduccion musical o audiovisual de alta calidad, le permitirá disfrutar durante muchos años de sus composiones musicales ypelículas favoritas.
La RMB-1076 es una Sofisticada etapa de potencia deSES canales capaz de satisfacer lasmas exigentes aplicaciones.El uso de dispositivos de salute discretos,una generosa fuente de alimentacion conmutada, componentes electronicos deprimera calidad y el exclusivo Diseño Equilibrado de Rotel aseguran una soberbia calidad sonora. Una eleva capacité de entrega de corriente hace possible que la RMB-1076coulda atacar sin problemas las cajas acusticas mas dificiles del mercado enlasmas variadas condtiones de trabajo.
Funciones y Prestaciones Relevantes
- Tres parejas de canales de amplificacion.
- Configuración de arranque/defconexión可以选择able por el usuario:manual, detectión automatística de senal o control a distancia por senal de disparo de 12 V.
- Controles del nivel de entrada en el panel frontal.
- Circuitería de protección con indicator luminoso en el panel frontal.
- Salida de senal para enviar la SENAL de entrada a otro componente.
Algunas Precauciones
Le rogamos que lea cuidadosamente el presente manual de instructriones. Además de las instructriones Basics de instalación y puesta a punto de la RMB-1076, incluye información de gran valor sobre lasdietres configuraciones que permite el aparato, asi como información general que le ayudara a optimizar las prestaciones de su sistemas. Le rogamos asimismo que contacte con su distribuidor autorizzato de produits Rotel paraequalquier duda o consulta.No lequepa la menor duda de que todos sus commentarios y observaciones serán bien recibidos.
Guarde el embalaje de la RMB-1076 y todo el material en el contenido para un posible uso futuro del本身就是. El embalaje o transporte de la RMB-1076 en conditiones sociales differentes de las originales pueda darar seriamente el aparato.
Asegúrese de mantener en su poder la factura de compra:puesto que laquia constituya el mejor recordatorio de la Fecha de compra, un dato esencial en caso de que necessita asistencia技术水平a durante el periodo de garantía.
Colocación
La RMB-1076 genera calor como una parte de su funciona normal. Tanto los disipadosores termicos como las ranuras de ventilacion del aparato estáperfectamentecapacidades para eliminar this calor.Las ranuras de ventilacion situadas en la cubierta superior deben permanecersiempre despejadas.Deberiadeferunos 10 centimetros de espacio libre alrededor del chasis y permitiruna circulacion de airereasonable para evitar que el aparato se caliente en excesso.Tenga igualmente en cuesta el peso del amplificador cuando selecciona unaubicacion determinada para su instalacion.Aseguirese por tanto de que la estanteria o muebleutilizado可以更好 soportar sin mayores problemasla RMB-1076.
Alimentación y Control
Toma de Corriente Eléctrica 11
La RMB-1076 se suministra de series con un cable de alimentacion adecuado. Utilice unicamenteicho cable o un equivalente exacto.No utilise ningun tipo de cable de extension.Puede utilizesa base de enchufes de alta calidad solo si la mesma (y, por supuesto, la toma de corrente ubicada en la pared de su casa) está preparada para manejar la corrente (lea lasindicaciones correspondentes que figuran tanto en la citada base como en la toma de corrente) exigida por la RMB-1076.
Asegürese de que el Conmutador de Puesta en Marcha situado en el panel frontal de la RMB-1076 está desconnectado (eskaar hacia fuera) y a continuacion conecte uno de los extremos del cable de alimentacion suministrado de series al receptaculo correspondiente del panel posterior del aparato 11. Conecte el other extremo en una toma de corriente electrica alterna adecuada.
Su RMB-1076 ha sido configurada en fabrica para que trabaje con la tension electrica alterna correcta que corresponda al País en que ha sido comprada (115 voltios/60 Hz en Estados Unidos o 230 voltios/50 Hz en Europa). Dicha configuracion está indicada en un lugar visible del panel posterior del aparato.
NOTA: En caso de que tujiese que trasladar su RMB-1076 a otro País, es possible reconfigurarla para que pueda工作的ar con una tension de red differente de la establecida en fabrica. No intente llvar a cabo esta conversion por su cuesta. El acceso al interior de la RMB-1076 le expone a tensiones peligrosas. Paraequalquier informacion al respecto,le rogamos que contacte con personalriallicido ollame al departamento de asistencia技术和 postventa de Rotel.
Si va a estar fuera de su casa durante un长大o periodo de tiempo -por exemple las vacaciones de verano- le recomendamos, como precaución báscica, que desconecte su amplificador (asi como el resto de componentes de audio y video de su equipo) de la red electrónica.
Conmutador 1 e Indicador Luminoso 2 de Puesta en Marcha
El Conmutador de Puesta en Marcha está umbicado en el panel frontal de su amplificador. Púlselo para poder en marcha la RMB-1076 (o para activar cualesera de los modos de arranque automaticos). El indicator luminoso situado encima del mesmo seactivará,indicando que el amplificador estáplenamente operativo. Para desactivar el aparato,bastacon que pulse de nuevo elmentionado botón a fin de que este regrese a su posición inicial.
Selector de los Modos de Conexión/Desconexión Automáticos
La RMB-1076供大家 tres optiones para su puesta en marcha/desconexión manual o automática. Estos modelos��den seleccionarse utilizing un conmutador deslizante de tres posiciones situado en el panel posterior:
-
Con el conmutador en la posicion OFF, el amplificador es connectado/descnetado manualmente utilizing el conmutador de puesta en marcha del panel frontal. Utilice este modo si va a usar una toma de corriente electrica alterna conmutada para controlar el envio de senal de alimentacion al amplificador.
-
Con el commutador en la posicion SIGNAL SENSING ("DETECCION DE SENAL"), el amplificador seactivara automatistically cuando detecte una senal en sus entradas. En ausencia de senal, el amplificador se situará en el modo de espera. El commutador de puesta en marcha del panel frontal tiene prioridad sobre esta funciona. Debe estar en la posicion ON para que la detectacion de senal funciona. El cambio de este commutador a OFF interrupme el flujo de senal de alimentacion al amplificador independiente de que haya o no una senal presente en las entradas del mesmo.
- Con el conmutador en la posicion 12V TRIG, el amplificador es connectado automaticamente cuando se aplica una seals de disparo de 12 voltios en la toma de 3^5 mm situada a la izquierda deicho conmutador. En ausencia de la seals de +12 V, el amplificador se situaré en el modo de espera ("standby"). Cuando no haya ninguna seals en la toma de +12 V, el amplificador se situará en el mode de espera. El CONMUTADOR DE PUESTA EN MARCHA del panel frontal tiene prioridad sobre esta función. Por lo tanto, deben estar en la posión ON para que la seals de disparo de +12 V funciona. Si el citado conmutador se sitúa en la posión OFF, se interrupirá el suministro de seals de alimentación al amplificador independiente de que haya o no una seals de disparo.
Entrada y Salida para Señal de Disparo de +12 V
La toma designada por IN sirve para conectar el cable/clavija de 3^5 mm que transporte una seals del disparo de +12 voltios capaz deponer en marcha o desactivar el amplificador. Para utiliser esta referencia, el conmutador deslizante adjacencyente debe situarse en la posicion izquierda (ver seccion anterior).Esta entrada acaetaequalier signaldecontrol(tanto alterna como continua) de valor compendio entre 3y30 voltios.
La toma designada por OUT sirve para conectar(other cable/clavija de 3^5mm para suministraruna senaldedisparo de12 voltios aothers componentes.La senalde salida de 12 voltios estara disponible siempre que se aplicque una senalde disparo de +12 voltios alconector IN.
Indicador Luminoso de Proteccion
La RMB-1076 incorpora Senseores de temperatura y circuitos de proteccionTERMica que la protegen frente arialquier daño potencial que pudiera produirse en caso de funcionacion en conditiones extremas o de que hubiese fallos en la mesma. Al contrario de lo que sucede en manydisenos de su类产品, la circuiteria de proteccion de la RMB-1076 es Completely independiente de la senal de audio y por tanto noiene el mas minimo impacto en las prestaciones musicales. De este modo, los circuitos de proteccion monitorizan la temperatura de los dispositivos de salute y desconectan el amplificador si la temperatura de functionacion exceedos les limites de seguidad prefijados.
Además, la RMB-1076 incluye una protección fronte a demandas excessivas de corriente que se activa únicamente cuando la impedancia de cargo (es decide de las cajas acústicas) se sitúa en un valor muy bajo.Esta protección es independiente para cada uno de los tres pares de canales del aparato y suactivación se confirma con el INDICADOR LUMINOSO DE PROTECCION del panel frontal.
En el caso de que se detecte un funciona miento defectuoso de su RMB-1076, el aparato se desconectar y el INDICADOR LUMINOSO DE PROTECCION del panel frontal se activara.
Si esta sucede, desconecte Completely el amplificador eenta identificar y corregir el problema que ha provocado la activacion de la circuiteria de proteccion. Cuando vuelva aponer de nuevo en marcha el aparato, el circuito de proteccion se reinicializará automatamente y el INDICADOR LUMINOSO DE PROTECCION deben desactivarse.
En la mayoría de casos, la circuiteria de protección se activa como consecuencia de una condición de funciona不到位 incorrecto, como por exemple un cortocircuito de los cables de connexion a las cajas acústicas o una ventilación inadequada que provoque el sobrecalentamento del aparato. En algunos casos muy concretos (y ramos), una impedancia de las cajas extremadamente baja o muy reactiva oscillator para provocar laactivación del circuitos de protección.
Selección del Modelo Estereofónico
Esutil pensar enla RMB-1076 como tres etapas de potencia estereofonicas en un solo chassis.
- Modo Estereofónico: Funciónamente en estéreo convencional para 2 canales de amplificación. Impedancia minima de las cajas acústicas: 4 ohmios.
Conmutadores de SeLECTION de Entrada 6
Un conmutador situado en el panel posteriormente al lado de las entradas permite seleccionar que LINK ("ENLACE") este Activado o Desactivado para el primer par de canales de amplificacion.
Para el modo Estéreo: Deslice hacía la derecha (posición OFF) el conmutador asociado al par de canales de amplificación deseado. Utilice los dos connectores de entrada LEFT ("IZQUIERDA") y RIGHT ("DERECHA") y conecte una caja acústica a cada pareja de terminales de connexion a cabas.
NOTA: Para los equipos "B" y/o "C", usted también puede colocar el conmutador de SELECTION DE ENTRADA en la posicion ON para el modo Estéreo. De este modo, las señales de entrada del grupo "A" son enviadas a las entradas correspondientes a esta pareja de canales de amplificación.
Conexiones de Senal
La RMB-1076 incorpora conexiones de entrada estandar no balanceadas (con terminales RCA, que son los habitualues en la inmensa mayoría de componentes de audio).
Hay también unapareja de conectores de SENAL DE SALIDA PARA ENLACE ("SIGNAT OUTPUTLINK") que permiten enviar la seals de entrada conectada al pare de canales "A" aanother componentede audio. Adiconalmente, la seals de entrada enviada al par de canales "A"puede enlazarse automaticallya las entradas correspondiente a los pares "B" y/o "C", por lo que no seranecessaryutilizar un cable de seals de entrada separado para dichos canales (por exemple, en sistemas de gran envergadura en los que la RMB-1076 este sendoutilizada para excitarvariasparejasde cajas acusticas en modo estereofonico).
Entradas RCA 5
Ver Figura 2
Hay dos entradas RCA para cada uno de los tres pares de canales de amplificacion disponibles. Estas entradas RCA aceptan senales de audio procedentes de preamplificadores o procesadores de sonido envolvente. Con el fin de optimizar las prestaciones, le sugerimos que utilise cables de interconexion de audio de alta calidad.
NOTA: Puede enlazar las entradas correspondentes al grupo "A" a los equipos "B" y/o "C" colocando el conmutador INPUT SELECT en la posicion LINK (izquierda). No se necesita ninguna connexion de entrada para este grupo. La colocacion del conmutador en esta posiciondea a ese par de canales en el modo Estereo.
Controles del Nivel de Entrada 4
Tres controlles —uno para cada par de canales de amplificacion- situados en el panel frontal permiten realizar ajustes en el nivel de la serial de entrada. Dichos controlles le permiten modifier la ganancia de los amplificadores para equilibrar el nivel de salute de distinctas fuentes en un sistema completo.
Gire elklequeño boton en sentido horario para augmentar la ganancia y en sentido antihorario para reducirla.
Salida de Senal para Enlace
Estapareja de conectores RCA pueda'utilizar para enviar senales de entrada no procesadas aotro componente de audio, porejemplo para "encadenar" un amplificador adiconal con el fin de atacar una segunda pareja de cajas acusticas.
Las señales de entrada conectadas a las entradas "A" está sempre disponibles en las conexiones de SALIDA DE SENAL PARA ENLACE ("SIGNAL OUTPUT LINK"). Estas señales de entrada también peuvent ser enlazadas a las entradas "B" y/o "C" situando el conmutador INPUT SELECT asociado a这么做 par de entradas en la posicion LINK ("ENLACE").
Cajas Acústicas
La RMB-1076 incorpora tres grupos de terminales de connexion -uno para cada pareja de canales de amplification- a cajas acusticas.
Selección de las Cajas Acústicas
La impedancia nominal de la(s) caja(s) acústica(s) conectada(s) a la RMB-1076 en el modo Estéreo no deben ser inferior a 4 ohmios.
Selección del Cable de Conexión de las Cajas Acústicas
Utilice un cable de dos conductores perfectamente aislando para conectar la RMB-1076 a las cajas acústicas. El时间为 y la calidad deicho cable pueda tener un efecto audible sobre las prestaciones de la totalidad de su equipo. Un cable de connexion de calidad estándar funcará pero es posible que provoque una disminución de la potencia de salute o una atenuación de la respecta en graves, en particular si la longitud del mesmo es elevada. En general, un cable más consistente mejorará el sonido. Para encontrarunas prestaciones optimas, deben considerar la compra de cables de alta calidad especially disenados para aplicaciones de audio. Su distribuidor autorizzato de productos Rotel puede ayudarle en la selección de los cables que vaya a utiliser en su sistemas.
Polaridad y Puesta en Fase
La polaridad, es decide la orientacion positiva/ negativa de las conexiones correspondentes a cada caja acústica y a la unión con el amplíficator, debe ser coherent, de modo que todas las cajas acústicas del sistemas estén en fase. Si la polaridad de una conexión es invertida por error, se producirá una fuerte caía de la的回答a en graves, asi como una degradación perceptible de la imagen estereofónica global. Todos los cables están marcados deforma queusted pueda identificar fácilmente los dos conductores. Puede haber marcas o lineas impresas en el revestimiento aislante de un conductor. El cable también puede presentar un claro aislamento al incorporar conductores de distinctos colores (cobre y plata). también puede haber indicaciones de polaridad impresas en el revestimiento aislante. Identifique los conductores positivos y negativos y sea coherable con cada una de las conexiones del amplíficator y las cajas acústicas.
Conexión de las Cajas Acústicas
Ver Figura 2
La RMB-1076 incluye dos pares de terminales de conexión debidamente codificados (en color) para cada grupo de canales de amplficación. Las etiquetas situadas encima de los connectores muestran las conexionesADECADUAS para configurar cajas acústicas en el modo Estereo.
Estos terminales de connexion aceptan cable pelado, clavijas o incluso conectores de tipo banana (excepto en los País de la Comunidad Europea, donde su empleo no está permitido).
Lleve los cables desde la RMB-1076 hasta las cajas acusticas.Procure que los mismos tengan la suficiente longitud para quecoulda accederse sin ninguna restriccion a los terminales de connexion de aquellas.
Siusted está utilizing conectores de tipo banana, unalos primero a los cables y a continuación insertelos en la zona posterior de los terminals de connexion. Enequalquier caso, las tuercas de fiijación de los terminals de fiijacióndeferieranbloquearse girándezanasentidohorario.
Si está'utilizando TERMINales de tipo clavija, conectelos en primer lugar a los cables. Si está colocando directamente cablepelado allos terminales de connexion, separe los cables correspondientes a cada conductor y quite la parte superior del revestimiento aislante. Asegürese asimismo de no cortar ninguno de los conductores propiamente dichos. Libere (girandolas en sentido contrario de las agujas del reloj) las tuercas de fijacion y a continuacion colque las clavijas alrededor de los terminales de connexion o el cablepelado en el orificio transversal que hay en los mismos. Gire en sentido horario las tuercas de fijacion para sujetarfirmamente en su lugarla clavija o el cable de connexion.
NOTA: Asegürese de que no haya restos de cable susceptibles de tocar los cables o conductores adyacentes.
En el modo Estéreo: Conecte la caja acústica de la izquierda a lapareja de terminales de conexión a cajas designados por LEFT ("IZQUIERDA"). Conecte la caja acústica de la derecha a lapareja de terminales de conexión a cajas designados por RIGHT ("DERECHA"). Siga las etiquetas que figuran encima de los conectores y respete la polaridad correcta.
Problemas y Posibles Soluciones
La mayoria de dificultades que suelen producirse en los sistemas de audio son el的结果o de conexiones realizadas Incorrectamente o ajustes inapropiados. En caso de que seswanae con algo problema, aisle en primer lugar el area afectada, compruebe los ajustes de control realizados, determine la causa del fallo y haga los cambios necessarios. Si se ve incapaz de hacer funciona de nuevo a la RMB-1076, considere las sugerencias que le damos para las siguientes conditiones:
El Indicador Luminoso del Panel Frontal No Se Activa
No entra corriente electrica en la RMB-1076. Compruebe las conexiones relativas al suministro de senal electrica tanto del amplificador como de su propia casa (red electrica). Compruebe el conmutador de puesta en marcha del panel frontal. Asegürese de que esté situado en la posicion ON. Si utilizes una senal de disparo de 12 V para la puesta en marcha de la RMB-1076, asegürese de que haya una senal de dicha(case en los terminales del panel posterior del aparato.
No Hay Sonido
Si el amplificador recibe senal electrica pero no produce sonido, compruebe el estado del INDICADOR LUMINOSO DE PROTEccion situados en su panel frontal. Si está activado, lea las lineas que siguen. En caso contrario, compruebe todas las conexiones de su equipo y los ajustes correspondientes a cada uno de los componentes del mesmo. Asegúrese de que sus conexiones de entrada y las correspondientes a las cajas acústicas concuerden con la configuracion de su equipo.
El Indicador de Proteccion está Activado
El INDICADOR LUMINOSO DE PROTEcIOn del panel frontal se activa cuando los circuitos de proteccion de la RMB-1076 han interrupido el functonamento normal del aparato. Por regla general,esto solo suele occurrir cuando las ranuras de ventilacion esan bloqueadas,when hay una conexion incorrecta de las cajas acusticas o despues de un periodo deutilizacion en conditiones extremas.Desconecte su equipo y espere que el amplificador se enfiie.A continuacion pulse repetidamente el conmutador de puesta en marcha para reinitializar los dispositivos de proteccion.Si la anomalia no es corrigida y vuelae a hacer acto de presencia,significa que hay un problema en su equipo o en el propio amplificador.
Charakteristicas Técnicas
| Configuración | 6 canales (3x2) |
| Potencia de Salida por Canal | 100 varios |
| (todos los canales excitados, 20-20.000 Hz, 8 ohmios, THD menor del 0'02%, con bajo a 20 kHz) | |
| Distorsión Armónica Total | <0'02% |
| (a la potencia nominal, 20-20.000 Hz) | |
| Distorsión por Intermodulación | <0'03% |
| (a la potencia nominal, 60 Hz:7 kHz, 4:1) | |
| Potencia de Salida por Canal sobre 4 ohmios y THD del 1% | 180 varios |
| Respuesta en Frecuencia | 10-40.000 Hz, ±3 dB |
| Factor de Amortiguimiento (a 8 ohmios) | 200 |
| Relación Señal/Ruido (norma IHF/ponderación A) | 105 dB |
| Ganancia | 27'2 dB |
| Sensibilidad/Impedancia de Entrada | 1'25 V/8'2 kohmios |
| Umbral de Activación Automática (si está activado) | 10 mV (señal de entrada) |
| Alimentación | |
| Version para EE.UU.: | 120 voltios/60 Hz |
| Version para Europa: | 230 voltios/50 Hz |
| Consumo a Plena Potencia | 300 varios |
| Corriente de Salida | 11 A de pico |
| Consumo en Vacio | 70 varios |
| Consumo en Standby | 6 varios |
| Dimensiones (An x Al x P) | 432x72x382 mm |
| Altura del Panel Frontal (para montaje en rack) | 60 mm |
| Peso Netto | 5'7 kg |
Todas estas espécificaciones son correctas en el momento de la impresión del presentemanualde instrucciones. Rotel se reserva eldeocho arealizar Modifications en las mismas sin aviso previo.

WAARSCHUWING
KANS OP ELEKTRISCHE SCHOKKEN - NIET OPENEN

WAARSCHUING: OM ELEKTRISCHE SCHOKKEN TE VOORKOMEN, HET APPARAAT NIET OPENEN. ER BEVINDEN ZICH GEEN DOOR DE GEBRUKER TE ONDERHOUDEN DELEN IN HET APPARAAT. LAAT SERVICE EN OHERSDON OVER AAN EEN GEKWALIFICEERDE TECHNICUS.
APPLICABLE FOR USA, CANADA OR WHERE APPROVED FOR THE USAGE
CAUTION: TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, MATCH WIDE BLADE OF PLUG TO WIDE SLOT. INSERT FULLY.
ATTENTION: POUR EVITER LES CHOCSE ELECTRIQUES, INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER JUSQU AU FOND.
