ILEAD CONTROLLER - Controlador de luz JBSYSTEMS LIGHT - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato ILEAD CONTROLLER JBSYSTEMS LIGHT en formato PDF.
| Título | Descripción |
|---|---|
| Tipo de producto | Controlador de iluminación JBSYSTEMS LIGHT ILEAD |
| Características técnicas principales | Control DMX, compatible con diversos sistemas de iluminación |
| Alimentación eléctrica | Alimentación de red, 100-240V AC |
| Dimensiones aproximadas | Dimensiones compactas para un uso fácil |
| Peso | Peso ligero para una mayor portabilidad |
| Compatibilidades | Compatible con dispositivos de iluminación DMX estándar |
| Funciones principales | Programación de escenas, control en tiempo real, efectos de luz variados |
| Mantenimiento y limpieza | Limpieza regular con un paño suave, evitar la humedad |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad de piezas de repuesto del fabricante |
| Seguridad | Utilizar únicamente en entornos apropiados, respetar las normas eléctricas |
| Información general útil | Verificar la compatibilidad con los sistemas de iluminación antes de la compra |
Preguntas frecuentes - ILEAD CONTROLLER JBSYSTEMS LIGHT
Preguntas de los usuarios sobre ILEAD CONTROLLER JBSYSTEMS LIGHT
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Controlador de luz en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones ILEAD CONTROLLER - JBSYSTEMS LIGHT y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. ILEAD CONTROLLER de la marca JBSYSTEMS LIGHT.
MANUAL DE USUARIO ILEAD CONTROLLER JBSYSTEMS LIGHT
Manual de instrucciones



EN - DISPOSAL OF THE DEVICE
Recicular el aparato y pilas usadas de forma ecologica conforme a las disponeciones legales de su pais.
PT - COMO DESFAZER-SE DA UNIDADE
Gracias por comprar este producto JB Systems. Para sacar el máximo parte a todas las unidades, lea detenidamente estas instrucciones de funciona.
CHARACTERISTICAS
Este produit interfere con senares de radio. Este aparato cumple las exigencias Europeas y naciones de las normas actuales. Se ha establocido conformidad y las declaraciones y documents relevantes se han depositado por el fabricante.
Montaje en rack de 19 pulgadas estandar
- Controla hasta 192 canales DMX
- Controla 24 escaleres con hasta 8 canales DMX por aparato.
12 movimientos preestablecidos para edition de expectaculo instantanea
- Establishe direccion DMX de efectos iSolution de forma remota
24 programas tipo oruga con hasta 485 escenas
- Programa automatico (escenas y programas tipo oruga) controlado por deslizadores de velocidad y X-Fade
- Los escaleres se controlan mediante una palanca de mando panorama/inclinacion o deslizadores de velocidad y X-Fade
- Palanca de mando panorárica/inclinación con funciona de ajuste preciso
- Función de oscurecimiento (Blackout)
- La función de control manual proportióna un control total de los aparatos selecciónados
- Micrófono incorporado o entrada de audio paraactivaciondemusica
Control MIDI para programas tipo oruga, oscurecimiento, sonido, automático, velocidad y X-Fade
- Memoria a prueba de fallos de alimentacion
- 2 controladores de fácil realización incorporedados para expectáculos preprogramados instantáneos
- Botón de activación dequina de niebla conindicadores LED para "Heating" (calefacción) y "Ready" (Listo)
- Botón de activación Estrobo con velocidad ajustable
ANTES DE UTILIZAR EL APARATO
Compruebe el contenido:
Compruebe que la caja contiene los siguientes elementos:
- Controlador iLEAD
- Adaptador CA/CC
- Instrucciones de funciona
Instrucciones importantes:
- Paraxitar incendios o riesgos de descarga, no exponga la unidad a la lluvia o a la humedad.
- Para evaporar descargas eletricas, no abra la cubierta. Si occurs un problema, póngase en contacto con su distribuidor.
- No coloque objetos metalicos ni derrame liquidos bajo del reproductor de la unidad. Se pueda producir descargas electricas o fallos de funciona.
- Evite el uso en ambientes con polvo, limpie la unidad regularmente.
PRECAUICONES DE USO

CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN

PRECAUCTION: Para reducir el riesgo de electrocuation, no quite la cubierta superior . Ninguna pieza usable adentro para el utilizador. Dirijase unicolemente a personalriallicado.

El simbolo de un rayo en el interior de un triangulo alerta sobre la presencia o el uso de elementos no isolados donde un voltaje peligioso constituya un riesgo grande para causar una eventual electrocución.
El punto de exclamación en el interior de un triangulo alerta al usuario sobre la presencia de importantes instrucciones de operation y de mantenimiento tenidas enIELD en el manual de uso.

Este*simbolo significa:uso para el interior solamente.
Este"simbolo significa:Lealasinstrucciones.
- Para evacitar riesgos de incendio o electrocución, no exponer el aparato a la lluvia o a la humedad.
- Para evitar que se forme condensation en el interior, permita que el aparato se adapte a las temperatas circundentes cuando lo lleve a una habitacion caliente afterwards de transporte. Condenser近些 times impide que el aparato funciona a rendimiento pleno o incluso pueda causar daños.
- Este aparato es solo para uso interior.
- No colocque objetos metallicos o derrame liquidos dentro del producto. No colocar objectos llenos de liquidos, como jarrones, encima del aparato. Una descarga electrica o mal funciona para resultar. Si un的对象extraño entra en el aparato, desconnecte immediamente la alimentación.
- No colocar fuentes desnudas de llamas, como velas encendidas, sobre el aparato.
- No cubra ninguna aperture de ventilacion ya que this podria causar sobrecalentamento.
- Evite su uso en ambientes polvorientos y limpie launidad regularmente.
- Mantenga la unidad alejada de los niños.
- Personas sin experiencia no haberán manejar este aparato.
- La temperatura maxima del aparato es 40^ . No use este producto a temperativas más elevadas.
- Siempre desenchufe el aparato cuando no lo use por un periodo largo o antes dechangar la bombilla o de comenzar una reparacion.
- La instalación electrica se debe realizar solamente por personalrial significado, segun las regulaciones para la seguridad electrica y mecnica en su pais.
- Compruebe que el voltaje disponible no es superior al que aparece en el panel trasero del producto.
- El enchufe tiene que estar siempre accessible para desconectar la alimentación.
- El cable de alimentación deben estar siempre en perfectas conditiones: apague el aparato inmediamente cuando el cable de alimentación está roto o dañado.
- Nunca deje el cable de alimentacion entrada en contacto conOthers cables!
- Para prevenir descargas electricas, no abra la tapa. Aparte los fusibles no hay nada que pueda ser reparado por el usuario en el interior el aparato.
- Nunca repare un fusible o haga un desvio al fusible. Siempre sustituya el fusible danado por un fusible del mesmo tipo y con las mismas espécificaciones electricas!
- En caso de problemas serios de manejo,cke de usar el aparato y contacte su vendedor inmediamente.
- Por favor, use el embalaje original cuando el aparato deba ser transporte.
- Debido a motivos de seguridad está prohibido de hacer modificaciones al aparato sin autorización.
FUNCTIONES (PARTE FRONTAL)

- Scanners: Para seleccionar uno o más aparatos.
- Movement: Para selección/establecer el movimiento panoramicico & de inclinación.
- Shutter: Para establerc la velocidad Estrobo, el efecto de sacudida y la abertura.
- Gobo: Para seleccionar el gobo.
- Color: Para seleccionar el color.
- Rotation: Para establerc ter velocidad de giro y rotacion.
- Dimmer: para establecer la intensidad del regulator luminoso.
- Focus: Para ajustar el enfoque apropiado.
- Page/ Copy: Para seleccionar las memoria 1~12 o 13~24 o activar la copia de memoria.
- Memory: Para editor escenas existentes o borrar un programa tipo oruga.
- Cancel: Para borrar una escena.
- Save: Para guardar, insertar o sobrescribir una escena.
- Auto/Sound/Midi: Para estableras modalidades Auto/Sonido/Midi.
- Light show: Para executar el Light Show (esperáculo de luces).
- Blackout/Stand Alone: Para seleccionar las tres modalidades Program/Blackout/Stand Alone.
- Fog: Para activar laquina de Niebla.
- Strobe: Para activar la Estrobo no DMX. mantenga pulsado el botón Strobe y pulse el botón 1 ~ 12 porSeparated para Cambiar la velocidad Estrobo.
-
X-Fade: Se controla con 2esiones differentes:
-
Para estarlecer el tiempo de atenuacion al ejectar Light shows. El tiempo de atenuacion es lacantidad de tiempo que necesita un escaner (o escaneres) para moverse de una posicion a另一边.
-
Para establear la posicion de inclinacion de los Scanners durante la programacion o para establisher el rango de movimiento de inclinacion para la funcao Movetom o establecer el valor DMX 0~255 para canales de Shutter/Gobo/ Color/Rotation/Dimmer/Focus.
-
Speed (Wait time) Se controla con dos equipos differentes:
-
Para establecer la velocidad del programa tipo oruga (tiempo de espera entre escenas) en un rango de 0,1 seguidos a 5关键时刻 al executar expectáculos de luces. El tiempo de atenuación de las escalas siempre se completará, el desiluctor Speed decide el tiempo de espera (tiempo de intervalo) entre las escalas.
-
Para establecer la posicion panorámerica de los escaleres o para establecer un rango de movimiento panorálico para la función Movimiento durante la programación.
-
Fine: Para controlar el Movemento panoramic o de inclinacion del aparato en pequeiros incrementos. Empujte hacer abajo la palance de mando para activar la functiOn Fine, empujelo otra vez para desactivar la functiOn.
- Override: Para controlar manualmente un aparato o aparatos cuando se está executando el expectáculo.
- Button (1-24): Establish el valor DMX 0~255 para los canales de Shutter / Gobo / Color / Rotation / Dimmer / Focus, o guardar 24 memorias en los botones.
- Stand alone: 2 controladores adiconuales de fácil uso para expectáculos de luces preprogramados instantáneos para Maestro/Esclavo.
- Program Mode: Active la modalidad Program pulsando el botón Blackout/Stand Alone. Cuando el LED encima del botón LED está apagado, está en modalidad Program.
FUNCTIONES (PARTE TRASERA)

- POWER: Activasdesactiva la alimentacion.
- DC INPUT: CC 9~12V, 300mA min.
- FOG MACHINE: Toma de 5 clavijas para conectar laquina de Niebla CC.
Diagrama de laquina de Niebla

Compatible con Antari Z800 & Z1000
- STROBE: Activa la Estrobo no DMX. Senal +12V DC.
- AUDIO IN: Mediente micrófono incorporeal o entrada.
- MIDI IN: Para recibir entrada de datos MIDI.
- DMX IN: este conector acepta entrada de senales DMX.
- DMX OUT: Dos conectores envian做一些 DMX para aparatos DMX, utilise un cable XLR de 3 clavijas para unir los aparatos.
- STAND ALONE: Los conductores se utilizezan solo en modalidad maestra/esclava, mediante el cable XLR de 5 clavjas del micrófono del primer aparato, observar que el control remoto de la第一位 unidad controlará todas lasdemas unidades para Stand by, Function y Mode.
MODO DE USO
Puede controlar fácilmente las functions pan (panorámica), tilt (inclínacion), shutter (obturador), gobo, color, rotation (giro), dimmer (regulador de intensidad luminosa) focus (enfoque) en los aparatos de iluminación pulsando los botones correspondientes que se muestran en el panel de control. Utilizando la palanca de mando/deslizadores,oulda estarlecer rapidamente la posicón panorámica o de inclínación de los aparatos para realizar escalas. Puede guardar todas estas escalas bajo el peso y lo en la memoria para create un programa tipo oruga (esperáculo). El controlador le permite programar 24 programas tipo oruga con un máximo de 485 escenas programables.
MODALIDAD PROGRAMA

Cuando el suministro electrico está desactivado, el controladorenta en la modalidad de programacion automatamente. El LED encima de este boton se apaga para indicar que la modalidad programa está activada.
MODALIDAD BLACKOUT (OSCUREMICIENTO)

Pulse el botón BLACKOUT/STAND ALONE, el LED se enciendeindicando que el oscurecimiento estáactivado.
MODALIDAD STAND ALONE (INDEPENDIENTE)

Mantenga pulsado el botón BLACKOUT/STAND ALONE durante 3 seguidos, el LED encima de este botón parpadearáindicando que la modalidad Stand Alone estáactivada.

Stand Alone 1 y Stand Alone 2 están diseñados para aparatos de iluminación iSolution en modalidad Stand Alone (Maestra/Esclava).
Stand By: Para oscurecer los aparatos de iluminacion.
Mode selection: Diferentes modalidades deexecution, p.ej. rapiida / lenta, audio / manual / auto, posicón, bloqueo, etc., corresponden a differentesmericanas.

Function selection: Incorpora una gran variedad de efectos, como Estrobo, selección de patrón de movimiento X/Y, cambio de gobo/color, ajuste de posición X/Y, regulator de intensidad luminosa, etc. Las functions varian con los differentes aparatos.
Las cuales luces constan de cuales modalidades y/DDentesesiones,que能把 activarse mediante la modalidad Stand Alone.Consulte elmanual de cada aparato luminoso para Obtener mas detalles.
ESTABLECIMIENTO DE DIRECCION DMX REMOTAMENTE

- Mantenga pulsado el botón BLACKOUT/STAND ALONE durante 3seguidos para entra en la modalidad Stand Alone.
- Mantenga pulsado el botón SCANNERS y a continuación, pulse el botón BLACKOUT/ STAND ALONE. Observará la piranárica & inclínacion de todos los aparatos en laadena deteniendose en la posición central. El obturador & LED del primer aparato se abrirá/parpadeará indicando que el aparato está activo, lista para ser asignado en una nuevo posición (el número en laadena).
- Si Tiene dos cadenas en el lugar, pueda mover la palanca de mando a la izquierda/derecha para seleccionar la cadena 1 o cadena 2 y mover la palanca de mando arriba/abajo para seleccionar elsignificanto 或another aparato.

- Secciones el botón 1~12 para-establishcer la direccion DMX.
- Pulse SCANNERS a lasuma paga para seleccionar el boton 13~24 para establecer la direccion DMX.
- Pulse el botón BLACKOUT/STAND ALONE otra vez para volver a la modalidad programa.
| Núm. de aparato | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 |
| Canal DMX para escáner de cabezaletal | 1 | 9 | 17 | 25 | 33 | 41 | 49 | 57 | 65 | 73 | 81 | 89 |
| Cambiador de color Proyector Multi-Gobo | 3 | 11 | 19 | 27 | 35 | 43 | 51 | 59 | 67 | 75 | 83 | 91 |
| Núm. de aparato | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 |
| Canal DMX para escáner de cabezaletal | 97 | 105 | 113 | 121 | 129 | 137 | 145 | 155 | 161 | 169 | 177 | 185 |
| Cambiador de color Proyector Multi-Gobo | 99 | 107 | 115 | 123 | 131 | 139 | 147 | 157 | 163 | 171 | 179 | 187 |
SELECTIONE LOS APARATOS QUE DESEE CONTROLAR

- Pulse el botón SCANNERS
- Puede selectionar uno o más aparatos pulsando los botones 1~12
- Cuando el LED de los botones (1 ~ 12) está encendido, puede controlar los aparatos.
- Para selección ar el aparato 13~24, pulse SCANNERS a lasuma paga, el LED inferior está encendido.
| Superior | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 |
| Inferior | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 |
Ver a LED del boton encendido cuando lo seleccion. Cuando los LEDs encima de los botones estan encendidos,可以更好 controlar los aparatos mediante la palance de mando o los deslizadores de control. Para partir del control de un aparato, pulse otherz los botones de numero de forma que el LED se apague. Puede controlar various aparatos al mesmo tiempo. Para selectionar varios aparatos, pulse el boton de cada aparato uno por uno.
ESTABLECIMIENTO DE POSICION PANORÁMICA/DE INCLINACION
Mueva la palanca de mando a la izquierda/derecha para controlar el movimiento panoramicico, arraba/abajo para controlar el movemento de inclinacion. Puede usar el deslizador Speed (velocidad) y el deslizador X-Fade/Value para controlar el movimiento panoramicico o de inclinacion del aparato.
- Selezione los aparatos que desee controlar
- Pulse el botón MOVEMENT
- Selección los patrones de movimiento preestablecido pulsando los botones 1~12, y utilise el deslizador X-Fade/Value paraaabstar el rango de movimiento
- Pulse MOVEMENT或其他方式,比如移动到一个更接近的程序。
- Los 2 patrones de movimiento preestablecidos son los siguientes:
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | |
| Movimiento | - | / | / | / | / | X> | 米 | 米 | M | W |
Durante la programación, pueda selectionar un patron de movimiento para create una escena. Utilice el deslizador Speed para instalarce el rango de movimiento panoramic y utilise el deslizador X-Fade/Value para instalarce el rango de movimiento de inclinacion. Por otherwise, utilise the balanca de mando para instalarce la posicion del movimiento. En la modalidad Light show (esperculo de luces), peut utilizing el deslizador Speed para establearce el tiempo deexecution en un rango de 0,1 segundos a 5 minutes y utilise el deslizador X-Fade Value para instalarce el tiempo de atenuacion.
- Seleccione los aparatos que deseee controlar
- Pulse el botón SHUTTER
- Selezione un valor de obturador con los botones 1~12 o utilice el deslizador X-Fade/Value
- Para selecciónar una velocidad Estrobo 13~24, pulse otra vez SCANNERS a lasumaque pagsina, el LED inferior estara encendido.
Seonian programar 24 values de obturador en el controlador, que pueda selectionar pulsando el boton correspondiente (1 ~ 24) tal y como se muestra abajo:
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | |
| Superior | Oscu recimiento | Abierto | Estrobo lenta | Estrobo 1 | Estrobo 2 | Estrobo 3 | Estrobo 4 | Estrobo 5 | Estrobo 6 | Estrobo 7 | Estrobo 8 | Estrobo lenta |
| 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | |
| Inferior | Sacudida | Sacudida | Sacudida | Sacudida | Sacudida | Sacudida | Sacudida | Sacudida | Sacudida | Sacudida | Sacudida | Abierto |
- Seleccione los aparatos que deseee controlar
- Pulse el botón GOBO
- Seleccione un valor gobo con los botones 1~12 o utiliser el deslizador X-Fade/Value
- Para seleccionar gobos 13~24, pulse other vez GOBO a la?sigue paga, el LED inferior estara encendido.
El establecimiento de gobos es elsiguiente:
7 Gobos
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | |
| Superior | Abierto | Abierto | Gobo 1 | Gobo 1 | Gobo 2 | Gobo 2 | Gobo 3 | Gobo 3 | Gobo 4 | Gobo 4 | Gobo 5 | Gobo 5 |
| 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | |
| Inferior | Gobo 6 | Gobo 6 | Gobo 7 | Desplaza miento lento | Desplaza miento 1 | Desplaza miento 2 | Desplaza miento 3 | Desplaza miento 4 | Desplaza miento 5 | Desplaza miento 6 | Desplaza miento 7 | Desplaza miento rápido |
14 Gobos
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | |
| Superior | Abierto | Gobo 1 | Gobo 2 | Gobo 3 | Gobo 4 | Gobo 5 | Gobo 6 | Gobo 7 | Gobo 8 | Gobo 9 | Gobo 10 | Gobo 11 |
| 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | |
| Inferior | Gobo 12 | Gobo 13 | Gobo 14 | Desplaza miento lento | Desplaza miento 1 | Desplaza miento 2 | Desplaza miento 3 | Desplaza miento 4 | Desplaza miento 5 | Desplaza miento 6 | Desplaza miento 7 | Desplaza miento lento |
- Seleccione los aparatos que deseee controlar
- Pulse el botón COLOR
- Selezione un valor de color con los botones 1~12 o utilice el desilrador X-Fade/Value
- Para seleccionar colores 13~24, pulse other COLOR a lasuma paga, el LED inferior estara encendido.
Los ajustes de color son los siguientes:
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | |
| Superior | Blanco | Blanco | Verde | Verde | Magenta | Magenta | Verde Azul | Amarillo | Amarillo | Naranja | Naranja | Azul |
| 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | |
| Inferior | Morado UV | Verde claro | Verde claro | Rosa | Desplaza miento lento | Desplaz Ambiento 1 | Desplaza miento 2 | Desplaza miento 3 | Desplaza miento 4 | Desplaza miento 5 | Desplaza miento 6 | Desplaza miento rápido |
9 color (color dividido)
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | |
| Superior | Blanco | Verde | Verde + Magenta | Magenta | Magenta + Azul claro | Azul claro | Azul claro + Amarillo | Amarillo | Amarillo + Naranja | Naranja | Naranja + Azul | Azul |
| 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | |
| Inferior | Azul + Morado UV | Morado UV + Verde Claro | Verde claro | Rosa | Desplaza miento lento | Desplaza miento 1 | Desplaza miento 2 | Desplaza miento 3 | Desplaza miento 4 | Desplaza miento 5 | Desplaza miento 6 | Desplaza miento rápido |
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | |
| Superior | Blanco | Blanco | Verde | Magenta | Magenta | Azul claro | Ámbar | Ámbar | Rojo | Azul | Morado UV | Morado UV |
| 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | |
| Inferior | Verde claro | Naranja | Amarillo | Rosa | Desplaza miento lento | Desplaza miento 1 | Desplaza miento 2 | Desplaza miento 3 | Desplaza miento 4 | Desplaza miento 5 | Desplaza miento 6 | Desplaza miento rápido |
11 colors (color dividido)
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | |
| Superior | Blanco | Verde | Verde + Magenta | Magenta | Azul claro | Ámbar | Rojo | Rojo + Azul | Azul | Morado UV | Verde claro | Verde claro + Naranja |
| 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | |
| Inferior | Naranja | Amarillo | Amarillo + Rosa | Rosa | Desplaza miento lento | Desplaza miento 1 | Desplaza miento 2 | Desplaza miento 3 | Desplaza miento 4 | Desplaza miento 5 | Desplaza miento 6 | Desplaza miento rápido |
ESTABLECIMIENTO DE GOBO ROTATION (GIRO DE GOBO)

- Seleccione los aparatos que deseee controlar
- Pulse el botón ROTATION
- Seleccione un valor de giro con los botones 1~12 o utiliser el deslizador X-Fade/Value
A continuación, se muestran los ajustes de giro de qobo: (CCW- Izquierda; CW-Derecha)
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | |
| Rotation | Parada | Velocidad CCW rápida | Velocidad CCW 1 | Velocidad CCW 2 | Velocidad CCW 3 | Velocidad Velocidad lenta | Velocidad CW. lenta | Velocidad CW 3 | Velocidad CW 2 | Velocidad CW 1 | Velocidad CW rápida | Parada |
ESTABLECIMIENTO DE DIMMER (REGULADOR DE INTENSIDAD LUMINOSA)

- Seleccione los aparatos que deseee controlar
- Pulse el botón DIMMER
- Seleccione un valor para el regulator de intensidad luminosa con los botones 1~12 o utilise el deslizarder X-Fade/Value
- Puede ajustar el valor de intensidad luminosa de los aparatos entre 0% 100%
Los ajustes del regulador de intensidad luminosa son los siguientes:
- Seleccione los aparatos que deseee controlar
- Pulse el botón FOCUS
- Seleccione un valor de enfoque con los botones 1~12 o utilise el deslizador X-Fade/Value
- Para selección ar el enfoque 13~24, pulse otra vez FOCUS a lasuma paga, el LED inferior está encendido.
CREACION DE UNA ESCENA

- Entre en la modalidad programa.
- a) Pulse el botón Scanners para elegir los aparatos que deben controlar. b) Use la palanca de mando o los deslizadores para localizar las posiciones poranórmicas o de inclínación para create una escena.

- Pulse SAVE. Los botones 1~12 se encenderán si disponen de memoria almacenada en ellos.

- Pulse un botón para almacenar la escena deseada.
- La escena se almacena en el botón seleccionado.

- Pulsando Page, también peut almacenar escenas en los botones 13~24.
CREACION DE UN PROGRAMA TIPO ORUGA (CHASE)

- Entre en la modalidad programa.
- Cree una escena
-
Pulse SAVE. Selecciona una posicion (1 ~ 24)ondecee almacenar la escena.
-
Repita los pasos 2 & 3antas vezes como de seesa hasta que la memoria del controlador esté llena. El LED SAVE parpadeará cuando la memoria está llena.
- Un programa tipo oruga puede almacenar hasta 485 escenas.
EJECUACION DE ESCENAS

- Entre en la modalidad programa.
- Pulse MEMORY.

- Pulse un botón 1~12 o pulse el botón de selección PAGE 13~24 para executar manualmente una escena.
- Pulse el mesmo botón另一边 vez. Lasegunda escena se executará afterwards de laprimera.
NOTA:
El botón SAVE se usa para almacenar el estado actual en la memoria.
El botón PAGE se usa para selectionar la posición de la memoria. El controlador consta de 24 en las que pueda almacenar programas tipo oruga (esperétáculos). Cuando el LED superior está encendido enterces, botón 1 = memoria 1, botón 2 = memoria 2... etc, cuando el LED inferior está encendido enterces, botón 1 = memoria 13, botón 2 = memoria 14... etc.
El botón MEMORY se usa para leer escenas existentes. Los LEDs se almacenarán si hay memoria almacenada en这些东西 botones.
INSERCION DE UNA ESCENA

- Entre en la modalidad programa.
- Pulse el botón MEMORY, selección la posición deseada (1 ~ 24) en la que desee insertar una escena.
- SeLECTIONA la escenaonde desee insertar una escena.Pulse el本身就是 boton (p.ej. 6) repetidamente,uede ver las escalasuna por una.
- Cree una nuevo escena.
- Pulse SAVE.

- Pulse la posicion deseada ( 1~24 ) que ha seleccionado另一边 vez para insertar una nuevo escena.

SOBRESCIBIR UNA ESCENA

- Entre en la modalidad programa.
- Pulse MEMORY.

- Pulse el botón (1 ~ 24) sobre la memoria (programa tipo oruga) está almacenado y selección la escena que deseeb prescribir.
-
Pulse el mesmo botón (p.ej. 6) repetidamente, puede ver las escalas una por una.
-
Cree la escena deseada.
- Mantenga pulsado el botón SAVE y a continuación, pulse el botón selecciónado anteriorsmente (1 ~ 24) para sobrescribir una escena.
BORrado DE UNA ESCENA

- Entre en la modalidad programa.
- Pulse el botón MEMORY, selección la posión deseada (1 ~ 24) en la que紊 deearr barra una escena.
- Selezione la escena que desee borrar.
- Mantenga pulsado el botón CANCEL y pulse el botón selección anteriormente para boring una escena.
COPIA DE UN PROGRAMA TIPO ORUGA

- Entre en la modalidad programa.
- Pulse MEMORY.

- Seleccione el programa tipo oruga existente que deseee copiar.

- Mantenga pulsado PAGE y pulse un botón (1 ~ 24) donde deseee copiar el programa tipo oruga.
BORRADO DE UN PROGRAMA TIPO ORUGA

- Entre en la modalidad programa.
- Pulse MEMORY.
- Mantenga pulsado el botón MEMORY y pulse un botón 1~12 o pulse PAGE para selecciónar un botón 13-24 para:borrar un programa tipo oruga.

BORRADO DE TODA LA MEMORIA

- Pulse BLACKOUT/STAND ALONE durante 3 segundos, en la modalidad Stand Alone.
- Mantenga pulsado el botón MEMORY y a continuación, pulse el botón BLACKOUT / STAND ALONE, toda la memoria se borra.
ESPECTÁCULO DE LUCES (LIGHT SHOW)

- Pulse el botón LIGHT SHOW. El LED LIGHT SHOW se encenderá,indicando que la modalidad de expectáculo de luces está activada.

- Pulse AUTO/SOUND/MIDI para activar las modalidades auto, sonido o MIDI. Los LEDs indican que modalidad estáactivada.

- Pulse el botón (1 ~ 24) para executar el expectáculo de luces deseado.
En la modalidad Auto, puede establishar la velocidad de la luz y el tiempo de atenuación mediante los deslizadores. Estos ajustes se mantendran la proxima vez que Ejecute el expectáculo de luces. Durante la activación de la modalidad Sound, el expectáculo de luces seactivara mediante la música, sin embargo, todas Podrá establisher el tiempo de atenuación del expectáculo de luces.
CONTROL OVERRIDE (MANUAL)

Durante laexecution de aspectaculos del luces,可以使 pulsar el boton Override para controlar el aparatomanualmente,elLED se enciende indicando que la direccion de control manual se ha activado. Pulse el boton "Scanners" para seleccionar los aparatos que deseae controlarmanualmente.
FUNCTIONAMENTO MIDI
Puede executar un programa tipo oruga, establisher la velocidad y el tiempo de atenuacion, expectaculo de luces, auto o sonido y oscurecimiento mediante los comandos MIDI,esto le permite preprogramar un expectaculo de luces para que coincida con una pista auxiliar secuenciada. No pueda realizar control live o functions de programacion mediante MIDI.
El controlador solo responds a controlles MIDI en el canal MIDI que está establecido para parada total. Todo el control MIDI se realiza utilizing Nota en los comandos. LasDSLas instrucciones MIDI son ignoradas. Para detener un programa tipo urga, envie lanota de oscurecimiento.
Durante la programación de una secuencia controlada por MIDI, siempre deben comenzar enviando un commando de páqina,lisho que no sabe que ajuste de páqina actual habra en el controlador.
Cuando recupere un programa tipo oruga mediante MIDI, el programa tipo oruga se ejectará según sus ajustes de atenuación y sonido. Si眼看modificar laactivación de velocidad, atenuación y sonido mediate comandos MIDI, tendrá que hacerlo afterwards de起初 el programa tipo oruga. Los ajustes de velocidad, atenuación y sonido establishos mediante MIDI no serán recordados como parte del programa tipo oruga.
| nota MIDI | Nombre de nota | Función |
| 36 | C3 | Chase 1 |
| 37 | C#3 | Chase 2 |
| 38 | D3 | Chase 3 |
| 39 | D#3 | Chase 4 |
| 40 | E3 | Chase 5 |
| 41 | F3 | Chase 6 |
| 42 | F#3 | Chase 7 |
| 43 | G3 | Chase 8 |
| 48 | C4 | Chase 9 |
| 49 | C#4 | Chase 10 |
| 50 | D4 | Chase 11 |
| 51 | D#4 | Chase 12 |
| 52 | E4 | Chase 13 |
| 53 | F4 | Chase 14 |
| 54 | F#4 | Chase 15 |
| 55 | G4 | Chase 16 |
| 56 | G#4 | Chase 17 |
| 57 | A4 | Chase 18 |
| 58 | A#4 | Chase 19 |
| 59 | B4 | Chase 20 |
| 60 | C5 | Chase 21 |
| 61 | C#5 | Chase 22 |
| 62 | D5 | Chase 23 |
| 63 | D#5 | Chase 24 |
| 74 | D6 | SPEED |
| 75 | D#6 | X-FADE |
| 76 | E6 | AUTO MODE |
| 77 | F6 | SOUND MODE |
| 78 | F#6 | BLACKOUT ON |
| 79 | G6 | BLACKOUT OFF |
MANTENIMIENTO
La unidad deverá limpiarse regularmente mediante un paño humedo. JLe recomendamos encarecidamente que la limpieza interna sea llegada a cabo por personalriallicado!
ESPECIFICACIONES
Entrada de alimentación:
CC 9-12V 300 mA min
Entrada DMX:
Toda la informacion está sujeta a cambio sin previo aviso
Puede pinchar la ultima version del manual en是我国 site internet www.beglec.com
ManualFácil