HOME GENERATOR SYSTEMS 7000 WATT - Sistemas generadores domésticos GENERAL ELECTRIC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato HOME GENERATOR SYSTEMS 7000 WATT GENERAL ELECTRIC en formato PDF.
| Tipo de producto | Generador portátil |
| Potencia máxima | 7000 watts |
| Tipo de combustible | Gasolina |
| Capacidad del tanque | 5 galones (aproximadamente 19 litros) |
| Autonomía | Hasta 11 horas al 50% de carga |
| Tensión | 120/240 V |
| Dimensiones aproximadas | 27 x 22 x 22 pulgadas (aproximadamente 68,6 x 55,9 x 55,9 cm) |
| Peso | 150 lbs (aproximadamente 68 kg) |
| Compatibilidades | Electrodomésticos, herramientas eléctricas, sistemas de calefacción |
| Funciones principales | Arranque eléctrico, protección contra sobrecargas, indicador de nivel de aceite |
| Mantenimiento y limpieza | Verificar el aceite regularmente, limpiar el filtro de aire, mantener el carburador |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad de piezas de repuesto, manual de usuario para la reparación |
| Seguridad | Usar solo en exteriores, respetar las distancias de seguridad, usar equipo de protección |
| Información general | Garantía limitada de 3 años, servicio al cliente disponible, consejos de instalación incluidos |
Preguntas frecuentes - HOME GENERATOR SYSTEMS 7000 WATT GENERAL ELECTRIC
Preguntas de los usuarios sobre HOME GENERATOR SYSTEMS 7000 WATT GENERAL ELECTRIC
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Sistemas generadores domésticos en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones HOME GENERATOR SYSTEMS 7000 WATT - GENERAL ELECTRIC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. HOME GENERATOR SYSTEMS 7000 WATT de la marca GENERAL ELECTRIC.
MANUAL DE USUARIO HOME GENERATOR SYSTEMS 7000 WATT GENERAL ELECTRIC
Gracias por aduirir este generator dométrico dereshva GE de alta calidad. Nos complace que haya depositado su confianza en la marca GE. Si se utilizes y mantiene conforme a las instrucciones de este manual, el generator GE le ofrecerá muchos años de serviceo fiable.
Este manual contiene informacion de seguridad sobre los riesgos asociados con los generadores domesticos de reserves y sobre como evitarlos. Puesto que Rheem no conoce necessariamente todas las aplicaciones para las que se pueda usar este equipo, es importante que lea y comprender perfectamente estas instrucciones antes deponer en marcha outilizar este equipo.Garde estas instrucciones para futuras consultas.
Antes de utiliser el generator dométrico dereshva, es necessario que lo instale un profesonal.Consulte en el manual de instalación las instrucciones relativas a la seguridad de los procedimientos de instalación. El instaladordeferá seguir las instrucciones al pie de la letra.
Dónde encontrararnos
Consulte el manual de instalación para poderar la Fecha de compradel systemay losnumbers de identificacion de los componentes.
Tabla de contenido
Instrucciones importantes de seguridad 29
Instalacion. 33
Para el propietario domestico 33
Para el agente de ventas/contratista que realiza la instalacion 33
Orientation para el propietario 34
Factores relacionados con el combustible 34
Ubicacion del generator 35
Inspeccion al momento de la entrega 36
Controles 37
Operación 40
Funciación automática 40
Configuración del temporizador de practica 41
Mantenimiento 42
Sistema de detectacion de fallas 42
Mantenimiento del generator 44
Aceite del motor. 45
Bateria 46
Almacenamento 48
Problemas 49
Garantía 50
Especificaciones del producto 52
Instrucciones de seguidad
Instrucciones importantes de seguridad
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES - Este manual contiene instrucciones importantes que se deben seguir durante la instalación y el mantenimiento del generator y de las baterías.
Simbolos sobre la seguridad y significados

Explosion

Fuego

Descarga electrica

Gases tóxicos

Partes en mouvement

Superficie caliente

Arranque automatico

Presión explosiva

Quemaduras química

Peligro al elevar

Lea el manual
El símbolo de alerta de seguridad indica un possible riesgo para su integridad fisica. Se usa una palabra de sealilacion (PELIGRO, ADVERTENCIA o ATENCION) jusqu con el símbolo de alerta para designar un grado o nivel de gravedad de riesgo. Se pueda usar un símbolo de seguridad para representar el tipo de riesgo. La palabra de sealilacion AVISO se utilizes para hacer referencia a una practica no relacionada con una lesión fisica.
PELIGRO indica un riesgo que, de no evitarse, provocar la muerte o lesiones de gravedad.
ADVERTENCIA indica un riesgo que, de no evitarse, podra provocar la muerte o lesiones de gravedad.
ATENCION indica un riesgo que, de no evitarse, podra provocar lesiones leves o moderadas.
AVISO hace referencia a una practica no relacionada con una lesión española.
El fabricante no pueda prever todas las posibles circunstancias que pueda implicar riesgos. Por lo tanto, las advertencias que aparecen en este manual y las etiquetas y calcomianas adheridas a launidad no incluyen todas las posibilidades. Si aplica un procedimiento, método de trabajo o技术水平e operación no recomendada asignificamente por el fabricante,Debe estar seguro de que se tratate de una practica segura para usted y para otheras personas. también debe asegurarse de que el procedimiento, método de trabajo o技术水平e operación que elija, no haga que el generador se torne inseguro.

ADVERTENCIA Al motor funciona, se produce monóxido de carbono, un gas inodoro y venenos.
Respirar monóxido de carbono pueda provocar dolor de cabeza, fatiga, mareos, vómitos, confusión, ataques, náuseas, desmayos o incluo la muerte.
- Opere el generador SOLAMENTE al aire libre.
- Instale unaAlarmade monoxido de carbono con bateria circa de los dormitorios.
- Asegürese de que los gases de escape no pueda entrada por ventanas, puertas, tomas de aire de ventilación u另一边 aberturas en un espacio cerrado en el que pueda acumularse.
ADVERTENCIA El escape del motor de este producto contiene elementos químicos Reconocidos en el Estado de California por producir cancer, defectos de nacimiento u或者其他 días de tipo reproductivo.
ADVERTENCIA Determinados componentes en este producto y los accesos relacionados contienen sustancias químicas declaradas cancerígenas, causantes de malformaciones, y otros defectos congenitos por el Estado de California. Lávese las manos desdes de Manipular这些东西 elementos.
ADVERTENCIA
Las baterías almacenadas producen hidrógeno explosivo cuando está siendo recargadas. Una SMALLA PEQUA CHISPA PUEDE encender el hidrógeno y Causear una explosión. El fluido de electrólito de la batería contiene acido y es extremamente caustico. El contacto con el fluido de la batería peut
causal quemaduras quimicas severas.
Las baterias presentan un riesgo de descarga electrica y de elevada corriente de cortocircuito.
- NO desche la bateria tirandola al fuego. Recicle la bateria.
- No permitteda llama abierta, chispa, calor, o encienda un cigarrillo durante y por various horas antes de haber recargado la bateria.
- NO abra ni manipule la bateria.
- Utilice gafas de proteccion, y delantal, botas y guantes de goma.
- No lleve relojes, anillos niotiros objetos metálicos.
- Utilice herramientos con mangos aislados.
ADVERTENCIA
El Gas Natural y el Propano sonremadamente inflamables y explosivos.uego o una explosión能把 causermaduras severas e inclusive la muerte.
- Instale el sistema de suministro de combustible de acuerdo con loscottigosde gas combustible que correspondan.
- Antes deponer en service el Sistema de generator de domestico, se deben purgar las lineas del Sistema de combustible y se deben probar si presentan perdidas.
- Una vez instalado el sistemas, se lo debe inspeccionar en forma periodica.
- NO se debe permitted que se produzcaaculara.
- NO haga funciona el motor si se percibe olor a combustible o si existe alguna other fuente de ignacion.
- NO fumeURTCA del generador. Limpie en forma inmediata
cualquier derrame de aceite. Aseguese de noalar materiales combustibles en el compartmentimiento del generador. Mantenga el
area proxima al generador limpia y libre de deserdicios.
ADVERTENCIA Los generadores producen un voltaje muy poderoso.

Si no hace tierra apropiadamente con un generator,可以更好 hacer que ocurre un electrocutamento.
Si no aísla el generator de Utilities de energia, pueda hacer que loseworkadores de electricidad sufran heridas graves e inclusive la muerte,debido a la retroalimentación de la energia electrica.
- Cuando use un generator como poder de energia auxiliar, notifies a la compañero de sistemas.
- NO toque los cables pelados ni las��omas expuestos.
- NO use un generator con cables electricos que estén malgastados, rotos, pelados o danados deMASTER forma.
- NO maneje el generador o cables electricos cuando está parado en agua, descalzo o cuando las manos y los pies estén mojados.
- Si tiene que trabajo junto a una unidad en funciona bajo, manténgase en una superficie aisla y seca para reducir el riesgo de descarga electrica.
- NO permitted que personas descalificadas o niños operen o sirvan al generator.
- En caso de que se produzca un accidente causado por una descarga electrica, ciderre inmediamente la fuente de energia electrica y contacta administracion local. Evite el contacto directo con la victima.
- A pesar del Diseño seguro del sistemas de generator de domésico, si se opera este equipo en forma imprudente, si no se cumple con el mantenimiento o si se actúa con descuido, se pueda producir lesiones o la muerte.
- Permanezca siempre alerta cuando trabajo con este equipo. NUNCA trabajo con este equipo si se siente cansado fisica o mentalmente.
- Antes de realizar cualquierarea deostenimiento en el generador,desconecte primero el cable de la bateria marcado como NEGATIVE,NEG o (-).Cuando haya terminado,vuela a conectar el cable enultimate lugar.
- Después de instalar el sistema generator, pueda arrancarse y comenzar a funciona sin previo aviso cada vez que se presente una falla electrica. Para evaporar posibles lesiones, siempre fije el conmutador del sistemas en OFF, Y retire el Fuseble de 15 Amperios ANTES de realizar trabajo en el equipo.

ADVERTENCIA El contacto con la zona del silenciador puede producir quemaduras graves. Los gases y el calor de escape peuvent inflamar los materiales combustibles y lasestructuras y provocar un incendio.
- NO toque las superficies calientes y evite los gases del escape a alta temperatura.
- Permita que el equipo se enfríe antes de tocarlo.
- NO instale el generator a menos de 1,5 metros (5 pies) de todo material combustible o estrutura con muros combustibles cuya resistencia al fuego sea inferior a una hora.
- Mantenga por lo menos las distancias minimas que se muestran en las Pautas generales de colocacion para garantizar la refrigeracion del generator y el espacio libre para mantenimiento adecuados.
- Utilizar el motor en un terreno boscoso, con maleza o cubierto de hierba constituya una infracción al Ciego de recursos Públicos de California, a menos que el sistema de escape este equipo con una pantalla apagachispas, de acuerdo a la definccion de la Seccion 4442, que se mantenga en buena conditiones de的功能amiento. En otheros Estados o jurisdiezonles federales peuvent haber leyes similares en vigor. Pongase en contacto con el fabricante, el vendedor o el distribuidor del equipo original para Obtener una pantalla apagachispas diseada para el Sistema de escape instalado en este motor.
- Las piezas de recambio deben ser las mismas que las piezas originales y estar instaladas en la misma posición.

ADVERTENCIA El arrancador y otheras piezas que rotan可以更好 enredar las manos, el pelo, la ropa, o los accesorios.
- NUNCA utilise el generator sin las carcasas, tapas o guardas de proteccion en su lugar.
- NO use ropa sueleta, joyas o elementos que poderan quedar atrapados en el arranque o en otheras partes rotatorias.
- Ate para arriba el peso largo y quite la Joyeria.
- Antes de trabajo en el equipo, quite el fusible de 15 A del panel de control y desconnecte el cable Negativo de la bateria (NEG o -).

ATENCION Instala el fusible se pueda producir el arranque del motor.
- Tenga en cuenta que el Fuseble de 15 Amperios ha sido retirado del panel de control para realizar el envío.
- NO instale este fusible hasta que no se hayan completado e inspeccionado todas las conexiones de cables y tuberías.
ATENCION Las velocidades de operation en excesso, augmentan los riesgos de heridas y daños al generator.
Las velocidades excessivamente bajas incrementan la energia de trabajo del generator.
- NO cambie ninguna velocidad determinada. El generador suministra una Frequencia y un voltaje calificado cuando funciona a una velocidad determinada.
- NO modifique al generator en ninguna forma.
AVISO El sobrepasar la capacité del amperaje y vataje del generator, pueda darar al generator y los aparatos electricos conectados al本身就是
- Encienda su generator ycede que el motor se estabilice antes de conectar las cargas electricas.
AVISO El tratamiento inadequado del generator pueda hacer y acortar su vida productiva.
- Use el generador solamente con la finalidad para el which fue Diseñado.
- Si usted tiene alguna pregunta acerca de las finalidades de uso del generator, pregúntele a su concesionario o contacte distribuidor autorizzato.
- Opere el generador solamente en superficies niveladas.
- Para la correcta operación del generator es fundamental contar con ventilación y una circulación de aire de refrigeración adequada y que no sufra obstrucciones.
- La puerta de servicios deben estar instaladas cuando que la unidad está en configuracion.
- No exponga al generador a una humedad excessiva, polvo, suciedad o vapeores corrosivos.
- Permanezca siempre alerta cuando trabajo con este equipo. NUNCA trabajo con este equipo si se siente cansado fisica o mentalmente.
- NUNCA encienda el motor si el filtro de aire o su cubierta han sido retirados.
- NO inserteulatesomethinga travésde las ranuras deenfiambre.
- NUNCA utilise el generator ni Ninguna de sus piezas como escalera. Si se sube sobre la unidad, sus piezas se;puen ver sobreexigidas y;puen romperse. Este,puede dar como resultado conditiones de operacion peligrosas como consecuencias de la fuga de gases del escape, perdida de combustible, perdida de aceite, etc.
- Si los aparatos connectados se sobrecalientan, apáguelos y desconectelos del generator.
-
Apague el generator si:
-
Se pierde la salute électrique;
-El equipo produce chispas, humo o emite llamas;
-La unidad vibra de una manera excessiva.
Instalación
Agradecemos sinneramente su confianza. Por estareason,tenemos realizado el mayoro esfuerzo paraque la instalacion resulte segura,sencilla y economica.Porque cada instalacion es una,es imposible concer ycomendar todos los procedimientos y métodos posiblespara efectuarla.No podemos concer todos los riesgos y/oresultados posibles de cada método o procedimiento.
Por tanto, La instalación de los sistemas de generadores dométricos (HGS) debe estar a cargo de contrastistas especializados en electricidad y plomería, sin exceptiones. Las instalaciones deben cumplir estRICTamente con todos loscottigos, regulaciones y normas industriales aplicables.
El generador dométrico incluye este "Manual del Operario" y un "Manual de Instalación" Separado. Estos son dos documents muy importantes que el propietario deben conservar una vez finalizada la instalación.
Para el propietario domésico
Para que pueda tener decisionesfundamentadas y lograr una communicator efectiva con el o los contratestas de instalacion.
Lea y comprenda la seccion de este manual denominada Orientacion para el Propietario ANTES de contratar o起初ar la instalacion de su generator domestico.
Para coordinar y organizar una instalación adecuada, consulte al commercio en elrial adquirido su generator domestico, a su agente de ventas o a la compania proveedora de electricidad.
La garantía del HGS se ANULA si la instalación del sistema no está a cargo de profesionales especializados en electricidad y plomería debidamente certificados y matriculados.
Se ha hecho cada esfuerzo posible para asegurar que la informacion que aparece en este manual es exacta y se enquirytraactualizada. Sin embargo, nosotros se reserva el derecho a cambio, alterar o de othera manera mejor, el producto y este documento en qualquier momento, sin previo aviso.
El sistemas de control de emisiones para este generator está garantazo para las normas existables por la Agencia de Proteccion Ambiental de EE.UU. y por el Consejo de Recursos del Aire de California (CARB).
Para el agente de ventas/contratista que realiza la instalación
Para la mayoría de las aplicaciones, el Manual de instalación contiene toda la información necesaria para instalar y arrancar adequamente el generator dométrico. En este Manual del operario se describe operación de rutina y los procedimientos de mantenimiento que deben落户 a cabo el propietario.
Si necesita más información, llama al 888 575-8226, entre las 8:00 AM y las 5:00 PM hora del centro.
Los@cuidos locales,laapariencia,los niveles de ruido, lostipsode combustible ylasdistanciasson los factoresfundamentalesa tener en cuestion cuando se realizala negociacion con el profesionale que tendrá a su cargo la instalacion. Recuerde que a medida que la distancia del serviceodelectricidad existente y del suministro de combustible aumenta,sedeferabre preveruna compensacion en la tuberia y los materiales de cableado. Esto esnecessary para complircon los@cuidos locales ysolutionar caidas en la tensioneléctrica y caidas en la presión del combustible gaseoso.
Los factores antes Mentionados tendrán un efecto directo sobre el preco general de la instalación del generator domestico.
En algunosAreas, es possible que deba Obtener permisos especials para las instalaciones electricas del generador domestico, permisos de construccion para la instalacion de las lineas de gas y permisos para niveles de ruido admisibles. El instaladordebevericarloscogidos localesYobtener los permisos correspondentesantesdeinstalarelsystema.
Factores relacionados con el combustible
El tipo de combustible utilisé para hacer funciona el generator dométrico es un aspecto importante que hay que tener en cuenta ya que afecta a toda la instalación. El sistema se ha probado y regulado en fábrica con gas natural o propano liquido (vapor de PL). Para el buena funciona el motor, es importante tener enckeita las seguides directrices con relacion a los factores inherentes a cada uno de los combustibles, la ubicacion de la unidad y la duracion de las posibles interruptiones del suministro electrico:
- Utilice combustible limpio y seco, libre de humedado orialquier other material. Si se utilizes combustibles que no cumplan con these values recomendados se pueda presentar problemas de funcionaimiento.
- En motores preparados para configurar a gas propano (LP), el propano comercial de grado HD5 con un nivel de energia combustible minimo de 2500 BTU/ pie cumbico con un contenido de propileno maximo del 5 % y un contenido de gas butano o gases más pesados y un contenido minimo de propano de 90 % .
Los values nominales de gas natural dependerán del combustible spécifique, pero por lo general se.Encuentran
entre el 10 y el 20% por debajo de los valores nominales para PL.
ADVERTENCIA El Gas Natural y el Propano son extremadamente inflamables y explosivos. El fuego o una explosión puede causar quemaduras severas e inclusive la muerte.
- Este equipo cuenta con una valvula automatica de seguridad de cierre de combustible.
- No haga funcional el equipo si la valvula de cierre de combustible no funciona o ha sido retirada.
Disminución de la potencia a temperatas elevadas o en lugarares altos
La densidad del aire es menor en alturas elevadas, dando como resultado una menor energia disponible del motor. Especificamente, la potencia del motor disminuirá un 3.5% cada 1000 pies (300 metros) por sobre el nivel del mar y un 1% cada 10^ F (5.6^) por encima de los 77^ F (25^) . Tantousted como el instalador deben tener en cuenta這些 factores cuando determinen laarga total del generator.
Laubicaciónfísacrealde su generador de respaldo tiene uneffectodirecto en:
- La magnitud de las conexiones necessarias paraentargar combustible al generator.
- La�性 de cableado reuerido para controlar y conectar su generator.
En el manual de instalación se analizan las pautas espécicas para la ubicación. Familiarícese con esta información y consulte al instalador. Asegúrese de consultar de=uéforma el predio o situ pueda afectar los costos de instalación y el cumplimiento de las normas y loscottigos locales.
El generator se debe instalar a la intemperie. NO instale el generator en Lugares en los que los gases de escape se pueda acumular o entrada en un edificio que pueda estar occupied. Asegúrese de que los gases de escape no puedaentrar por ventanas, puertas, tomas de aire de ventilaciónu otheras aberturas en un espacio cerrado en el que能把acumularse. Tenga en cuenta los vientos y las corrientes deaire preponderantes cuando elija laubicacion del generator.Consulte el manual de instalacion para Obtener informaciondetallada sobre laubicacion segura del generator.
ADVERTENCIA Al motor funciona, se produce monóxido de carbono, un gas inodoro y venenos. Respirar monóxido de carbono puede provoc dolor de cabeza, fatiga, mareos, vomitos, confusión, ataques, náuseas, desmayos o incluso la muerte.
- Opere el generator SOLAMENTE al aire libre.
- Instale unaAlarmade monoxido de carbono con bateria circa de los dormitorios.
- Asegürese de que los gases de escape no pueda entrada por ventanas, puertas, tomas de aire de ventilación u另一边 aberturas en un espacio cerrado en el que pueda acumularse.
ADVERTENCIA Los gases y el calor de escape pueda inflamar los materiales combustibles y lasestructuras provocar un incendio.
- NO instale el generator a menos de 1,5 metros (5 pies) de todo material combustible o estrutura con muros combustibles cuya resistencia al fuego sea inferior a una hora.
Luego de retirar la caja, inspeccione cuidadosamente el generator domestico para detectar quien daño que pudiera haber ocurrido durante el traslado.
Si en el momento de la entrega se detecta una perdida o daño, Solicite a la persona o personas encargadas de la entrega que deben debida constancia en lanota de entrega y que firmen bajo de la nota del consignador donde se informa acerca de la perdida o daño. Si la perdida o el daño se detecta afterwards de la entrega, separe los materiales dañados y pángase en contacto con el transportista paraninger a cabo los procedimientos de reclamo. Las piezas perdidas o dañadas no está garantizadas.
El generator dométrico incluye lo suiviente:
- Placa de montaje fjada previamente
- Sistema de aceite/lubricante con todos los servicios.
- Acoplamento flexible para combustible.
- Manual de instalación y arranque.
- Manual del operario.
- Manual del operario del motor.
- Listadecontrolde la instalacion.
- Llaves para puerta de acceso.
- Fusible de repuesto tipo ATO de 15 A.
- Conector del panel de control de dos polos.
- Conector del panel de control de diez polos.
- Pintura de contacto
- Bolsa de tornilleria para el techo
- Bandeja de vaciado de aceite
Kit de conversion de combustible
No incluye:
Batería de arranue
- Cable y conductor de conexión.
- Válvulas/tubería de suministro de combustible.
Herramientos/equipos especiales diversos.

Lea este manual del operario y las Instrucciones importantes de seguridad antes de operar su generator. Compare las ilustracione con su generator para familiarizarse con lasubicaciones de los differentes controles y ajustes. Conserve este manual para referencias futuras.

En la ilustracion, el generator se muestra sin las puertas de acceso para mayor claridad.
A - Orificios para horquilla elevadora - Proporcionado en cada esquina para levantar el generator.
B - Salida del escape - Silenciador de alto rendimiento que disminuye los ruidos del motor para cumplir con loscottigos necessarios para zonas residencias.
C - Entrada de combustible - Conecte una linea de suministro de combustible adequada.
D - Filtro de aceite - Filtra el aceite del motor para prolongar la vida uyil del sistemas.
E - Depurador de aire - Filtra el aire de entrada a medida que penetría en el motor.
F - Etiqueta del motor - Identifica el tipo y modelos del motor.
G - Tapón de llenado y varilla de nivel de aceite - Permite comprobar el nivel de aceite yllenar el motor.
H - Panel de control - Se utilizes paraDistinctasfunrientes de mantenimiento, operación y prueba. Consulta la sección Panel de control del sistemas.
J - Manguera de trenaje de aceite - Provista para facilitar el cambio de aceite. Localizo bajo de la cubierta del acceso en el entrepaso del lado.
K - Calcomania de datos de launidad - Identifica a launidad mediante un número de série.
L - Bateria (suministrados por el instalador) - La bateria recibe energia y continua cuando el generator no está en configuracion.
Compare esta ilustracion del panel de control con su generator para familiarizarse con laubicacionde这些东西 importantes:

A - SET EXERCISE (Interruptor de configuración de practica) - Se utilizes para configurar la hora y el día de lapellana en que se inicia el ciclo de practica. El ciclo de practica sólo se produce en el modo AUTO.
B - MANUAL OVER-RIDE (Cancelación manual) - Con el conmutador del sistemas en la posición AUTO, pulse el botón de cancelación manual durante País segundos para poder en marcha el generator. Apague el generator, mantenga pulsado el botón de cancelación manual hasta que el motor se detenga.
C - Interruptor de potencia - Protege al sistemas de conditiones de cortocircuitos y otros excessos de corriente. Debe estar en la posicion ON para abastecer de energia al conmutador de transferencia automatico.
D - Fusible de 15 amperios - Protege los circuitos de control de c.c. del generator dométrico. Si el fusible está "quemado" (fundido abierto) o si se ha退市ado, el motor no se可以选择 arrancar ni arrancar manualmente en forma lenta. Bombe el fusible por otro identico: ATO de 15 A.
E - Conmutador del sistemas - Este dispositivo de dos positions es el control más importante en el sistemas. Se utilizes de lasuma做不到:
- La posición “AUTO” es la posición normal funcionalmente. Si se detecta una interruptionsión de la alimentación electrónica de la red, el sistema hace que arranque el generator. Cuando se restablece la alimentación electrónica de la red, el sistemas esperá a que se estabiliken las temperatas internas del motor, para el generator y se pone en estado de espería para laproxima vez que se interrupnda la alimentación electrónica.
- La posición “OFF” hace que se pare el generator, impide el arranue de la unidad y reinicializa在哪ier fallo detectado.
F - Pantalla digital - Muestra el número total de horas de funciona el numero total del generator y los@cuidos de fallo. Se utilizes para programar las tareas de mantenimiento y para resolver problemas de funciona el numero constante lo做不到. En conditiones de fallo parpadea el dato "FC",seguido de un número de número de fallo.Todas las conditiones de fallo se describen en la sección Sistema de detectacion de fallos.
El generator dométrico está equipado con varias aberturas de acceso y un techo desmontable para poder dar mantenimiento sencillo al aceite y al bajo.
Para desmontar el techo:
Quite los cuales tornillos y levante el techo. Vuelva a colocar el techo enorden inverso.
Para desmontar la tapa de acceso:
Quite los dos tornillos, incline la tapa y levante la tapa del panel. Vuelva a colocar la tapa enorden inverso.
Para qutar el panel lateral (si es Neededo):
- Retire el techo.
- Quite los tornillos que sujetan el panel lateral.

ADVERTENCIA El contacto con la zona del silenciador puede
producir quemaduras graves.

- NO toque las superficies calientes y evite los gases del escape a alta temperatura.
-
Permita que el equipo se enfiré antes de tocarlo.
-
Extraiga el panel tirando de el y levantándolo para seperarlo de la base.
Para instalar el panel lateral:
- Inserte la parte inferior del lado en la base.
- Empujé el panel hasta alinearlo con los laterales.
- Vuelva a colocar los tornillos del panel.
- Vuelva a colocar el techo y los tornillos.
Cada generator domestico se suministra con un juego de llaves identicas. Que actionan los cerrojos de las puertas de acceso.
Para abrir una puerta de acceso:
- Inserte la llave en la cerradura de la puerta de acceso que deseeeAbrir y gire la llave un cuarto de vuelta hacia la izquierda.
- Agarre el picaporte de la puerta y gire un cuarto de vuelta hacer la izquierda para abrir. Retire la llave.
Para cerrar una puerta de acceso:
- Cierre la puerta y gire su picaporte un cuarto de vueita hacía la derecha.
- Inserte la llave en la cerradura de la puerta de acces y gire la llave un cuarto de vuelta hacía la derecha.
Retire la llave.
Operación
Consideraciones importantes para el propietario
Aceite de motor
AVISO Si intenta arrancar el motor antes de llunarlo con el aceite recomendados, provocar un fallo del equipo.
- Consulte la información de llenado de aceite y combustible en la sección Mantenimiento y en el manual del operario.
- El dano a la generator,的结果ado de la desatencion a esta precauacion, no sera cubierto por la garantia.
El motor seenta configura en fabrica y lleno de aceite sintético (API SJ/CF 5W-30), lo que permite que el sistema funciona en la gama más amplia de conditiones de temperatura y climáticas. Antes de ponerlo en marcha, compruebe el nivel de aceite y asegúrese de que se sigan los procedimientos de mantenimiento descritos en el manual del operario.
Batería
El instalador debe suministrar una batería de arranque de 12 V.Consulte Bateria el Consideraciones finale para la instalación en el manual de instalación.
ADVERTENCIA Las patillas de las baterias, los terminales y los accesos relacionados contienen plomo y compuestos de plomo - sustancias químicas declaradas cancerígenas y causantes de malformaciones congenitas por el Estado de California. Lávese las manos afterwards de Manipular这些东西 elementos.
Estando la bateria instalada y terminado todo el cableado hasta el interruptor de transferencia y el generator dométrico, al aplicar tensión de la red al interruptor automático de transferencia con la unidad en modo AUTO, la bateria recibe una energia lenta y continua cuando el motor no está的功能。El cargador de energia lenta no se pueda usar para recargar una bateria que está totalmente descargada.
Fusible de 15 A
El fusible de 15 A del generator se ha retirado en fabrica para evaporar el arranque de la unidad durante el transporte. El instalador deben asegurar de que el fusible está bien instalado al realizar la instalacion.
Funciónamente automatico
Para selección ar el funciona automático,hawklo suiviente:
- Compruebe que el fusible de 15 A está instalado en el panel de control.
- Ponga el disyuntor del panel de distribución principal que alimenta tensión de la red al conectador en la posición ON.
- Situe el interruptor principal del generator en la posicion ON.
- Ponga el conmutador del sistemas del panel de control en AUTO.
ATENCLON Con el interruptor en la posicn AUTO, el motor suece comenzar a dar vueltas y arrancar en qualquier,.
momento sin previo aviso.
- Para evaporar posibles lesiones que pudieran ser provocadas por dichos arranques repentinos, siemprepong a el conmutador del sistema en OFF cuando realice operaciones de mantenimiento en el Sistema.
- Retire el fusible de 15 Amperios antes de realizareworks en el generator, en el conmutador de transferencia o en lugares cercanos a这些东西quipos.
Verónica de la operación automática
Para comprobar que el sistema funciona automatistically de waya adecuada, proceda de la?sigue forma:
- Ponga en el disyuntor del panel de distribución principal que suministra alimentación al conectador automático en la posición OFF.
El motor comenza a dar vueltas y arrancará.
cuando descienda la tension de la red y transcurra
el tiempo determinado por el temporizador. Deje
que el sistema realice la secuencia completa de
funccionamento automático.
-
Con la calidad del generator alimentando las cargas connectadas,pong a el disyuntor panel de distribución principal que suministra alimentacion de la red publica al connectador automatico en la posicion ON.
-
El conectador automatico transferirá de nuevo las cargas a la red Pública antes de un tiempo de funciona el día.
El día se va topono y cuando la alimentación de la red Pública está disponible. - El generator seguirá的功能ando durante un minuto más para que se enfré el motor y luego se parará.
Si el generator no se para afterwards de transcurrir diezcretculos,pongael conmutador del systema en la posicionOFFypongase encontacto conel instalador o conel centrode serviceo local.
De esta manière se completan los procedimientos de prueba de la operación automática. El generator domésico arrancará automatistically cuando se pierda la energia de la compañero proveedora de electricidad y proportionsará energia al conmutador de transferencia.
Configuración del temporizador de practica
El generador dométrico está euipado con un temporizador de pratica que arranca el sistema y lo prueba una vez cada siete días. Durante este periodo de praticta, launidad trabajo durante aproximamente 20 Minutes y bajo se apaga. Durante el ciclo de praticta NO se produce la transferencia de cargas electricas (a menos que se produzca un corte en el suministro de la compañero proveedora de electricidad).
El panel de control incluye un botón "SET EXERCISE" (Preparar pruneba) (consulte Panel de control del sistema). La Fecha y la hora concretas en las que se pulsa dicho botón está programadas en la memoria de la tarjeta de control.Esta información se usa para iniciar automatistically el ciclo de pruneba del sistema. La leyenda "SET EXERCISE" del panel de control parpadeará hasta que se active el ciclo de pruneba.
Para hacer a cabo el procedimiento para configurar la practica (Set Exercise):
- Elija el día y la hora en que deseña que se realice la practicia del generator domestico.
- Ese día y a esta hora, pulse y mantenga pulsado SET EXERCISE (Preparar prueba) durante tressegundos.
El LED parpadeará hasta que el conmutador se mantenga pulsado tres segundos. A continuación, el LED se encenderá durante cinco segundos y se apagará.
- Posteriormente, launidad arrancará y realizará su ciclo de prueba de 20 horas.
Por exemple, si pulsa SET EXERCISE el domingo en lamania a las 10:00 a.m., launidad realizará un ciclo de prueba inmediato y un ciclo de prueba cada domingo a las 10:00 a.m. (+/- 1/2 hora).
La funciona de configuración de practica ("Set Exercise")solefunciona si la unidad se encuentra en el modo AUTO y si sescumple este procedimiento en forma stricta.Eldispositivode pruebadeferarearmarse sile fusible de 15Ase Cambia oretira o si la bateria de arranque se desconecta.
Si desea cambiar el día y la hora en que se realiza la practica de la unidad, simplemente realice el procedimiento de configuración de practica ("Set Exercise") exactamente el día de lamana y a la hora en que desea que se lleve a cabo.
Mantenimiento
Parodelsystema
Antes de realizar cualquierarea demantimiento en el generator,iamiarestilce lossiguientes pasos.
- Fije el interruptor de potencia principal del generador en la posicion OFF.
- Fije el conmutador del sistemas en la posicion OFF.
- Quite el fusible de 15 A del panel de control.
- El panel de control recibe tensión de la red Pública. Desconecte la fuente de alimentación antes de dar
mantenimiento al panel de control; retire los dos fusibles del conectador.
- Después de finalizar el mantenimiento, vuelva a colocar los fusibles en el conectador, vuelva a colocar el Fuseble de 15 A en el panel de control, ponga el conmutador del sistemas y el disyuntor en la posición ON y reinicialice el temporizador de ejercicio. Consulta la sección Configuración del temporizador de practica el Operación.
Sistema de detectación de fallas
Puede que el generator funciona durante periodos prolongados sin presencia de un operario. Por estarzón, el sistemas está eujado con detectives que apagan automatistically el generator en conditiones de riesgo potencial para el equipo (baja presión de aceite, excesso de temperatura, excesso de velocidad, etc.).
El panel de control del generator incluye una pantalla digital que muestra loscottigosde fallo, como“FC_1".En la.),...,tabla se enumerera el fallo detectado, el codigo de fallo tal cui se muestra en el panel de control.
| Descripción de la Falla | Código de fallo |
| Baja tensión de la batería | FC_1 |
| Baja presión de aceite | FC_2 |
| Baja tensión | FC_3 |
| El motor no arranca | FC_4 |
| Baja Frequencia | FC_5 |
| Sobrevelocidad del motor | FC_6 |
| Alta temperatura | FC_7 |
| Fallo del conectador | FC_8 |
Restablecimiento del sistemas de detections de fallas
El operador debe restablecer el sistema de detectacion de fallas cada vez que se activa. Para hacerlo,onga el conmutador del sistemas en la posicion OFF durante 30 segundos o mas. Vuelva a poder el generator domestico en serviceo afterwards de corregir el problema. Para hacerlo,onga el conmutador del sistemas en la posicion AUTO. Posteriormente, instale el fusible de 15 A en el panel de control y reinicialice el temporizador de ejercicio. Consulte la seccion Configuracion del temporizador de practica el Operacion.
A continuación se describes losDistinctosfallos yseofrecensugerenciasparasolutionarlos:
Baja tensión de la batería (FC_1)
Este fallo se indica mediante el número de fallo FC_1.Esta situación se produce cuando el generator no pueda arrancar porque la energia de la bateria de arranque se enquirytra por debajo de la necesaria para poder el motor en funciona bajo. Las causas de este problema podrjan ser una bateria defectuosa o una falla en el circuito de carga lenta.
Para SOLUTIONAR el problema,pongase en contacto con el centro de servicios local para comprobar la calidad de cargalenta de la batería. Quite el fusible de 15 A y desconecte la batería del generator. Lleve la batería a una tienda de baterías local para que la analicen.
Cambie la bateria si es Neededo; consulte Bateria en la seccion Consideraciones finale para la instalacion en el manual de instalacion. Despues reinicialice el sistema de detectacion de fallos, como se describio previamente.
Baja presión de aceite (FC_2)
Este fallo se indica mediante el número de fallo FC_2. La unidad esta equipada con un presistato de aceite que utilizes contactos normalmente cerrados y que se mantienen abiertos por la presión del aceite del motor durante el funcionaimiento. En caso de que la presión de aceite caiga debajo del rango de 8 psi, los contactos se cierran y el motor se para.
Para SOLUTIONAR el problema de bajo presión de aceite,añada el aceite recomendado hasta que el nivel llegue a lamarca FULL de la varilla de nivel de aceite.
Si la baja presión de aceite continua, el motor arrancará y después volverá a pararse. El número de fallo aparecerá y el LED parpadeará. En este caso, póngase en contacto con un distribuidor autorizzato.
Baja tensión (FC_3)
Este fallo se indica mediante el número de fallo FC_3.Esta situación puede ser debida a una restricción del caudal de combustible, un cable de senales roto o desconectado, un fallo de los devanados del alternador, el着他o de estar abierto el interruptor del panel de control o una sobrecarga del generator de reserva domestico.
Para SOLUTIONAR el problema,pongase en contacto con el centro de servicios local.
El motor no arranca (FC_4)
Este fallo se indica mediante el número de fallo FC_4.
Esta funciona evita que el generator se daña si está continually intentando arrancar a pesar de que existe otro problema, como por exemple que no haya suministro de combustible. Cada vez que se da al sistema la instrucción de arrancar, launidad realiza el arranue manual durante 10segundos, luego hace una pausa de 10segundos, realiza el arranue manual durante 10segundos, hace una pausa de 10segundos y repite la做的事情. Si el sistemas no comienza a producir electricidad bajo de aproximamente 2 horas, launidad deja de realizar el arranue manual y el LED comienza a titilar.
Asegúrese de que el interruptor principal del generator está en la posición ON (cerrado), de forma que los cables detectores verifiquen que launidad está en funciona bajo.
La causa más probable de este problema es la falta de suministro de combustible. Compruebe las valvulas de paso de combustible interna y externa para asegurar de que estén totalmente abiertas. Otras causas podran ser las bujías defectuosas, una falla en el sistemas de ignisión del motor o que el filtro de aire del motor está obstruido. Es posible que deba consultar al instalador para solicitar asistencia si no logra SOLUTIONAR这些东西 problemas.
Baja Frequencia (FC_5)
Este fallo se indica mediante el número de fallo FC_5.Esta función protege los dispositivos connectados al conectaror desconectando el generator si el motor funciona por problemas de 55Hz durante tres segundos.
Esta condidión可以选择 debido al fallo de un componente del motor. Para SOLUTIONAR el problema,pongase en contacto con el centro de servicios local.
Sobrevelocidad del motor (FC_6)
Este fallo se indica mediante el número de fallo FC_6.Esta función protege los dispositivos conectados al conmutador de transferencia apagando el generator si el motor trabaja a una velocidad superior al limite preestablecido. La falla por sobrevolocuidad se detecta de lasumaforma:
- Si la fecuencia de salute del generator es 65 - 70Hz , durante tres segundos, el generator se para.
- Si la Frequencia de salute del generator es más que 70 Hz, el generator se para inmediamente.
Esta condidión se debe a una falla en el regulator del motor. Para SOLUTIONAR el problema, deben consulting al instalador o a la centro de servicios local para Obtener asistencia.
Alta temperatura (FC_7)
Este fallo se indica mediante el número de fallo FC_7. Los contactos del interruptor de temperatura está normalmente abiertos. Si la temperatura del motor excede aproximamente los 149^ ( 300^ ), se detecta la falla y el motor se apaga.
Entre las causas más comunes de esta situación se encontrartran la operación del motor con todas las puertas de
Mantenimiento del generator
La garantía del generator no cubre articutos que hayan sido sometidos al abuso o negligencia por parte del operador. Para recibir el valor total de la garantía, el operador debe dar mantenimiento al sistemas de acuerdo con lasindicaciones del manual del operario del motor.
Todo los ajustes se deben落户 a cabo al menos una vez por temporada. Siga los reusitos del manual del operario del motor.
El mantenimiento del generator consiste en conservar la unidad limpia y seca. Opere y almacene la unidad en un
acceso retiradas, la obstruccion de la entrada de aire o de la salute del escape o sueidad en las aletas de enfiambre del cilindro del motor.
Para SOLUTIONAR el problema, retire la suciedad acumulada o las obstrucciones ycede que el motor se enfiree. Asegúrese de que la puerta de service del aceite o la del panel de control se enquirytren instaladas siempre que la unidad este en funcionaimiento.
Fallo del conectador (FC_8)
Este fallo se indica mediante el número FC_8 (si el conectador dispone de sistemas de detectación defallos).
Para SOLUTIONAR el problema,pongase en contacto con su instalador o con el centro de servicios local.
ambiente limpio y seco donde no sera expuesta al polvo, suciedad, humedad o vapeores corrosivos. Las ranuras del aire de enfiambre del generator no deben estar tapadas con nieve, hojas, o旮ierOTHER material extranos.
Verifiue que launidad sea limpiada con fecuencia y lávela cuandoobservepolvo,suciedad,aceite,humedad uotras sustanciasextrañas enla superficieexterior.
NO recomendamos el uso de mangueras de jardín para limpir el generator. El agua podra introducirse en el motor y causar problemas.
El sistema se llene con el aceite sintético recommendado (API SJ/CF 5W-30).Esta medida faculta hacer funciona el Sistema en una amplia gama de conditiones de temperatura y climáticas.
Cambio del aceite del motor y delhetto
Extraiga los dos tornillos de cada tapa de acceso de plástico y retire ambas tapas de los dos lados de la carcasa del generator.
Cambio de aceite del motor
ATENCLON Evite el contacto prolongado o repetido de lien con aceite uso de motor.
- El aceite uso del motor ha sidoesorado al cancer de la piel de la causa en ciertos animales del laboratorioio.
- Completamente lavado expuso Areas con el jabón y el agua.

MANTENER FUERA DEL ALCANCE DE LOS NINOS. NO CONTAMINE. CONSERVE LOS RECURSOS. DEPOSITE EL ACEITE USADO EN UN PUNTO DE RECOGIDA.
- Situe el conmutador del sistemas del generator en la posicion OFF.
- Quite el fusible de 15 A del panel de control.
- Coloque la manguera de vaciado de aceite en un recipiente homologado.
- Retire el accesorio de latón del extremo de la manguera de vaciado.
El/hecho deutilizar aceite sintetico NO modifica los intervalos de cambio de aceite necessarios descriitos más adelante en la sección dedicada a mantenimiento en la manual del motor.

Cambie el aceite cuando el motor siga estando caliente afterwards de haber configurado, como se describe en el manual del operario del motor.
- Cuando haya vaciado todo el aceite, vuelva a colocar el accesorio de latón en la manguera.
- Agregue el aceite si no que cambia el filtro de aceite. Vea abajo.
Cambio del filtró de aceite
- Coloque la bandeja de vaciado de aceite sobre la tuberia y deslícela para situarla bajo del filtro de aceite.
- Siga las instrucciones de cambio de aceite del manual del operario del motor.
- Retire la bandeja de vaciado de aceite de problemas del filtró y limpie bien los restos de aceite.
AVISO Si intenta arrancar el motor antes de llenarlo con el aceite recomendados, provocar un fallo del equipo.
- Consulte la información de llenado de aceite y combustible en la sección Mantenimiento y en el manual del operario.
- El día a la generator,的结果ado de la desatencion a esta precauacion, no sera cubierto por la garantia.
Para llenar el motor de aceite:
Utilice aceite sintético del grado recomendado y siga las instrucciones de llenado de aceite que se indicaten en el manual del operario del motor.
Después de finalizar el mantenimiento del motor, vuela a colocar el fusible de 15 A en el panel de control y reinicialice el temporizador de ejercicio. Consulte la sección Configuración del temporizador de practica.
Batería
Atender a de baterías es de ser realizado o para ser supervisado por el personal informado de baterías y las precauciones necessarias. Mantenga el personal no autorizo lejos de baterías.
Servicio la batería
Si esnecessaryrealizar elserviciode la bateria,procedade la manera seguiente:
- Fije el commutador del sistema del generator en la posicion OFF.
- Quite el fusible de 15 A del panel de control.
- Dé mantenimiento o cambie la bateria si es NEEDario. Consulte Bateria en la sección Consideraciones finale para la instalación en el manual de instalación para Obtener información sobre la bateria española必需aria.
- Conectar el conductor rojo de la bateria al terminal positivo de la misma (marca como POSITIVE, POSó (+)).
ADVERTENCIA Las patillas de las baterias, los terminales y los accesos relacionados contienen plomo y compuestos de plomo - sustancias químicas declaradas cancerígenas y causantes de malformaciones congenitas por el Estado de California. Lávese las manossoon despues de Manipular这些东西 elementos.
- Conecte el cable negativo de la batería al terminal negativo (marca como NEGATIVE, NEGó (-)).
- Compruebe que los elementos de fijación en los terminales negativo y positivo de la bateria estáperfectamente apretados.
- Instale el fusible de 15 A en el panel de control.
- Fije el conmutador del sistema del generator en la posición AUTO.
- Reinicialization del temporizador de prueba. Consulte Configuracion del temporizador de practica.

NO CONTAMINE. CONSERVE LOS RECURSOS. DEPOSITE EL BATERIA USADO EN UN PUNTO DE RECOGIDA.
Cargar la batería
Si esnecessaryrealizarelcargardela bateria,procedade la manera seguiente:
- Fije el conmutador del sistema del generator en la posicion OFF.
- Quite el fusible de 15 A del panel de control.
- Desconecte el cable negativo de la bateria al terminal negativo (marca como NEGATIVE, NEGó (-)).
AVISO Si no se desconecta el cable negativo de la batería, se provocará una avería.
- NO intente arrancar en puente la generator.
- El daño a la generator,的结果ado de la desatencion a esta precaución, no sera cubierto por la garantía.
ADVERTENCIA Las baterías almacenadas producen hidrógen explosivo cuando estén sido recargadas. Una SMALLA CHISPA能使 encender el hidrógen y causar una explosión. El fluido de electrolito de la bateria contiene acido y es extremamente caustico. El contacto con el fluido de la bateria可以使
causal quemaduras químicas severas. Las baterías presentan un riesgo de descarga electrica y de elevada corriente de cortocircuito.
- NO deselecte la bateria tirandola al fuego. Recycle la bateria.
- No permitteda llama abierta, chispa, calor, o encienda un cigarrillo durante y por various horas afterwards de haber recargado la batería.
- NO abra ni manipule la bateria.
- Utilice gafas de proteccion, y delantal, botas y guantes de goma.
- No lleve relojes, anillos niotiros objetos metálicos.
-
Utilice herramientos con mangos aislados.
-
Cargue la bateria con un cargador a 2 A hasta alcanzar una carga de 12 V. NO supere 13,7 V de tensión cuando cargue la bateria.
- Conecte el cable negativo de la batería al terminal negativo (marca como NEGATIVE, NEGó (-)).
- Compruebe que los elementos de fijación en los terminales negativo y positivo de la bateria estáperfectamente averados.
- Instale el fusible de 15 Amperios en el panel de control.
ATENCLON Con el interruptor en la posicn AUTO,el motor
puede comenzar a dar vueltas y arrancar en qualquier
momento sin previo aviso.
- Para evitar posibles lesiones que pudieran ser provocadas por dichos arranques repentinos, siempreonga el conmutador del sistema en OFF cuando realice operaciones de mantenimiento en el Sistema.
-
Retire el fusible de 15 Amperios antes de realizareworks en el generator, en el commutador de transferencia o en lugares cercanos a这些东西quipos.
-
Fije el conmutador del sistema del generator en la posición AUTO.
- Reinicialization del temporizador de prueba. Consulte Configuracion del temporizador de practica.
Para limpiar el generator
AVISO El tratamiento inadequado del generador pueda dararlo y acortar su vida productiva.
- No exponga al generador a una humedad excessiva, polvo, suciedad o vapeores corrosivos.
-
NO inserte cualquier objeto a工程技术 de las ranuras de enfiambre.
-
Fije el commutador del sistema del generator en la posición OFF.
- Quite el fusible de 15 A del panel de control.
-
Limpiar el generator:
-
Utilice un trapo humedo para limpiar las superficies exterioriores.
-
Puede usar un cepillo de cerradas suaves para retirar la suciedad endurecida, aceite, etc.
-
Puede usar unaquina aspiradora para eliminar suscripción y residuos sueltos.
-
Puede usar aire a baja presión (que no exceeda los 25 psi) para eliminar la sociedad. Inspeccione las ranuras para aire de enfiambre y la aperture del generator. Estas apertureas deben mantenerse limpias y despejadas.
-
Instale el fusible de 15 Amperios en el panel de control.
-
Fije el conmutador del sistema del generator en la posicion AUTO.
- Reinicialization del temporizador de prueba. Consulte Configuracion del temporizador de practica.
En caso de que seanecessary consultar al Servicio专业技术 respecto a servicios reparaciones de esta unidad,astedebe tener disponible la?singular informacion:
- Obtenga el número de modelo y número de série de launidad de la etiqueta de datos.Consulte Controles para localizar la etiqueta o consulte la informacion registrada en la portada del manual de instalacion.
- Obtenga los nombres de identificacion del motor de la etiqueta del motor. Consulte el manual del operario del motor para localizar esta informacion. Observe que en estemanual se describesnidades motores, por lo que es possible que su motor seadifferente al que se muestra.
Almacenamento
El generator dométrico está Diseñado para una operación de respaldo continuo. No es NEEDoimilar ninguna precaución de almacenimiento. Sin embargo, si fueraneedoxygenmantener elsystemafuera de serviceodurante un tiempo prolongado,llameal Servicio的技术ico al 888575-8226,entre 8:00 a.m.y 5:00 p.m.hora del centro de EE.UU. para Obtener recomendaciones especialicas. Consulte el manual del operario del motor para Obtener más información.
Problemas
| Problemas | Causa | Corrección |
| El motor está的功能ado pero no hay榉ida de c.a. disponible. | 1. El interruptor automatístico está abierto o defectuoso. | 1. Restablezca el interruptor automatístico o reemplácelo. |
| 2. Fallo en el panel de control del generator. | 2. Consulte al serviceo. | |
| 3. Las conexiones de cableado son inadequadas o el conmutador de transfurencia está defectuoso. | 3. Verifiuelo y repárelo. | |
| El motor funciona cuando noiene�能pergo "se atasca" cuando se conectan las cargas. | 1. Hay un cortocircuito en una de las cargas connectadas. | 1. Desconnecte la energia que está en cortocircuito. |
| 2. El generator está sobrecargado. | 2. Desconnecte la energia. | |
| 3. Hay un circuito del generator en cortocircuito. | 3. Consulte al serviceo. | |
| 4. La presión o mezcla de combustible es incorrecta. | 4. Consulte la sección Elsystema de combustible gaseoso del manual de instalación. | |
| El motor no arranca o arranca pero funciona con dificultad. | 1. Falta un Fuseble de 15 Amperios o está fundido. | 1. Instale un Fuseble de 15 Amperios (nuevo). |
| 2. No hay combustible. | 2. Abra la o las valvulas de combustible; verifique el tanque de propano. | |
| 3. La batería presente una falla. | 3. Reemplace la batería. | |
| 4. Filtro de aire atascado. | 4. Limpie o reemplace filtro de aire. | |
| El motor se apaga durante la operación. | 1. No hay combustible. | 1. Verifiue las valvulas de combustible, llene el tanue de propano. |
| 2. El indicator de fallas se enciende en forma intermitente. | 2. Cuenté los parpadesos y consulte la sección Sistema de detectión de fallas. | |
| Pérdida de potencia en los circuitos. | 1. El interruptor automatico del generator está abierto. | 1. Restablezca el interruptor automatístico. |
| 2. Problemas en el interruptor de transfurencia. | 2. Consulte el manual del interruptor de transfurencia. |
Garantía
Garantía limitada
Briggs & Stratton Power Products Group, LLC reparar o sustituirá sin cargo algo nacimiento componente del equipo que presente defectos de materiales y/o mano de obstructa. Los gastos de viaje se reembolsan según seswana en el documento Pautas de la garantía de Briggs & Stratton, a los distribuidores de Briggs & Stratton autorizados para realizar las reparaciones cubiertas por la garantía correspondiente. El periodo de vigencia y las conditiones de esta garantía son los que se estipulan a continuación. Para Obtener servicios en garantía, localice el distribuidor de servicios autorizzato más(PRXTO) en nuestro mapa de distribuidores, en BRIGGSandSTRATTON.COM.
NO EXISTE NINGUNA OTRA GARANTÍA EXPLICITA. LAS GARANTías IMPLÍCITAS, INCLUIDAS LAS DE
COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN FIN CONCRETO, SE LIMITAN A UN ANO A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA O AL LIMITE DE TIEMPO PERMITIDO POR LA LEY. QEDAN EXCLUIDAS TODAS LAS GARANTías IMPLICITAS. QUEDA EXCLUIDA LA RESPONSABILITYD POR DANOS SECUNDARIOS Y DERIVADOS HASTA EL LIMITE PERMITIDO POR LA LEY. Algunos páises o estados no permiten limitar la duración de una garantía implicita ni excluir o limitar los daños secundarios y derivados. Por tanto, es possible que las limitaciones y exclusiones mentionadas no sean aplicables en su caso.Esta garantía le otorga determinados derechos legales y es posible que tengaotherschos que pueda variar de un País o estado a other.
Período de garantía
Uso del consumidor: 4 años o 1.200 horas, lo que suceda antes
Uso commercial: Ninguna
El periodo de garantía comienza en la Fecha de compra del primer consumidor o usuario comercial final y se prolonga durante el tiempo Shopsificado en lasuma table.
"Consumidor" significa uso dométrico personal por parte de un consumidor final. "Comercial" significa在哪quier(other uso, incluidos los usos con fines commerciales, de generación de ingresos o alquiler. Una vez que el equipo se haya usedo con fines commerciales, se considerará como equipo de uso comercial a efectos de esta garantía.
Esperamos que disfrute de nuestra garantía y le pedimos disculpas por las molestias causadas. Cualquier distribuidor de servicios autorizado puedeellar a cabo reparaciones en garantía. La mayoría de las reparaciones en garantía se gestionan normalmente, peroalgunas vezes la solicitud de servicios en garantíauede no ser precedente. Por典型案例,la garantía no sera valida si el equipo presente daños debidos al mal uso, la falta de mantenimiento, el transporte, la Manipulación, el almacenimiento o la instalación inadequados.Demeansimilar,la garantía quedará anulada si se ha borrado la Fecha de fabricación o el número de series del equipo, o si el equipo ha sido alterado or modificado.Durante el periodo de garantía,el distribuidor de serviceo autorizzato podra reparar o sustituir,a su libre elección, qualquier pieza que, previa inspeccion,sea defectuosa en conditiones normales de uso y servicios.Esta garantía no cubre las reparaciones y equipos que se detallan a continuación:
- Desgaste normal: Al igual que cadaquier除外 aparato mecánico y motores, los equipos de uso en exteriores necessitan piezas y mantenimiento periodicos paraFuncionar correctamente.Esta garantía no cubre las reparaciones cuando el uso normal haya agotado la vidautildeuna pieza concreta del equipo.
-
Instalación y mantenimiento:Esta garantía no cubre los equipos ni las piezas cuya instalación sea incorrecta o no haya sido autorizada, ni aquellos que hayan sido objeto de cualquier tipo de alteración, mal uso, negligencia, accidente, sobrecarga, excesso de velocidad oostenimiento, reparación oalmacenamento inadequados que, a nuestro Juice, haya afectado negativamente a su funciona y su fiabilidad. La garantía tampoco cubre elostenimiento normal, como los ajustes y la limpieza, o la obstruccion delsystema de combustion (debido a materias quimicas, suciedad, carbón, cal, etc.).
-
Otras exclusiones: Quedan excluidos bateria de arranque, los elementos accesorios, de esta garantía el desgaste de elementos tales como medadores de aceite, juntas tóricas, filtros, fusibles, bujías, etc. asi como los daños derivados de accidentes, uso indebido, modificaciones, alteraciones, servicios inadequado, congelación o deterioro químico.Esta garantía excluye los fallos debidos a hechos fortuitos y athers acontecimientos de fuerza mayor que Escapen al control del fabricante. también se excluyen los equipos usados o reacondiciones y los destinados a demostraciones; los equipos realizados como fuente principal de energia en lugar de un service Pública, los equipos realizados en usos móvil o de alquiler, asi como cualquier equipo sanitario asignado al mantenimiento de las constantes vitales.
La caja tiene garantía contra oxido y corrosión de la superficie durante el primer año del periodo de garantía.
Óxido y corrosión de la superficie se define como cualquier oxido o corrosión que haya penetrado en la pintura pero que no haya penetrado a工程技术 de la subestructura metallica.
La caja tiene garantía contra corrosión integral durante los primeros dos años del periodo de garantía.
Corrosión integral se define como oxido o corrosión que haya penetrado Completely a工程技术 de la pintura y de la subestructura metalica.
La caja no tiene garantía contra oxido o corrosión de la superficie o contra corrosión integral que pueda ser consecuencia de una instalación inadequada, del día a las superficies pintadas que afecte las propiedades de Prevencion contra corrosión de la pintura, o si launidad es instalada en enternos que expongan al generator a altos niveles de agentes corrosivos.
Los关键时刻 de la garantía entrán en vigor el 1 de noviembre de 2009. Sustituya a todas las garantías sin Fecha y a las de Fecha anterior al 1 de noviembre de 2009. 209452S, Rev. D, 2 noviembre 2009.
Especificaciones del producto
Corriente de energia nominal maxima* a 25^ (77°F) (PL):
a 240 Voltios
29.2 Amperios
Tensión de c.a. nominal
240 Voltios
Fases
Monofásico
Frecuencia nominal
60 Hz
Rango operativo normal
Peso de envio del sistema
155 kg (340 lb)
*Los values nominales de gas natural dependerán del combustible espécífico, pero por lo general se encontrartran entre el 10 y el 20% por bajo de los values nominales para PL.
GE Home Generator Systems
7,000 watt
groupe électrogène