SPARGAS 6 P - Quemador BALTUR - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato SPARGAS 6 P BALTUR en formato PDF.
| Título | Descripción |
|---|---|
| Tipo de producto | Calefacción a gas |
| Características técnicas principales | Quemador a gas con alta eficiencia energética |
| Alimentación | Gas natural o propano |
| Dimensiones aproximadas | Variable según el modelo, consultar la documentación |
| Peso | Variable según el modelo, consultar la documentación |
| Compatibilidades | Compatible con diversos sistemas de calefacción |
| Funciones principales | Calentamiento de agua para aplicaciones domésticas e industriales |
| Mantenimiento y limpieza | Revisión regular de los quemadores y limpieza de los filtros |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad de piezas de repuesto a través de distribuidores autorizados |
| Seguridad | Equipado con dispositivos de seguridad para prevenir fugas de gas |
| Información general | Consultar el manual de usuario para especificaciones detalladas y recomendaciones de instalación |
Preguntas frecuentes - SPARGAS 6 P BALTUR
Preguntas de los usuarios sobre SPARGAS 6 P BALTUR
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Quemador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SPARGAS 6 P - BALTUR y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SPARGAS 6 P de la marca BALTUR.
MANUAL DE USUARIO SPARGAS 6 P BALTUR
Declaración del fabricante
NOTA: la presente declaración no tiene validez, respecto a la Norma CE o UNI, para los quemadores de gas y para la parte de gas de los quemadores mixtos (gas/gasoleo o gas/fuel) cuando, los mismos, se piden no conformes a la Norma CE o a la norma italiana UNI, porque está destinados a un uso especial, no previsto en las normas arriba Mentionadas.
- Lairma "BALTUR" garantiza la certifications "CE" sobre el producto solo si el quemadoriene instalado con la rampa gas "CE" suministrada por la "BALTUR" misma y con los accesos de linea gas certificados "CE" (suministrables a pedido).
- Characteristicac techniques 8
- Aplicacion del quemador a al caldera 36
- Conexiones electricas - Descripción delFuncionamento - Encendido y regulación con gas natural Regulación del aire en la cabeza de combustión - Mantenimiento uso del quemador 37
Cajas electronasicas de mando y control 40 - Válvula gas combinada (monobloque) DUNGS MB-ZRDLE...B01-B02 44
- Puntualizaciones sobre el uso del gas propano (G.P.L.) - Irregularidades de funciona . 46
- Esquema de la instalacion con vaporizador 75
- Principio de regulación aire - Ubicación electrodos 76
- Sevomotor mando cierre automatico aire 78
- Esquema électrique 79
SOMMAIRE
PAGE
1) Posicionador de disco-cabezal
2) Conector regulacion de aire manual
2.1) Servomotor aire (para version P solo)
3) Connector 7 polos
3.1) Connector 4 polos (para version P solo)
4) Instrumentacion
5) Cabeza de combustion
6) Junta aislante
7) Medida de ensamblaje quemador
8) Motor
9) Presóstate aire
10) Tornillo regulator disco cabezal
11) Valvula gas
| CARATTERISTICHE TECHNICHE / TECHNICAL DATA CASTERISTIQUES TECHNIQUES / TECNISCHEN DATEN CHARACTERISTICAS TECHNICAS | SPARKGAS 3,6 / 3,6 P | SPARKGAS 6 / 6 P | SPARKGAS 11 / 11 P | |
| POTENZA TERMICA/THERMIC CAPACITY/PUISSANCE THERMIQUE / WärMELEISTUNG/POTENCIA TERMICA | MIN KW | 16,3 | 30,6 | 48,8 |
| MAX KW | 41,9 | 56,3 | 99 | |
| TENSIONE/VOLTAGE/TENSION/SPANNUNG | 1N - 50Hz - 230V | |||
| MOTORE/MOTOR/MOTEUR/MOTOR | Kw/r.p.m | 0,1 / 2800 | ||
| TRASFORMATORE D'ACCENSIONE/IGNITION TRANSFORMER/ TRANSFORMATEUR D'ALLUMAGE/ZündTRAFO/ TRANSFORMADOR DE ENCENDIDO | 15kV / 25mA | |||
Gas naturale / Natural Gas/ Gaz naturel / Erdgas / Metano
| PORTATA/FLOW RATE / DEBIT/DURCHSATZ/CAUDAL | MIN m3n/h | 1,6 | 3,1 | 4,9 |
| MAX m3n/h | 4,2 | 5,7 | 10 | |
| PRESSIONE/PRESSURE/DRUCK/PRESION/PRESSION | MIN mbar | 12 | ||
G.P.L./L.P.G.
MATERIALA CORREDO / STANDARD ACCESSORIES /
| PORTATA/FLOW RATE/DEBIT/DURCHSATZ/CAUDAL | MIN m3n/h | 0,6 | 1,2 | 1,9 |
| MAX m3n/h | 1,5 | 2,3 | 4,3 | |
| PRESSIONE/PRESSURE/DRUCK/PRESION/PRESSION | MIN mbar | 300 | ||
MATERIAL DE EQUIPO / BEILIEGENDES MATERIAL / ACCESSOIRES STANDARD
| GUARNIZIONE ISOLANTE / ISOLATING GASKET / DICHTUNG / JUNTA / JOINT ISOLANT | N 1 |
| PRIGIONIERI / STUD BOLTS / STEHBOLZEN / PERNO CON TOPE / GOUJONS | N 4 - M8 |
| DADI / EXAGONAL NUTS / SECHSKANTMUTTERN / TURCAS / ECROUS | N 4 - M8 |
| RONDELLE PIANE / FLAT WASHERS / UTERLEGSCHEIBEN / ARANDELAS / RONDELLES PLATES | N 4 - Ø8 |
| MODELLO / MODELMODELE / MODELLMODELO | A | A1 | A2 | B | B1 | B3 | C | D | E | F | G | L | M | N | |
| min | max | Ø | Ø | Ø | 0 | 0 | 0 | ||||||||
| SPARKGAS 3,6 | 245 | 122,5 | 122,5 | 448,5 | 218,5 | 120 | 405 | 50 | 105 | 90 | 90 | Rp 1/2 | 155 | M8 | 95 |
| SPARKGAS 3,6 P | 245 | 122,5 | 122,5 | 548,5 | 218,5 | 120 | 405 | 50 | 105 | 90 | 90 | Rp 3/4 | 155 | M8 | 95 |
| SPARKGAS 6 | 245 | 122,5 | 122,5 | 493,5 | 218,5 | 120 | 405 | 50 | 105 | 90 | 90 | Rp 1/2 | 155 | M8 | 95 |
| SPARKGAS 6 P | 245 | 122,5 | 122,5 | 548,5 | 218,5 | 120 | 405 | 50 | 105 | 90 | 90 | Rp 3/4 | 155 | M8 | 95 |
| SPARKGAS 11 | 245 | 122,5 | 122,5 | 493,5 | 218,5 | 120 | 470 | 115 | 170 | 108 | 90 | Rp 1/2 | 155 | M8 | 95 |
| SPARKGAS 11 P | 245 | 122,5 | 122,5 | 548,5 | 218,5 | 120 | 470 | 115 | 170 | 108 | 90 | Rp 3/4 | 155 | M8 | 95 |

ITALIANO
APPLICAZIONE DEL BRUCIATORE ALLA CALDAIA
CARATTERISTICHE APPARECCHIATURA Tipo LMG2...
Modelli disponibili
APLICACION DEL QUEMADOR A LA CALDERA
El quemador cuenta con una brida que se desplaza a lo largo de la cabeza de combustión. Cuando se aplicá el quemador a la caldera hay que colocar correctamente esta brida para que lackeza de combustión entre en el hogarlo que requiera el fabricante de la caldera.
Una vez que el quemador está colocado correctamente en la caldera ya se pueda conectar a la tuberia del gas. La tuberia de abastecimiento del gas tiene que estar dimensionada en función de la longitud y del suministro del gas según la norma UNI (vease el esquema BT 1387 representado en las ultimas páginas del folleto), y Tiene que ser totalmente hermética y haber sido probada antes de la prueba de ensayo del quemador. Es indispensable instalar en esta tuberia, circa del quemador, un racor adecuado para permitir un desmontaje fácil del quemador y/o la aperture de la portezuela de la caldera. La valvula del gas DUNGS mod. MB... incorpora el bajo y el estabilizador de la presión del gas, por lo tanto en la tuberia de abastecimiento del gas hay que instalar solo la llave de corte y la junta antibrivante. Sólo en caso de que la presión del gas fuera superior al valor máximo admitido por las Normas (400 mm.C.A.) habría que instalar en la tuberia del gas (fuera de la central tírmica) un reductor de presión adecuado. Les acontejamos que instalen una curva directamente en el tren de gas del quemador antes deponer el racor desmontable. De este modo se pueda averir la eventual portezuela de la caldera cuando de haber abierto dicho racor. Lo que acabamos de exponer está ilustrado perfectamente en el dibujoisible (vease BT 8871).


CONEXIONES ELECTRICAS
Las lineas electricas tienen que estar alejadas lo besoino de las partes calientes. Es aconsejable que todas las conexiones se realicen con cable electrico flexible.
Sección de los conductores 1,5 mm² (CEI 64/8 3.1.07).
DESCRIPICón DEL FUNCIONAMIENTO
Cerrado el interruptor general, si los termostatos estan cerrados, la tensi on alcanza el dispositivo de mando y control que despues de un poco de tiempo (9 segundos), proce de a la puesta en marcha del quemador segun el programa previsto. De esta manera se conecta el motor del ventilador que efectua la preventilacion de la camera de combustion con cierre aire en posicjion de 1^ llama. Sucisivamente se conecta el encendido y afters de 3 segundos, se abre la valvula de seguridad y la de "primera llama" (piloto).
Así aparece la llama, que rilevada del dispositivo de control de laquia, consiente el proseguito y completamente de la fase de encendido. Sucesivamente se conecta el servomotor de mando del ciere del aire que leva a laquia, a la posión de segunda llama registrada por el operador para el caso spécifique, contemporáneamente un contacto auxiliar del servomotor conecta la valvula de la segunda llama.
En el caso en que la llama no aparezca, el dispositivo se pone en "bloqueo" de seguridad desdes de 3segundos desdelaaberturade lasvalvulas del gas(piloto y seguidad).En caso de "bloqueo de seguidad"las valvulas del gas imeditamente se vuelvenacerrar.Para desbloquear el dispositivo de la posicjion de seguidad,es precise apretar el pulsador rojo sorbe el dispositivo.
ENCENDIDO Y REGULACION CON GAS NATURAL
(para utiliser gas GPL véase el capítulo correspondiente)
Antes de arrancar hay que verificar que el quemador sea trifasic y que el sentido de rotacion del quemador sea correcto. Es indispensable efectuar (con la cautela oportuna y con puertas y ventanas abiertas) la purga del aire contenido en la tuberia, si no se ha hecho ya cuando se ha connectado el quemador a la tuberia del gas. Hay que abrir el racor de la tuberia que está cerca del quemador y luigo, Abrir un poco las llaves de corte del gas.
Esperen hasta que se note el odor característico del gas y bajo cierra cieren la llave. Esperen el tiempo que se considere necessities, en función de las conditionespecificas, para que el gas que se halle presente en el local se expanda hacía el exterior y bajo, vuelvan a conectar el quemador a la tuberia del gas.
A continuación procedan de lasuma眼看:
1) Asegürense de que los productos de la combustión descarguen sin impedimientos (registers de la chimenea abierto) y que haya agua en la caldera.
2) Abrir, en la cantidad que se presume necessaria, el regulator de aire de combustión (ver "servomotor regulación mando cierre aire tipo LKS 120-02 (B5-5-51)) yAbrirapproximadamente un tercio el paso del aire entre cabeza y disco llama (difusor) - ver regulación cabeza de combustión.
3) Usen los reguladores de seguridad y de funciona de forma que se suministe el gas que se presupone requisite.
4) Desconectar el termostato de lasegunda llama y dar corriente al quemador conectado el interruptor general. El quemador de estaforma se conecta y efectua la fase depreventacion.Si el pressostato de control de la presion del aire advierte una presion superior al valor al qual está regulado,se conecta el trasformador de encendido y sucesivamente se conectan también las valvulas de gas (de seguidad y de primera llama).Las valvulas se abren Completely y la erogacion de gas está limitada por la posicion en la qual ha sido regulado manually el regulator de capacité incorporado en la valvula de primera llama (piloto).
En el primer encendido se pueda verificar "bloqueos" sucesivos debidos a:
a) La tuberia del gas no ha sido liberada del aire de manière suficiente y por lo tanto la candidad de gas es insufiente para Obtener una llama estable.
b) El "bloqueo" con presencia de llama, pueda ser causado por la inestabilidad de laquia en la zona de ionizacion, por una proportiOn de aire/gas no correcta. Se pone remedio variando la candida de aire y/o de gas repartidos de manners que podamos encontrar las correcta proportiOn. El本身就是 inveniente能把 ser causado por una incorrecta distribuccion aire/gas en la cabeza de combustion. Se pone remedio actuando sobre el dispositivo de regulacion de la cabeza de combustion cerrado o abriendo mayormente el paso de aire entre la cabeza y el difusor gas. Para realizer dicha maniobra ver regulacion cabeza de combustion.
TECOLOGIE PER IL CLIMA
c) Puede occurrir que la la corriente de descarga del transformador de encendido perturbe electrificamente a la corriente de ionizacion, (las dos corrientes tienen un recorrodo en comun en la "masa" del quemador), por lo tanto el quemador se bloquea por insufficiente ionizacion. Se resuelve invirtiendo la alimentacion (lado 220V) del transformador de encendido (se cambian de situio los cables que hacerlooar la tension al transformador). Dicho inveniente possible ser causado también por una "puesta a tierra" insuficiente del armazon del quemador. Precisamos que el valor minimum de la corriente de ionizacion para asegurar que el aparato funcie esta expuesto en el esquema electrico; normalmente la corriente de ionizacion es bastante mas elevada. Para vericar la corriente de ionizacion se connecta un micro-amperimetro con escala adecuada "en series" al circuito de ionizacion. El del electrodo de ionizacion esta provisto de un conector (vease el esquema electrico) para poderla connexion del microamperimetro. Precisamos que el cable de alto aislamento que proviene del electrodo debe ser connectado al negativo (signo-) del microamperimetro.
5) Con el quemador encendido reajusten el suministro de gas al valor deseado (gas natural = 8550 Kcal/m³) efectuando la lectura en el contagor能做到 la diferencia entre las dos lecturas a un minuto exacto de distancia una de la另一边. Multiplicando el valor sacado por sesenta se obtiene el caudal en sesenta instantos, es decir en una hora. Dicho caudal pueda modifierse mediante el regulator incorporedo en la valvula; vexe en las ultimas páginas la descripción de la regulación de las valvulas.
6) Controlen mediante los instrumentos correspondientes que la combustiónonga lugar correctamente (CO_2. = aprox. 10% para gas natural y CO max. = 0,1% ).
7) Después de haber efectuado la regulación hay que apagar y encender varias vezes el quemador para comprobar que arranque correctamente. Con el quemador descóctado por el interruptor general, se conecta ahora el termostato de lasegunda llama y se regula Cambiando dicho dispositivo por el servomotor para Obtener una abertura del cierre del aire que se presuma necessaria para lasegunda llama (ver BT 8920/1).
Se abre también el regulator de la capacité del gas incorporando en la valvula para consentir una erogacion que sea necesaria para lasegunda llama (llama principal).
8) Cerrar ahora el interruptor general para encender el quemador. Cuando el quemador está encendido es necessario verificar, como hemos expuesto antecedentemente, la erogación de gas y la combustión con los instrumentos adecuados. En función de las mueñas efectuadas, se procebe variando si es NEEDario, la erogación del gas y del aire de combustión para adeclarar la erogación al valor desiderado para el caso spécifique (potencia caldera) obviamente también es precis verificar que los values del CO2 y del CO Sean adecuados ( CO2 max. = aproximamente 10% para metano y CO = 0,1% ).
9) Controlen la eficiencia de los dispositivos de seguridad, bloqueo (quitando el cable del electrodo de ionizacion), presostato aire, presostato gas, y termostatos.
Note: el circuito de conexión del presostato realiza el control automatístico, por lo tanto, esnecessary que el contacto previsto para que esté cerrado en reposo (ventilador parado y por consiguiente ausencia de presión del aire en el quemador),realice efectivamente esta operación puis de no ser asi,la caja de mando y control no se activa (el quemador permanece parado). Hay que precisar que si no se cierra el contacto previsto para ser cerrado en conditiones de trabajo, la caja de control efectúa su ciclo pero no se activa el transformador de encendido y no se abren las valvulas del gas y por lo tanto el quemador se para "bloqueandose". Para comprobar que el presostato del aire funciona correctamente, con el quemador encendido,soleo con la prima llama,aumente el valor de regulación hasta comprobar que la intervención ha tenido lugar con el consiguiente paro inmediato del quemador en conditiones de bloqueo.Desbloqueee el quemador, presionando el pulsador a tal efecto y vuelva a ajustar el presostato a un valor suficiente para detectar la presión del aire existente durante la fase de prebarrido.
REGULACION DEL AIRE EN LA CabeZA DE COMBUSTION
(véase BT9481/1 y BT9485/2)
La cabeza de combustión cuenta con un dispositivo de regulación deundry que se cierra o se abra el paso del aire entre el disco y lackea. De esta manera, cerrando el paso, se consigue alcanzar una presion elevada antes del disco incluo con caudales bajo. La elevada velocidad y turbulencia del aire permite una mayor penetracion delismo en el combustible y, por consecuiente, una optima mezcla y estabilitad de la llama.
Puede ser indispensable tener una elevada presión del aire antes del disco para evitar pulsaciones de la llama; esta condidón es indispensable cuando el quemador trabaja con hogar presurizo y/o con una alta energia. Con todo lo que hemos mentionado resulta evidente que el dispositivo que cierra el aire en la cabeza de combustión hay que ponerlo en una posicón tal que se obtenga siempre detrás del disco un valor de la presión del aire bastante elevado. Les aconsejamos que regulen cerrando el aire en lackeza de manera que se requiera una sensible apertura de la clapeta del aire, que regula la aportación del aire de la aspiración del ventilador del quemador; obviamente esta condidón se debe verificar cuando el quemador工作的 con el mayor suministro desrado. Digamos que hay que起初ar la regulación con el dispositivo que cierra el aire en lackeza de combustión en una posicion intermedia, encendiendo el quemador para una regulación orientativa como hemos expuesto con anterioridad.
Una vez que se ha llegado al suministro máximo deseado se pasa a corregir la posicion del dispositivo que cierra el aire en la cabeza de combustion, desplazándolo hacía adelante o hacía aftas deundry que haya una aportacion de aire adequaca, con la clapeta de regulacion del aire en una posicion sensiblemente abierta. Reduciendo el paso del aire en la cabeza de combustion hay que evaporar que se cierre Completely.
NOTA: Controlen que el arranqueonga lugar correctamente porque, en el caso en el que se ha cerrado el paso entre lackeza y el disco, peut ocurreir que la velocidad de la mezcla (aire/combustible) sea talmente elevada que haga que sea dificil el arranque. Si occurriera this Habria que abrir el regulador, por grados, hasta que alcance una posicion en la que el quemador arranque con normalidad y por consiguiente acepantar this posicion como la definitiva.
MANTENIMIENTO
El quemador no necesa un mantenimiento especial, pero es aconsejable que se controle periodically que el filtr del gas esté limpio y que el electrodo de ionizacion sea eficiente. Hay que verificar también que la chisa del electrodo de encendido se dé exclusivamente entre el electrodo y el disco de chapa agujereada. Puede que sea necessario limpar la cabeza de combustion. Tengan cuidado, durante las operaciones de montaje, y centren exactamente los electrodos (el de encendido y el de detectacion de llama) para evaporar que los mismos se encontrar en una casa dando lugar al consiguiente bloqueo del quemador.
USO DEL QUEMADOR
El quemador tiene un funciona complementamente automatico y porarlo no hace falta maniobras de regulacion durante su funciona;. La posicion de "bloqueo" es una posicion de seguridad en la que el quemador se pone automatically cuando algo componente del quemador o de la instalacion no funciona efectamente, por lo tanto antes de "desbloquear" el quemador hay que averigar cui es la causa que ha provocado el "bloqueo" y que no constituya una situacion de peligro. Las causas del bloqueo peuvent tener un caracteter transistorio (por ejemplo, aire en las tuberias, etc...) y, por lo tanto si se desbloquea, el quemador vuye a funciona con normalidad.
Cuando se repiten los "bloqueos" (3-4 vezes seguidas) no hay que insistir sino que hay que buscar la causa y poner remedio, o bien pedirridge al的技术ico del Servicio Oficial de Assistance.
El quemador pueda estar en la posicion de "bloqueo" sin limite de tiempo.
En caso de emergencia cieren el grifo del combustible e interruppan el suministro de corriente.
CHARACTERISTICAS DEL PROGRAMADOR Tipo LMG2...
Modelos disponibles
Los modelos indicados en la tablasuma se refieren a dispositivos de control de llama sin base y sin detector de llama. Para mayor informacion sobre como pedir las bases yodemas accesorios vase el punto "Pedidos".
| Tipo de detector de llama | LMG2... | twSmin. 1) | t1Smin. | TSASSmax. | t3nSapprox. | t3Sapprox. | t4Sapprox. | t10Smin. 1) | t11Smax. 2) | t12Smax. 2) | Comportamento por falta de llama durante elfuncionamento |
| Dispositivo de control de llama para el prebarrido, con volumen de aire para bajo llama, sin control de la clapeta del aire | |||||||||||
| Detector con electrodo (FE) o célulaUV tipo QRA...con AGQ2...A27 | LMG21.130A27 3) | 2.5 | 7 | 3 | 2 | 2 | 8 | 5 | - | - | Bloqueo |
| LMG21.230A27 4) | 2.5 | 20 | 3 | 2 | 2 | 8 | 5 | - | - | Bloqueo | |
| LMG21.330A27 4) | 2.5 | 30 | 3 | 2 | 2 | 8 | 5 | - | - | Bloqueo | |
| LMG21.350A27 4) | 2.5 | 30 | 5 | 4 | 2 | 10 | 5 | - | - | Bloqueo | |
| LMG21.550A27 4) | 2.5 | 50 | 5 | 4 | 2 | 10 | 5 | - | - | Bloqueo | |
| Dispositivo de control de llama para el prebarrido, con volumen de aire nominal, con control de la clapeta del aire | |||||||||||
| Detector con electrodo (FE) o célulaUV tipo QRA...con AGQ2...A27 | LMG22.130A27 3) | 2.5 | 7 | 3 | 2 | 3 | 8 | 3 | 12 | 12 | Bloqueo |
| LMG22.230A27 4) | 2.5 | 20 | 3 | 2 | 3 | 8 | 3 | 16.5 | 16.5 | Bloqueo | |
| LMG22.233A27 | 2.5 | 20 | 3 | 2 | 3 | 8 | 3 | 30 | 30 | Bloqueo | |
| LMG22.330A27 4) | 2.5 | 30 | 3 | 2 | 3 | 8 | 3 | 12 | 11 | Bloqueo | |
| LMG22.330A270 4) 5) | 2.5 | 30 | 3 | 2 | 3 | 8 | 3 | 12 | 11 | Bloqueo | |
| Dispositivo de control de llama para el prebarrido, con volumen de aire para bajo llama, sin control de la clapeta del aire | |||||||||||
| Detector con electrodo (FE) o célulaUV tipo QRA...con AGQ2...A27 | LMG25.230A27 | 2.5 | 20 | 3 | 2 | 2 | 8 | 5 | - | - | Máx. 3 repeticiones |
| LMG25.330A27 | 2.5 | 30 | 3 | 2 | 2 | 8 | 5 | - | - | Máx. 3 repeticiones | |
| LMG25.350A27 | 2.5 | 30 | 5 | 4 | 2 | 10 | 5 | - | - | Máx. 3 repeticiones | |
Descripción
tw Tiempo de espera t4
Tiempo de prebarrido t10
TSA Tiempo de seguidad al encender t11
Tiempo de preencendido t12
Tiempo de encendido durante "TSA"
1) Max 65 s 4
2) Tiempo maximalo de carrera previsto para la clapeta del aire 5)
"SA". El tiempo de carrera del actuador Tiene que ser más breve
3) Para generadores de vapor instantanteo
Interva entre "Fin TSA-BV2" o "BV1-LR"
Retraso para el asenso del presostato del aire
Tiempo de aperture del servomando de la clapeta del aire "SA"
Tiempo de cierre del servomando de la clapeta del aire "SA"
Tambien para los generadores de aire caliente
Sin fusible; usable so lo con la base AGK (&...) o con un fusible exterior de fusion lenta, de max. 6,3 A
Funciones
LMG21... / LMG25...

LMG22...

Descripción
A Arranque
C Posicion de functiOnamento del quemador
D Parada de regulacion con mando del R
el quemador se apaga inmediamente
el aparato de control de llama se prepara para un nuevo arranque
AL Señal de anomalía (alarma)
BV... Valvula del combustible
EK2 Desbloqueo a distancia
FS Senal de presencia de Ilama
GP Presostato de presencia gas
LP Presostato de presencia aire
LR Regulador de la potencia del quemador
B-B' Intervalo para la estabilitacion de la llama
C-D Funcionamento del quemador
M Motor del ventilador
R Termostato o presostato
SA Accionadores
SB Termostatode seguridad
W Termostat o presostato de regulacion
Z Transformador de encendido
| Condicaciones indispensableables para el arranque del quemador | El programador no tiene que estar bloqueado Todos los dispositivos de asenso en la linea de alimentación electrónica tienen que estar cerrados El ventilador <<M>> o AGK25 tienen que estar connectados El presistato del aire <<LP>> tiene que estar en posición de reposo No tiene que haber ninguna caía de tensión por problemas del límite indicado |
| Caías de tensión | En caso de tensiones inferiores a 160V C.A. Cuando la tensión supera los 195 V C.A. el aparato efectúa automatistically un nuevo programa de encendido. |
| Control de funciona bajo interlevemente | Tras 24 horas de funciona bajo control, el programador del quemador efectúa automatistically una parada de sécurité seguida de un nuevo arranque. |
| Protección contra las inversionses de polaridad | Si la fase (borne 12) y el neutro (borne 2) han sido intercambiados, el programador se bloquea al final del tiempo <<TSA>>. |
| Programa de mando en caso de anomalía | En caso de anomalía, la entrada de combustible se interrupre inmediamente (en menos de 1 segundo) · Tras una interrupcción de tensión; repetition del arranque con el programa completeto · Cuando se alcana el umbral de baja tensión (para el valor del umbral véase “Funciones”); repetition del arranque con el programa completeto · Presencia prematura de la SERIAL de llama durante <<t1>>; bloqueo · Contacto del presistato del aire <<LP>> bloqueado en la posición de trabajo: nunca arranque y bloqueo antes de 65segundos · Contacto del presistato del aire <<LP>> bloqueado en la posición de reposo: bloqueo al final del <<t10>> · Falta de presión de aire antes del final del <<t10>>; bloqueo · Falta de encendido del quemador antes del final del <<TSA>>; bloqueo · Falta de la llama durante el funciona - LMG21... / 22... - LMG25... tres repetitiones del ciclo |
Bloqueo
La parada de seguidad se transforma en bloqueo tras 10 segundos. La falta tensiOn en este periodo provoca una repetition del ciclo de encendido.
Desbloqueo del LMG2...
El desbloqueo pueda efectuarse inmediamente afterwards de cadabloqueo Presionar el boton de desbloqueo durante un tiempo de 0,5 a 3segundos.
Conceptos de configuracioniento
| · Aparato de control de llama bloqueado ⇒ lámpara roja de bloqueo encendida ⊕ AL | · Desbloqueo Presionar el botón de desbloqueo durante 0,5 - 3segundos |
| · Diagnosis de la anomía - Esperar >10segundos - Presionar el botón de desbloqueo durante >3segundos - Contar el número de parpadeos de la lámpara roja de indicación y comparar con la “Tabla de los@códigos de error” | |
| · Aparato de control de llama en configuracionado ⇒ lámpara verde de presencia de llama encendida FS | · Repetición del ciclo de arranque - Presionar el botón de desbloqueo durante 0,5 - 3segundos |
| · Lectura del tiempo de estabilización de la llama - Presionar el botón de desbloqueo durante >3segundos - Contar el número de parpadeos de la lámpara verde y comparar con la “Tabla de diagnosis” |
Diagnosis de las anomalías
Tras un bloqueo, la lámpara roja se mantiene Fiona. La diagnosis de las anomalías se hace realizando las informaciones indicadas en el número de los parpadesos que indica la tabla seguidente:

Anomalia
Aproximamente 3 s
| Tabla de 1cottigos de error | |
| Número de parpadesos | Causas posibles |
| 2x··· | ·Ninguna presencia de llama al final del "TSA"-Electrodo de ionizacion sueio o defectuoso-Valvula del combustible defectuosa-Regulacion no optima del quemador |
| 3x··· | ·El presostato del aire no cierra-Presostato del aire averiado-Presostato del aire no regulado correctamente-El ventilador no funciona |
| 4x··· | ·El presostato del aire no abre o luz extraña durante el arranque-Anomalía de "LP"-Presostato del aire no regulado correctamente |
| 5x··· | ·Luz extraña durante el prebarrido o anomalía interna del dispositivo de control del llama |
| 7x··· | ·Falta la llama durante el functonimiento-Ajuste del quemador no optimo (baja llama)-Valvula del combustible defectuosa-Cortocircuito entre el electrode de ionizacion y la masa |
| 18x··· | ·El presostato del aire abre durante el prebarrido o el functonimiento-Presostato del aire no regulado correctamente-Falta la llama 4 vezes durante el functonimiento (LMG25) |
| 19x··· | ·Anomalía de los contactos en la calidad-Error en las conexiones electricas-Tensión anomala en los borne de salute |
| 20x··· | ·Error dentro del dispositivo de control del llama |
Lectura del tiempo de estabilización de la llama
Durante el tiempo en el que se diagnóstica la anomília, el aparato se desactiva
El quemador se encuesta en parada de seguidad
Hay tension en el borne 10 para indicar la alarma AL > >
Se peutes volver a poner en marcha el quemador solo tras haberlo desbloqueado
Presionar el pulsador de desbloqueo por un tiempo comprenderido entre 0,5 y 3 segundos
Lampara verde encendida

Lampara encendida
Presionar el
pulsador de
desbloqueo >3 s
Códio
Intermitente
Apagado
Código
intermitente
Funcionamento
Aproximamente 3 s
| Table de diagnosis | ||
| Número de parpadesos | Tiempo de estabilización de la llama con "TSA" = 3 s | Tiempo de estabilización de la llama |
| 1 x | ≤0,4 s | ≤400 ms |
| 2 x | ≤0,8 s | ≤800 ms |
| 7 x...... | ≤2,8 s | |
| 12 x | ≤4,8 s | |
- El tiempo de estabilización de la llama es el intervalo de tiempo que pasa entre la aperture de "BV1" y el momento en el que la llama se Detecta por primera vez.
- El tiempo de estabilización de la llama permanece memorizzato por una secuencia de encendido y se controlará de nuevo cuando arranca otra vez
- Durante el periodo en el que se efectúa la lectura del tiempo de estabilización de la llama, la diagnóstica está desactivada:
el quemador permanece apagado
El quemador podra ser arrancado de nuevo solo tras haber sido desbloqueado:
- presionar el pulsador de desbloqueo durante un tiempo comprenderido entre 0,5 y 3 seguidos
NOTA: Si los el
Si los electrodos de encendido y detectación de llama no está colocados correctamente, la quisca de encendido pueda influencer la corriente de detectación medida.
Control de la llama con electrodo de detectación
| Tensión de alimentación 230V CA | |
| Tensión de entrada en los Bornes 1 y 2 o entre 1 y la命名为 (voltimetro CA con Ri ≥ 10 MΩ) | 115...230 V CA |
| Umbrales de commutación (valores limite) Conmutación on (llama on) voltimetro CC, Ri ≤ 5 kΩ Conmutación off (llama off) voltimetro CC, Ri ≤ 5 kΩ | ≥ 1 μA CC ≤ 0,5 μA CC |
| Corriente requisada para un funcionaimiento correcto | ≥ 2 μA |
| Máxima corriente de cortocircuito entre los Bornes 1 y 2 o entre 1 y la命名为 (voltimetro CA con Ri ≤ 5 kΩ) | 50 μA CA |
i Nota: con li
El control de la llama se basa en la conductividad y en el efecto rectificador de la llama del gas.
El amplificador de la SERIAL de la llama response solamente a la componente continua de la corriente generada.
Un cortocircuito entre el electrodo de detectacion y la masa del quemador produce un bloqueo por falta de llama.
Circuito de medicación

Descripción
C Condensador electrolitico 100...470 F 10...25 V CC
FE Electrodo de detectacion
M Microamperimetro (Rimax. = 5000 Ω)

1 - Tornillo de bloqueo de los reguladores de 1^a y 2^a llama
2 - Tapa del tornillo de ajuste del estabilizador de presión (sólo para la version B01)
3 - Presóstate del gas (minima)
4 - Valvula de seguidad
5 - Toma de presión entrada gas
6 -Filtro
7 - Toma de presión afterwards del estabilizador de presión (Pa)
8 - Válvula principal (1a y 2a llama)
9 - Tuerca de regulación del suministro 1^a llama
10 - Tuerca de regulación del suministro 2^a llama
11 - Tapa protectora (usada como tuerca) del disposito de regulacion del chasquido rapiido inicial
12 - Presóstato del gas (máxima) (sólo para las versiones B02 y B01 S50)
Note: La rotación en sentido antihorario de los dispositivos que suministran gas determina un aumento de suministro; la rotación en sentido horario determina la disminución del mesmo. Las versiones B02 y B01 S50 se utilizen para gas liquido (GLP).
El monobloque DUNGS modelos MB-ZRDLE... está formado por:
a) Presostato de minima presión gas (3)
b) Filtrgo gas (6)
c) Regulador (estabilizador) de presión (2)
d) Válvula de seguidad (incorporada en el regulador de presión) con abentura y cierre rápido (4)
e) Válvula principal con dos posiciones (1a llama y 2a llama) con abertura lenta con disparo inicial regulable y cierre rápido (8)
Para realizar la regulación exponentos las siguientes aclaraciones.
1) Filtro de entrada (6) accesible para la limpieza quitando una de las dos chapitas de metal laterales de cierre.
2) Estabilidor de prsion regulable de 40 a 200 mm.C.A. mediate el tornillo de acceso desplazando lateralmente la tapita (2). El recorro del minimo al maximo y viceversa necesita una 60 vueltas completas; no forzar los topes. Antes de encender el quemador dar por lo menos 15 vueltas hacia la seals + Alrededor del agujero de acceso se encapsran las flechas con los symbolos que indican el sentido de rotacion para el aumento de la prsion (rotacion en el sentido contrario). Dicho estabilidor realiza al cierre hermético entre la entrada y la salida cuando falta flujo. No hay resortes distinctos para Obtener values de presion differentes de los que se han expuesto arriba. Para la regulacion del estabilidor de presion colocar el manometro de agua en la toma de presion instalada en la valvula, en la toma Pa(7) que corresponde a la salida del estabilidor.
3) Válvula de segurar de abertura<rápida y ciderre<rápido (4) no se pueda regular
4) Válvula principal (8)
Regulación disparo rápido inicial que actúa tanto en la primera como en lasegunda posicón de abertura de la valvula. Las regulaciones del disparo rápido y el freno hidráulico actuan en las posiciones 1a y 2a de la valvula proporcionalmente a las regulaciones de capacité. Para efectuar la regulación, destornillar la tapa protectora (11) y usar su parte posterior como herramienta para hacer girar el perno.
Rotación en el sentido de las agujas del reloj = disparo rápido monor
Rotación en el sentido contrario a las agujas = disparo rápido mayor
REGULACION PRIMERA POSICION (1a LLAMA)
Aflojar el tornillo con cabeza cilindrica sobresaliente (1)
Dar al menos una vuelta en el sentido indicado por la flecha con la seals + (rotacion en el sentido contrario a las agujas del reloj) a la tuerca regulatora (10) de la calidad de la segunda llama.
ATENCL: Sia esta tuerca reguladora de la 2a llama no se le da almenos una vuelta hacia la senal + la valvula no se abre en la primera posicn.
Girar el anillo roscado (9) de regulación de la 1^st posición, en el sentido indicado por la flecha con la señal + (rotación contraía las agujas del reloj). Más o menos un poco más de los vueltas con Respecto al tope del minimo.
Després, con sólo la prima llama encendida, girar adequatamente el anillo (9) para Obtener la erogación de gas deseada, para la prima llama. Hay que &, preciar que el recorro del regulator de capacité, de + a - y viceversa es de una TRES vueltas y media. La rotación del regulator en el sentido de las agujas del reloj, determinina una reduccion de la erogacion, la rotación en el sentido contrario un aumento de la misma.
REGULACION SEGUNDA POSICION (2a LLAMA)
Aflojar el tornillo con cabeza cilindrica sobresaliente (1).
Dar al vueltas a la tuerca reguladora (10) en el sentido que indica la flecha con la seals + (rotacion en sentido contrario a las agujas del reloj),antas vezes como seanecessary para Obtener la erogacion de gas deseada para la segunda llama. Hay que precisear que el recrrido completo del regulator de calidad, de +a - y viceversa es deunas CINCO vueltas. La rotacion del regulator en el sentido de las agujas del reloj, determina una reduccion de la erogacion, la rotacion, en el sentido contrario, un aumento de la misma.
Después de haber regulado la erogación de gas, para la prima y seguda llama no hay que olvidarse de apretar el tornillo (1) paraatar desplazamenteos de las posiciones deseadas.

| VÁLVULA MODELO | PRESSION MÁX ENTRADA (PE) mbar | PRESSION REGULABLE EN LA SALIDA DEL ESTABILIZADOR (PA) mbar | TIPO DE GAS UTILIZABLE |
| MB ...B01 S 20 | 200 | de 4 a 20 | Gas Natural (Metano) |
| MB ... B01 S 50 | 360 | de 4 a 50 | G.P.L. |
| MB ... B02 | 360 | G.P.L. |
PUNTUALIZACIONES SOBRE EL USO DEL PROPANO (G.L.P.)
Según这是我们 opinión esutilponer en su conocimientoalganasconsideraciones acerca del uso del gas liquido propano (G.L.P.).
1) ESTIMACION INDICATIVA DEL COSTE DE UTILIZACION
a) 1m^3 de gas liquido en fase gaseosa tiene un poder calorifico inferior de 22.000 Kcal aproximamente.
b) Para tener 1m^3 de gas hacer falta unos 2Kg de gas liquido que corresponden a unos 4litros de gas liquido. De todo elso se puede deducir que utilizingo gas liquido (GLP) se obtiene indicativamente lasumae equivalencia: 22.000Kcal = 1m^3 (en fase gaseosa) = 2Kg de GLP (liquido) = 4 litres de GLP (liquido), de whence se possible estmar elcostedeutilizacion.
2) DISPOSITIONES DE SEGURIDAD
El gas liquido (GLP) en fase gaseosa tiene un peso especialico superior al del aire (peso especialico relativo al aire = 1,56 para el propano) por lo tanto no se expande en el aire como el metano que tiene un peso especialico inferior (peso especialico relativo al aire = 0,60 para el metano), sino que precipita y se expande hacía el sueño (como si fuera un liquido). Teniendo en cuenta el principio ilustrado, el Ministerio del Interior ha dispuesto todas limitaciones para el empleo del gas liquido con la Circular n° 412/4183 del 6 de febrero de 1975, de la que les resumimos los conceptos más importantes.
a) el uso del gas liquido (G.L.P.) en el quemador y/o la caldera pueda darse solo en locales no subterraneos y situados en espacioslibraries. No se admiten las instalaciones que utilizean el gas liquido en locales que se.Encuentran el subsuelo o debajo de la tierra.
b) los locales donde se utilizes gas liquido tiene que tener aperture de ventilación sin dispositivo de cerrre realizado en paredes externas con una superficie por lo menos igual a 1/15 de la superficie en la planta del local, con un minimo de 0.5m^2
De estas aperturas por lo menos un mercio de la superficie total tiene que colocarse en la parte inferior de una pared externa, al nivel del suelo.
3) REALIZACION DE LA INSTALLACION DEL GAS LICOIDO PARA ASEGURAR UN CORRECTO FUNCIONAMIENTO Y SEGURIDAD
La gasificacion natural, con bombonas en bateria o tanque, se utilizes solo para instalaciones de很小a potencia. El caudal de consumo en fase de gas, segun las dimensiones del tanque y de la temperatura minima externa está expuestos solo a tuito indicative en la?sigaute tabla.
Temperatura
| minima | - 15 °C | - 10 °C | - 5 °C | - 0 °C | + 5 °C |
| Tanque 990 l. | 1,6 Kg/h | 2,5 Kg/h | 3,5 Kg/h | 8 Kg/h | 10 Kg/h |
| Tanque 3000 l. | 2,5 Kg/h | 4,5 Kg/h | 6,5 Kg/h | 9 Kg/h | 12 Kg/h |
| Tanque 5000 l. | 4 Kg/h | 6,5 Kg/h | 11,5 Kg/h | 16 Kg/h | 21 Kg/h |
Con la exception de las instalaciones deklea potencia es indispensable siempre para el functionamento y para la seguidad, instalar un adecuado calentador del gas liquido (vaporizador) inmediamente antes del reductor de presion.
El vaporizador es un recipiente construido según las Normas, dotado de termostato de control, que calienta el gas en estado liquido mediante resistencia electrica o circulación de fluido caliente.
La reduccion de presion y el cambio de estado (de liquido a gas) determina una fuerte disminacion de la temperatura que, en la estacion fria, alcanza con calidad values sensiblemente inferiores a cero grados. La eventual humedad (agua) que accidentalmente se encontrarra en el gas liquido se transformaria en hielo impidiendo el correcto configuracionl del reductor (bloqueado en la posicion de apertura) con las consecuencias que se kannen imaginar. El vaporizadoriene que estar instalado muyoca del reductor para evaporar que el gas, sacado del tanque en estado liquido,隐身 que ya enfiado al reductor. Sin el vaporizador es casi imposible, en la estacion fria, asegurar la correcta alimentacion con gas en estado gaseoso.
La reduccion de la presion peut efectuarse mediante un adecuado reductor de presion adecuado. Internacionalmente, esas medicoeconomica y en el oficio de la presion en dos etapas porque:
a) reduce lospeligros decongelacion y formacion de condensacion.
b) la tuberia comprendida entre el primer reductor y el segundo puede estar dimensionada con un diámetro menor del que seríanecessary con la reduccion con una sola etapa. En el caso de una reduccion mas bien extensa se consigue una sensible reduccion del COSTE.
TECOLOGIE PER IL CLIMA
c) se realiza un valor más constante de la presión final.
Para la reduccion con dos saltos de presion se instala un primer reductor circa del tanque ( o a la calidad del vaporizador) que reduce la presion a aproximadamente 1 bar. En el caso de gasificacion natural el regulador de

primera etapa tiene que estar instalado deforma que la possible condensacion se descargue en el tanque.
UnSEGundo reductor de presión está instalado fuera, antes de entrada en el local de la caldera, y reduce la presión al valor de alimentación de la caldera (normalmente 300 mm. C.A. = 0,03 bar). Es acontejable que este reductor está protegado con un bajo adecuado para evaporar que las impuridades, decaector accidental,隐身en al reductor comprometiendo asi el correcto funciona. Hay que punctualizar que los tradiconales filtros de gas tienen un elemento filtrante realizado con material que no es lo bastante robusto para esta presión. Podemos aconsejar, a TITLEo indicativo, usar un "filtrto para vapor" normal ya que está equipados con un elemento filtrante en conditiones de soportar grandes values de presión, ver el dibujo. Usen un bajo con dimensiones por lo menos iguales al diametro del tubo de alimentacion del gas. Hay que precisear que hay que instalar también el traditional bajo gasoca cerca del quemador.
ESQUEMA DE PRINCIPIO PARA REDUCIR LA PRESION G.L.P. CON DOS SALTOS PARA QUEMADOR O PARA CALDERA

N° BT 8721/2
Rev. 21/03/90

Note: no cubrir con material aislante tubierias y reductores
4) TABLA PARA EL DIMENSIONAMIENTO DE LAS TUBERías SEGUN LA NORMA UNI-CIG 7129-72
Caudales en volumen (consumos) en m^3/h para propano (GLP) con densidad de 1,56 (según UNI 7128-72), calculados para una perdida de energia maxima de 0,5 mbar.
| Diámetro externo | 3/8 Gas | 1⁄2 Gas | 3/4 Gas | 1 Gas | 1 1⁄4 Gas | 1⁄2Gas | 2 Gas | 2 1⁄2 Gas | 3 Gas | |
| Diámetro interno *mm | 13,2 | 16,6 | 22,2 | 27,9 | 36,6 | 41,5 | 53,8 | 69,6 | 81,8 | |
| Caudales in m3/h | ||||||||||
| 2 | 1,5 | 2,7 | 6,0 | 11 | 23 | 35 | - | - | - | |
| 4 | 1,0 | 1,8 | 4,1 | 7,4 | 15 | 24 | 45 | 82 | 135 | |
| 6 | 0,80 | 1,5 | 3,2 | 6,1 | 12 | 19 | 35 | 66 | 108 | |
| 8 | 0,70 | 1,3 | 2,8 | 5,2 | 10,6 | 16,4 | 30 | 58 | 92 | |
| 10 | 0,60 | 1,1 | 2,6 | 4,7 | 9,5 | 14,5 | 27 | 52 | 81 | |
| Longitud virtual m | 15 | 0,50 | 0,90 | 2,0 | 3,8 | 7,6 | 11,5 | 21,5 | 43 | 65 |
| 20 | 0,40 | 0,78 | 1,7 | 3,2 | 6,4 | 9,8 | 18,4 | 36 | 55 | |
| 25 | 0,32 | 0,69 | 1,5 | 2,9 | 5,7 | 8,7 | 16,1 | 32 | 49 | |
| 30 | - | 0,62 | 1,4 | 2,6 | 5,1 | 8,0 | 14,7 | 29 | 45 | |
| 40 | - | 0,55 | 1,2 | 2,2 | 4,5 | 6,8 | 12,5 | 25 | 38 | |
| 50 | - | 0,46 | 1,05 | 2,0 | 3,8 | 6,1 | 11,1 | 22 | 34 | |
| 60 | - | - | - | 1,8 | 3,5 | 5,5 | 10,0 | 20 | 30 | |
| 80 | - | - | - | 1,5 | 3,0 | 4,6 | 8,6 | 17 | 26 | |
| 100 | - | - | - | - | 2,7 | 4,2 | 7,6 | 15 | 23 | |
| * Valor del diámetro interno del tubo UNI 3824-68 tornado como base en el calculo. | ||||||||||
Para una perdida de energia de 1 mbar los caudales tienen que AUGmente un 45% ;
Para una perdida de energia de 2 mbares hay que augmentar los caudales un 110% .
5) QUEMADOR
El quemador tiene que Solicarse especificamente para el uso de gas liquido (GLP) con el fin de que está provisto de valvulas de gas de dimensiones adequadas para Obtener un arranque correcto y una regulacion gradual. Nosotros hemos previsto el dimensionamento de las valvulas para una presion de alimentacion deunos 300~mm . C.A.. Les aconsejamos que comprueben la presion del gas en el quemador mediante un manometro de columna de agua.
Nota: La potencia Tmaxima y minima (kcal/h) del quemador se mantiene la del quemador original a metano (el GLP tiene un poder calorifico superior al del metano y por lo tanto para quemar Completely necessities unacantidad de aire proportional a la potenciaTERMICA desarrollada).
Para contener el Consumo y principalmente para evitar graves inconvenientes hay que regular la combustión realizando los instrumentos a tal efecto. Es totalmente indispensable asegurar de que el percentaje de oxido de carbono (CO) no supere el valor máximo admitido que es el 0,1% (usen el analizador con ampollas o un instrumento similar). Puntualizamos que la garantía no cubre los quemadores que funciona a gas liquido (GLP) en instalaciones donde no hayan sidoadoptadas las disposiciones mentionadas con anterididad.
| DEFECTO | CAUSA | SOLUTION |
| El quemador no arranca. | 1) Falta energia electrica. 2) Nolega gas al quemador. | 1)Controlen los fusibles de la linea de alimentacion. Controlen los fusibles del programador. Controlen la linea de los termostatos y del presistema del gas; 2)Controlen la aperture de los dispositivos de corte colocados a lo largo de la tuberia de alimentacion. |
| El quemador arranca pero no se forma la llama y por lo tanto se bloquea. | 1) Las valvulas del gas no abren. 2) No hay descarga en la punta del electrodo. 3) Falta la autorizacion del presistema del aire. | 1)Controlen el funcionaimiento de las valvulas. 2)Controlen el funcionaimiento del transformador de encendido y la posicion de las puntas de los electrodos. 3)Controlen el ajuste y el funcionaimiento del presistema del aire. |
| El quemador arranca, se forma la llama, pero se bloquea. | 1) Falta la detectacion de la llama por parte del electrodo de ionizacion o es insufiente. | 1) Controlen la posicion del electrodo de control y el valor de la corriente de ionizacion. |
APPLICATION DU BRULEUR A LA CHAUDIERE
- El vaporizador se considera un punto peligroso, por consiguiente hay que colocarlo a una distancia de seguridad de los edificios.
- La instalación electrica tiene que ser antideflagrante y a prueba de explosión.
- Las tuberías sin soldaduras del GLP tienen que ser de acero con jintas soldadas o bridadas PN 40 (presión nominal 40 bar). Están prohibidas las jintas roscadas.
Especificaion de los materiales
1) Válvula que coge el gas en fase liquida
2) Grifo suministro liquido con limitador de flujo.
3) Uniones de acero soldadas y arandela de cobre
4) Válvula de seguridad de 18 bar con racor de acero soldado
- SCHEMA DI PRINCIPIO REGOLAZIONE ARIA E DISPOSITIONZIONE DISCO-ELETTRODI
- AIR REGULATION AND ELECTRODES-DISK POSITIONING PRINCIPLE DIAGRAM
- ESQUEEMA DE PRINCIPIO REGULACION AIRE Y DISPOSITION DISCO-ELECTRODOS
- SCHEMA DI PRINCipe POUR LE REGLAGE DE L'AIR ET LA DISPOSITION DE DISQUE-ELECTRODES
- PRINZIPSCHEMA ZUR LUFTEINSTELLUNG ANORDNUNG VON STAUSCHEBE - ELECTRODEN



50 sporgenza elettrodo ionizzatore
50 ionizing electrode projection
50 saliente electrodo ionizador
50 Saillie de l'electrode détecteur
50 Uberstand Ionisation selektrode
1 - Tornillo ajuste disco-cabeza (Atornillar paraAbrir el paso aire entre disco y cabeza, desatornillar para cerrar)
3 - Cabeza de combustión
4 - Referencia posición disco-cabeza
6 - Servomotor reguador aire
7 - Electrodo ionizador
8 - Electrodo de arranque
1 - Tornillo ajuste disco-cabeza (Desatornillar paraAbrir el paso de aire entre disco y cabeza, atornillar para cerrar)
2 - Disco: atencion - evapor el cierre completo
3 - Cabeza de combustión
4 - Referencia posicion disco-cabeza
6 - Servomotor reguador aire
7 - Electrodo de arranque
8 - Electrodo ionizador
A) Leva activacion valvula 2^ llama (color negro) deben estar en posicion intermedia entre las levas que regulan el aire de la 1^ y 2^ llama
B) Leva regulación aire 1^ llama (color azul)
C) Leva regulación aire 2^ llama (color rojo)
D) Cierre automatico aire en posicion abierto
E) Cierre automatico aire en posicfon cerrado
F) Pulsador activación manual 2^ llama
G) Relè inversionièn del senso di rotazione
1 - Neutro
2-Fase
3 - Termostato 2^ Ilama
4/5 - Micro interruptor para valvula 2^ llama
CORRIENTE MINIMA DE IONIZACION 7 A

SCHEMA ELETTRICO / ELECTRIC DIAGRAM FOR / SCHEMA ELECTRIQUE / SCHALTPLAN / DIAGRAMA DE CONEXION
M - Motore
T2 - Termostato 2^ fiamma
P1 - Contaore
El presente catalogoiene caracteter puramente indicativo. La Casa, por lo tanto, se reservarialquier posibilitad de modificacion de datos
tecnicos y otheras anotaciones.