CFX-40 - Reproductor de CD GEMINI - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato CFX-40 GEMINI en formato PDF.
| Tipo de dispositivo | Reproductor de CD doble profesional |
| Efectos | Efectos digitales integrados |
| Número de reproductores | 2 |
| Función anti-shock | Sí |
| Reproducción sin interrupciones | Sí (Seamless Loop) |
| Pantalla | Pantalla digital |
| Control de pitch | Sí |
| Conectividad | Entradas y salidas de audio estándar |
| Alimentación | Interna |
| Formato soportado | CD de audio |
| Dimensiones | No especificado |
| Peso | No especificado |
| Uso | Mezcla profesional |
| Material | Carcasa metálica resistente |
| Idiomas del manual | Multilingüe (Inglés, Alemán, Español, Francés) |
Preguntas frecuentes - CFX-40 GEMINI
Preguntas de los usuarios sobre CFX-40 GEMINI
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Reproductor de CD en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CFX-40 - GEMINI y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CFX-40 de la marca GEMINI.
MANUAL DE USUARIO CFX-40 GEMINI
VOLTAGE SELECTOR SWITCH - SELECTOR DE TENSION: Para establear la tension correcta, ajuste el VOLTAGE SELECTOR (1) entre 115 o 230 voltios.
② POWER JACK (AC IN) - JACK DE PODER (ENTRADA CA): Conecte la clavija al POWER JACK (2) para Obtener corriente.
③ REMOTE CONTROL - MANDO ADITANCIA: Utilice los gatos del cable RCA incluido y del REMOTE CONTROL (3) para conectar el REMOTE CONTROL con la MAIN UNIT.
LINE OUTPUT JACKS - JACKS DE SALIDA DE LÍNEA: Los LINE OUTPUT JACKS (4) proportionsa el sonido estereofónico via los cables incluidos de RCA para conectar el REMOTE CONTROL con la MAIN UNIT. NOTE: SE CERCIORAN DE LOS CABLES SE ENCHUFAN FIRMEMENTE PARA EL SONIDO ÖPTIMO.
⑤ DIGITAL OUTPUT JACK (COAXIAL) - JACK DE SALIDA NUMÉRICA: Utilice el COAXIAL (5) para conectar arialquier tipo de aparato que acepe las senales numéricas.
POWER - PODER: Apriete el pulsador POWER (6) para activar el lector del DC. NOTEA: CERCIORSE DE QUE EL VOLTAGE SELECTOR SWITCH (1) ESTE ARREGLADO ANTES del USO.
DISC TRAY - BANDEJA DE DISCO: El DISC TRAY (7) es sobre el disco compacto se encuertra durante el cargamento, el descargamento y la lectura, la DISC TRAY (7) recibe discos de 12 cms o de 8 cms.
STOP - PARAR: Toque una sola vez el pulsador STOP (8) para el CD; dos veces para abrir el DISC TRAY (7), y una tercera vez para cerrar la bandeja. NOTE: EL BOTON DE LA PARADA (8) FUNCIONA SOLAMENTE COMO PARADA Y EXPULSA EN EL MANDO A DISTANCIA.
DISPLAY - PANTALLA: El DISPLAY (9) muestra varias funeciones del lector DC. Vease las DESCRIPTICONES DE LAS FUNCIONES para más detalles.
10 PLAYBACK DISPLAY BAR - CINTA INDICATORA DE LECTURA: EI PLAYBACK DISPLAY BAR (10) muestra TIME ELAPSED y TIME REMAINING.
11 PLAY/PAUSE - LECTURA/PAUSA: Apriete el pulsador PLAY/PAUSE (11) para activar la funciona PLAY o PAUSE. Véase las INSTRUCCIONES PARA CUE o ROBO START para más detalles.
CUE/Preview - PUNTO DE REFERENCIA/EXHIBICION PRELIMINAR: Apriete ligeramente CUE/Preview (12) para regresar y establecer el CUE POINT o apriete y mantenga para el PREVIEW desde un CUE; vexe la INSTRUCCIONES CUE.
13 SEARCH-BUSQUEDA: Utilice el SEARCH (13) para explorar una pista en adelante y除外.
14 TRACK - SALTAR PISTA: El/hecho de apretar los pulsadores TRACK (14) le permittede seleccionar la pista para la lectura.
15 TIME - TIEMPO: Apriete el pulsador TIME (15) ligeramente para seleccionar entre: ELAPSED, REMAIN, TOTAL REMAIN.
16 SINGLE - PUNTO DE REFERENCIA AUTOMATICO UNICO/CONTINUO: Apriete SINGLE (16) paraninger a las functions SINGLE AUTO CUE, CONTINUOUS y NORMAL.
17 FLY CUE - PUNTO DE REFERENCIA EN VIVO: FLY CUE (17) le permite establecer un SEAMLESS LOOP CUE POINT en vivo muy pronto.
CUE-B/EXIT - CUE-B/SALIDA: Presione CUE- B/EXIT (18) en modo del juego, après de CUE POINT de la sealsmemorice para comenzar un LAZO, presionan other
19 RELOOP STUTTER - VOLVER: Para leer a partir de un CUE POINT memorizzato o de un LOOP, apriete RELOOP STUTTER (19) para leer other loop or el CUE.
20 MEMO (CUE 1-3): Oprima MEMO (20), après selección un CUE POINT (punto de referencia) de CUE1-3 (20) seguido por el mesmo número para establearcer un CUE POINT. Oprima CUE1-3 (20) para reproducir a partir del CUE POINT establishido.
21 JOG WHEEL - RUEDA JOG: El JOG WHEEL (21)iene varias funcciones: PITCH BEND, CUEING, VINYL MODE, y EFFECT PARAMETER.
2 JOG MODE - MODO DE LA BUSQUEDA: Presione paraiesel JOG MODE (22) de la JOG WHEEL (21) de CD al modo de la VINYL.
23 EFFECTS-EFFECTOS : Oprima un pulsador EFFECTS: FILTER, ZOOM, PAN, TRANS, o ECHO (23), para activar un efecto. Toque el pulsador EFFECTS (23) para liberar.
24 MASTER TEMPO: Presionar el MASTER TEMPO (24) trabla la echada de una pista sin cambio en tono vocal o del instrumento.
25 PITCH BEND - AJUSTE DE LA ALTURA TONAL: El/hecho deJKLMas PITCH BEND (25) automatically alzar la alta por hasta 4 % o atenuar la alta hasta 4 %
26 PITCH - ALTURA DEL TONO: El pulsador PITCH (26) activa el PITCH CONTROL SLIDE (28).
27 PITCH SELECT (4%, 12%, 24%, & 100%): Utilice el pulsador de PITCH SELECT (27) para Cambiar los arreglos tono - PITCH de 4%, 12%, & 24%. Oprima y mantenga el dedo en el pulsador para lograr 100% PITCH.
28 PITCH CONTROL SLIDE - CONTROL DE ALTURA TONAL: La alta del disco compacto cambiará según la posición del PITCH CONTROL SLIDE (28).
29 ROBO START - COMIENZO ROBOTICO: Usar el ROBO START (29) le permite alternar el juego entre dos CDs usingo ambos lados.
PGM (PROGRAM): SeLECTIONE primero un lado selec tionando A o B (30). Para la programacion de la pista, oprima PGM (30), despues indique un numero de pista seguido por PGM (30) etceteera. Para la selection directa, oprima un TRACK NUMBER - NUMERO DE PISTA seguedo por SET (30); despues PLAY/PAUSE (11) para saltar a esta pista. NOTEA: PARA MAS DETALLEs, VEASE LA SECCION PGM.

INTRODUCTION:
Felicitaciones con su compra del doble lector CFX-40 de Gemini. Este aparato muy moderno está apoyado por una garantía de tres años, excepto los lasers. Garantía de un año sobre los lasers delecture. Antes de su uso, le recomendamos que lea ciuidadosamente todas las instrucciones.
FEATURES:
3 Hot punto de entrada
- Scratching en tiempo real
- Looping sin junta o costura
Gran rueda de caucho suaye
Gran Pantalla LCD con luz de fondo LED azul Luz LED para el mecanismo de arrastre
4 efectos DSP con mando de los parametros sonoros
- Nuevo Master Tempo ultramoderno con tono totalmente functional
Antichoque mediate memoria RAM amortigadora
Control variable del tono (4% ,12% ,24% ,\& 100%)
- Teclado de acceso directo totalmente programable
CUIDADO:
No use este lector DC en temperatas de menos de 5^ / 41^ o de mas de 35^ / 95^ . El aparato no deben estar expuesto al goteo o a salpicadas y ningun objeto con liquido tal como una jarra debería estar colocado en ello. Colque el aparato en un lugar limpio y seco. No Coloque el aparato en un lugar instable. Cuando se saque el cordón electrico de la calidad c.a., siempre tome la ficha. Nunca tire el cordónismo. Para evitar los choques electricos, no saque la cubierta o los tornillos al fondo.El aparato no contiene ninguna parte reemplazable por el usuario. Consigne el service a un技术服务 homologado. No use produits químicos para limpiar el aparato. Mantenga el captador optico limpio al mantener la gaveta cerrada. Mantenga estemanual en un lugar seguro para su consulto futuro.
CERTIFICACIONES DE SEGURIDAD:
\section*{Characteristicas de los diodos laser}
Material: Ga-Al-As
Longitud de onda: 755-815 nm (25°C)
Salida del laser: onda continua, 0,5 mW max
NOTA IMPORTANTE:
Puesto que le CFX-40 es un doble lector CD, la mayoría de las functions y losmandos se duplican en ambos lados del aparato. Para eliminar la confusión y para poderla comprensión de los dibujos, solamente numerar las functions y los delazo izquierdo.
SELECTION DE LA TENSION DEL SECTOR:
ElmodeloCFX-40esanaparato de doble tension.Funcionaré en115 o230voltios.Paraestablisherclatensioncorrecta,haglosiguiente:
- Coloque lackeza de un atornillador en el centro del SELECTOR DE TENSION (1) que se enquiryra en el panel trasero.
- Deslice el selector hacía la izquierda para 115 voltios o a la derecha para 230 voltios.
- No fuerce ni tuerza el selector. Una fuerza excessiva lo pueda darar. Si el selector no se mueve fácilmente,pongase en contacto con un先进技术 homologado.
CONEXIONES;
- Con los cables suministrados, enchise una extremidad en el conector REMOTE CONTROL-TELEMANDO (3) en elgado 2 y la other extremidad en el conector MAIN UNIT-APARATO PRINCIPAL (3) también en elgado 2. Haga loismo con elgado 1.
NOTA IMPORTANTE: UD DEBE CONECTAR EL LADO 1 DEL TELEMANDO AL LADO 1 DEL APARATO PRINCIPAL YEL LADO 2 DEL TELEMANDO AL LADO 2 DEL APARATO PRINCIPAL. SI UDD LOS CRUZA (POR E.JEMPLO, EL TELEMANDO DEL LADO 1 AL APARATO PRINCIPAL DEL LADO 2), EL CFX-40 NO FUNCIONARA.
2. Enfiche una extremidad de un juego de connectores RCA (suministrados) en cada uno de los jacks de LINE OUTPUT (4).
3. Enfiche la另一边 extremidad de los conectores RCA en cadaquier jack de entrada de linea disponible de su mezclador. Si el CFX-40 se conecta por un receptor, se pueda enchiarlos conectores RCA en los jack de entrada CD o AUX de su receptor. Si no hay entradas CD o AUX, utilise cadaquier entrada de linea (fono no).
ANTI-SHOCK BUFFER MEMORY: Con 12 segundos de MEMORIA DE AMORTIGUACION PARACHOQUE, cada bajo del lector DC memoriza 6segundos de lector futura para asegurar de que ningun movimientobrusco oCHOque del aparato interrupma la lectura y para asegurar unfuncionamento suave y continuo.
POWER (ENERGÍA): Después de cerriorarse de que el VOLTAGE SELECTOR (1), colocado en el panel trasero, está bien puesto, enchille el aparato y apriete el pulsador POWER (6). El aparato se activa. El/hecho de apltar el pulsador POWER (6) por segunda vez, lo apaga.
DISC TRAY (BANDEJA DE DISCO): El DISC TRAY (7) es donde el disco compacto se encuesta durante el cargamento, el descargamento y la lectura. El hecho de aplar el pulsador STOP (8) de la bandeja la abrirá o la cerrará. La DISC TRAY (7) recibe discos de 12 cms o de 8 cms. Observe por favor que si el CFX-40 se encontrarra en la modalidad de lectura, la bandeja no se abre.
NOTA: NO FUERCE LA BANDEJA DEL DISCO, FUERZA EXCESIVA PUEDE DANAR EL CD-MECHANISM.
STOP: Oprima el pulsador STOP (8) para parar (STOP) un CD en la modalidad PLAY y también para cargas o remove la bandeja DISC TRAY (7).
NOTA: EL BOTON DE LA PARADA (8) FUNCIONA SOLAMENTE COMO PARADA Y EXPULSA EN EL MANDO A DISTANCIÁ.
DISPLAY (PANTALLA): El DISPLAY (9) muestra el número de la pista, el valor de la alta tonal, el single-auto cue, continua (para la lectura continua) y 3 pantallas de tiempo differentes. Estas pantallas de tiempo son el tiempo transcurrido en la pista, el tiempo restante en el disco y el tiempo restante en la pista. El tiempo se mide en horas, segundos y tramos. también muestra los batidos por minuto de la pista.
PLAYBACK DISPLAY BAR: La barra PLAYBACK DISPLAY BAR (10) indica el tiempo escurrido y remanente para cada pista. La pantalla parpadea lentamente cuando se quedan 15segundos en la pista y parpadea rápidamente cuando se quedan 5segundos.
PLAY/PAUSE (LECTURA/PAUSA): Cada vez que se apriete el pulsador PLAY/PAUSE (11) produce un cambio en el funcionaimiento de lectura a pausa o de pausa a lectura.
CUE/PREVIEW (PUNTO DE REFERENCIYA): Con el aparato en la modalidad de reproduccion y afterwards de haber memorizzato el punto de referencia, el着他 de apretar el pulsador CUE/PREVIEW (12) ha para pagar el tocador CD a la modalidad de pausa en el punto de referencia memorizzato. Si Ud mantiene el dedo en el pulsador CUE/PREVIEW (12), la funciona CUE pagar a PREVIEW (lo que le permittedo escharla música al ritmo que haya escogido manteniendo el dedo en el pulsador CUE/PREVIEW (12)). Si Ud saca el edo del pulsador CUE/PREVIEW (12), le lleva de nuevo al punto CUE/PREVIEW (13) preestablishcido.
TRACK (SALTO DE PISTA): Los pulsadores TRACK (13) le permite selectionar la pista que quiera escurrar.
SEARCH (BUSCAR): Los pulsadores SEARCH (14) se uses para ir en adelante o atrás durante la modalidad de lecture o de pausa. Véase la INSTRUCCIONES DEL PUNTO DE REFERENCIA para más informaciones.
TIME (TIEMPO): El pulsador TIME (15) hacecaebarla pantalla temporal entre las tres selecciones disponibles enumeratedas bajo DISPLAY (10).
SINGLE: El/hecho de aplar el pulsador SINGLE (16) activa la functiOn AUTO CUE.Esta func tion has pausar el aparato al principio de la musica de la pista seguiente y le permite empezar la musica inmediamente desde el principalde la musica sin espacio blanco (que existe al principalde cada pista).El/hecho de aplar el pulsador SINGLE (16) porsegunda vez activa la functiOn CONTINUUA lo que produce una lectura continua (despues de la ultima pista, el aparatooca a la primera pista del disco y vigue tocando).El/hecho de aplar el pulsador SINGLE (16) por tercera vez,apaga la functiOn CONTINUUA.
FLY CUE: La funciona FLY CUE (17) le permite introducir rápidamente pontos de referencia al apretar un botón. Apriete FLY CUE (17) en el punto donde a Ud le gusta introducir el punto de referencia (el aparato continua reproduciendo). Ahora el punto de referencia está memorizzato. Apriete el botón CUE/PREVIEW (12) paravoltar al punto de referencia memorizzato. Aprieta el botón PLAY/PAUSE (11) y el aparato comenza rasi inmediamente la reproducción desde el situ seleccionado.
CUE-B/EXIT: Después de memorizar un punto de referencia, el/hecho de apretar el pulsador CUE-B/EXIT (18) repite la'action entre el punto de referencia y el puntodonse se apretó el pulsador CUE-B/EXIT (18). Apriete el pulsador CUE-B/EXIT (18)otra vez o ponga en aparato en Pausa para saluteir de la lectura repetida.
RELOOP/STUTTER: RELOOP/STUTTER (19), se utilizes esta funciona para la reproduccion repetida (stutter) desde el punto de referencia, repitiendo un bucle establisho anteriorsmente. La direccion RELOOP vuelve la música automatistically al punto de referencia y ha rasyroducir el bucle hasta que se libere con el pulsador CUE-B/EXIT (18). La reproduccion del disco composto empieza inmediamente desde los+puntos de referencia existables anteriorsmente.
MEMO (CUE 1-3): El aparato CFX-40 le permite establecir hasta 3 PUNTOS DE REFERENCIA differs en los pulsadores CUE 1-3 (20). Para establecer cada punto de referencia individual, apriete el MEMO (20) y despues el pulsador de referencia CUE 1-3 (20). Se pueda establecer hasta 3 puntos de referencia. Mientras que se reproduce la música, si a Ud le gustakatar unode这些指点o de referencia, apriete simplemente el pulsador de referencia individual CUE 1-3 (20) y la música saltarha tal punto.
JOG WHEEL: Utilice la rueda JOG WHEEL (21) para hacer ajustesPrecios en la modalidad PAUSA/PAUSE (11) cuando se establiece unCUE POINT. Utilice la rueda JOG WHEEL (21) para adaptar el PITCHpara la sincronizacion en la modalidad PLAY. En la modalidad VINYL,utilice la rueda para SCRATCH la musica. Isi se mueve la rueda enadelante y atras, la música se para y jugará más lentamente como enun Plato giradiscos de vinilo. Cuando se para la rueda JOG WHEEL (21),sla música continua. Si usted está utilizingcqualesquieraEFFECTOS en MODO del CD la RUEDA de la JOG WHEEL (21) ajustarale PARAMETRO de un efecto.
JOG MODE: Oprima JOG MODE (22) para Cambiar de CD a la modalidad VINYL. Cuando en MODO del VINILO el parámetro de los EFFECTOS sera bloqueado.
EFFECTS (FILTER, ZOOM, TRANS, ECHO): EFFECTS (FILTER, ZOOM, TRANS, y ECHO): Oprima uno de los quatre pulsadores ESACTS (23): (FILTER, ZOOM, TRANS, o ECHO) para usar este EFFECTO y después gire la rueda JOG WHEEL (21) para arreglar los parametros del efecto selectionacion. Utilice los pulsadores EFFECTS (23) para activar (ON) y desactivar (OFF) los efectos.
TIEMPO MAESTRO: El pulsador TIEMPO MAESTRO (24) este mando mantiene la alta tonal de la música hasta cuando se cambie el tiempo. Se pueda variar el batido sin Cambios en el tono vocal o instrumental.
PITCH BEND (AJUSTE DE LA ALTURA TONAL): El/hecho de aparecer los pulsadores PITCH BEND (25) automatistically alzará la.altura por hasta 4 % o atenuará la.altura hasta 4 % .El/hecho de soltar los pulsadores regresará la.altura tonal a su valor original. Se pueda usar esta funciona para hacer corresponder el ajuste de la.altura tonal de una canción a另一边.
PITCH (TONO): El/hecho de aplar el pulsador PITCH (26) activa el PITCH CONTROL SLIDE (28) CONTROL DE ALTURA TONAL. La alta del disco compacto cambiará según la posición del PITCH CONTROL SLIDE (28).
PITCH SELECT (4%, 12%, 24%, & 100%): Utilice el pulsador PITCH SELECT (27) para attribuir el percentage TONO - PITCH que tendrá el PITCH CONTROL SLIDE (28). El pulsador de 4% attribuía +/-4% al mando del tono. El pulsador de 12% attribuía +/-12% al mando del tono. El pulsador de 24% attribuía +/-24% al mando del tono. Oprima y mantenga el dedo en PITCH SELECT (27) para lograr 100% PITCH. El pulsador PITCH (26) deben estar ACTIVADO (ON) para que funciona el pulsador de 4%, 12% y 24% del PITCH SELECT (34).
PITCH CONTROL SLIDE (CONTROL DE ALTURA TONAL): La alta del disco compactoro cambiará según la posición del PITCH CONTROL SLIDE (28).
ROBO START: Apriete el pulsador ROBO START (29) para activar la función ROBO START (29) (el pulsador parpadea). Utilice ROBO START (29) en la MODALIDAD SINGLE-AUTO CUE para alternar entre los dos días del reproductor de discos compactos (una pista de un lado, después una pista del(othero lado). Véase las instrucciones ROBO START para más instructcciones.
PGM (PROGRAM): Utilice la sección PGM (30) para la SELECTION DIRECTA o para create un PROGRAMA DE PISTA. Véase la sección PGM para Obtener instrucciones detalladas.
FUNCTIONAMENTO:
- Cercórese de que el SELECTOR DE TENSION (1) que se encontrar en el panel trasero, ocupe la tension correcta. Enfiche el aparato y apriete el pulsador POWER (6). El aparato se prende. El/hecho de apretar el pulsador POWER (6) otra vez, lo apagará.
- Apriete el pulsador STOP (8), colocque un disco compaco en la BANDEJA DE DISCO (7) y apriete el pulsador STOP (8)另一边 vez. La bandeja entra dentro del aparato.
- Aprieta los pulsadores TRACK (14) para selectionar la pista que quiere reproducir.
- Apriete el pulsador PLAY/PAUSE (11) y el aparato reproduirá inmediamente.
EFFECTOS:
Oprima uno de los quatre pulsadores EFFECTS (23) : (FILTER, ZOOM, PAN, TRANS, o ECHO) para usar un EFFECTO. El efecto FILTER le permiteATTER la fecuencia de cortar del sonido reproducido. Esto le permite al DJ extraer y reproduir ciertas partes del sonido reproducido. El efecto ZOOM cambia el tiempo de retraso por el着他 de mezclar un breve retraso con el sonido reproducido.Esta funciona le permite reproducir el sonido de un motor de avion o el efecto « flanger » con un solo lector CD. PAN simplementpanoramiza el sonido de la izquierda hacer la derecha. PAN cambia en velocidad según los ajustes de los parametros. TRAN corta la Signals audio en ciclo lo que Causea un efecto de tartamudeo; la longitud del sonido de entrada reducirá en virtud del aumento del parametro. ECHO repite la música y producirá una reverberación con altos parametros. La rueda JOG WHEEL (21) contraIlosparametrosde los EFFECTOS. El hecho de girar la rueda JOG WHEEL (21) hacía la dereca y la izquierda AUMENTARA y REDUCIRA los PARAMETROS de un EFFECTO. Para desactivar (OFF) un efecto, oprima other vez el pulsador EFFECTO activado (ON).
FLYCUE:
Siga las instrucciones para usar FLY CUE (17) para建立起 un FLY CUE POINT y un SEAMLESS LOOP:
- Cuando una pista se encuesta en la modalidad PLAY, oprima FLY CUE (17) en el lugar donde quiere que se encuesta el CUE POINT; (FLY CUE (17) se pondrá a parpadear en verde y CUE/PREVIEW (11) parpadeará en azul) durante la lectureira del CD. Ahora que un CUE POINT ha sido memorizzato, oprima el pulsador CUE/PREVIEW (11) para volver al FLY CUE POINT enequalquier momento. Oprima el pulsador PLAY/PAUSE (11), y el aparato empezará a reproducir inmediamente a partir del punto CUE POINT seleccionado.
- Para create un SEAMLESS LOOP, oprima FLY CUE (17) para memoriar un punto CUE POINT. Utilizando el CUE POINT, anteriorsamente seleccionado, oprima el pulsador CUE-B/EXIT (18) para activar un punto de salute - EXIT POINT y para empezar el LOOP, (los pulsadores FLY CUE (17) y CUE-B/EXIT (18) jintos van a parpadear en verde). Oprima CUE-B/EXIT (18) para SALIR-EXIT del LOOP enrialquiermomento, y oprima RELOOP STUTTER (19) para activar el LOOP.
MEMOCUE:
Otraforma fácil paraestablisher los CUE POINTS es mediate el MEMO (CUE 1-3) (23).Se peutememorizar hasta 3 CUE POINTS deequalquier pista Dentro de un CD. Simplemente oprima MEMO (23), y seleccionedesques 1de los 3 CUE POINTS (CUE 1-3) paraestablisher un CUE POINT. Una vez que se establishca un MEMOCUE POINT,se peutoolvera a this CUE al oprimirlo otherz.Si el CDestà tocando, lo hará desde el CUE POINT; asi si el CD está pausado,el CUE POINT también estará pausado.Los MEMO POINTSEmemorizan hasta que el CD se descargue del lector de CD.
NOTA: LAS SEÑALES DE LA NOTA SE PUEDEN TAMBIÉN FIJAR EN MODO DE LA PAUSA USANDO LA RUEDA DE LA SACUDIDA PARA LOS PUNTOS EXACTOS DE LA SENAL.
PLAY CUE
- Para memorizar el lugar donde quiebe empezar la reproduccion, seleccione la pista deseada y despues apriete el pulsador PLAY/PAUSE (11); ahora el aparatooca a la modalidad de reproduction (el LED de PLAY/PAUSE (11) se prende y es verde). Escuche el disco compacto y cuando el disco se acerca del lugarapproximado,apriete PLAY/PAUSE (11);ahora el aparatooca a la modalidad de pausa (el LED de PLAY/PAUSE (11) es verde y parpadea). Desplace la RUEDA JOG (21) al lugar exacto de donde quiere que empiece la musica y apriete el pulsador PLAY/PAUSE (11) para memoriar el punto de referencia. Apriete el pulsador PLAY/PAUSE (11) y el aparato comenzarà a reproducir instantanamente desde el lugar seleccionado.
- Para sincronizar un punto de referencia con precision,pongá la reproducción en PAUSA en el punto de referencia memorizzato (el LED de referencia se prenderá y el LED PLAY/PAUSE (11) parpadea). Después,utilice el JOG WHEEL (21) para escanear tramo por tramo (1/ 75 de unSEGundo) hastaonde Ud quiere que empiece la reproducción). Apriete PLAY/PAUSE (11) para memorizar el nuevo punto de referencia.
NOTA: DURANTE EL AJUSTE FINO, HABRA UN EFFECTO DE PERTURBACION (PARA AYUDARLE A ENCONTRAR EL RITIMO). THIS EFFECTO SE TERMINA CUANDO APRIETE PLAY/PAUSE (11) PARA MEMORIZAR EL PUNTO DE REFERencia.
ROBO START:
EN LA MODALIDAD SINGLE-AUTO CUE:
Utilice el ROBO START (29) en la modalidad SINGLE-AUTO CUE para alternar la reproduccion entre los dos lectores DC del CFX-40 (una pista de un lado, après una del otro lado). En la modalidad SINGLE-AUTO CUE, la reproduccion empieza sin espacio blanco o muerto. El ROBO START causa la reproduccion de un lado del lector de DC cuando el(other lado está en"pusa".
- Enganche la modalidad SINGLE-AUTO CUE con el pulsador SINGLE (16).
- Apriete el pulsador ROBO START (29) para activar la funciona ROBO START. La reproduccion alternara entre los dos lectores DC. Al final de una pista, el lado de reproduccion se pone en pausa y el other lector DC reproduce una pista. Al final de esta pista, el lado de reproduccion se pone en pausa y el primer lector DC se mete a reproduir另一边 vez.
EN MODALIDAD CONTINUJA O DURANTE LA REPRODUCCION NORMAL:
Si se usa ROBO START sin modalidad SINGLE-AUTO CUE (en la modalidad CONTINUA o durante la reproduccion normal), la reproduccion no alternará automatistically. Apretando Pausa en elgado de reproduccion hara reproducir el otherado.
- Durante la reproduccion normal, colque un punto de referencia en el除外do de reproductor de discos compactos.
- Apriete el pulsador ROBO START (29) para activar la funciona ROBO START (el pulsador parpadea).
- Apriete el pulsador PLAY/PAUSE (11) en elazo reproducido para empezar la reproduccion desde el punto de referencia en el otheroazo.
NOTA: PAUSANDO EL LADO DE REPRODUccion EN LA MITAD DE UNA PISTA CAUSARÁ LA REPRODUccion del OTRO LADO. CUANDO SE TERMINÉ ESTA PISTA, LA REPRODUccion EMPEZARÁ DESDE LA MITAD DE LA PISTA DONDE SE PAUSEDA REPRODUccion.
PGM:
PROGRAMA:
Escoja primero el DISC 1 o 2, y oprima STOP (8) para reestablishecer
cualquier programa anterior en el lado escogido. Ahora, oprima A o B
(30) para seleccionar DISC 1 o 2. Despues, oprima PGM (30) para la
modalidad PROGRAMA, (el LED PGM empezar a parpadear en
verte). SeLECTIONe el numero de la pista - TRACK NUMBER con el
NUMBER PAD y SET (30) despues para seleccionar una pista.
Continue oprmiendo PGM (30) y seleccione pistas, hasta que este
lleno con el numero total de pistas. Ahora, oprima PLAY/PAUSE (11)
para arrancar el programa (el LED PGM del estaré verde). Para
quitar el PROGRAM, oprima el pulsador STOP (8). La modalidad
SINGLE (16) AUTO CUE realizada, tales como las modalidades
CONTINUJA- CONTINUOUS o UNICA-SINGLE afectaran laforma
de reproduccion de las pistas; ROBO START no estara afectado por
la PROGRAMACION-PROGRAMMING.
SELECTION DIRECTA:
Para SELECTIONAR DIRECTAMENTE una PISTA, es suficiente oprimir el NUMERO DE LA PISTA, desdeques SET (30) seguido por PLAY/PAUSE (11) para REPRODUCIR - PLAY la ultima seleccion.
SOLUTION DE PROBLEMAS:
- Si el disco no reproduce, verifique si el disco ha sido cargado correctamente (etiqueta hacía arriba). Verifique también si el disco contiene un excesso de suciedad, rascaduras, etc.
- Si le disco gira pero no se oye nada, verifique la connexion de los cables. Si todo está enorden, verifique el amplificador o el receptor.
- Si salta el disco compacto, verifie el disco (suciedad o rascaduras). No suponga que el reproductor tiene defecto. Muchos discos compactos se registrarán fuera de las specifications y saltarán en la mayoría o en todos los reproductores. Anteles de mandar el aparato para reparación, trate de reproducir un disco del cui se@sabe que esperfecto.
ESPECIFICACIONES:
GENERALIDADES:
Tipo.......Reproductor de discos compactos de doble mecanismo con remoto cableado
Tipo de disco.......Discos compactos normales (12 cms y 8 cms)
Pantalla del tiemp...Pista transcurrida, pista restante, o restante
total
Altura tonal variable...deslizard de ± 4% 12% 24% & 100% con commutado de reanudacion
Ajuste de alta tonal. . ^ 十 20 % maximo
Arranque immediato....dontro de 0,015 segundos
Seleccion de pista...de 1 a 99 pistas
Instalacion.. Reproductor para rack de 19^ ,2U Aparato de control para rack de 19^ ,2U
SECCION AUDIO:
Cuantificacion: 1 bitio linear/ia, laser de 3 haces
Frecuencia de sobremuestreo: 8 times
Frecuencia de muestreo: 44.1 kHz
Respuesta de fecuencia: de 20 Hz a 20 kHz
Salida digital: IEC958
Distorsion harmonica total: ),),
Relacion Señal/Ruido: .104 dB
Alcance dinamico: .98 dB
Separacion entre vias: .90 dB (1 kHz)
Salida: .1,9 voltios eficaces
Suministro eletrico: .120/230 Vca, 60/50 Hz
Dimensiones: Aparato de control: .W 19" x H 3.5" x D 2.75" (482 x 88 x 70mm)
Reprodctor: .W 19" x H 3.5" x D 10" (482 x 88 x 254mm)
Peso: Aparato de control: .4 lbs (1.8 kg)
Reprodctor: .10.2 lbs (4.6 kg)
ACCESORIOS:
Instrucciones de funciona. 1
Tarjeta de garantia. 1
Cables de Control remoto. 2
Cables de linea RCA estereofónica. 2
Cable Eléctrico. 1
LAS ESPECIFICACIONES Y EL DISEN PUEDEN CAMBIAR SIN PREAVISO POR RAZONES DE MEJORAS.

ManualFácil