CDX-1250 - Reproductor de CD GEMINI - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato CDX-1250 GEMINI en formato PDF.
| Tipo de dispositivo | Reproductor de CD |
| Formato | Rack de 19 pulgadas |
| Entrada de audio | AUX |
| Número de reproductores | 1 |
| Pantalla | Pantalla digital |
| Controles | Botones y rueda |
| Alimentación | No especificado |
| Compatibilidad CD | CD de audio estándar |
| Funciones de reproducción | Reproducir, pausa, detener, avance rápido, retroceso rápido |
| Conectividad | Salida de audio analógica |
| Dimensiones | Rack estándar de 19 pulgadas |
| Peso | No especificado |
| Material | Carcasa metálica |
| Color | Negro |
| Uso | Profesional o doméstico |
Preguntas frecuentes - CDX-1250 GEMINI
Preguntas de los usuarios sobre CDX-1250 GEMINI
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Reproductor de CD en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CDX-1250 - GEMINI y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CDX-1250 de la marca GEMINI.
MANUAL DE USUARIO CDX-1250 GEMINI
MANUAL DE INSTRUCCIONES
POR FAVOR LEA ANTES DE UTILIZAR, INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD









Fig. A

Fig.B
ATENCI: Este producto cumple con la normativa legal si se utilizes cables y conectores blindados para conectar la unidad a other equipo. Para evitar interferencias electromagnéticas con other aparatos eletricos, como radios y teilevores, deben emplearse cables y conectores blindados.
Los signos de exclamacion dentro de un triangulo que puedan aparecer en la documentacion que acoma a la unidad pretenden alertar al usuario de instruiones de operacion o mantenimiento importantes.
El signo de un rayo bajo de un triángulo pretende alertar al usuario de la presencia de "voltaje peligroso" no aislado en el inter-rior de la unidad, que podra ser de suficiente intensidad como para constituir riesgo de descarga electrica.
LEA LAS INSTRUCCIONES: Deben leerse todas las indicaciones de uso y seguridad antes de usar este producto.
CONSERVE LAS INSTRUCCIONES: Las instrucciones de uso y seguridad deben conservarse para referencias futuras.
ATIENDAA LAS ADVERTENCIAS: Deben seguirse todas las advertencias sobre este producto que figuran en el manual de instrucciones.
SIGA LAS INSTRUCCIONES: Deben seguirse todas las instrucciones del manual.
LIMPIEZA: Este producto debe limpiarse con una mopa suave o con un paño seco. Nunca utilise cera para muebles, gasolina, insecticidas u others liquidos volátes, ya que podrian correer la carcasa.
COMPLEMENTOS: No utilise accesos que no esten recomendados por el fabricante, aes podrian daar la unidad.
AGUA Y HUMEDAD: No use this producto cerda medios acuaticos, como una bnaera, un cubo de agua, un fregadero o un lavadero; tampoco en un sotano humedo, ni cerca de una piscina o similar.
ACCESORIOS: No Coloque el producto sobre un carrito, soporte, tripode, brazo o mesa. Podria caer y causar graves daños a un niño oadulto, como como a la propia unidad. Usese sólo con un carrito, soporte, tripode, brazo o mesa recommendado por el fabricante. Al montar la unidad deben seguirse siempre las instrucciones y emplearse accesosores recommending por el fabricante.
CARRITO: Si el producto va sobre un carrito, debe moverse elconjunto con cuidado. Detensiones bruscas, una fuerza excessiva o superficies inadecuadasuenprovocar la caida del todo el conjunto.Vease Figura A.
VENTILACION: Las aperturas y ranuras de la carcaja estan diseñadas para la ventilación, aseguran un manejo fiable y lo protegen de
cualquier sobrecalentamento, por tanto, nunca deben cubirse ni bloquearse. Estas aperturas no deben taparse colocando el producto sobre
un sofa, una cama, una alfombra o superficies similares. Nunca debe colocarse en una estuctura prefabricada, como una caja o un rack, a menos que tengan la ventilacion adecadua o lo permitted las instrucciones del fabricante.
Fuentes DE ALIMENTACION:Esta unidad debeutilizesexclusivamenteconeltpoedsuministroelectricoindido enlaetiqua correspondiente.Consultoanpde enchufar el producto si no está seguro del tipo de suministro del lugaronde lo va a uso.
UBICACION: Este aparato debe colocarse en unaubicacionestable.
PERIODOS SIN USARLO: Si no se va a usar la unidad durante un tiempo prolongado, desenchúfelo de la corriente electrica.
TOMA DE TIERRA O POLARIZACION:
- Si este producto leva una clavija de corrente alterna polarizada (con un pivote más grueso que other, tipo ingles),sole entrada en una posicón. Es una medida de seguidad. Si no可以选择 introducir la cla-vija en el enchufe, girela. En ningún caso debe forzarse. Si sique sin entrada, un electricista poderia embarr el enchufe.
- Si la unidad leva una clavija con tres pivotes (el三等奖 corresponds a la toma de tierra), solo entraía en un tipo de enchufe. Se tratá de una medía de seguridad. Si el enchufe y la clavija no son compatibles, un electricista deben estar en enchufe. En ningún caso deben estar forzarse.
PROTECCION DEL CABLE DE CORRIENTE: Los cables de corriente deben protegerse para que nadie los pise ni corran el riesgo de pinzarse por elementos colocados encima o que los aprisionen. Debe prestarse especial atencion al cable, al enchufe, a los extensores de cable y al punto por donde el cable sale de la unidad.
TIERRA DE LA ANTENA EXTERIOR: Si el producto llama conectada una antenna exterior o sistemas de cables, asegürese de que cuenta con la toma de tierra correspondiente, a fin de proteger la unidad de variaciones de voltaje y cargas de electridad estàtica. Existe documento oficial acerca de la correcta'utilisation de la toma de tierra y de las medidas de seguridad pertinentes, conexión de los electrodos de descarga y sus requisitos. Véase Figura B.
RAYOS: Como proteccion adiconal del producto durante una tormenta elctrica, o durante periodos prolongados sin uso, desenchufel de la corriente y desconnecte la antenna o systeme de cables. De este modo se proteger a el producto de los daños que pueda produir la caida de un rayo o las fluctuaciones de la red elctrica.
LINEAS ELECRicas: Nunca debe situarse unistema de antenna cerca de lineas elctricas u otros circuitos de corrente. Tampoco debe colocarse en lugaresondecouldaerodichoscircuticosalinstalarunstena deanenizacionextiordebtemarlaextma precauciondo tocar dichas lineaeslectricas,pueselmasminimocontactopeeiderfolal.
SOBRECARGA: No sobrecargue los enchufes de la pared con ladrones o instalando enchufes multiples,ecause corriera el riesgo de electrocuncio or incendio.
ENTRADA DE OBJECTOS O LIQUIDOS: Nunca introduzca objetos de ningún tipo en el interior del producto, puis podrjan tocar una parte electría y cortocircuito el aparato, lo que resultaría en un incendio o descarga electrica. No verter nunca ningún liquido sobre el producto.
REPARACION: No intente reparar el producto por cuenta propia, ya queAbrir o retirerar la carcasa le expondria a un voltaje peligroso u otheros peligros.Dirjase siempre a un centro de service tmecnico autorizado.
DANOS QUE REQUIEREN REPARACION: Desenchufe el aparato de la corriente y dirijase a un service Tecnico autorizo si se da una de las siguientes situaciones:
- El cable de alimentación o la clavija está dañados.
- Se ha vertido liquido o ha caído某个 objeto sobre la unidad.
- El aparato se ha expuesto a la lluvia o a salpicaduras.
- La unidad se ha caido al sueño o dañado deitarianly.
- El aparato no funciona con normalidad, ni aun siguiendo las instruetiones. Ajuste solo los mandos que se indican en las instruetiones, ja que la Manipulacion inadequada deculos controlles podra dar a la unidad yrequireiria un mayor trabajo de un先进技术 para restablecer su functionamento normal.
- Si el producto muestra anomalías en su funciona,requires revision por parte de un serviceo专业技术orizational.
RECAMBIOS: Cuando se necesite una pieza de recambio, asegúrese de que el service专业技术e utilize piezas originales autorizadas o que tengan las mismas caracteristicas que las originales. Los reemplazos no autorizados peuvent causar descargas electricas, incendios u other daños.
COMPROBACION DE SEGURIDAD: Tras la reparacion, Solicte al的技术ico que efectue las comprobaciones de segurid necessities para determinar que el producto se enca-uentra en las conditiones adecuadas para su functionamento.
MONTAJE EN UNA PARED O TECHO: Este produito nunca debe montarse en una pared o en el techo.
CALOR: Este producto debe alejarse de fuentes de calor, como radiadores, estufas u other aparatos que irradian calor, incluyendo amplificadores.

FRONTAL

TRASERO
REMOTE

INTRODUCTION:
Felidades por la compra de su Gemini CDX-1250 CD Player. Este reproductor de CD profesional 2U está amparado por 1 año de garantía. Antes de usar le rogamos lea detenidamente estas instructaciones.
CHARACTERISTICAS:
- Compatible Audio CD & CD-R
- Anti-shock usando memoria RAM buffer
Salidas Balancedas XLR - Entrada Micro jack 1/8" (3.5mm) para Mp3
- Control de volumen de salute
- 2 modelos de Jog Pitchbend y Search
- Instant-start y cue con pre-escucha
- Modos Single/continuous play
- Un seamless loop por lado con reloop
- Pitch bend via jog wheel o botones +/- 16%
- Tres modelos de display de tiempo
-Busqueda precisa de pista - Display iluminado azul LCD
- Jog wheel de goma con alojamento de dedos
- Control variable de pitch con rango de + / - 12%
ESPECIFICACIONES DE SEGURIDAD:
Propiedades del Diodo Laser
Material: Ga - Al - As
Longitude onda:755-815 nm (25^)
Salida Laser: Onda Continua, max. 0.5 mW
PRECAUCIONES:
- No utilise este CD a temperatas por debajo de 41^ / 5^ o superiores a 95^ / 35^ .
- Este aparato no debe exponerse a chorros o salpicaduras, y no deben colocarse objetos con liquidos como por exemple jarrones, encima del aparato.
- Coloque la unidad en lugar limpio y seco.
- No colocar la unidad en una superficie inestable.
- Al desconectar el cable de corriente de la toma de pared, siempre cojalo por el conductor. Nunca tire del cable.
- Para evacitar shock électrique, no quite la tapa ni los tornillos inferiores.
- NO HAY PARTES REEMPLAZABLES POR EL USUARIO en el interior. Por favor acuda a un"How do you like to be?"
En USA ~ si ustétiene problemas con esta unidad llama aatencion al cliente Gemini en:1 (732) 346-0061. No intente devolver el equipo a su distribuidor.
- No use disolventes químicos para limiar laividad.
- Mantenga el lector laser limpio manteniendo la bandeja cerrada.
- Guarde este manual en lugar seguro para futuras referencias.
CONEXIONES:
1 SELECTOR DE VOLTAGE Antes de conectar su CDX-1250 en la toma de pared, asegurese que el SELECTOR DE VOLTAGE está en la posi-ción correcta.
ParaATTERLa selectiondesatornilleleprotectordeplasticocomundestornilladorPhillips.Luegousendestornilladorplano para moverelinterruptoralaposicioncorrecta(115Vo230V).
No fuerce ni doble el interruptor. Una fuerza excessiva poede dañar la unidad, si el interruptor no se mueve suavamente contacte con un先进技术ual.

ALIMETACION Despues de selectionar el VOLTAGE ADECUADO ya可以使 conectar la alimentacion de su CDX-1250.
3 JACKS DE SALIDA LINEA Conecte un extremo del cable suministrado de RCA en las SALIDAS JACKS del panel trasero. Conecte el除外 extremo en在哪quer entrada RCA de linea disponible en su mezclarador. Si está conectando su CDX-1250 a un receptor, puedaconectar las entradas RCA a la toma CD o AUXILIAR de su receptor. Si no hay tomas CD o AUXILIAR use在哪quiera de nivel linea(nunca phono).
Salida XLR tipo audio estereo balanceada. Estos conectores proporti cionan la seals de audio generada en la unidad
FUNCTIONS:
ALIMENTACION: Una vez haya conectado todos los cables y asegurar que el SELECTOR E VOLTAGE está en su posicion correcta,可以更好 encender el CDX-1250 pulsando el botón POWER. Pulsandolo de nuevo el CDX-1250 se apagará.
5 BANDEJA DE DISCO: La BANDEJA DE DISCO es donde el CD va algojado durante la energia, descarga y reproduccion, y permite discos de 12 cm y 8cm. (NO FUERCE LA BANDEJA PARA CERRARLA YA QUE UNA FUERZA EXCESIVA DANARA EL MAECANISMO DEL CD, USE SIempre EL BOTON DE ABRIR / CERRAR)
6 BOTON EJECT: Pulsando este BOTON se abrirá o cerrará la BANDEJA DE DISCO, a no ser que el CDX-1250 está en reproducción, en ese caso deben primero pulsar stop en el lado que quiera abrir.
JOG WHEEL: En MODO BUSQUEDA el JOG WHEEL pueda usarse para avanzar o retroceder en la pista, asi como hacer ajustes finos de CUE en modo PAUSA. En modo PITCH BEND el JOG WHEEL funcionalá como PITCH BEND permitiendo incrementar la velocidad (ADELANTE) o disminuirla (ATRAS) de la música moviendo la rueda en el sentido del reloj (FORWARD) o a la inversa (REWIND).
8 BOTON MODO JOG: Cuando el BOTON MODO JOG está ilumi- nado indica que el JOG WHEEL está en MODO BUSQUEDA, y cuando no está iluminado indica que el JOG WHEEL está en MODO PITCH BEND.
DISPLAY: El DISPLAY muestra el número de pista, valor del pitch, pitch bend, single, continue (en continuous play), play/pausa, rápido adelante/modo reverse, modo loop, reloop, PGM, modo repetition, la barra de reproducción, y tres modelos distinctos de tiempo. Estos modo sde tiempo son TIEMPO TRANSCURIDO de pista, TIEMPO RESTANTE en el disco y TIEMPO RESTANTE en la pista. El tiempo se mide en horas, segundos y fragmento.
PGM: Permite create una lista de reproduccion. Para programar una lista en I amemoria del CDX-1250,primero pare la reproduccion y pulse PGM para iniciar la lista. Seleccione una pista usingo el selector de pistas para buscar la primera pista de la lista. Cuando haya selectionado la pista correcta pulse PGM y el CDX-1250 estará lista para la proxima seleccion. Repita los pasos anteriores para completar la lista,undo pulse play para iniciar la reproduccion de la lista fjada.
11 REPETICION: Pulse el botón repetición una vez para fjjar 1 o repetir la pista sonando. Pulse REPETICION de nuevo para fjjar TODAS las canções selecciónadas lo que repetirá todas las pistas del CD. Pulse REPETICION de nuevo para desactivar la funciona
SINGLE: Pulsando el botón SINGLE se activa el modo SINGLE, en este modo el CDX-1250 reproducirá una canción y bajo se para. Pulsando el botón SINGLE de nuevo seactivará el modo CONTINUOUS provocando que la unidad reproduzca de forma continua (despues de la ultima canción, la unidad vuelve a la pista primera y sigue reproducción).

TIEMPO: El BOTON TIEMPO conmuta el display de tiempo entre tres posibilidades, estas tres son TIEMPO TRANSCURIDO de pista, TIEMPO RESTANTE en el disco y TIEMPO RESTANTE en la pista. TIEMPO TRANSCURIDO indica cuando tiempo llega esta canción desde que se pulso play, TIEMPO RESTANTE EN DISCOazorra el tiempo que queda de todo el disco y TIEMPO RESTANTE EN PISTA cuenta el tiempo que falta para finalizar la pista que sueña.

PITCH: Pulsando el botón de PITCH (el botón se ilumina en azul) seactiva el CONTROL ESLIZANTE DE PITCH. El pitch o velocidad del CDvaría en mas o menos 12% dependiendo de la posición del CONTROL DESLIZANTE DE PITCH. Pulsa el botón de PITCH para desactivar.

CONTROL DESLIZANTE DE PITCH: Moviendo el CONTROL DE PITCH arriba o abajo se disminuye o aumento el percentage + o - 12%.

PITCH BEND: Pulsando los botones PITCH BEND se aumento automaticamente +16% o se disminuira el pitch en -16% desde el ajuste existente. Soltando los botones se vuela al nivel de pitch original. Se pueda usar esta funciona para cuadrar el beat cuando se mezcla de una canción a另一边

SECCION LOOP: Un LOOP repite la sección entre el punto de entrada (IN) y el de salute (OUT). Para fjjar un loop cuando launidad esta reproduciendo, pulse el botón IN (se ilumina) y cuando走得 al punto que deseña finalizar el loop pulse el botón OUT (tambien se ilumina). El loop seguira reproduciendose hasta que pulse el botón OUT de nuevo permitiendo que la música continue desde ese punto, para re-enganchar el loop debe pulsar el botón RELOOP. Cuando abondona el loop el botón OUT se apagará OFF y el botón IN seguirà iluminado para indicar que su loop está guardado en la memoria del CDX-1250. Pulsando el botón IN de nuevo cuando launidad reproduce, se borrará el loop previo guardado y seguardará el nuevo punto de entrada. Pulse OUT para salir del loop y guardar un nuevo loopcomplete. Pulse RELOOP para volver al principio del loop guarded para reproducción normal. Pulse RELOOP repetidamente para tartamudeo.
NOTA: EL PRIMER LOOP TENDRA UNA PAUSA EN EL PUNTO DE SALIDA, MIENTRAS QUE TODOS LOS DEMAS SERAN SIN CORTE.

PLAY/PAUSA: Cada pulsación de PLAY/PAUSECause el cambio de func
ión de PLAY a PAUSA o de PAUSA de nuevo a PLAY. El botón
PLAY/PAUSA queda iluminado cuando es PLAY, cuando que
parpadea durante PAUSA.

CUE: Cuando launidad esta reproduciendo y después de haber programado un punto cue, pulsando CUE el reproductor de CD entrada en modo PAUSA (BOTON PLAY/PAUSE parpadea) en el punto cue programado (el CUE LED se enciende). Manteniendo el botón CUE la funciona cambia a pre-escucha, y permite hacer tartamudeo del punto cue o reproducir desde ese punto CUE Al soltar el botón de CUE launities vuede al punto CUE prefijado.

BOTON STOP: Cuando se pulsa el botón STOP se detiene la reproducción del reproductor de CD.

SELECTION DE PISTA: Los botones de SELECTION DE PISTA permiten selectionar la pista a reproducir. +10 permite saltar la seleccion de pista en incrementos de 10. TRACK SKIP permite pasar de pista en pista, una cada vez.
NOTA : UNA VEZ SALTE A OTRA PISTA, NO PODRA VOLVER AL PUNTO CUE QUE TUVIERA PROGRAMADO. DEBERA EMPEZAR LA SELECTION DE CUE DE NUEVO, YA QUE EL CUE ESTARÁ PRE AJUSTADO EN EL INICIO DE LA SIGUIENTE CANCEON.

ENTRADA AUXILIAR (MP3):Esta entrada 1 / 8" (3,5mm) acepta)\ cualquier fuente con nivel de linea incluyendo reproductores MP3.\ Una vez se conecte el conector de 1 / 8" (3,5mm) el audio procedente\ del reproductor de CD se cancelar ysoleo ira en la calidad principal la fuente aplicada en la entrada auxiliar.

SALIDA MASTER: El control rotativo de SALIDA MASTER ajusta el volumen de calidad de la sealsl MASTER.
RESOLUCION DE PROBLEMAS:
- Si un disco no suena, comprue si el disco se ha cargado correctamente (etiqueta hacía arriba). Internacional compruebe que el disco noonga excessiva sociedad, rallas, etc.
- Si el disco gira pero no hay sonido, disfruebe las conexiones, si está bien disfruebe su etapa de potencia o amplificador.
-Si el CD salta, compruebe el CD de sociedad o rallas. No asuma que el reproductor de CD es defectuoso. Muchos cd's estan grabados fuera de norma y saltar'an en la mayoria de reproductores CD.Antes de enviar la unidad a repara, prune con un CD que usted sepa con seguridad que funciona bien.
ESPECIFICACIONES:
GENERAL:
Tipo.......Reprodctor de Compact Disc
Tipo de Disco.....Standard Compact discs (12 cm & 8 cm)
Display tiempoo...Pista pasada, Pista Restante, o Total Restante
Pitch variable.. ± 12% deslizante con interruptor
Pitch Bend. ± 16% Maximum
Arranque instantaneo....en 0.03 segudos
Instalacion ..19"
Dim.... unidad principal: 19''× 3.5''× 10'' (482.6 x 88.9 x 254 mm)
Peso por unidad....unidad principal: 5.5 lbs. (2.5 kg)
SECCION AUDIO:
Cuantizacion. 1 Bit Linear/Channel, 3 Beam Laser Muestreo. .8 Veces Frecuencia de Muestreo. .44.1 kHz respuesta en fecuencia. .20 Hz a 20 kHz Distorsion Armonica Total.. Menor de 0.05% Relacion Senal Rudo. .85 dB Rango Dinamico. .85 dB Separacion de canales. .85 dB (1 KHz) Nivel de Salida. .2.0 +/- 0.2V R.M.S. Alimentacion.. AC 115/230V, 60/50 Hz
ESPECIFICACIONES Y DISEÑO ESTAN SUJETOS A CAMBIO SIN PREVIO AVISO POR RAZONES DE MEJORA.
AVANT TOUTE UTILISATION DE L'APPAREIL, MERCI DE PRENDRE CONNAISSANCE DES INSTRUCTIONS D'UTILISATION & DE SECURITE! RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE, NE PAS OUVRIR!








En caso de mal funciona el Servicio de Atencion al Cliente en el téléphone 93 436 37 00 que le asesorara sobre el procedimiento correcto para SOLUTIONAR. En caso de ser necessario enviar laupon para su reparacion, el Servicio de Atencion al Cliente le proveerá de un numero de incidencia, asi como de la direction del Servicio de Asistencia Técnica más cercano a su Residence.
ManualFácil