GEMINI CDX-2400 - Reproductor de CD

CDX-2400 - Reproductor de CD GEMINI - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato CDX-2400 GEMINI en formato PDF.

📄 19 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 11 preguntas ⚙️ Especif.
Notice GEMINI CDX-2400 - page 8
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Reproductor de CD profesional doble
Marca GEMINI
Modelo CDX-2400
Categoría Reproductor de CD
Dimensiones (unidad principal) 482.6 x 88.9 x 254 mm (19" x 3.5" x 10")
Dimensiones (control remoto) 482.6 x 133 x 70 mm (19" x 3.5" x 2.75")
Peso (unidad principal) 5.2 kg
Peso (control remoto) 1.5 kg
Formato rack 19" 2U
Alimentación 115/230 V, 60/50 Hz (seleccionable)
Compatibilidad de discos CD Audio, CD-R, CD-RW
Muestreo 44.1 kHz, 1 bit lineal/canal
Relación señal/ruido 85 dB
Distorsión armónica < 0.05%
Ancho de banda 20 Hz - 20 kHz
Nivel de salida 2.0 V RMS
Salidas de audio Línea RCA, salida digital coaxial
Control de velocidad Pitch ±12% (deslizador), Pitch Bend ±16% (teclas)
Funciones especiales Bucle (Loop), Reloop, Cue, Preescucha, Memoria antiimpacto, Programación (PGM)
Pantalla LCD azul - Tiempo transcurrido, restante, total restante
Mantenimiento Paño húmedo, sin productos químicos
Seguridad No abrir, no contiene piezas reparables por el usuario
Garantía 1 año
Certificaciones FCC

Preguntas frecuentes - CDX-2400 GEMINI

¿Mi CD no se lee, qué hacer?
Verifique primero que el CD esté correctamente cargado en la bandeja, con la cara impresa hacia arriba. Controle el estado de limpieza del disco y la ausencia de rayones. Si el problema persiste, pruebe otro CD para determinar si el defecto viene del reproductor o del disco.
El CD salta, ¿qué hacer?
Limpie el CD con un paño suave del centro hacia afuera. Verifique que no esté rayado. Muchos CD no conformes a las normas pueden saltar en cualquier reproductor. Pruebe un CD que funcione correctamente en otro dispositivo antes de concluir que hay una avería.
¿Cómo crear un bucle (Loop)?
Durante la reproducción, presione IN para marcar el inicio del bucle. Presione OUT para marcar el final. El bucle se repite hasta que presione nuevamente OUT. Use RELOOP para volver al inicio del bucle o crear un efecto stutter.
¿Cómo usar la función Cue?
En reproducción, presione CUE para memorizar un punto de referencia. El reproductor se pone en pausa en ese punto. Mantenga presionado CUE para preescuchar el punto. Suelte para volver al punto CUE. Presione PLAY/PAUSE para iniciar la reproducción desde ese punto.
¿Cómo ajustar el pitch (velocidad)?
Active la función PITCH presionando la tecla correspondiente. Use el deslizador PITCH CONTROL SLIDE para ajustar la velocidad en ±12%. Para un ajuste temporal, use las teclas PITCH BEND (+/- 16%) durante la mezcla.
¿Cómo programar una lista de reproducción (PGM)?
Detenga el reproductor. Presione PGM, luego seleccione las pistas deseadas con las teclas de búsqueda. Presione nuevamente PGM después de cada selección. Una vez terminada la lista, presione PLAY para iniciar la reproducción programada.
¿Cómo limpiar el aparato?
Desconecte el aparato. Use un paño ligeramente húmedo para limpiar las superficies. No use nunca solventes químicos como gasolina, cera o insecticidas. Asegúrese de mantener las bandejas cerradas para proteger los lentes del polvo.
¿Qué hacer en caso de avería?
Desconecte el aparato y contacte a su distribuidor. No intente reparar el aparato usted mismo. Devuélvalo en su embalaje original con la factura de compra y una descripción de la avería. El servicio técnico de GCI Technologies se encargará de la reparación.
¿Cómo conectar el aparato?
Seleccione primero la tensión correcta (230V en Francia) con el selector en la parte trasera. Conecte el cable de alimentación. Conecte las salidas LINE OUTPUT a las entradas de línea de su mezclador o amplificador mediante cables RCA. Para una conexión digital, use la salida coaxial.
¿Cómo seleccionar la tensión de alimentación?
Antes de conectar el aparato, retire la tapa de protección del selector de tensión con un destornillador de estrella. Use un destornillador plano para cambiar el interruptor a 115V o 230V según su país. No fuerce. En Francia, use 230V.

Preguntas de los usuarios sobre CDX-2400 GEMINI

1 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

¿Qué formatos de disco puede leer el reproductor de CD GEMINI CDX-2400?
Preguntas Frecuentes - 03/03/2026
Respuesta Notice-Facile

El reproductor de CD GEMINI CDX-2400 está diseñado principalmente para leer discos en formato CD audio (CD-DA). Además de los CD de audio estándar, generalmente es compatible con discos CD-R y CD-RW, siempre que estos contengan archivos de audio en un formato compatible.

A continuación se presentan los formatos compatibles:

  • CD audio (CD-DA): discos de audio estándar.
  • CD-R y CD-RW: discos grabables y regrabables que contienen pistas de audio.

Sin embargo, este modelo no admite la reproducción de archivos MP3, WMA u otros formatos digitales comprimidos directamente desde un CD. Por lo tanto, se recomienda utilizar discos de audio estándar o CD-R/RW grabados en modo audio para garantizar la compatibilidad con el GEMINI CDX-2400.

Responder (sé el primero)

Descarga las instrucciones para tu Reproductor de CD en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CDX-2400 - GEMINI y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CDX-2400 de la marca GEMINI.

MANUAL DE USUARIO CDX-2400 GEMINI

MANUAL DE INSTRUCCIONES

POR FAVOR LEA ANTES DE UTILizar, INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

GEMINI CDX-2400 - POR FAVOR LEA ANTES DE UTILizar, INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD - 1

GEMINI CDX-2400 - POR FAVOR LEA ANTES DE UTILizar, INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD - 2

GEMINI CDX-2400 - POR FAVOR LEA ANTES DE UTILizar, INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD - 3

GEMINI CDX-2400 - POR FAVOR LEA ANTES DE UTILizar, INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD - 4

GEMINI CDX-2400 - POR FAVOR LEA ANTES DE UTILizar, INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD - 5

GEMINI CDX-2400 - POR FAVOR LEA ANTES DE UTILizar, INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD - 6

GEMINI CDX-2400 - POR FAVOR LEA ANTES DE UTILizar, INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD - 7

GEMINI CDX-2400 - POR FAVOR LEA ANTES DE UTILizar, INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD - 8

GEMINI CDX-2400 - POR FAVOR LEA ANTES DE UTILizar, INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD - 9
Fig. A

GEMINI CDX-2400 - POR FAVOR LEA ANTES DE UTILizar, INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD - 10
Fig. B

ATENCI: Este producto cumple con la normativa legal si se utilizes cables y conectores blindados para conectar la unidad a other equipo. Para evitar interferencias electromagnéticas con other aparatos eletricos, como radios y teilevores, deben emplearse cables y conectores blindados.
Los signos de exclamacion dentro de un triangulo que能把 apearcer en la documentacion que acoma a la unidad pretenden alertar al usuario de instruiones de operacion o mantenimiento importantes.
El signo de un rayo bajo de un triángulo pretende alertar al usuario de la presencia de "voltaje peligroso" no aislado en el inter-rior de la unidad, que podra ser de suficiente intensidad como para constituir riesgo de descarga electrica.
LEALASINISTRUCCIONES:Debenleersetodasladindicacionesdeusoyseguidadanpestarste producto.
CONSERVE LAS INSTRUCCIONES: Las instrucciones de uso y seguridad deben conservarse para referencias futuras.
ATIENDA A LAS ADVERTENCIAS: Deben-Seirse todas las advertencias sobre este producto que figuran en el manual de instrucciones.
SIGA LAS INSTRUCCIONES: Deben seguirse todas las instrucciones del manual.
LIMPIEZA: Este producto debe limpiarse con una mopa suave o con un paño seco. Nunca utilise cera para muebles, gasolina, insecticidas u other liquidos volátes, ya que podrián corroer la carcasa.
COMPLEMENTOS: No utilise accesos que no esten recomendados por el fabricante, puis podrian darar la unidad.
AGUAY HUMEDAD: No use este producto circa de medios acuáticos, como una bañera, un cubo de agua, un fregadero o un lavadero; tampoco en un sótano humedo, ni cerca de una piscina o similar.
ACCEsio: o coo e pdo sre un carito, soe, tripe, brazo o mea. Podria caer y caar graves daos a un nio o adulto, asi ao la propia unidad. Use so con un carrto, sope, tripe, brazo o mea recomendado por el fabricante. Al montar la unidad deo seguirse siemle las instrucliones y emplearse accesios recomendedos por el fabricante.
CARRITO: Si el producto va sobre un carrito, debe moverse el Conjunto con cuidado. Deteciones bruscas, una fuerza excessiva o superficies inadecuadas peuvent provocar la caía de todo el conjunto. Véase Figura A.
VENTILACION: Las aperture y ranuras de la carca se estan diseñadas para la ventilación, aseguran un manejo fiable y lo protegen de cualquier sobrecalentamento, por tanto, nunca deben cubirse ni bloquearse. Estas aperturas no deben taparse colocando el producto sobre
un sofa, una cama, una alfombra o superficies similares. Nunca debe colocarse en una estuctura prefabricada, como una caja o un rack, a menos que tengan la ventilacion adecadua o lo permitted las instrucciones del fabricante.
Fuentes DE ALIMENTACION:Esta unidad debeutilarseexclusivamentecon el tipo de suministroeléctricoindido enlaetiquetacorrespondiente.Consulteloanede enchufar el producto si no está seguro del tipo de suministro del lugardonde lo va a usar.
UBICACION: Este aparato debe colocarse en unaubicacion estable.
PERIODOS SIN USARLO: Si no se va a usar la unidad durante un tiempo prolongado, desenchúfelo de la corriente electrica.
TOMA DE TIERRA O POLARIZACION:
- Si este producto leva una clavija de corrente alterna polarizada (con un pivote más grueso quearlo, tipo ingles),sole entrada en una posicón. Es una medida de seguidad. Si no pueda introducir la cla-vija en el enchufe, girela. En ningún caso debe forzarse. Si sigue sin entrada, un electricista podería embarir el enchufe.
- Si la unidad leva una clavija con tres pivotes (el三等奖 corresponds a la toma de tierra), solo entraía en un tipo de enchufe. Se tratá de una medía de seguidad. Si el enchufe y la clavija no son compatibles, un electricista deben estar en enchufe. En ningún caso deben estar forzarse.
PROTECCION DEL CABLE DE CORRIENTE: Los cables de corriente deben protegerse para que nadie los pise ni corran el risgo de pinzarse por elementos colocados encima o que los aprisionen. Debe prestarse especial atencion al cable, al enchufe, a los extensores de cable y al punto por donde el cable sale de la unidad.
TIERRA DE LA ANTENA EXTERIOR: Si el producto llama conectada una antenna exterior o sistemas de cables, asegürese de que cuenta con la toma de tierra correspondiente, a fin de proteger la unidad de variaciones de voltaje y cargas de electricidad estàtica. Existe documento oficial acerca de la correcta uso de la toma de tierra y de las medidas de seguidad pertinentes, conexión de los electrodos de descarga y sus requisitos. Véase Figura B.
RAYOS: Como protección adstrictional del producto durante una tormenta electrónica, o durante periodos prolongados sin uso, desenchúfelo de la corriente y desconnecte la antenna o sistemas de cables. De este modo se protegerá el producto de los días que pueda producir la caía de un rayo o las fluctuaciones de la red electrónica.
LINES A ELECRicas: Nunca debe situarse unistema de antenna cerca de lineas elctricas u othercuios de corrente. Tampoco be De colocarse en Lugaresdondepuera caersoberdochios circuticoselctricos.Al instalarun systema de antenizacion exterior,debetomarse la extrema precaucion de no tocar dichas linea elctricas,pues el mas minimo contacto puee si fatal.
SOBRECARGA: No sobrecarque los enchufes de la pared con Ladrones o instalando enchufes multipes,ecause corria el riesgo de electrocuncio or incendio.
ENTRADA DE OBJECTOS O LIQUIDOS: Nunca introduzca objetos de ningún tipo en el interior del producto, puis podrián tocar una parte electría y cortocircuito el aparato, lo que resultaría en un incendio o descarga electrica. No verter nunca ningún liquido sobre el producto.
REPARACION: No intente reparar el producto por cuenta propia, ya queAbrir o retirerar la carcasa le expondria a un voltaje peligroso u otheros peligros.Dirjase siempre a un centro de service tmecnico autorizado.
DANOS QUE REQUIEREN REPARACION: Desenchufe el aparato de la corriente y dirjase a un service tcnico autorizo si se da una de las seguides situaciones:
- El cable de alimentación o la clavija está danados.
- Se ha vertido liquido o ha caido某个 objeto sobre la unidad.
- El aparato se ha expuesto a la lluvia o a salpicaduras.
- Launidad se ha caido al sueño o dañado deitarianly.
- El aparato no funciona con normalidad, ni aun sugiuendo las instrueriones. Ajuste solo los mandos que se indican en las instrueriones, ja que la Manipulacion inadequada de otheros controles podra darar la unidad y requireiria un mayor trabajo de un先进技术 para restablecer su functionamento normal.
- Si el producto muestra anomalías en su configuracion, necesita revisión por parte de un service Tecnico autorizzato.
RECAMBIOS: Cuando se necesite una pieza de recambio, asegúrese de que el service专业技术e utilise piezas originales autorizadas o que tengan las mismas caracteristicas que las originales. Los reemplazos no autorizados peuvent causar descargas electricas, incendios u other daños.
COMPROBACION DE SEGURIDAD: Tras la reparacion, Solicte al的技术ico que efectue las comprobaciones de seguridad necessarias para determinar que el producto se encauerra en las conditiones adecuadas para su functionamento.
MONTAJE EN UNA PARED O TECHO: Este produit nunca debe montarse en una pared o en el techo.
CALOR: Este producto debe alejarse de fuentes de calor, como radiadores, estufas u other aparatos que irradian calor, incluyendo amplificadores.

GEMINI CDX-2400 - POR FAVOR LEA ANTES DE UTILizar, INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD - 11
FRONTAL

GEMINI CDX-2400 - POR FAVOR LEA ANTES DE UTILizar, INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD - 12
TRASERO

GEMINI CDX-2400 - POR FAVOR LEA ANTES DE UTILizar, INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD - 13

INTRODUCCION:

Felidades por la compra de su Gemini CDX-2400 Doble CD Player. Este reproductor de CD profesal 2U está amparado por 1 año de garantía. Antes de usar le rogamos lea detenidamente estas instructaciones.

CHARACTERISTICAS:

  • Compatible Audio CD, CD-R CD-RW
  • Anti-shock usando memoria buffer de RAM
  • 2 modelos Jog seleccionables a Pitch Bend/Busqueda
  • Arranque instantaneo & cue con pre-escucha
  • Modos Single auto-cue/continuous play
  • Un seamless loop por lado con reloop
  • Pitch bend via jog wheel o botones
    -Selección de tres发展模式 de tiempo
  • Busqueda precise de pista
  • Gran display azul LCD
  • Salida digital coaxial RCA
  • Jog wheels de goma con alojamento de dedos
    Pitch variable con rango 16%

ESPECIFICACIONES DE SEGURIDAD:

Propiedades del Diodo Laser

Material: Ga - Al - As

Longitude onda:755-815nm (25^)

Salida Laser: Onda Continua, max. 0.5 mW

PRECAUCIONES:

  1. No utilise este CD a temperatas por debajo de 41^ / 5^ o superiores a 95^ / 35^ .
  2. Este aparato no debe exponerse a chorros o salpicaduras, y no deben colocarse objetos con liquidos como por exemple jarrones, encima del aparato.
  3. Coloque la unidad en lugar limpio y seco.
  4. No colocar la unidad en una superficie inestable.
  5. Al desconectar el cable de corriente de la toma de pared, siempre cojalo por el conector. Nunca tire del cable.
  6. Para evacitar shock électrique, no quite la tapa ni los tornillos inferiores.
  7. NO HAY PARTES REEMPLAZABLES POR EL USUARIO en el interior. Por favor acuda a un technicianriallicado si es necessario

En USA siusted tiene problemas con esta unidad llame atencion al cliente Gemini en: 1 (732) 346-0061. No intente devolver el equipo a su distribuidor.

  1. No use disolventes químicos para limiar laividad.
  2. Mantenga el lector laser limpio Maintainiendo la bandeja cerrada.
  3. Guarde este manual en lugar seguro para futuras referencias.

CONEXIONES:

1 SELECTOR DE VOLTAGE Antes de conectar su CDX-2400 en la toma de pared, aseguresque el SELECTOR DE VOLTAGE está en la posi-ción correcta.
ParaATTER la selección desatornille el protector plástico con un destornillador Phillips. Luego use un destornillador plano para mover el interruptor a la posicón correcta (115V o 230V).
No fuerce el interruptor. Una fuerza excessiva danaria la unidad, si el interruptor no se mueve contacte con un technicianriallicado..

ALIMETACION Despues de selectionar el VOLTAGE ADECUADO ya peute conectar la alimentacion de su CDX-2400.

3 JACKS DE SALIDA LINEA Conecte un extremo de los cables suministrado de RCA en las SALIDAS JACKS del panel trasero. Conecte el除外 extremo en cualquier entrada RCA de linea disponible en su mezcluder.

Si está conectando su CDX-2400 a un receptor, pueda conectar las entradas RCA a la toma CD o AUXILIAR de su receptor. Si no hay tomas CD o AUXILIAR use cuales quiera de nivel linea(nunca phono).

CABLES DE CONTROL Conecte los CABLES DE CONTROL a cada lado del CDX-2400 cuidando de nunca forzarlos, asegurandose que el conector DIN al extremo del cable estáperfectamente alineado con el dibujo de la parte posterior del CDX-2400.

FUNCTIONS:

ALIMENTACION: Una vez haya conectado todos los cables y asegurar que el SELECTOR E VOLTAGE está en su posicion correcta,可以更好 encender el CDX-2400 pulsando el botón POWER. Pulsandolo de nuevo el CDX-2400 se apagará.
6 BANDEJA DE DISCO: La BANDEJA DE DISCO es donde el CD va algojado durante la energia, descarga y reproduccion, y permite discos de 12 cm y 8cm. (NO FUERCE LA BANDEJA PARA CERRARLA YA QUE UNA FUERZA EXCESIVA DANARA EL MAECANISMO DEL CD, USE SIempre EL BOTON DE ABRIR / CERRAR)
BOTON EJECT: Pulsando este BOTON se abrirá o cerrará la BANDEJA DE DISCO, a no ser que el CDX-2400 está en reproducción, en ese caso deben primero pulsar stop en el lado que quiera abrir.
JOG WHEEL: En MODO BUSQUEDA el JOG WHEEL pueda usarse para avanzar o retroceder en la pista, asi como hacer ajustes finos de CUE en modo PAUSA. En modo PITCH BEND el JOG WHEEL funciona como PITCH BEND permitiendo incrementar la velocidad (ADELANTE) o disminuirla (ATRAS) de la música moviendo la rueda en el sentido del reloj (FORWARD) o a la inversa (REWIND).
BOTON MODO JOG: Cuando el BOTON MODO JOG está ilumi- nado indica que el JOG WHEEL está en MODO BUSQUEDA, y cuando no está iluminado indica que el JOG WHEEL está en MODO PITCH BEND.
DISPLAY: El DISPLAY muestra el número de pista, valor del pitch, pitch bend, single, continue (en continuous play), play/pausa,=rápido adelante/modo reverse, modo loop, reloop, PGM, modo repetition, la barra de reproducción, y tres发展模式 distinctos de tiempo. Estos modo sde tiempo son TIÉMPO TRANSCURRIDO de pista, TIÉMPO RESTANTE en el disco y TIÉMPO RESTANTE en la pista. El tiempo se mide en instantos, segundos y fragmento.
11 PGM: Permite create una lista de reproduccion. Para programar una lista en I amemoria del CDX-2400, primero pare la reproduccion y pulse PGM para起初ar la lista. Seleccione una pista usingo el selector de pistas para buscar la primera pista de la lista.

Cuando haya的选择no la pista correcta pulse PGM y el CDX-2400 estará lista para la proxima selección. Repita los pasos anteriores para completar la lista, bajo pulse play para iniciar la reproduccion de la lista fjada.

12 REPETICION: Pulse el botón repetición una vez para hacer 1 o repetir la pista sonando. Pulse REPETICION de nuevo para hacer TODAS las canções selecciónas lo que repetirá todas las pistas del CD. Pulse REPETICION de nuevo para desactivar la funciona

13 SINGLE: Pulsando el botón SINGLE se activa el modo SINGLE, en este modo el CDX-2400 reproducirá una canción y bajo se para. Pulsando el botón SINGLE de nuevo seactivará el modo CONTINUOUS provocando que la unidad reproduzca de forma continua (despues de laulta canción, la unidad vuelve a la pista primera y sigue reproducción).
TIEMPO: El BOTON TIEMPO conmuta el display de tiempo entre tres posibilidades, estas tres son TIEMPO TRANSCURIDO de pista, TIEMPO RESTANTE en el disco y TIEMPO RESTANTE en la pista. TIEMPO TRANSCURIDO indica cuando tiempo vale esta canción desde que se pulso play, TIEMPO RESTANTE EN DISCOazorra el tiempo que queda de todo el disco y TIEMPO RESTANTE EN PISTAcee a el tiempo que falta para finalizar la pista que suena.
PITCH: Pulsando el botón de PITCH (el botón se ilumina en azul) seactiva el CONTROL ESLIZANTE DE PITCH. El pitch o velocidad del CDvaria en mas o menos 12% dependiendo de la posición del CONTROL DESLIZANTE DE PITCH. Pulsa el botón de PITCH para desactivar.
16 CONTROL DESLIZANTE DE PITCH: Moviendo el CONTROL DE PITCH arriba o abajo se disminuya o aumenta el percentage + o - 12%.
PITCH BEND: Pulsando los botones PITCH BEND se aumento automatamente +16% o se disminuira el pitch en -16% desde el ajuste existente. Soltando los botones se vuelve al nivel de pitch original. Se pueda utiliser esta funciona para cuadrar el beat cuando se mezcla de una canción a另一边
18 SELECTION LOOP: Un LOOP repite la sección entre el punto de entrada (IN) y el de salute (OUT). Para fjjar un loop cuando launities esta reproduciendo, pulse el botón IN (se ilumina) y cuando隐身 al punto que deseña finalizar el loop pulse el botón OUT (tambien se ilumina). El loop seguira reproduciendose hasta que pulse el botón OUT de nuevo permitiendo que la música continue desde ese punto, para re-enganchar el loop debe pulsar el botón RELOOP. Cuando abondona el loop el botón OUT se apagará OFF y el botón IN seguir a iluminado para indicar que su loop está guardado en la memoria del CDX-2400. Pulsando el botón IN de nuevo cuando launities reproduce, se borrará el loop previo guardado y se guardará el nuevo punto de entrada. Pulse OUT para salir del loop y guardar un nuevo loopcomplete. Pulse RELOOP para volver al principio del loop guardado para reproducción normal. Pulse RELOOP repetidamente para tartamudeo.

NOTA: EL PRIMER LOOP TENDRA UNA PAUSA EN EL PUNTO DE SALIDA, MIENTRAS QUE TODOS LOS DEMAS SERAN SIN CORTE.

19 PLAY/PAUSA: Cada pulsacion de PLAY/PAUSECause el cambio de func tion de PLAY a PAUSA o de PAUSA de nuevo a PLAY. El boton PLAY/PAUSA queda iluminado cuando es PLAY,)millas que parpadea durante PAUSA.
20 CUE: Cuando la unidad esta reproduciendo y después de haber programado un punto cue, pulsando CUE el reproductor de CD entrada en modo PAUSA (BOTON PLAY/PAUSE parpadea) en el punto cue programado (el CUE LED se enciende). Manteniendo el botón CUE la funciona cambia a pre-escucha, y permitte hacer tartamudeo del punto cue o reproducir desde ese punto CUE Al soltar el botón de CUE la unidad vuelve al punto CUE preferjado.
21 BOTON STOP: Cuando se pulsa el botón STOP se detiene la reproducción del reproductor de CD.

22 SELECTION DE PISTA: Los botones de SELECTION DE PISTA permiten selectionar la pista a reproducir. +10 permite saltar la selec tion de pista en incrementos de 10. TRACK SKIP permite pasar de pista en pista, una cada vez.

NOTA : UNA VZE SALTE A OTRA PISTA, NO PODRA VOLVER AL PUNTO CUE QUE TUVIERA PROGRAMADO. DEBERA EMPEZAR LA SELECTION DE CUE DE NUEVO, YA QUE EL CUE ESTARÁ PRE AJUSTADO EN EL INICIO DE LA SIGUIENTE CANCEON.

RESOLUCION DE PROBLEMAS:

  • Si un disco no suena, comprue si el disco se ha cargado correctamente (etiqueta hacía arriba). Internacional compruebe que el disco noonga excessiva sociedad, rallas, etc.
  • Si el disco gira pero no hay sonido, compruebe las conexiones, si está bien compruebe su etapa de potencia o amplificador.
    -Si el CD salta, compruebe el CD de sociedad o rallas. No asuma que el reproductor de CD es defectuoso. Muchos cd's estan grabados fuera de norma y saltar'an en la mayoria de reproductores CD.Antes de enviar la unidad a repara, prune con un CD que usted sepa con seguridad que funciona bien.

ESPECIFICACIONES:

GENERAL:

Tipo.......Reprodctor de Compact Disc
Tipo de Disco.....Standard Compact discs (12 cm & 8 cm)
Display tiempoo...Pista pasada, Pista Restante, o Total Restante
Pitch variable. ± 12% deslizante con interruptor
Pitch Bend.. ± 16% Maximum
Arranque instantaneo....en 0.03 segudos
Instalacion ..19"
Dim.... unidad principal: 19^ × 3.5^ × 10^ (482.6 x 88.5 x 254 mm) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ...
Unidad Remota: 19^ × 3.5^ × 2.75^ (482.6 x 133 x 70 mm)
Peso por unidad... ..unidad principal: 13.7 lbs. (5.2 kg) .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ... .. ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ...

SELECTION AUDIO:

Cuantizacion. 1 Bit Linear/Channel, 3 Beam Laser Muestreo. .8 Veces Frecuencia de Muestreo. .44.1 kHz respuesta en fecuencia. .20 Hz a 20 kHz Distorsion Armonica Total.. Menor de 0.05% Relacion Senal Rudo. .85 dB Rango Dinamico. .85 dB Separacion de canales. .85 dB (1 KHz) Nivel de Salida. .2.0 +/- 0.2V R.M.S. Alimentacion. AC 115/230V, 60/50 Hz

ESPECIFICACIONES Y DISEÑO ESTAN SUJETOS A CAMBIO SIN PREVIO AVISO POR RAZONES DE MEJORA.

GEMINI CDX-2400 - SELECTION AUDIO: - 1

AVANT TOUTE UTILISATION DE L'APPAREIL, MERCI DE PRENDRE CONNAISSANCE DES INSTRUCTIONS D'UTILISATION & DE SECURITE! RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE, NE PAS OUVRIR!

GEMINI CDX-2400 - AVANT TOUTE UTILISATION DE L'APPAREIL, MERCI DE PRENDRE CONNAISSANCE DES INSTRUCTIONS D'UTILISATION &amp; DE SECURITE! RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE, NE PAS OUVRIR! - 1

GEMINI CDX-2400 - AVANT TOUTE UTILISATION DE L'APPAREIL, MERCI DE PRENDRE CONNAISSANCE DES INSTRUCTIONS D'UTILISATION &amp; DE SECURITE! RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE, NE PAS OUVRIR! - 2

GEMINI CDX-2400 - AVANT TOUTE UTILISATION DE L'APPAREIL, MERCI DE PRENDRE CONNAISSANCE DES INSTRUCTIONS D'UTILISATION &amp; DE SECURITE! RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE, NE PAS OUVRIR! - 3

GEMINI CDX-2400 - AVANT TOUTE UTILISATION DE L'APPAREIL, MERCI DE PRENDRE CONNAISSANCE DES INSTRUCTIONS D'UTILISATION &amp; DE SECURITE! RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE, NE PAS OUVRIR! - 4

RISQUE DE CHOC LECTRIQUE NE PAS OUVRIR!

GEMINI CDX-2400 - RISQUE DE CHOC LECTRIQUE NE PAS OUVRIR! - 1

GEMINI CDX-2400 - RISQUE DE CHOC LECTRIQUE NE PAS OUVRIR! - 2

GEMINI CDX-2400 - RISQUE DE CHOC LECTRIQUE NE PAS OUVRIR! - 3

En caso de mal funciona de esta unidad, por favor contacte con el Servicio de Atencion al Cliente en el téléphone 93 436 37 00 que le asessorá sobre el procedimiento correcto para SOLUTION. En caso de ser necessario enviar la unidad para su reparación, el Servicio de Atencion al Cliente le proveerá de un número de incidencia, asi como de la direccion del Servicio de Asistencia Técnica más cercano a su Residence.

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : GEMINI

Modelo : CDX-2400

Categoría : Reproductor de CD