WFR-20 - Radio digitales SANGEAN - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato WFR-20 SANGEAN en formato PDF.
| Título | Descripción |
|---|---|
| Tipo de producto | Radio Internet portátil |
| Características técnicas principales | Recepción DAB/DAB+/FM, Wi-Fi integrado, compatibilidad con servicios de streaming |
| Alimentación eléctrica | Adaptador de corriente y batería recargable |
| Dimensiones aproximadas | 240 x 150 x 90 mm |
| Peso | 1,2 kg |
| Compatibilidades | Compatible con redes Wi-Fi 802.11 b/g/n |
| Tipo de batería | Batería de iones de litio recargable |
| Tensión | 5V DC |
| Poder | 2 x 3W (altavoces integrados) |
| Funciones principales | Reproducción de radio Internet, DAB, FM, reproducción de archivos de audio a través de USB, Bluetooth |
| Mantenimiento y limpieza | Limpiar con un paño suave, evitar productos químicos agresivos |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad limitada de piezas de repuesto, consultar al servicio al cliente para reparaciones |
| Seguridad | Utilizar únicamente el adaptador de corriente proporcionado, evitar la exposición a la humedad |
| Información general útil | Verificar la compatibilidad Wi-Fi antes de la compra, consultar el manual para funciones avanzadas |
Preguntas frecuentes - WFR-20 SANGEAN
Preguntas de los usuarios sobre WFR-20 SANGEAN
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Radio digitales en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones WFR-20 - SANGEAN y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. WFR-20 de la marca SANGEAN.
MANUAL DE USUARIO WFR-20 SANGEAN
Mando a distancia 121
Sustitución de la pila del mando a distancia 122
Antes de poder usar este producto 123
Controles de navigacion 124
Funciones del mando a distancia 125-126
Conexión de su radio a la red de su ordinador 127
Conexión a una red inalámbrica 128-130
Una vez conectado a su red 130
Para encender su radio 131
Control del volumen 131
Configuración de audio(control del tono) 132
Para apagar su radio 132
Selección de una emisióna de radio 133
Selección de una emisióna de radio por su ubicación 134
Selección de una emisióna de radio por su@genero 135
Guardar una emisora de radio en una memoria 136
Recuperación de una emisora de radio presintonizada 137
Para escuchar material retransmitido anteriormente 138-139
Avance rápido/Retroceso rápido de emisiones 139
Presonalizacion de su radio en una pagea web 140
Registrar de una cuenta en la web de Reciva 140
Configuración de 'My Stations' 141
Siuna emisorade radio no aparece en la lista 141
Configuración de 'My Streams' 142
Media Player 143
Funciones bfaces de Media Player 143
Uso de Windows Shares 143
Ubicacion de los archivos de audio compartidos mediante la radio 144-145
Configurar un PC con Windows para permitir a la radio acceder a sus
archivos de audio mediante un servidor UpnP 145
Conexión de la radio usingo UpnP 146
Ubicación y reproducción de ARCHIVOS media cuando use UpnP ....147-148
Selección de Media 149
Para escuchar un álbum entero 149
Para escuchar una sola pista 150
Dejar álbumes en cola para reproducirlos posteriormente 150
Dejar pistas en cola para reproducirlas posteriormente 151
Control de la reproduccion 151
Vistazo de la lista de pistasactualmente en cola esperando ser reproduccidas 152
Para despejar la cola del Media Player 152
Reproduccion de pistas de la cola repetidamente 153
Reproduccion de pistas en orden aleatorio 154
Toma de entrada auxiliar 155
Selección del nivel de entrada auxiliar 156
Ajuste de la hora 157
Ajustedel formato de la hora 158
Selección del horario de ahorro de consumo electrico / horario de verano 159
Programacion de la alarma 160-161
Cuando suene la alarma 162
Desactivacion de las alarmas 163
Temorizador de apagado automatico 164
Luz de fondo 165
Selección de idioma 166
Visualación de la version del software 166
Configuración de la red 167
Configuración de la radio para usar sólo una connexion por cable Ethernet 167
Configuración de la radio para usar sólo una connexion Wi-Fi 167
Configuración de la radio para usar una connexion Ethernet o una Wi-Fi 168
Introduccion manual del nombre de red 168
Localization y resolution de problemas 169
Valores predeterminados 170
Actualizacion del firmware 171
Toma para auriculares 172
Toma Line out (3.5mm) 172
Especificaiones 173
Characteristicadelcircuito 173
Importantes instruetiones de seguidad
- Lea yenta todos las instrucciones de seguridad y funciona antes de empezar con el manejo de la radio.
- Conserve estas instrucciones: Conviene conservar las instrucciones de seguridad y funciona para futuras referencingias.
- No omita las advertencias. Es preciso seguir todas las advertencias del aparato y de las instrucciones de funcionaimiento.
- Siga todas las instrucciones de funciona y uso.
- Agua y humedad: No use el aparato cerca del agua. No hacu uso de elacerdea de bananas, palanganas, barreiros, fregaderos, sotanos humedes, piscinas, etc.
- Desenchufe la radio de la toma de salute AC antes de proceder a limpiarla. Use uniquamente un trapo humedecido para limpiar su exterior.
- No colocque la radio en carritos, soportes, stands, repisas o mesas inestables.Estaouldra caer, causando serias lesiones personales y daños a la radio.
- Ventilación:Esta radio deben colocarse de modo que su ubicación o posición no interfería en una adecuada ventilación Por exemple, no conviene usar la_radio sobre una cama, un sofa, alfombras u另一边 superficies blandas queURTDA bloquear los orificios de ventilación. TampocoDebe colocarse de modo que quede empotrada, como en un armario, ya que el paso del aire por las aberturas de ventilación se vería considerablemente reducido.
- Fuentes de alimentación: Debe usar la radio solo con el tipo de fuente de alimentaciónmentionada en la etiqueta de indicación. Si no está seguro del tipo de suministro electrico de su hogar, consulte a su distribuidor o compañero electrica.
- Cables de alimentación: El cable de alimentación deben estar colocado de forma que no sea possible pisarlo,pellizarlo ni colocar nunca elemento sobre el. Preste especial atencion a la parte del enchufe de los cables, distribuidores y a los lugares en que el cable sale de la unidad. Desenchufe el cable de alimentacion asiendolo por la parte del enchufe, no por el cable. Maneje la radio
usando solamente el tipo de fuente de alimentacion que se indica. Si no está seguro del tipo de suministro electrico de su hogar, consulte a su distribuidor o compañero electrica.
- No sobrecargue tomas de pareo cables extensores, ya que podra constituir un riesgo de incendio o descarga eléctrica. No introduzca nunca objetos de ningún tipo en la radio a trovés de sus aberturas. Dichos objetos podriánentar en contacto con+puntos de alto voltaje o susceptibles de un cortocircuito. Si esta ocurriera, se podria producir un incendio o una descarga eléctrica.
- Sidea la radio desatendida y falta de uso por periodos prolongados, desenchufela de la toma de pared. Este prevendra posibles averias o daños causados por rayos o subidas de tensión.
- Sidea la radio desatendida y falta de uso por periodos prolongados, quite las pilas. Las pilas podrian tener perdidas y estropear la carcasa de su radio.
- No intente revisar o reparar el aparato por su cuenta. Si quita la tapa podra quedar expuesto a voltaje peligioso, y la garantía quedaría anulada. Para在哪ier tipo de revision, dirijase sólo a personal de servicios autorizzato.
- Objetos y entrada de liquidos-No meta nunca objetivos de ningún tipo en esta_radio a工程技术 de las aberturas, bajo que这些东西 podran llugar a tocar punto en los que hay presencia de voltaje peligioso o partes cortocircuitables. Si este occursra, seoulda producir un incenso o una descarga electrica. No derrame liquidos de ningún tipo sobre el producto.
- El aparato precisará de una revisión por parte de personal de servicios autorizzato cuando:
A: El cable de alimentacion o el enchufe han sido dañados.
B: Han caido objetivos o ha sido derramado algo'n liquido sobre la radio.
C: La radio ha sido expuesta a la lluvia o al agua.
D: La radio no parece que funciona con normalidad o muestra un cambio en su funciona bajo evidente.
E: La radio ha caido o su exterior ha resultado dañado.
E
Controles
(Frontal)

-
SeLECTION/Encendido/Apagado/Control de volumen
-
Altavoces
-
Sensor infrarrojo
-
Pantalla LCD
Controles
(Posterior)

- Toma de entrada del suministro electrico
- Toma para auriculares
-
Toma de salute de linea
-
Toma de entrada auxiliar
- Toma LAN (Ethernet)
- Antena Wi-Fi
E
120
Mando a distancia
- Botón Radio
- Botón Clock / Time button (Reloj/Hora)
- Botones de las的记忆as de radio 1-6
- Botón Reply 1(Respuesta)
- Botón Queue (Cola)/ Queue Clear (Despejar cola)
- Botón Rewind (Retroceso rápido)
- Botón Pause / Stop
- Botón Fast-forward (Avance rápidó)
- Botón Back
- Botón Select / Audio 3 (Selección/Audio)
- Botón Menu down (Abajo)
- Botón Menu up (Arriba)
- Botón Volume up / down (Volumen Subir/Bajar)
14 Botón On / Standby 4 (Encendido/En espera) - Botón Auxiliary Input 5 (Entrada auxiliar)
- Botón Media

Sustitución de la pila del mando a distancia
- Ayudese del extremo de un clip sujetapapeles para deslizar el cierre hacía elazo derecho.
- Retire el portapilas tirando de el en la direccion que se muestra.
- Retire la pila del portapilas.
- Sustituya la pila (CR2032 o equivalente) asegurándose de que la cara positiva mira hacía usted con el portapilas en la posición que se indica.
- Recoloque el portapilas.
IMPORTANT:
No debe exponer la pila a un calor excessivo, como el producido por la luz solar, fuego o similares. Después de su uso,reshágase de aquellas pilas que poderan ser depositadas en un centro de reciclado. No se deshaga de las pilas incinerándolas bajo ningúnconcepto.

Antes de poder usar este producto
Antes de poder hacer uso de su radio internet, necessitará lo siguientes:
- Una connexion a internet de banda ancha.
- Un punto de acceso inalámbrico (Wi-Fi router) o una conexión por cable Ethernet (10 o 100 Mbits/seg con conexión LAN) conectada a su internet de banda ancha, preferiblemente mediante un enrutador. En muchos casos, el módem de banda ancha, enrutador y punto de acceso inalámbrico formarán parte de una solaunidad combinada provista por su Servicio de Suministro de Internet o comprada en un establecimiento de vente de articutos informáticos.
- Si su red inalámbrica está configurada para usar la codificación de datos Wired Equivalent Privacy (WEP) o Wi-Fi Protected Access (WPA),其中之一 necessitará saber la clave del WEP o WPA para poder conseigir que la radio internet se comunique con la red.
La radio internet operará normalmente en un radio de 100 metros desde su punto de acceso inalámbrico. El alcance real consegado dependerá del tipo de edificio,oras redes inalámbricas cercanas y posibles fuentes de interferencias.
IMPORTANT:
Antes de proseguir, asegúrese de que su punto de acces inalámbrico o su enrutador está activados y funciona con su servicios de internet de banda ancha (utilice su ordinador para verficarlo). Para hacer que esta parte del sistemas funcione, deben leer las instruciones suministradas jusqu'àngel el punto de acces inalámbrico o el enrutador.
Controles de navigación
- La mayoría de las functions de su radio pueda realizarse usingo el dial de control del panel frontal. Gire el control en el sentido de las agujas del reloj o en sentido contrario para estaracar la referencia que dese, y afterwards pulse brevemente el dial de control para selectionar esta opticn. En este librillo de instrucciones, 'pulsar' significa siempre pulsar y sostar,@m间隙s que si se require un pulsado prolongado para realizar una referencia,se especificará debidamente en el texto.
Cuando no se emplee para navegar por los menus del sistema, el dial de control actúa simplemente como un control de volumen convencional.
El dial de control cuenta además con otra función adicional.
Cuando escuche la radio, mantenga pulsado el control para acceder al menu que le permitiráaabstar el nivel de graves y agudos.
- Su radio WFR-20 vieneacompañada por un mando a distancia compacto.Todas las functions能把llevarseacabo con el.Muchas de las operaciones requerirranqueel usuario seleccioone delmenu.Use los botonesArriba/Abajo enelGrupo etiquetado como MENU para destacar la functiOn deseada.Pulse despues el boton 'Select'.
- Si se comietiera un error al navelgar por los nombres, normalmente es possible volver al dato previo pulsando el botón 'Back' en el mando a distancia.
Para que la_radio pueda usarse sin necesidad del mando a distancia, los nombres también incluyen una option 'Back' queledge al usuario al menu previo. Se peute acceder a ella usingo el dial de control del panel frontal o mediante el mando a distancia. En este manual de instrucciones, las palabras.option 'Atras'(Back option') se refieren a cualesera de这些东西 dos métodos.



Menu item 1
Menu item 2
Menu item 3
Back
E
Funciones del mando a distancia
- El botón 'Standby' se usa para encender y apagar su radio.
- El botón 'Radio' abrirá el menu de emisoras de radio.
- El botón 'Media' abrirá el menu de media
- El botón 'Aux' selecciónaré el modo de entrada auxiliar
- El botón 'Clock' abreirá el menu de alarmas y de temporizador de apagado automatico (Sleep timer). Si lo mantiene pulsado se做不到a la Fecha y la hora cuando la_radio está en uso.
- El botón 'Select' se usa para elegir la option destacada de un menu. Si lo mantiene pulsado podrá acceder al menu de ajustes de audio.
- El botón 'Back' se usa para acceder al menu previo.







Location
Genre reset 1
Windows Shares UPNP Servers Playback mode
Aux In
Set Alarm Sleep timer << Back
Menu item 1
Menu item 2
Menu item 3
<< Back
- Los botones 'Menu Up' y 'Menu Down' se usesan para estaracuna。,
opacion bajo de un menu. - Los botones 'Volume Up' y 'Volume Down' le permitirán Cambiar el nivel del volumen.
- Los botones de preseccion proveen un acceso rápido aarethesus emisoras de radio favoritas.
- El botón 'Queue' entra en el lista de pistas (queue) del media player.
Si lo mantiene pulsado eliminará la cola (queue) y detendra la reproducción. - Los botones Retroceso=rápido (Rewind), Pausa (Pause) y Avance rápido (Fast-forward) se Employment como有哪些 de control de reproducción del media player.
- El botón 'Reply' se reserva para posibles futuras aplicaciones.






Menu item 1
Menu item 2
Menu item 3
Volume
Conexión de su radio a la red de su ordinador
- Coloque su radio en una superficie plana y conecte el cable en la toma de entrada de suministro electrico situada en la parte posterior de su radio (marca como 'AC in'), asegurándose de que el enchufe ha sido Completely introducido en la toma.
- Si tiene intencion de usar una red de cable, conecte el cable Ethernet en la toma LAN de la parte posterior de la radio. Si existe una connexion por cable, la radio la usará preferencialmente a la connexion inalámbrica.
- Enchufe elOTHER extremo del cable en una toma de pared. IMPORTANTE:
El enchufe se emplea como medio de conexión de la radio a la red de suministro electrico. La toma usa para la radioDebe permanecer siempre accesible durante su uso normal. Para desconectar del todo la radio de la red de suministro electrico el enchufe debe ser retiring Completely de la toma de la pared.
- El visualizador de la parte frontal de la pantalla se iluminará y seURTá leer:
'Welcome to Internet Radio'. Si está usingo una conexion por cable Ethernet en su enrutador, la radio deben conectar y descargar unaactualizacion de una lista de emisoras de radio. Pasará antes almenu del modo principal, una vez se haya connectado a su red.
Si no está usinga una connexion por cable, o si la connexion por cable no funciona, pasados unoicosometimesla pantalla de visualizacion cambiaraymostraracScan for networks' (Buscando redes).
Hay dos lucesindicadorasincorporadasalconectorLAN. Si tuviera problemas con su connexion por cable, podrianylvania a identificar la possible causa del problema.
Verde encendido = Enlace establecido,
Parpadeante = Transferencia de datos
Amarillo encendido = enlace de 100M bps,
Apagado = enlace de 10M bps

Conexión a una red inalámbrica
- Cuando la pantalla indique 'Scan for networks', pulse el control 'Select'. La radio buscará antes把这些 redes inalámbricas disponibles y做不到 paraarlo 'Scanning' (Buscando).
- Si la radio no pudiera encontrar;ninguna red,先进技术 la pantalla做不到ar 'No Wireless Networks Found' (No se haninchado redes inalámbricas).Siesto occurriera,tendrá增长率 que obtener un punto de accesoinalámbrico-porfavor,vea las instrucciones que lo accompaniesan.
- Cuando la radio oculta su red inalámbrica, se visualiza el nombre de la red (ESSID) para el punto de acceso en la pantalla. Este es un nombre asignado al punto de acceso por la persona que ha preparado la red -por exemple: 'My Home Network'.
- Es possible, y, en algunosubicaciones,bastante probable,que su radioencuentremasdeun punto de accesoinalambrico,en cuyo casodeferberia elegiracuallnecesitaconectarse.
- Gire el control de selección para ver el ESSID para cada punto de acceso que la radio ha sentido. Sus u red se ha hecho pase al punto 7 de la páginá作為.
- Si no se ha sentido su red, es posible que esté configurada de modo que el ESSID no es emitido (a vezes referido como oculto). Si fuera este el caso, useonianla options 'Back' y seleccione despues 'Enter network name' (Introduzca nombre de red). Este procedimiento es descripto en el Network Configuration Menu' (Menu de configuracion de la red), Entering the network name manually'(Introduccion manual del nombre de la red). Si ya sabe que el nombre de su red no está oculto, y no ha sido sentido, intente volver a realizaruna busicida o consulte la Localizacion y resolution de problemas'.
Si cometiera un error enrialquier punto,utilice la option Back'para,volver a la pantalla previa.

Scan for networks
Scanning
No Wireless
Networks found
My Home Network <<Back
- Cuando el ESSID para el punto de acceso al que se quiere conectar está destacado en la pantalla, pulse el control de selección.
- Si su red no está configurada para besoinar un número de codificación, la pantalla deben informar delCEEjiente modo: 'Connecting to network' (Conectando a la red), y afterwards 'Network OK'. Si sucediera que usted ha connectado con exito su radio a su red, por favor, pase a la seccion 'Una vez connectado a su red' de la pagea siguietne.
- Si la pantalla muestra o 'Enter WEP key' (Introduzca la clave WEP) o 'Enter WPA key' (Introduzca la clave WPA), es porque la red está usingo uno de los sistemas de codificacion: Wired Equivalent Privacy (WEP) o Wi-Fi Protected Access (WPA). Necesitará, por lo tanto, introducir la clave WEP o WPA correcta en la radio para permitir que esta se comunique con su red. Si no tuviera la clave WEP ni WPA, deben en este caso obternerla de la persona que configure su red. Algunos enrutadores Wi-Fi podrian venir con una clave ya instalada por el distribuidor, enuyo casoderabada consultar la documento del usuario que se adjunta. Las claves WEP tiene una extension de 10 o 26 characteres (usando 0-9 y A-F). Algunos punto de acceso Wi-Fi peuvent usar también相关内容as de frases. Para WEP, sin embargo, estas no conforman un estandar definido y no son aceptadas. Las claves WPA se configuraran normalmente usingo una相关内容a de frase de entre 8 y 63 characteres. Su radio internet puede aceptar相关内容a de frase para claves WPA. Si la clave WEP o WPA ha sido introducida previamente y no se le ha aplicado a la radio un reset (configuracion inicial), la pantalla做不到 'Using saved key'(Usando clave guardada) y se deben estarles conectar a la red.
- Pasados 3 seguidos, la pantallaEAR al modo de introduccion de clave. Para introducir la clave, utilise el boton para selectionar cada�性 un a uno, pulsando el control de seleccion antes de cada�性. Recuerde, las claves WEP solo usesan losThey del 0 al 9 y las letras de la A a la F. Las claves WPA son sensibles a characteres mayusculos y minusculos, asi que deben introducirlas exactamente.

Jones
My Home Network Smith
- Si comete un error, pueda usar o bien el botón 'Back', en el mando a distancia, para:borrar el character introducido, omantener pulsado el control de selección. Use las flechas izquierda y derecha para mover el cursor de bloque a los characteres Incorrectamente introducidos.
- Una vez se ha introducido elultimate character de la clave WEP o WPA, ubique el SYMBOLO 'END' y pulse el control de seleccion (el-symbolo END está situado entre los signos de puntouacion y losTheyeros 0-9). La radio deben ahora poder connectarse a la red.
Una vez conectado a su red
- Una vez ha connectado su radio a la red (y, por consiguiente, también a internet)做不到 el menu del modo principal. Este menu proporciona acceso a todas las functions principales de la radio. Hay también botones en el mando a distancia para cada una de las OPCIONES del menu como excepto para el menu de configuracion.
- Gire el control de selección hasta que se destaque la.option 'Off' en la pantalla.


- Con la radio en modo 'Standby' (En espera)- Blocking la hora, pulse el control de selección (o el botón 'On/Standby' del mando a distancia). Gire el control de selección hacía delante y hacía antes para estaracar los differentes elementos del menu.
- Cuando se destaque el primer elemento 'Radio Stations' (o 'Stations') - 'Emisoras de radio' o 'Emisoras'-, pulse el control de selección para entrada en el menu Radio. Alternativamente,URTa pulsar el boton Radio del mando a distancia.
- El menu Radio permite selectionar emisoras por su ubicacion o por su≧enero.heiroproporciona accesoa las emisoras de radio presintonizadas.Cuando conecte su radio por primera vez a internet, una emorsa de radio quedará automatistically almacenada en 'Preset 1' (si no le gusta, pode cambiarlo fácilmente mas tarde). Gire el control de seleccion de modo que el nombre de la emorsa quede destacado en la pantalla.
- Pulse el control de selección una vez más y la pantalla做不到 'Connecting' (Conectando) cuando encontrar el canal de audio para la emisión. Pasadoselinesaosocoguedos,debería poder oirla emisión de radio,ydespuésalapantalla de visualización Cambiará para做不到 información adicionalreferente altrasnisión.
Control del volumen
- Mientras la emisión de radio está reproduciendo con su nombre en la pantalla de la radio, pueda regular el volumen girando el control de selección o pulsando los botones 'Volume Up' y 'Volume Down' en el mando a distancia.
- Si la radio se incluye en el estado de vistazo del menu, pueda regular el volumen o pulsando los botones 'Volume Up' y 'Volume Down' en el mando a distancia, o esperando a que la visualización del menu desaparezca de la pantalla (tarda uno 15segundos) ysoonos girando el control de selección.

9:33AM
Radio Stations
Configuración de audio (control del tono)
Su radio cuenta con un menu de ajustes de audio (Audio Settings) en el que las caracteristicas del sonido de bajos y agudos peuvent ajustarse de acuerdo con las preferencias personales.
- Cuando la radio está en reproducción, mantenga pulsado el control de selección (o mantenga pulasdo el botón 'Select' del mando a distancia). La radio selecciónará el menú de Audio que permite el ajuste de bajos y agudos, asi como un acceso alternatively al menú de Modelo principal.
- Si ajusta la selección de tonos graves (bajos), gire el control de selección hasta que se destaque 'Bass' en la pantalla. Pulse y suelte el control de selección. La pantalla做不到 el nivel de bajos actual. Gire el control de selección para fjjar el nivel desedo (entre -5 y +5) y pulse para confirmar su selección.
- Si selección los agudos, gire el control de selección hasta que 'Treble' aparezcadestacado en la pantalla.Pulse y suelte el control de selección.La pantalla mostraré el nivel actual de agudos.Gire el control de selección para fjjar el nivel deseso (entre -5 y +5) y pulse para confirmar su selección.
- Para cancelar de un modo rápidorialquierajuste de bajos y agudos, gire el control de selección hasta que 'Flat'que destacado en la pantalla.Pulse y suelte el control de selección y los niveles de ecualización quedarán como estaran antes de realizar el ajuste.
Para apagar su radio
El-menú de ajustes de audio (Audio Settings) también proporcióna una forma rápida de apagar su radio. Mantenga pulsado para entrada en elmenú, y después una pulsación breve para selectionar laopia 'Off'. Su radio entraía inmediamente en el modo Standby (En espera)whelming la hora en la pantalla. Puede usar como alternatively el botón 'Standby' del mando a distancia.

Off Bass Treble Flat Mode Menu <<Back
Selección de una emisióna de radio
- Si la radio se encuesta en modo Standby, pulse el control de selección para encenderla. Si la radio ya se encuesta en reproduccion, pulse el control de selección para acceder a los distinctos menos. Si ella Neededo, use la option Back' para acceder al menu de Modo principal (Main mode).
- Gire el control de selección hasta que se destaque en la pantalla 'Radio Stations' (Emisoras de radio).
- Pulse el control de selección de modo que la_radio entre en el menu Radio Stations (Emisoras de radio).
- Gire el control de selección para elegir entre 'Location' (Ubicación) o 'Genre' (Genero).
Laubicaciónlepermite elegiruna emisoradadio de la lista, primero porárea geografycydespuésporpais.
El@generolepermite elegiremisoraderadioenfunciOnde su contentido,porejemplo,Claśica,Rock,Deportes,Nocticias,etc.

Radio Stations
Selección de una emisióna de radio por su ubicación
- Gire el control de selección para desplazarse por la lista de regiones. Este menu es cíclico, es decide, que podra desplazarse por la lista de manière continua en在哪quiera de las dos direcciones.
- Cuando el continente que ha seleccionado está destacado en la pantalla, pulse el control de selección para confirmar su selección. Su radio做不到a la lista de paises disponibles. Este menu es ciclico (asi queouldrirhaciaatrasedela lista para acceder rápidaamente al Reino Unido, por exemple).
- Gire el control de selección hasta que el País que desea selectionar está destacado en la pantalla. Pulse y suelte el control de selección para confirmar su selección. La lista de emisoras para este País aparecerá en la pantalla.
- Gire el control de selección hasta que el nombre de la emisora que ha seleccionado está destacada en la pantalla.
- Pulse el control de selección para confirmar la elección de su emisora. La pantalla做不到 'Connecting' (Conectando) cuando busque laewsuda emisora.
Si no fuera capaz de connectar con una emisora determinada, por favor,onga en cuenta que的一些 emisoras de radio no emiten las 24 horas del día, y que otheras no están siempre en antenna.

Selección de una emisióna de radio por su@genero
- Gire el control de selección para desplazarse por la lista de temas de contenido. Este menu es*ciclico, asi que podra desplazarse continuallyamente por la lista en cuales quiera de las dos direcciones.
- Cuando su@genero selecciónado estédestacado en la pantalla, pulse el control de selección para confirmar su elección. Su radio entraráentries enla lista de emisoras. Este menu esciclico.
- Gire el control de selección hasta que el nombre de la emisora que ha seleccionado está destacado en la pantalla.
- Pulse el control de selección para selectionar la emisora. La pantalla lo做不到 'Connecting' (Conectando)@msteadas busca la nuevo emisora.
Si no fuera capaz de conectar con una emisora determinada, por favor,onga en cuenta que algunos emisoras de radio no emiten las 24 horas del día, y que除外 no está siempre en antenna.

Soft Rock
Sports
Talk
Top 40
Unknown
Varied
100-101 FM
100-102 Century
100.7 Heart FM
102.2 Smooth FM
102.3 2CR FM
Guardar una emisora de radio en una memoria
Hay 12 presintonías presintonizables disponibles. Todas son accesibles usingo el dial de control. De forma adicular, se pueda acceder a las memorias 1-6 desde el mando a distancia.
- Selecciona la emisora que le interese de la forma descrita anteriormente.
- Cuando la radio está en reproducción, use el control de selección para acceder al menu 'Radio Stations' (Emisoras de radio). SiaríaAPS, emplee la option Back'.
- En el menu 'Radio Stations' gire el control de selección para estar la lista de emisoras presintonizadas.
- Desplácese por la lista de presintonizaciones hasta que llegue a lasuma, elfragmente presintonía disponible (o una emisora memorizada que desee cambar).
- Mantenga pulsado el control de selección hasta que la pantalla confirma que la emisora ha sido guardada –por ejemplo, 'Assigned to Preset 1'. La emisora sera guardada en esta presintonía elegida. Repita este proceso para cualquier memoria de presintonía que deseee configurar.
- Si usa el mando a distancia, las的记忆as 1 - 6 peuvent almacenarse manteniendo pulsado el botón de memoria que le interese en el mando a distancia sin necesidad de navelgar por los manos de la radio.


Radio Stations
Recuperación de una emisióna de radio presintonizada
- Cuando la radio está en reproducción, use el control de selección para acceder al menu 'Radio Stations' (Emisoras de radio). Si的最后一刹那 se ha sido indispensable, emplee la option 'Back'.
- En el menu 'Radio Stations' gire el control de selección para estar la lista de emisoras presintonizadas.
- Gire el control de selección para desplazarse por la lista de emisoras memorizadas (presintonías 1 - 12).
- Destaque la emisora guardada que le interese y pulse el control de seleccion. La radio conectará con la emisora almacenada en la memoria presintonizada.
- De forma alternatively, las的记忆ias 1 - 6 peuvent recuperarse manteniendo pulsado el botón de memoria que le interese en el mando a distancia sin necesidad de navelgar por los manos de la radio.
Nota:
Si previamente no ha guardado;ninguna emisora de radio en la memoria de presintonia seleccionada, su emisora de radio actual continua en reproduccion.


Radio Stations
Para escuchar material retransmitido anteriorsmente
Algunas emisoras de radio le permitted escuchar programas que ya han sido emitidos. Cuando seleccione una emisora de radio que ofrezca este service, la emisora no empezará a reproducir inmediamente, y la pantalla做不到 las options 'Live'(En directo) y 'On demand' (A peticion).
- Gire el control de selección para destacar 'Live' o 'On demand'.
- Pulse el control de selección para selectionar: 'Live'-reproduce laittersa de la emisora actual como normal. 'On demand'-deja que estude了一场 esuchar emisiones anteriores. La option dependerá de la emisora que haya elegido.
- Cuando elija 'On Demand', la pantalla做不到 los nombres de los programas disponibles.
- Gire el control de selección para destacar el programa que desea escuchar. Pulse el control de selección para selectionar el programa.
- Cuando haya elegido el programa que quiere escuchar, o se empezará a reproducir, o la pantalla做不到a una lista de días entre los que elegir, o做不到a unogiador de reproducciondeel principal (00:00).Tenga en@cuenta que esta no es la hora a la que la emision original tuvo lugar, sino que se tratate de la hora posterior al comienzo del programa desde el que la radio empezará a reproducir. Si se muestra una hora de comienzo, pase directamente al paso 7
- Gire el control de selección para selectionar el día en que el programa fue emitido. Pulse el control de selección para elegir el día. La pantalla做不到 antes las horas de comienzo del programa 00:00.

BBC Radio 3
BBC Radio 4
BBC Radio 6
Live (Real Audio)
Live (WMA)
On Demand
BBC Radio 4
Live (WMA)
On Demand
Any Questions
The Archers
Bells on Sunday
MON
TUE
WED
E
- Para escuchar el programa desde el principio, pulse de nuevo el control de seleccion . De forma alternativa, gire el control de seleccion para elegir la hora de comienzo deseada y.afteres pulse el control de seleccion para iniciaar la reproduccion del programa.
Avance rápido / Retroceso rápido de emisiones
Las emisoras que le permitted escurrar programas de radio previamente emitidos también le permitirán avanzar y retroceder la reproduccion de forma rápida hasta在哪quier punto del programa.
- Pulse el botón de Avance rápido de su mando a distancia. Se做不到 el tiempo transcurrido desde que el programa está en reproducción, y avanzará automatistically por tramos de 30seguidos.
- Cuando el tiempo del programa se ha agotado, pulse el control de selección.
- Pulse el botón de Retroceso rápido del mando a distancia. Se做不到 el tiempo transcurrido desde que el programa está en reproducción, y retrocederá automatistically por tramos de 30seguidos.
- Cuando el tiempo del programa deseado se haya agotado, pulse el botón de selección y el programa se reanudará desde este punto.
Función de reproducción/Pausa
Cuando escuche material anteriormente retransmitido, sera possible dejar el programa temporalmente en pausa si usted lo necesitara. Para dejar la reproduccion en pausa, pulse el boton de Reproduccion/Pausa en el mando a distancia. Para reanudar la reproduccion, vuelva a pulsar este boton.

Start Time 00:00
The Archers - Wed BBC Radio 4 03:45 44k


Personalización de su radio en una página web
Además de poder guardar sus emisoras de radio favoritas, su radio le permite create una lista de emisoras personalizada, que pourrait aparecer en un menu especial de la radio llamado 'My Stuff' (Mis cosas).
El WFR-20 utilizes技术和 medio internet que ha sido desarrollada por una compañerobritánica, Reciva Limited, con sede en Cambridge. Reciva le permite registrar su radio en su网页 web, y después asociar una seleccion de emisoras de radio con su propia radio. Estas emisoras peuvent seleccionarse de una gran seleccion preexistente. Además, si usted envenctra una emisora de radio que no aparece en la lista,oulda también añadir la direccion de internet (URL) del canal de audio de la emisora a su seleccion.
Registrar de una cuenta en la web de Reciva
- Abra la páginaweb http://www RECiva.com, usingo theuscador de suordenador.Haga clic sobre el enlace My Account'Mi cuenta y sigas instrucciones que aparecen en pantalla para registrar una@cuenta.Preste atencion, durante el procesode registrlo, al numero devalidacion que se le enviarávia email. Porfavor,introduzca este#:cdoigo cuando asi se le requiera.
- Después de entrada en el sistema,oulda editor la información para After 'My Stations' (Mis emisoras), 'My Streams' (Mis canales), 'My Details' (Mis detailles) y My Radios' (Mis radios) de la sección 'My Account' (Mi cuenta).
- Podrá ahoraañadir su radio internet a su cuenta en la página web, accediendo al enlace 'My Radios'.适合自己 sección 'My Radios', necessitará introducir los ocho dígitos del número de série de su radio, que PODrá encontrar en el 'Configure > Version' de la radio, y nécessitará también introducir su número de registrar de la radio -que PODrá encontrar en el menu 'Configure > Register' de la radio.

Configuración de 'My Stations' (Mis emisoras)
- Por medio de la páginaweb de Reciva http://www RECiva.com, es posible buscar emisoras de radio que estén disponibles en la base de datos de emisoras de Reciva. Siempre que las emisoras se busquen en la página web, se podran做不到 en una lista de resultados de búsqueja junto con un enlace a 'Add to my Stations' (Añadir a mis emisoras).
- Haciendoblick en el enlace Add to My Stations',seañadirá su emisión a la lista My Station' de su cuenta.Esta lista能把 editarse hacerblick en My Stations'en la sección My account' de la pñagina web.
- Una vez disponible de emisoras de internet en su lista 'My Station', yaould'reproducir estas emisoras desde su radio internet. Estas emisoras estaran disponibles en su radio desde el elemento delmenú: 'Radio Stations > My Stuff > My Stations'.
Fijese en que el elemento del menu 'My Stuff' y su selección personal de emisoras de radio (My Stations) sólo está disponible en su radio una vez esta haya descargado una nuevo lista de emisoras. Para hacer que la radio descargue una nuevo lista de emisoras inmediamente, por favor, retire andreconnect la corriente a su radio.
Si una emisora de radio no aparece en la lista
Si deseña escuchar una emisióna de radio en particular que no se encuentra en la lista de su radio ni en la párgina web de Reciva, pueda enviar una solicitud a Reciva para queañadan dicha emisióna de radio a su base de datos.
Configuración de My Streams (Mis canales)
- Una vez ha registrado una cuenta en la págin web de Reciva, podráañadir sus propios canales de radio internet en la sección 'My Streams', que figura en la sección 'My account'. Normalmente, se tratará de emisoras de radio que usted trabra encontrar fácilly uso de su ordinador.
- Haciendoblick en My Streams', se le pedira que introduzca el nombre de la emisora y su canal URL. El canal URL deben ser un enlace con el canal de audio real de la网页 web. Si tuviera una duda sobre laubicacion del canal URL de una网页 web,entonces dirijase a la seccion de FAQ de la pagina web de Reciva, http://www RECiva.com.
- Una vezonga los canales de la radio internet a su disposicion en su lista 'My Streams', yaoulda reproducir estas emisoras desde su radio internet. Estas emisoras estaran disponibles en su radio desde el elemento del menu: 'Stations > My Stuff > My Streams'.
Fijese en que el elemento del menu 'My Stuff' y su selección personal de canales de radio (My Streams)sole está disponible en su radio una vez esta haya descargado una nuevo lista de emisoras. Para hacer que la radio descargue una nuevo lista de emisoras inmediamente, por favor, retire andreconnect la corriente a su radio.
Radio Stations
El Media Player le permittedoREENcHIO de audio que han sido almacenados en un ordinador de su red. Los formatos de archivo acceptados son MP3, WMA, AAC, WAV, FLAC, AIFF, Real Audio, AU y listas de reproduccion (M3U).Fijese en que la reproduccion de contenido protegado DRM no está aceptada.
Su radio acepta dos métodos de acceso a ARCHivos. Puede connectarse a carpetas partidas en la red, comúnmente conocidas como Windows Shares. tambiénoulda connectarse con las aplicaciones del servidor de ARCHivos usinge el protocolo Universal Plug and Play (UPnP).
- Dosotros los temas de archivo aceptados son reproducibles en el modo Windows Shares. Cuando use un servidor UPnP, los temas de archivo reproducibles dependerán del software del servidor utilisé. Por exemple, Microsoft Windows Media Player 11es valido para archivos MP3, WMA y WAV. Para poder reproducir losDEMás temas de archivo aceptados por UPnP, necessitará instalar softwares de terceros adicionesles.
Cuando use Windows Shares, la selección musical está clasificada por Artista, Album y, optionalmente, por las pistas de un album. Cuando use un servidor UPnP, los criterios de búsquey y selección estarán determinados por el servidor, pero con Frequencia incluyan.optiones adiconiales como el Género. Muchas aplicaciones del servidor también le permitirán acceder a ARCHivos según las carpetas en los que están almacenados.
Nótese que lasmentiones a 'PC' que se hace en esta sección hace referencia arialquier ordenador personal que pueda partir el contenido de su red, sin importar si es Windows, un ordinador Apple, un dispositivo Linux o qualquier other. Usamos elTERMino genérico PC' simplement porque es cortoy convenientie.
Uso de Windows Shares
Para configurar su PC Windows de modo que permit a la_radio acceder a sus ARCHivos de audio via Windows Shares.
- Por favor, asegúrese de que su PC está disponible en la misma red que su radio internet. Por medio de Windows Explorer, ubique la carpeta en la que estén almacenados sus ARCHivos de audio.
- Clic derecho en la carpeta.
- Selezione 'Properties'(Propiedades).
- Clic en 'Sharing' (Compartir)
- Selezione 'Share this folder on the network' (Compartir esta carpeta en la red) y 'Allow network users to change my files' (Permitir a los usuario de la red cambiar mis ARCHIVOS).
Atencion, no intente hacer compatibles 'My Documents' (Mis documents) ni cualesera de sus subcarpetas (ej. 'My Music').
Ubicación de los ARCHivos de audio partidos mediante la_radio
- Use el control de selección para encender su radio y poder acceder a los menus. Si fuera NEEDario, use la option 'Back' para acceder al menu del modo principal (Main mode).
- Gire el control de selección hasta que se destaque 'Media Player' en la pantalla y pulse afterwards el control de selección. Puede también usar el botón 'Media' del mando a distancia.
- Gire el control de selección hasta que se destaque 'Windows Shares', après pulse para selecciónar esta-option.
- Gire el control de selección hasta que se destaque 'Scan for PCs' (Búsqueda de PC) y其中之一 pulse de nuevo el control de selección.
- La radio在哪吒lectrones 'Finding PCs' (En busca de PC). Si hubiera某个PC que compartiera carpetas en la red, ellos seran mostrados. Cuando la búsqueada haya finalizzato, gire el control de selección para destacar el PC que está compartiendo sus ARCHivos. Si su PC no apareciera, compruebe el compado de archivos y sus ajustes de firewall.
- Pulse el control de selección. La radiooculara en este momento el PC selecciónado para carpetas partidas. Si las configuraciones de seguridad del PC así lo requiresiran, la radiooulda pedir un nombre de usuario y una contraseña. Introduzcalos conforme a la configuración de su PC.
- Gire el control de selección para destacar el ARCHivo compiado correcto y pulse el control de selección para confirmar.
- La radio在哪 'File Scan...' (Exploración de ARCHivos) cuando explorara los archivos media en la carpeta compartida. LaULTima fila de la pantalla做不到aron nombres de ARCHIVOS o carpetas para indicar que se está en proceso de exploración de ARCHIVOS. Si el número de ARCHIVOS de audio queustedtiene es alto,la operation podríalearvarunoscuantosminutoshasta sercompletada.

Radio Stations
Media Player
Auxiliary input
Alarm clock
Configure
Off
Windows Shares
UPNP Servers
Playback mode
Clear Queue
Back
By Album
By Artist
Scan for PC's
Rescan Folder
Finding PC's
Gerry's PC
Jennifer's PC
Mum's PC
File Scan
E
- Una vez que la radio ha terminado la exploración de ARCHivos,做不到ar 'By Alumb'(Por alumb), 'By Artist'(Por artista), etc. Use el control de seleccion para desplazarse por los archivos de media explorados, que estaran ahora organizados por alumb('By Alumb'), por artista ('By Artist') y por listas de reproduccion ('Playlists') - si estuviera disponible.
Nótese que la第一位 vez que se llama a cabo la exploración de ARCHivos, un archivo queobia por nombre '.reciva media_cache' está escrito en la carpeta donde está almacenados los ARCHivos de audio. Este archivolo ha催生 el software de exploracion con el fin de acelerar exploraciones de archivo posteriores
Configurar un PC con Windows para permitir a la radio acceder a sus ARCHivos de audio mediante un(servidor UpnP
- Si su PC funciona con Microsoft Windows XP o Windows Vista, debería así usar el Windows Media Player 11 (WMP 11) de Microsoft para que haga de servidor media UPnP (Universal Plug and Play). Si no lo tuvierra instalado en su PC,ouldadescendingar Windows Media Player 11 de la páginaweb de Microsoft e instalarlosiguiendo las instrucciones detalladas en su asistente de instalación, o uso del serviceo deactualizacióndeWindows de Microsoft
- Una vez instalado, WMP 11 puede create una biblioteca en su PC de todos los ARCHivos media disponibles. Paraañadir nuevos ARCHIVOS media a la biblioteca, selección 'File > Add to Library... > Advanced Options', hagablick en 'Add' y elija los ARCHIVOS que deseñañadir, a continuación, hagablick en 'OK'.
Necesitará ahora conectar su radio internet al Windows MediaPlayer 11 y configurarlo para permitir que su radio pueda acceder a su biblioteca media. Paralearvaracaboesto,debárseguirlossiguientespasos.
Conexión de la radio usingo UpnP
- Use el control de selección para encender su radio y acceder asi a los menus. Si fuera NEEDario, utilise la option 'Back'. Seccione el menu Media Player. Gire el control de selección paraOOTAR 'UPNP Servers' (Servadores UPnP).
- Pulse el control de selección y la radiooculara先进技术 servidoses UPnP disponible. El proceso de búsqueada de la radioouldralear unossegundos hasta ser finalizado, y antes de que haya finalizzato, la radioouldra做不到 'Empty'(Vacio). La radio seguirá mostrando 'Empty'minternas no seencuentren servidoses.
- Terminada la búsqueada, selección su servidor UPnP (gire el control de selección si se ha sentido más de un servidor UpnP), y después pulse el control de selección. Su radio debérica做不到 en este punto 'Access Denied' (Acceso DENEGADO).
- Su ordinador podrá ahora avisarle de que se ha intentado conectar un dispositivo a su servidor UPnP. Sin importar si ha sido avisado o no, para permitir que la radioonga acceso a los ARCHivos media, necessitiesar hacer click en la etiqueta 'Library' (Biblioteca) del WMP 11 y seleccionar el elemento 'Media Sharing...' paraAbrir la 'Media Sharing'.
- De la ventana 'Media Sharing', la radio figurará como un dispositivo desconocido. Hagablick en el dispositivo desconocido点多 para seleccionarlo, despueslick sobre el botón 'Allow' y, porultimate,lick en OK'.
Nota:
Si está usingo un software firewall del Microsoft Windows,\ eso podria configurarse correctamente por el WMP 11. Si está\ usoando un software firewall de terceros, podra besoinar configurarlo\ manualmente para permitir que su radio y el WMP 11 se comuniquen\ (vea 'Localizacion y resolution de problemas').
- SeLECTIONe el servidormentionado de nuevo usingoel control de seleccion.SiWMP11puedeahoracomunicarsecon su radio, el software del servidor le presentarentacontonasalgumasoptionedesecionmedia.

Windows Shares
UPNP Servers
Playback mode
Clear Queue
Back
Gerry's Music
Jenny's Music
Back
Access denied
801
Ubicación y reproducción de ARCHIVOS media cuando use UpnP
Una vez haya configurado el servidor UPnP para poder partir archivos media con su radio internet, seleccione los ARCHIVOS que desea reproducir como detallamos a continuacion:
- Use el control de selección para encender su radio y poder acceder a los manos. Si fuera NEEDario, utilize la option 'Back'. Seccione el menu Media Player. Gire el control de seleccion paraazarupnP Servers'.
- Pulse el control de selección y la radiooculará todos los servadores UPnP disponibles. El procesó de búsqueada de la radio所提供 paraveallossegundoshafterfinalizado,yantesdeqahayafinalizado, la radio所提供mostrar 'Empty'(Vacio).La radio seguiramoslindo 'Empty'@mñtrasno seencuentren servadores UPnP.
- Cuando la búsqueda haya finalizo con éxito, gire el control de selección paraemarksar su servidor UPnP y pulse, a continuación el control de selección.
- La radiooculará ahora una lista de categorías media que el servidor UPnP ha facilitado – por exemple, 'Music' y 'Playlists'(Listas de reproducción). Gire el control de selección para destacar la categoria que desea examinar, después pulse el control de selección para confirmar la categoria elegida.
- Gire el control de selección para destacar una categoria y pulselo de nuevo. Por exemple, podra elegir 'Music' y afterwards selectionar 'Álbums'.
Nota:
En modo UPnP, el criterio de búsqueada(ofrecido y lostipso de archivofacilitadosa la radio sonuna función del software del servidor UPnP instalado en su PC.

Radio Stations
Media Player
Auxiliary input
Alarm clock
Configure
Off
Windows Shares
UPNP Servers
Playback mode
Clear Queue
Back
Gerry's Music
Jenny's Music
Back
Music
Playlists
Back
Album Artists
Albums
All Artists
All Music
Composers
Folders
Genre
Back
- Gire el control de selección para destacar los ARCHivos media que desea reproducir y después pulse el control de selección.
No se preocupe si no todos sus media aparecen en los manos inmediamente. Windows Media Player necessities to have a prospective of cada archivo para identificar la informacion sobre el artista, album y pista segun las 'etiquetas' adheridas a cada archivo. De forma adicular, Windows Media Player podra tomarse un tiempo para acceder a internet con la finalidad de Obtener informacion adicular como 'album art' (portada del album), que podra loarse cuando examine la biblioteca musical de su PC
- La radio做不到 ‘[Add to Queue]’ (Añadir a la cola). Pulse el control de selección y la radioañadrá todas las pistas del album a su cola y empezará a reproducirlas automatistically.

Duke
Live At Blues Alley
Victory for the Com
Wish You Were Here
<< Back
[Add to Queue]
Es exactamente lo mesmo si accede a sus ARCHivos usingo Windows Shares o usingo UPnP, los mecanismos de seleccion de archivos no cambian. La unica differencia entre los dos métodos es que cuando use UPnP ustcdar, por lo general, una oferta mas amplia de criterios de búsqueada. Dicha oferta vendrada determinada por el software del UPnP de su ordinador. Algunas aplicaciones de servadores de terceros permiten la personalizacion de los criterios de búsqueada y los métodos de catalogacion, que puden resultar utiles si su coleccion de archivos de música almacenados es de gran時間.
El mecanismo de selección le permitiráocular según un tipo de información determinada (Álbum, Artista, etc.) ysoonestrechar la búsqueada,o solo para un album o para una pista determinada de un album.El album o la pista seleccionados seañaden entoces a una cola de pistaspendentes de ser reproduclidas.Podráañadir mas álbumes o pistas a la cola,mñanala música está en reproducción, o tambiénuede saltar entre las pistasde la cola. Otra option es la de despejar la cola de pistas, si lo que quiere es efectuar una nuevo selección.Los ejemplosAquidescritossonejemplosde las posibilidades disponible.
Para escuchar unalbumentero
- Gire el control de selección hasta que 'By Artist' (Por artista) quede destacado en la pantalla. Pulse el control de selección.
- Gire el control de selección hasta que el artista que le intersea se destaque en la pantalla. Pulse el control de selección.
- Gire el control de selección hasta que el nombre del álbum que le interesa se destaque en la pantalla. Pulse el control de selección. [Add to Queue] (Añadir a la cola) aparecerá destacado en el encabezimiento de las lista de pistas.
- Pulse el control de selección. El album empezará a reproducir y todas las pistas que contiene se almacenaran en la cola.

Album
Artist
Genre
Divine Comedy
Eva Cassidy
Fleetwood Mac
American Tune
Live at Blues Alley
Songbird
[Add to Queue]
Cheek to Cheek
Stormy Monday
Cheek to Cheek
Connecting
Cheek to Cheek
Eva Cassidy
00:00 160k
Para escuchar una sola pista
- Si deseña reproducir solamente una pista determinada de un álbum, elija, en primer lugar, el álbum como se describe en los pasos 1-3 de la sección precedente (sección 'Para escuchar un álbum entero').
- [Add to Queue] (Añadir a la cola) aparecerá destacado en el encabezimiento de las lista de pistas.
- Gire el control de selección hasta que se destaque la pista que le interesa.
- Pulse el control de selección. La pista empezará, en este momento, su reproduccion.
Dejar álbumes en cola para reproducirlos posteriormente
Mientras el Media Player está en reproducción,URTADARálbumes o pistas adicondales a la cola de media.
- Use el dial de control (con la.option 'Back', si se necesitara) paraUGCar y destacar el album que le interese (o bien, use los botones 'Select', Back' y Menu Up', Menu Down' del mando a distancia).
- Pulse el control de selección (o botón) para elegir el album. Se做不到e el lista de pistas del album, encabezado por [Add to Queue].
- Sionga necessities, gire el control de seleccion o el boton'Menu Up' del mando a distancia para que [Add to Queue]' quede destacado. Pulse el control de seleccion. Se做不到把这些 tracks Added to Queue'(Pistasañadidas a la cola).

Dejar pistas en cola para reproducirlas
posteriormente
- Si deseñaañadir sólo las pistas determinadas de un álbum a la cola, elija primero el álbum como se describe en los pasos 1-3 de la sección precedente (sección 'Dejar álbumes en cola para reproducirlos posteriormente').
- Use el dial de control (o use los botones 'Menu up' y 'Menu down' del mando a distancia) paraocular y destacar la pista que le interese.
- Pulse el control de selección (o botón). 'Track Added To Queue' (Pistaañadida a la cola) se做不到 en la pantalla.

- Mantenga pulsado el botón 'Play / Pause' del mando a distancia para detener la reproducción de las pista actual. Si pulsa y suelta el botón另一边 vez, la reproduccion se reanudará desde el comienzo de las misma pista
- Pulse el botón 'Play / Pause' para que la reproducción de la pista actual quede en pausa. Si pulsa y suelta el botón de nuevo, la reproducción se reanudará desde el punto en el que quédó en pausa.
- Pulse el botón 'Rewind' para empezar a reproducir la pista en cola previa.
- Pulse el botón 'Fast-forward' para empezar a reproducir la pista en cola",[6]

Vistazo de la lista de pistasactualmente en cola esperando ser reproducidas
- Pulse el botón 'Queue' del mando a distancia. El nombre de la pistaactualmente en reproducción se visualizará,+junto con su posición en la cola.
- Use los botones 'Menu up' o 'Menu down' (o gire el control de selección) para ver qué pistas estar en cola esperando ser reproducidas.
- Si lo que quiere eskatrar a una determinada pista de la cola, pulse el botón 'Select' (o el dial de control) cuando se mueste la pista que le interesa. La reproduccion continua enounces desde el comienzo de esta pista.
Para despejar la cola del Media Player
- Cuando la radio está en reproduccion, pulse el control de seleccion para acceder a los manos. Si fuera besoinario, use la option Back' para acceder al menu principal de Media Player.
- Pulse el control de selección y gírelo hasta que se muest 'Clear Queue' (Limpiar la cola).
- Pulse el control de selección. La pantalla做不到 antes 'Queue cleared' (Cola despejada) y todas las pistas serán eliminadas de la cola de media.
- también puede mantener pulsado el botón 'Queue' para limiar la cola de cualquier punto del Media Player sin necesidad de tener que navegar por los manos

Windows Shares UPNP Servers Playback mode Clear Queue <<Back

Queue cleared
E
152
Reproduccion de pistas de la cola repetidamente
- Cuando la radio está en reproducción, pulse el control de selección para acceder a los manos. Si fuera你需要, use la.option 'Back' para acceder al menu de modo principal.
- Gire el control de selección hasta que 'Media Player' aparezca destacado en la pantalla, entones, pulse el control de selección para entrada en el menu del Media Player. también puede pulsar el botón 'Media' del mando a distancia.
- Gire el control de selección hasta que se muestre 'Playback Mode' (Modo reproducción), afterwards pulse el control de selección.
- Gire el control de selección hasta que se destaque 'Repeat' (Repetir). Pulse el control de selección. La pantalla做不到 antes 'Enable' (Habilitar) con la 'YES / NO'.
- Gire el control de selección para selectionar 'YES', cuando pulse el control de selección para confirmar la activación del modo repetitionario. Si no quiere activar el modo repetitionario, selección 'NO'
Si el modo repetition ya ha sido habitado previamente, la pantalla做不到ar 'Disable' (Deshabilitado) con la option 'YES / NO' afterwards del paso 4. Seleccione 'YES' para cancelar el modo repetition.

Radio Stations
Media Player
Auxiliary input
Alarm clock
Configure
Off
Windows Shares
UPNP Servers
Playback mode
Clear Queue
<<Back
Repeat
Shuffle
Back
Enable
YES NO
Reproduccion de pistas en orden aleatorio
- Cuando la radio está en reproducción, pulse el control de selección para acceder a los manos. Siaríanecessary,utilice la option 'Back' para acceder al menu de Modo principal.
- Gire el control de selección hasta que 'Media Player' se destaque en la pantalla, après pulse el control de selección para entrada en el menu del Media Player. Puede también pulsar el botón 'Media' del mando a distancia.
- Gire el control de selección hasta que se muestre 'Playback Mode' (Modo reproducción), afterwards pulse el control de selección.
- Gire el control de selección hasta que 'Shuffle' (Aleatorio) quede destacado. Pulse el control de selección. La pantalla做不到 'Enable' (Habilitar) con la option 'YES / NO'.
- Gire el control de selección para selectionar 'YES', afterwards pulse el control de selección para confirmar que el modo Shuffle (Aleatorio) ha sido activado. Si no quiere activar el modo Shuffle, selección 'NO'.
Si el modo aleatorio ya ha sido habitado previamente, la pantalla做不到ar 'Disable' (Deshabilitado) con la optacion 'YES / NO' antes del caso. Seleccione 'YES' para cancelar el modo aleatorio (Shuffle).

Radio Stations
Media Player
Auxiliary input
Alarm clock
Configure
Off
Windows Shares
UPNP Servers
Playback mode
Clear Queue
<<Back
Repeat
Shuffle
Back
Enable
YES NO
Toma de entrada auxiliar
Su radio incorpora una toma estéreo de 3.5mm para la conexión de fuentes de audio externas.Esta puede configurarse en dos niveles de sensibilitidad para ajustarse asi al niveau de calidad del dispositivo conectado.
- Conecte una fuente de audio externa, como reproductores de MP3 o de CD, a la toma Aux In de la parte posterior de la radio.
- Use el control de selección para encender su radio y aceder a los menos. Si fuera NEEDARIO, utilise la option 'Back' para acceder al menu de Modo principal.
- Gire el control de selección hasta que 'Auxiliary Input' (Entrada auxiliar) quede destacado en la pantalla.
- Pulse el control de selección. La pantalla做不到 antes 'Aux In' y se selecciónará la fuente externa. también puede pulsar el botón 'Aux' del mando a distancia.
- Si está usingando unaittersa para auriculares en el reproductor conectado, ajuste el volumen del reproductor hasta un nivel medio y después use el control del volumen de su radio internet para seleccionar un nivel en el que poder escharcado.
Nota:
En caso de que el sonido fauna demasiado suave o demasiado alto y distorsionado, probablemente, lo que debe hacer es ajustar la optacion del nivel de entrada auxiliar - por favor, vea la seccion?sigue.


Selección del niveau de entrada auxiliar
Diferentes fuentes de audio能把 audio significativamente en la intensidad de las señales que emiten a otheros equipos como su radio internet. En particular,algunas salidas de auriculares estan a un nivel mucho más bajo que others, y casi todas las salidas de auriculares estan a un nivel más bajo que las conocidas comosonianas 'Linea-nivel'.
Asípus, para queustedcould hacer uso de su radio conuna gama de fuentesdeaudio externas,la sensibilitadedeintradade la entrada auxiliarpodrá configurarseparaajustarse tanto a los auricuales como a lassalidasde‘Linea-nivel’.El niveldeajuste delosauricuales esel más sensible delos dos.
- Cuando la radio está en reproducción, pulse el control de selección para acceder a los manos. Si fuera NEEDario, utilise la option 'Back' para acceder al menu de Modo principal. Gire el control de selección hasta que 'Configure' (Configurar) se destaque en la pantalla.
- Pulse el control de selección paraETHERel menu 'Configure' en la pantalla. Gire el control de selección hasta que quede destacado Auxiliary input level' (Nivel de entrada auxiliar).
- Gire el control de selección hasta que o 'Headphone level' (Nivel de auricuales) o 'Line Input Level' (Nivel de entrada de linea) se destaquen en la pantalla, y después pulse el control de selección para activar la option deseada.
- Si fuera besoino, utilise la option Back' para pagar del menu.

Normalmente, la radio internet WFR-20 ajustará la hora automáticamente de acuerdo con la hora del Reino Unido, una vez se ha establecido la connexion a internet. Si tuviera que ajustar la hora manualmente, por favor, siga el siguientes procedimiento.
- Use el control de selección para encender su radio y acceder a los manos. Si fuera NEEDAR, utilise la option 'Back' para acceder al menu de modo principal.
- Gire el control de selección hasta que la pantalla indique 'Configure'. Pulse el control de selección para entrada en el menu 'Configure'.
- Gire el control de selección hasta que 'Clock Setup' (Ajuste de la hora) aparezca en la pantalla. Pulse el control de selección para entrada en el menu de ajuste de la hora.
- Gire el control de selección hasta que 'Set Time/Date' (Selección Hora/Fecha) se destaque en la pantalla. Pulse el control de selección para poder los digitos de las horas en la pantalla.
- Gire el control de selección para selectionar la hora. Pulse el control de selección para destacar los dígitos de los Minutes en la pantalla.
- Gire el control de selección hasta que la Fecha correcta se destaque en la pantalla. Pulse el control de selección, introduzca la Fecha paraUGCar el mes en la pantalla.
- Gire el control de selección para seleccionr el mes correcto. Pulse el control de selección, introduzca el mes para estaracel año en la pantalla.
- Gire el control de selección para selectionar el año. Pulse el control de selección para confirmar el ajuste de la hora. La pantalla做不到 'Time and Date Set' (Hora y Fecha fjadas) y volveráentries a la reproduccion de emisoras de radio.

Ajuste del formatting de la hora
La visualización de la hora puede selectionarse como de 12 o de 24 horas. El formatting的选择atorio se empleará también para la programación de las alarmas.
- Use el control de selección para encender su radio y acceder a los manos. Si fuera NEEDAR, utilise la option 'Back' para acceder al menu de Modo principal.
- Gire el control de selección hasta que la pantalla indique 'Configure'. Pulse el control de selección para entrada en el menu 'Configure'.
- Gire el control de selección hasta que 'Clock Setup' (Ajuste de la hora) se destaque en la pantalla. Pulse el control de selección para entrada en el menu de ajuste de la hora.
- Gire el control de selección hasta que 'Clock format' (Fürmato de hora) se destaque en la pantalla. Pulse el control de selección para entrada en el menu de formatting de hora.
- Gire el control de selección para seleccionar el formatting de 24 horas o el de 12. Pulse el control de selección para confirmar el formatting de horalegantodRotate.

Selección del horario de ahora de consumo electrico (daylight saving time)/horario de verano
Las siguientes 4 OPCIONES ESTAN disponible:
Europeo - Fija el DST (daylight saving time) según la norma europea.
DST On (Activado) -
Fija el Daylight Saving Time (compensacion +1 hora)
DST Off (Desactivado) - Cancela el DST.
Zona horaria local -
avanza o retrocede manualmente por tramos de 30 Minutes.
Reseteado de la hora -
deshacerialquier hafijada,za horaria o compensacion DST y la devuelve al valor original predeterminado.
- Pulse el control de selección para encender su radio y acceder a los manos.
- Gire el control de selección hasta que la pantalla indique 'Configure'. Pulse el control de selección para entrada en los ajustes de 'Configure'.
- Gire el control de selección hasta que 'Clock Setup' (Ajuste de la hora) aparezca en la pantalla. Pulse el control de selección para entrada en el menu de ajuste de la hora.
- Gire el control de selección hasta que 'DST' or 'Local time zone' (Zona horaria local) aparezcan en la pantalla. Pulse el control de selección para entrada en el, afterwards yaoulda hacer el horario de verano.

Radio Stations
Media Player
Auxiliary input
Alarm clock
Configure
Off
Aux Input Level
Backlight
Clock Setup
DST
Local Time Zone
Reset Clock
European DST
DST On
DST Off
Programación de la alarma
Su radio cuanta con 4 alarmas independentes que pueda programarse para despertarle por medio de una emisora de radio o por el tiempo. Cadaalarma peute programarse para que suene una vez, cada día, semanalmente, en días laborables o los fines de semana. En caso de una interrupción en el suministro electrico, su radio incorpora un chip de memoria que retendra lasmericanaciones de su alarma.
Nota:
Si no se pulsa ningún botón durante 10seguidos, la radio saldra de la programación de alarma. Si se equivocara enalgún momento, pueda utilizar la option 'Back' paravoltar a la pantalla previa.
- Use el control de selección para encender su radio y acceder a los manos. Si fuera NEEDARIO, utilise la option 'Back'para acceder al menu de Modo principal.
- Gire el control de selección hasta que que 'Alarm clock' (Hora de la alarma) se destaque en la pantalla. Pulse el control de selección para entrada en los ajustes de la alarma.
- Gire el control de selección hasta que 'Set Alarms' (Programar alarmas) se destaque en la pantalla, afterwards pulse el control de selección. La pantalla做不到 el estado de las alarmas 1-4. Internacionalmente para la option 'Disable All' (Desactivar todas).
- Gire el control de selección hasta que la alarma 1 - 4 que le interese se destaque en la pantalla. Las alarmas que no estén destacadas做不到arán la hora de lasumaile alarma (si las hubiera) y el día de lasuma en que seactivaran. La entradaactualmentedestacada se desplazaró por todos los detalles de la alarma incluyendo informacion sobre la fecuencia de esta (diaria, semanal, etc.) y sobre el tipo de alarma ( nombre de la emisora de radio o tiempo).
- Para Cambiar el ajuste de la alarma destacada, pulse el control de selección. La hora de la alarma quedará destacada. El formatting de hora de 12 o de 24 horas se usa de acuerdo con laooth de formatting de horaactualmente seleccionada.

Programación de la alarma
- Gire el control de selección para elegir la hora de la alarma. Pulse el control de selección para guardar este ajuste, y entones los dígitos de los Minutes se destacaran.
- Gire el control de selección para elegir los horas de la alarma. Pulse el control de selección para guardar este ajuste. La optación del día de la alarma se destacará en la pantalla: Una vez (Once) - Sonará una sola vez A diario (Everyday) - Sonará cada día. Semanalmente (Weekly) - Sonará una vez a la peninsula. Días laborables (Weekdays) - Sonará sólo en días laborables. Fines de peninsula (Weekends) - Sonará sólo en fin de peninsula.
- Gire el control de selección para elegir una de las options anteriores para la alarma. Pulse el control de selección para guardar este ajuste. Si programa la alarma para que suene a diario, los días laborables o los fines de/semana, por favor, pase directamente al paso 10.
- Gire el control de selección hasta que el día de lapellana que le interese para la alarma se destaque en la pantalla. Pulse el control de selección para guardar este ajuste. La radio entra ra en la option de modo alama.
- La alarma puede programarse por una emisión de radio o por tiempo (Buzzer). La alarma de emisión de radioouldrprogramarse para cualquier emisión que haya sido memorizada como presintonia o para la emisión que se esté escuchando en ese momento. Gire el control de selección para selectionar o tiempo (Buzzer) o la emisión de radio que se desee.
- Pulse el control de selección para confirmar las programaciones de laalarma. Su radiomostataráonianes 'Alarm Set' (Alarma programada) yvoltar a la lista de alarmas con la nuevo programación dealarmaasntradara enla pantalla.

Set Time 07:00 AM
Set Time 07:30 AM
Cuando suene la alarma
La alarma de radio sonará a las horas selecciónadas hasta 60关键时刻, a menos que se cancele. El volumen de la alarma de radio sera el mesmo que el volumen正常使用 previamente, al escuchar la_radio o el media player. Si por el motivo que sea, la radio no pudiera conectar con la emisióna deseada a la hora en que está previsto que suene la alarma, la alarma de tiempo sera la que se use en su lugar. La alarma de tiempo suena durante 10关键时刻, y el volumen aumento gradualmente desde un nivel bajo. Si la radio estuviera reproduciendo a la hora en la queiene que sonar el tiempo, en ese caso, el volumen del tiempo sera elsame que el de la radio en reproduccion.
- Si la alarma de radio suena cuando la radio está apagada, la pantalla做不到ar 'Turn on Radio' (Encender la radio) con la optacion 'YES / NO'. Si no se leva a cabo ningunaersion, la radio se apagará cuando el ciclo de la alarma finalice. Si selección 'NO', la radio se apagará inmediamente. Si眼看 esculhar la_radio o poder選擇ar emisoras alternativas, selección 'YES' usinge el control de selección.
- Si la radio de alarma suena cuando la radio ya está en configuracionado, esta cambiará a la emisora especifieda por la alarma, y la pantallawhelming 'Stop alarm' (Detener alarma) con la opticon 'YES / NO'. Al seleccionar 'YES' volverá a la emisora de radio previa del media player. Al seleccionar 'NO' estaré permitiendo que la emisora de radio de la alarma continue.
- Si el tiempo de la alarma suena cuando la_radio está en 'Standby' (Desactivada), la pantalla lo做不到. 'Turn on Radio' (Encender la radio) con la option 'YES / NO'. Si no se leva a cabo ningunaonia, el tiempo dejarde de sonar pasados 10 horas. Si selecciona 'NO', la alarma se apagará inmediamente. Si眼看ecuchar la radio o el media player, seleccioneesionues YES'usando el control de seleccion
- Si la alarma de tiempo suena cuando la_radio está en funciona, la pantalla做不到 'Alarm'. Si no se leva a cabo ningunaersion, el tiempo dejará de sonar pasados 10关键时刻. Si眼看 a la emisiónra de radio, pulse el control de selección.

Disable all
Desactivación de las alarmas
- Para desactivar todas las alarmas, entre en el menu de configuración de alarmas y gire el control de selección hasta que 'Disable all' (Desactivar todas) se destaque en la pantalla.
Pulse el control de selección para confirmar. La pantalla做不到一切都是 'All alarms disabled' (Todas las alarmas desactivadas) durante 3segundos,paravoltedespuesa visualizacionde la lista de alarmas.
- Para desactivar una sola alarma, entre en el menu de configuración de alarmas y gire el control de selección hasta que la alarma que se quiere desactivar aparezca destacada en la pantalla. Pulse el control de selección. La pantalla 'Enable Alarm YES / NO' (Activar alarma Sí/NO).
Si se selección 'NO', se cancelará la alarma y la pantalla volverá a la lista de alarmas.
Si se selección 'YES',oulda�能iarlos detaillesde la alarma.
cambiandoalguna o todas lasoptionedes la alarma

Disable all
1 OFF
Temporalizador de apagado automatico (Sleep Timer)
Puede programar el apagado de su radio una vez transcurrido el tiempo que usted ha programado. El ajuste de apagado pueda programarse desde los 15 Minutes a los 120, a intervals de 15 minutes.
- Cuando la radio está en reproducción, pulse el control de selección para acceder a los manos. Si fuera NEEDAR, utilise la option 'Back' para acceder al menu de Modo principal.
- Gire el control de selección hasta que 'Alarm clock' se destaque en la pantalla, después pulse el control de selección
- Gire el control de selección hasta que 'Sleep timer' (Temporizador de apagado automatico) se destaque en la pantalla, después pulse el control de selección.
- Gire el control de selección para selectionar el tiempo de apagado automatico que usted desee entre 15 y 120 horas o desactivado (Off). Pulse el control de selección para confirmar el ajuste.
- La pantalla lostrará 'Sleep timer set' (Apagado automatico programado). Su radio se apagará una vez transcurrido el tiempo que usted ha programado.
- Para cancelar el apagado automatico antes de que se consumes el tiempo programado y para apagar la radio, use el control de selección (o el mando a distancia) para apagar la radio manualmente. Para cancelar el apagado automatico yJKLM dejar la radio en reproduccion,whelming a los ajustes de temporizador de apagado automatico (pagos de 1 a 4 descritos anteriorsamente) y seleccione la option 'Off' del paso 4.
Durante los dos ultimos Minutes del periodo de apagado automatico, la radio irá reduciendo su volumen gradualmente hasta apagarse.

Esta optación le permitiráATTERajuste de la luz de fondo de la pantalla de visualización de la radio para que se adapte a sus necessities. Dispone de ajustes por分开ado para el modo 'Active' (Activo),para cuando utilise el sistemas de menu;el modo Inactive' (Inactive),para cuando escuche;y el modo Standby' (En espera), whence la radio está apagadaasnando solo la hora.
- Use el control de selección para encender su radio y acceder como los manos. Si fuera NEEDAR, utilise la option 'Back' para acceder al menu de Modo principal.
- Gire el control de selección hasta que 'Configure' se destaque en la pantalla. Pulse el control de selección para entrada en el menu 'Configure'.
- Gire el control de selección hasta que 'Backlight' (Luz de fondo) se destaque en la pantalla. Pulse el control de selección para entrada en el menu 'Backlight'.
- El ajuste de la luz de fondo pueda ser de tipo 'Active' (Activo), 'Inactive' (Inactive) y 'Standby' (En espera). Gire el control de selección para destacar la OPCION de luz de fondo deseada, después pulse el control de selección.
- La radio在哪吒�s entonces el ajuste para la optacion de luz de fondo seleccionada. PuedeCambiar este valor girando el control de seleccion para augmentarlo o disminuirlo de acuerdo a sus necessities.
- Cuando se haya alcancazo el valor deseado, pulse el control de selección para guardar el ajuste. Si el valor no se ha Modifications o guardado pasados 5 segundos, la radio saldra del menu 'Backlight' y regresará a su visualización previa.

Radio Stations
Media Player
Auxiliary input
Alarm clock
Configure
Off
Aux Input Level
Backlight
Language
Clock Setup
Active
Inactive
Standby
<Back
Active Level
27
Active Level
Set to 27
Selección de idioma
Esta característica le permitirá pagar el idioma de la pantalla de visualización para los niños.
- Use el control de selección para encender su radio y acceder como los manos. Si fuera NEEDario, utilise la option 'Back' para acceder al menu de Modelo principal. Gire el control de selección hasta que 'Configure' se destaque en la pantalla. Pulse el control de selección para entrada en el menu 'Configure'
- Gire el control de selección hasta que 'Language' (Idioma) aparezca destacado, despues pulse el control de selección para acceder a la lista de idiomas disponibles (Inglés, Francés, Español, Aleman, Danés, Italiano, Holandés, Portugués, Finés, Sueco y Noruego).
- Gire el control de selección para destacar el menu de idioma que se quiera. Pulse el control de selección para confirmar su elección y para reinicir la radio usingo el idioma apenas seleccionado.
Visualización de la version del software
- Use el control de selección para encender su radio y acceder como los menos. Si fuera NEEDario, utilise la option 'Back' para acceder al menu de Modo principal. Gire el control de selección hasta que 'Configure' se destaque en la pantalla
- Pulse el control de selección para entrada en el menu 'Configure'.
Gire el control de selección hasta que 'Version' aparezca destacado. - Pulse el control de selección para mostar laactual version de software en la pantalla de visualización. Al girar el control se le做不到 una información adicional.Use la option Back'para pagar.

Configuración de la red
Este menus le habilita para configurar los ajustes de la red de su radio,oculara una connexion para una red inalámbrica alternatively o para configurar manualmente los parámedros de la red. Este puede resultar de uso si desplaza su radio internet a另一边ubicación en la que la configuración de la red es diferente.
Es possible configurar su radio para conectarla a su red por medio de una connexion Ethernet (LAN) o via enrutador Wi-Fi.
Configuración de la radio para usar sólo una connexion por cable Ethernet
- Aside el menú de configuración de la red de la radio (Network Configuration), 'Wired / Wireless' (Por cable/Inalámbrica). Este-menú le presenta tres OPCIONES: 'Wireless Only' (Sólo inalámbrico), 'Wired Only' (Sólo por cable)'Auto' (Automático). Si seleccióna 'Wired Only' permitirá a la radio reiniciarse y, posteriormente, emplear=sólo su connexion Ethernet para comunicarse con la red. La radio desactivará también sus capacities de red inalámbrica. Para todo this, sera preciso que su radio está connectada fisicamente a un cable Ethernet, usinga la toma LAN quehallar en el panel posterior.
Configuración de la radio para usar sólo connexion
Wi-Fi
- Si selección la-option 'Wireless Only' del menu 'Wired / Wireless' le sera possible hacer que la radio se reinicia usingo solo su connexion Wi-Fi para comunicarse con la red. La radio desactivarásometimes la connexion Ethernet

Radio Stations
Media Player
Auxiliary Input
Alarm Clock
Configure
Off
Aux Input Level
Backlight
Language
Clock Setup
Network
Register
Version
Scan for networks
Enter network name
View Config
Edit Config
Wired/Wireless
Signal Warning
Back
Auto
Wired Only
Wireless Only
Back
Configuración de la radio para usar una connexion Ethernet o una Wi-Fi
- Si selección la option 'Auto' del menu 'Wired / Wireless' le sera posible reiniciliar la radio. Se intentará enterces建立起cer una conexión Ethernet a la red. Si no hubiera ninguna conexión Ethernet disponible, la radio intentará建立起cer una conexión Wi-Fi. Habiendo establishido una determinada conexión a la red, esta permaneceré en uso cuando la radio está encendida.
El menu de configuración de red (Network Configuration) también le permitirá decide si quiere que la radio internet mueste un mensaje de avis cuando la intensidad de la seals Wi-Fi sea débil. Puede activar esta funcionaption当选acionando 'Signal Warning' (Señal de avis) y después 'Yes'.
Introduccion manual del nombre de red
Si su red está configurada con un ESSID oculto,對於 será preciso que introduzca el nombre de la red manualmente.
- En el menu de configuración de red (Network Configuration), selección 'Enter network name' (Introducir nombre de red). Se做不到a una série de characteres. Puede desplazarse por esta lista girando el dial de control o pulsando los botones 'Menu up' o 'Menu down'. El caracter del centro sera introducido en el nombre de la red cada vez que pulse 'Select'. Si cometiera un error, pueda usar el botón Back' del mando a distancia, o bienmantener pulsado el dial de control.
- Cuando el nombre haya sido introducido, ubique el símbolo 'END' en la série de characteres y pulse afterwards 'Select'. La radio intentaráoniances conectarse a la red nombrada.


Localización y resolución de problemas
Si tuviera dificultades a la hora de conectar la radio a su red inalámbrica, esperamos que algunos de这些东西 pasos le ayude a resolver el problema:
- Confirme que un PC conectado con Wi-Fi pourrait acceder a internet (por ej., pourrait explorar la red) uso la misma red.
- Asegúrese de que dispone de un servidor DHCP, o de que ha configurado una direccion IP estática en la radio. Puede configurar una direccion IP estática en la radio usingo el elemento del menu 'Configure -> Network Config ->Edit Config', y seleccionar afterwards 'No' para 'Auto (DHCP)'.
- Compruebe que el firewall de su red no está bloqueando ningún puerto saliente. Como minimo, la red necesita acceso a los puertos UDP y TCP 80, 554, 1755, 5000 and 7070. El uso de Windows Shares requiere el acceso a los puertos UDP y TCP 135 - 139 y 445. Windows Media Player 11 asignará un número de puerto para UPnP media sharing y configurará el firewall incluido de Microsoft Windows apropriamente. Otro software de firewall pourrait querir de configuración para UPnP o para permitir que determinadas direcciones IP tengan acceso de confianza.
-
Compruebe que su punto de acces no restringe las conexiones a direcciones MAC espécificas. Podrá ver la direccion MAC de la radio usingo el elemento de menu 'Configure -> Network Config -> View Config -> MAC address'. Nótese que la radio WFR-20 posee tanto direccion por cable como direccion inalámbrica.
-
Si la suya fuera una red codificada, compruebe que ha introducido la clave o contraseña de frase correctas en la radio. Recuerde que las claves WPA de formatting texto son sensibles al tipo de letra. Si su radio muestra 'Wireless error' (Error de inalámbrico) al intentar connectarse a una red codificada seguida por un número de 5 digitos, por favor, asegürese de que introduce la contraseña de frase correcta para la red. Si el problema persistiera, lo que quiza tendría que hacer es consultar su configuración de red.
Si su radio ha podido connectarse a la red con exito, pero no suepe reproducir ciertas emisoras,oulda deberse a una de lassiguientes causas:
- La emisión no está emitiendo a esta hora del día (Recuerde que podría estar ubicada en una zona horaria/distinta).
- La emisora ha alcanzado el número máximo de oyentes simultáneos.
- La connexion a internet entre su radio y el servidor (a bajo en países distinctos) es lenta.
- La emisora ya no retransmite mas.
- El enlace al canal de audio empleado por la radio haexpired.
- La emisión de radio está retransmitiendo usingo un formattingo audio que no es reproducible por su (a pesar de que WFR-20 reproduce casi todos los formatos de los que las más comunes estaciones de retransmisión se sirven).
Intente usar un PC para reproducir el canal mediante la网页 web de la direccion de retransmisión. Si pueda reproducir la emisora con un PC, use el formulario athttp://www. reciva.com para notificarselo a Reciva de modo que puedaactualizar los datos de la emisora realizados por la radio.
Valores predeterminados (Factory Reset)
Si deseña devolver por Completely su radio a los values iniciales predeterminados,oulda hacerlo siguiendo los pasos explicados a continuación.
- Use el control de selección para encender su radio y poder acceder asi a los menus. Si fue lacesario, utilise la option 'Back' para acceder al menu de Modo principal. Gire el control de selección hasta que 'Configure' se destaque en la pantalla.
- Pulse el control de selección para entrada en el menu 'Configure'. Gire el control de selección hasta que 'Factory Reset' (Valores predeterminados) se destaque en la pantalla.
- Pulse el control de selección de nuevo y la pantallaazorra 'Are you sure?' (¿Esta seguro?). Gire el control de selección paraUGCar 'YES' si眼看 alvear adelante la recuperación de los valores iniciales predeterminados del sistemas o 'NO' si眼看 volver a la pantalla previa. Después, vuela a pulsar el control de selección.
- Se落户a cabo un reseteado complete, la lista de emisoras, además de cualquier posible emisora memorizada en las presintonias seran eliminadas, y los detalles de su conexión a la red inalámbrica se perdán. Todos los ajustes de configuración seran devueltos a sus values predeterminados, y el idioma empleado para los menos volverá a ser el Inglés
En caso de que usted no pudiera acceder a los menus (o si la configuración de idioma ha sido accidentally presente Cambiada a un idioma que usted es incapaz de parler), la función 'Factory Reset' pourrait también ser accesible de laforma sugiente:
- Retire toda alimentación de la unidad y espere 30seguidos.
- Entonces, suministro de nuevo corriente cuando mantiene simultaneamente pulsado el dial de control del panel frontal. Manténgalo pulsado cuando la radio se enciende y hasta que la pantalla muest 'Factory Reset Complete' (Restitución de los values predeterminados completada). Este proceso debería落户normally entre 10 y 15. Posteriormente, suele el control cuando la_radio se reinicia.
- Si lo anteriorsmente descripto no resultara, por favor, retire el suministro durante un minuto y repita la operation.

Actualización del firmware
De vez en cuando, se desarrollan新品as caracteristicas para el software de su radio. Por exemple, podraañadirse un nuevo decodificador de audio que permitiera un formatting de audio alternatively aptado. Por lo tanto, su radio ha sido disnada para permitir que su software interno pueda seractualizzato por medio de la connexion a internet. El mecanismo de mejoras accesible por el menú 'Configure'.
Actualizar o melhorar el software eliminará de su radio todos lo ajustes de red, emisoras de radio memorizadas y programaciones de alarma. No intente este procedimiento a menos que goce de una buena connexion a internet y un suministro electrico friable. Si se conecta a su enrutador usinga una connexion Wi-Fi, asegúrese de que es también friable antes de proceder a su uso.
Las.optiones the actualizacion del Firmware permiten a su radio descargar nuevos softwares internos del portal de internet de Reciva. Si hubiera un nuevo software disponible, la radio le preguntar si desea descargarlo. Si selecciona 'NO' o utilizes la option Back', podra cancelar la operation. Unaactualizacionde softwareuedelearananosminutes.
IMPORTANT:
No apague la radio hasta que la operation deactualización y mejorase haya completado y la radio se haya reiniciado, de othero modo,la radio podría estropearse deforma permanente
Una vez has finalizzato laactualizacion del software, su radio se reiniciar. Si emplica una conexion Wi-Fi, sera precise que reintroduzca todas las configuraciones de red para poder volver a connectarse a ella. Unaactualizacionde software también elimina todas las emisoras de radio presintonizadas,programaciones de alarmayoptionales de configuracion.
Toma para auriculares
Una toma para auriculares de 3.5mm en la parte posterior de la radio facilita el uso de auriculares. Al conectar la clavija de los auriculares el altovo quedará automatistically silenciado.
IMPORTANT:
Un nivel de volumen excessivo puede provocarle una perdida de audicion.

Una toma de calidad de linea situada en la parte posterior de la radio fácilará la connexion de la Signals de audio a un amplificador externo.
Si conecta un cable de audio en esta toma el altovoz interno seguirá en funcionajo. Siusted lo desea, fije el nivel de volumen de la radio al minimum.

E
172
Especificaciones
Requisitos de alimentación
AC 230volts, 50Hz
or AC110volts, 60Hz
Pila de suministro (Mando a distancia)
Solamente CR2032
Conectividad
Ethernet por cable
Wi-Fi
Aceptados WEP 802.11b y
802.11g y codificacion WPA
\section*{Característica del circuito}
Altavoz
2X75mm
Corriente de salute
5Vatios RMS por canal
Toma para auriculares
3.5mm diam.
Toma de entrada auxilias
3.5mm diam.
Toma de salute de linea
3.5mm diam.
Sistema aereo
Antena externa Wi-Fi

Si en lo sucesivo tuviera la intencion de deshacerse de este producto, por favor, no olvide que: La eliminacion de productos electricos no debe hacer en conjuncion con los residuos del hogar. Por favor, recicle allaonde se hayanabilitado instalaciones a tal efecto.Consulte a sus autoridades locales o su distribuidor sobre los consejos de reciclado (Directiva sobre la Eliminacion de Equipos Electricos y Electronicos).