WS 6390 E - Herramientas eléctricas KRESS - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato WS 6390 E KRESS en formato PDF.

📄 36 páginas Español ES 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice KRESS WS 6390 E - page 18
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : KRESS

Modelo : WS 6390 E

Categoría : Herramientas eléctricas

Tipo de producto Amoladora angular
Características técnicas principales Modelo WS 6390 E, diseñado para trabajos de esmerilado y corte
Alimentación eléctrica 230 V, 50 Hz
Dimensiones aproximadas Longitud: 360 mm, Anchura: 150 mm, Altura: 120 mm
Peso 2,5 kg
Compatibilidades Discos de esmerilado y corte estándar de 125 mm
Tipo de batería No aplicable (alimentación de red)
Tensión 230 V
Potencia 900 W
Funciones principales Esmerilado, corte, pulido
Mantenimiento y limpieza Limpie regularmente las rejillas de ventilación, verifique el estado de los discos
Piezas de repuesto y reparabilidad Disponibilidad de piezas de repuesto a través de distribuidores autorizados
Seguridad Utilizar gafas de protección, guantes y una mascarilla contra el polvo
Información general Garantía de 2 años, peso ligero para un manejo fácil

Preguntas frecuentes - WS 6390 E KRESS

¿Cómo puedo resolver un problema de alimentación con el KRESS WS 6390 E?
Verifique que la máquina esté correctamente conectada y que el enchufe funcione. Asegúrese también de que el cable de alimentación no esté dañado.
¿Qué hacer si la herramienta no arranca?
Verifique el botón de encendido y asegúrese de que esté en posición 'ON'. Si el problema persiste, consulte el manual para obtener instrucciones sobre cómo reiniciar la herramienta.
¿Cómo mantener el KRESS WS 6390 E para evitar fallos?
Limpie regularmente la herramienta, verifique el desgaste de las piezas y reemplácelas si es necesario. Siga las recomendaciones de mantenimiento en el manual de usuario.
¿Qué hacer si la máquina se sobrecalienta?
Apague inmediatamente la herramienta y déjela enfriar. Asegúrese de que las ventilaciones no estén obstruidas y que la herramienta no se esté utilizando de manera excesiva.
¿Cómo reemplazar los accesorios de corte?
Desconecte la herramienta y luego siga las instrucciones en el manual para retirar y reemplazar los accesorios de corte de manera segura.
¿Dónde puedo encontrar piezas de repuesto para el KRESS WS 6390 E?
Las piezas de repuesto se pueden pedir a los distribuidores autorizados de KRESS o en el sitio oficial de KRESS.
¿Por qué hay vibraciones excesivas durante el uso?
Verifique que el accesorio esté bien fijado y en buen estado. Las vibraciones excesivas también pueden indicar un desequilibrio en la máquina.
¿Cómo ajustar la profundidad de corte?
Utilice la palanca de ajuste de la profundidad de corte ubicada en la herramienta y ajústela según las especificaciones de su proyecto.
¿Qué tipo de aceite debo usar para la lubricación?
Utilice un aceite adecuado para herramientas eléctricas, como se recomienda en el manual de usuario del KRESS WS 6390 E.
¿Cómo contactar al servicio al cliente de KRESS?
Puede contactar al servicio al cliente de KRESS a través de su sitio web o por teléfono a los datos de contacto proporcionados en el manual de usuario.

Descarga las instrucciones para tu Herramientas eléctricas en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones WS 6390 E - KRESS y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. WS 6390 E de la marca KRESS.

MANUAL DE USUARIO WS 6390 E KRESS

Español Datos técnicos Potencia absorbida Potencia suministrada R.p.m. en régimen de vacío/ bajo carga Diámetro máximo admisible para discos desbastadores y tronzadores Velocidad circunferencial Diámetro del orificio de sujeción del disco Rosca del husillo Peso Utilización La lijadora angular se puede usar universalmente para cortar y mecanizar metales y piedra. Utilice únicamente los discos de corte y esmerilado admisibles para las altas revoluciones de la máquina. Normas de seguridad y medidas para la prevención de accidentes Lea detenidamente el manual de instrucciones antes de poner en servicio la máquina, siga las normas de seguridad de estas instrucciones y las normas de seguridad generales para herramientas eléctricas que encontrará en el folleto adjunto. Medidas de prevención de accidentes (normas DIN 66069 y EN 68) Tenga en cuenta los siguientes puntos:

1. Guarde siempre los discos de manera que queden

protegidos de posibles daños.

2. Recuerde que sólo está permitido emplear discos

amoladores y tronzadores reforzados con fibra o de diamante (para el diámetro máximo admisible, consulte la placa de características).

3. Para emplear otros discos amoladores, asegúrese

de que admiten una velocidad circunferencial de 80 m/s. Fórmula: d 3,14 n = m/s

= diámetro del disco en mm = velocidad bajo carga en r.p.m. (ver placa de características) m/s = metros por segundo Ejemplo: disco de 125 mm de diámetro con una velocidad bajo carga de 10000 r.p.m. 125 3,14 10000 = 65,41 m/s

Es decir, la velocidad circunferencial es menor en la máquina que la velocidad máxima admisible para el disco. Por lo tanto se puede utilizar ese disco con la máquina. No utilice nunca discos con una velocidad superior a la recomendada (en r.p.m.) por el fabricante de los mismos. Utilice siempre gafas protectoras para trabajar con la lijadora angular. Para montar los discos sólo está permitido emplear bridas de sujeción de tamaño idéntico y forma igual a la superficie de contacto. Observe las instrucciones dadas en el manual para el uso de la brida de sujeción. No utilice capas intermedias encima de los discos cónicos o acodados. Para montar discos entallados, el diámetro de la brida de sujeción tiene que ser al menos 5 mm me- nor que el diámetro de la entalladura plana del disco; además, la brida no debe presionar contra el radio de transición de la entalladura.

8. Debido al peligro de ruptura que ello supone, no se

debe perforar más el agujero de alojamiento de los discos.

9. Los discos tienen que moverse un poco en el husillo, pero sin estar demasiado flojos. Por lo tanto,

apriete la tuerca de sujeción lo justo como para que el disco quede fijo.

10. Deje que los discos nuevos y aquellos que vuelve a

montar, se muevan en régimen de vacío durante medio minuto en la máquina con la que van a funcionar. Todo el personal, incluyendo el operador, debe permanecer fuera del radio de acción durante la prueba.

11. No frene nunca los discos presionándolos por el

contorno o por la cara frontal.

12. En la colocación de las bridas, ningún casquillo

debe sobresalir por los laterales del disco de modo que llegue a tocar la brida. El casquillo debe tener suficiente espesor como para garantizar un asiento seguro en el agujero del disco.

13. Para lijar y tronzar, tenga siempre la cubierta de

14. Desenchufe el cable de alimentación antes de cambiar el disco.

15. El mango auxiliar está pensado para su seguridad.

Por lo tanto, móntelo para trabajar.

16. El polvo que se levanta al trabajar piedra con ácido

silícico es nocivo para la salud.

17. Está prohibido tratar materiales que contengan

amianto. Observe las normas para la prevención de accidentes vigentes en su país.

18. Además, para trabajar con esta máquina se han de

tomar en consideración los consejos de seguridad adjuntos, cuyo cumplimiento riguroso nosotros recomendamos.

19. Las clavijas de enchufe exteriores deben estar protegidas con un interruptor de corriente de fallo.

20. No taladre la carcasa de la máquina para identificarla. Se puenteará el aislamiento de protección.

Utilice etiquetas adhesivas.

21. Coloque el cable siempre por detrás de la máquina.

Doble aislamiento Nuestros equipos están construidos para garantizar la seguridad máxima posible del usuario, de conformidad con las prescripciones europeas (normas EN). Las máquinas con doble aislamiento llevan siempre el símbolo internacional . No es necesario poner a tierra las máquinas. Un cable de dos hilos es suficiente. Las máquinas están antiparasitadas según EN 55014. Puesta en servicio Antes de la puesta en servicio compruebe si la tensión de la red coincide con la especificada en la placa de características del aparato. Arrancar y parar la máquina La máquina se enciende girando el anillo de conexión (1) en el sentido que marca la flecha. El balancín (2) se encaja automáticamente al llegar al límite del margen de giro. Al presionar sobre el borde delantero (3) del balancín (2) éste se libera y el anillo de conexión (1) retorna automáticamente a su posición básica haciendo que la máquina se pare. Electrónica de regulación de onda completa con guardamotor electrónico Este sistema de regulación electrónica de onda completa ofrece las siguientes ventajas: Arranque suave El limitador de la corriente de arranque reduce la corriente de conexión. El motor acelera lentamente hasta alcanzar la velocidad seleccionada, protegiendo al usuario y prolongando la vida útil de la máquina. Seguro electrónico contra sobrecarga Cuando la máquina está bajo carga, la velocidad seleccionada previamente se mantiene constante. En caso de producirse una fuerte sobrecarga que ponga en peligro la seguridad del motor, el guardamotor integrado reduce la velocidad de la lijadora. Acto seguido hay que descargar la máquina – lo mejor es retirar brevemente la pieza – para volver a disfrutar de toda la potencia que ofrece la máquina. Regulación electrónica La rueda de ajuste (20) del sistema electrónico de regulación con onda completa permite seleccionar previamente la velocidad ideal, tanto si se desea lijar, tronzar o pulir. La velocidad de servicio necesaria depende de muchos factores (p. ej. el tipo, la dureza y las características del material, el tipo y el estado de las herramientas empleadas, etc.). El ajuste ideal se debe calcular haciendo pruebas antes de comenzar a trabajar. Seleccione siempre velocidades bajas para pulir. Los mejores resultados se obtienen trabajando con un ángulo de ataque de aprox. 20°–30°. Montar y desmontar la cubierta de protección Si resulta necesario desmontar la cubierta de protección (4), proceda del siguiente modo: retire los 2 tornillos (5) y desmonte la contrabrida (6). Extraiga la cubierta (4), los muelles anulares (7) y el disco de tope (8). Para volver a montar la cubierta de protección (4) realice los mismos pasos en orden inverso. ¡Para lijar y tronzar, tenga siempre la cubierta de protección montada! Ajustar la cubierta de protección La cubierta de protección se puede mover hasta la leva de tope (9) si resulta conveniente para la aplicación dada a la máquina. Para trabajar con la cubierta de protección desplazada es fundamental asegurarse de que no se ladea nunca cuando está montado el mango curvado. ¡Peligro de sufrir lesiones! Montar el mango curvado El mango curvado (10) se puede montar en 3 posiciones diferentes, dependiendo de la aplicación dada a la máquina y de las preferencias del usuario. Para montarlo en la parte superior del cabezal del engranaje (11), proceda del siguiente modo: Coloque el mango (10) con el distanciador (12) en la máquina de manera que el tornillo (13) quede sobre el agujero roscado del cabezal (11). Después, atornille el mango (10) con el cabezal (11) girando el mango de cierre (14) en el sentido de las agujas del reloj hasta que el mango curvado (10) quede fijo. Para que el mango de cierre (14) vuelva a quedar sobre el mango curvado (10), levántelo, gírelo y encájelo en la posición deseada. En el montaje lateral, a derecha o izquierda del mango curvado (10), se ha de obrar de forma parecida, pero teniendo en cuenta que las levas (15) del distanciador (12) han de quedar en las depresiones (16) que hay en la prolongación de las ranuras de ventilación (17) del cabezal del engranaje (11). Regular el mango curvado El ángulo del mango curvado (10) se puede adaptar fácilmente a los deseos del usuario en las 3 posiciones. Para hacerlo hay que girar el mango de cierre (14) en sentido contrario a las agujas del reloj hasta que el mango curvado (10) se pueda sacar del punto de encaje del distanciador (12). A continuación, gire el mango (10) hasta la posición deseada y encájelo de nuevo en los dientes del distanciador (12). Para fijar el mango curvado (10) proceda del mismo modo que para montarlo.

Instrucciones de montaje para discos desbastadores y tronzadores El ejemplo de aplicación muestra como se deben fijar los discos de esmerilado en el muñón por medio de la tuerca de brida (18). ¡Atención! ¡Accionamiento sólo con la máquina parada! Cambiar las escobillas Tanto esta tarea como todos los demás trabajos de asistencia técnica son realizados con rapidez y profesionalidad por nuestros centros postventa. Antes de montar las herramientas, desenchufe el cable de alimentación o retire el módulo (21) de la carcasa de la máquina accionando los pulsadores de cierre (22). Cable de alimentación No se deben utilizar cables de alimentación deteriorados, cámbielos inmediatamente, operación que resulta de lo más cómodo y sencillo gracias al moderno módulo de cable (21). Oprima los dos pulsadores de cierre (22) y saque el módulo (21) de la carcasa de la máquina. Introduzca el nuevo módulo en el asidero y encájelo. Podrá adquirir, como accesorio, cables de diferente longitud. ¡Utilice el módulo de cable solamente para herramientas eléctricas de la firma KRESS! ¡No intente utilizarlo para otro tipo de aparatos eléctricos! Accesorios suministrados 1 llave para tuercas cilíndricas con agujeros frontales Emisión de ruido/vibraciones Valores de medición según EN 50144. Nivel de presión acústica: = 82,5+3 dB (A) Nivel de potencia acústica: = 95,5+3 dB (A) Valor de emisión en el puesto de trabajo: = 85,5+3 dB (A) El operario deberá tomar las medidas de protección antirruido necesarias. La aceleración calculada es de menor de 2,5 m/s2. Accesorios especiales Disco desbastador para piedra y metales no férreos Disco desbastador para acero y hierro fundido Disco tronzador para piedra Juego completo de discos adherentes Vellón adhesivo (K 180) Platillo adherente M 14 Juego completo de discos de fibra roja Platillo amolador con brida de sujeción para discos de fibra roja Cepillo de púas de acero Protección del medio ambiente Vd. puede devolver a Kress las máquinas que ya no utilice para el reciclaje ahorrador de recursos. Gracias a la estructura modular, las máquinas Kress se desarmarán fácilmente para separar los materiales reutilizables. Entregue su máquina Kress en desuso al comercio especializado o envíela directamente a Kress. Reservado el derecho a modificaciones. Garantía

1. Esta herramienta electrónica ha sido fabricada con máxima

precisión y sometida en fábrica a rigurosos controles de calidad.

2. Por consiguiente, garantizamos el subsanado, sin coste alguno,

de defectos de fabricación o del material que surjan dentro de los 24 meses contados a partir de la fecha de venta al consumidor final. Queda reservado el derecho a reparar las piezas defectuosas o a sustituirlas por otras nuevas. Las piezas repuestas pasarán a nuestra propiedad.

3. El hecho de usar o tratar la máquina de manera inapropiada o de

abrirla para reparaciones no autorizadas, conllevará la pérdida de garantía. La garantía no incluye el desgaste de las piezas.

4. Las reclamaciones de garantía se podrán reconocer sólo en caso

de comunicación inmediata (también en caso de daños de transporte). El plazo de garantía no se prolongará debido a la ejecución de prestaciones de garantía.

5. En caso de fallos, envíe el equipo con la tarjeta de garantía

llenada y una breve descripción del fallo a nosotros o al Centro de Servicio competente. Adjunte los comprobantes de venta.

6. Los compromisos de garantía asumidos por nosotros excluyen

cualquier otro derecho a indemnización por parte del comprador – particularmente el derecho a redhibición, rebaja o ejercicio del derecho a indemnización por daños y perjuicios.

7. Sin embargo, el comprador tendrá el derecho, a su elección, a

rebaja (reducción del precio de compraventa) o redhibición (anulación del contrato de compraventa), si no logramos subsanar dentro de un plazo razonable las deficiencias que se hayan producido.

8. No están excluidos los derechos a indemnización por daños y

perjuicios según §§ 463, 480 Párrafo 2, 635 BGB por falta de las propiedades prometidas.

9. Las disposiciones de los puntos 7 y 8 sólo son válidas para el

territorio de la República Federal de Alemania.