LED OCTO PANEL - Paneles LED JBSYSTEMS - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato LED OCTO PANEL JBSYSTEMS en formato PDF.
| Tipo de producto | Panel LED versátil para iluminación ambiental y efectos luminosos |
| Características técnicas principales | Tecnología LED, 8 zonas de control independientes, RGBW |
| Alimentación eléctrica | AC 100-240V, 50/60Hz |
| Dimensiones aproximadas | 600 x 600 x 60 mm |
| Peso | 4,5 kg |
| Compatibilidades | Compatible DMX, control a través de control remoto o software |
| Tipo de batería | No aplicable (funciona con corriente) |
| Tensión | 100-240V |
| Poder | 120W |
| Funciones principales | Cambio de color, efectos de luz, modos automáticos y sonido a luz |
| Mantenimiento y limpieza | Limpiar con un paño suave, evitar productos abrasivos |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad de piezas de repuesto, consultar al fabricante para reparaciones |
| Seguridad | No exponer al agua, respetar las instrucciones de instalación y uso |
| Información general útil | Ideal para eventos, conciertos y instalaciones permanentes |
Preguntas frecuentes - LED OCTO PANEL JBSYSTEMS
Preguntas de los usuarios sobre LED OCTO PANEL JBSYSTEMS
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Paneles LED en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones LED OCTO PANEL - JBSYSTEMS y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. LED OCTO PANEL de la marca JBSYSTEMS.
MANUAL DE USUARIO LED OCTO PANEL JBSYSTEMS
Manual de instrucciones ES
WWW.BEGLEC.COM
Recicular el aparato y pilas usadas de forma ecologica conforme a las disponeciones legales de su pais.
PT - COMO DESFAZER-SE DA UNIDADE
Gracias por comprar este producto JB Systems. Para sacar el máximo rendimiento a sus posibilidades y por su propia calidad, lea estas instrucciones de funciona bajo el designe de comenizar a utiliser estaupon.
CHARACTERISTICAS
Estaiedadestayaprueba deinterferenciasderadio.Este productocumplelos requisitos deldirectricenacionesy europesactuales.Sehaestablishidoac conformidad y las instruetiones ydocumentos correspondienteshando depositados porel fabricante.
- Este dispositivo ha sido Diseño para producir efectos luminosos decorativos y se utilizes en sistemas de expectáculos de luces.
- LED OCTO PANEL es un efecto luminoso con estilo que se compone de 8 paneles LED (20x20cm cada uno).
- Es la herramipta perfecta para create maravillosos patrones en movimiento a todo color a un precio asequible.
- Sólo necesita 8 unidades LED OCTO PANEL para realizar una matriz 8x8 que contenga 64 paneles LED independentes.
- Puede utiliser para construir modernos proyectos arquitectonicos.
-
Diferentes modalidades de trabajo:
-
Modo maestro/esclavo con various patrones preprogramados (de sonido o fjitos).
- Atenuaciones de color preprogramadas aDistinctas velocidades.
-
Seccion de differentes colores preprogramados.
-
Controllable mediante DMX con differedes modos de canal:
-
Modo de 6 canales: los 8 se programan+juntos.
- Modo de 9 canales: 2 × 4 paneles que se programan jintos.
- Modo de 15 canales: 4x2 paneles que se programan+juntos.
- Modo de 24 canales: los 8 paneles se programan de forma individual para(ofrecer la maxima flexibilitad.
-
Modo de 27 canales: los 8 paneles se programan de forma individual, incluyendo 3 canales de efectos extra.
-
Puede montarse fácilmente en paredes y techos: todos los controlles y conexiones estan ubicados en el panel trasero para una integrazione sin juntas en interiores de Diseño.
- Puede montarse en una celosía de escenario con los soportes incluidos.
ANTES DE UTILIZAR EL APARATO
- Antes de comenzar a utiliser estaunidad, compruebe que no haya habido daños durante el transporte. Si observa alcún daño, no utilise el dispositivo y consulte primero a su distribuidor.
- Importante: Este disposito ha salido de nuestras instalaciones en perfecto estado y bien embalado. Es absolutamente necessario que el usuario siga estrictamente estas instrucciones y advertencias de seguridad que aparecen en este manual de usuario. Cualquier daño producido por un manejo innecasarooma que exluido de la garantía. El distribuidor no asumiráulatingulidad por qualier defecto o problema que surja por no haber seguido elmanual de usuario.
- Guarde este folleto en un lugar seguro para consultarlo en el futuro. Si vendete este aparato más adelante, asegürese de incluir estemanualde usuario.
Compruebe el contenido:
Compruebe que la caja contiene los siguientes elementos:
- Instruetiones de funciona
- LED OCTOPANEL
- 2 soportes de suspENSION + perillas
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD:

CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN

PRECAUCION: Para reducir el riesgo de descarga electrica, no quite la cubierta superior. No existen piezas en el interior que pueda mantener o reparar el usuario. Asigne elostenimiento y las reparaciones a personalrialcualificado.

El símbolo en forma de rayo con cabeza de flecha bajo de un triángulo equilátero se做不到 para alertar sobre el uso o presencia de "voltaje peligioso" no aislado bajo de la carcaja del producto con la magnitud suficiente para constituir un risgo de descarga electrica.

El signo de exclamacion bajo el triangulo equilatero se aplicea para alertar al usuario de la presencia de instrucciones de funciona yostenimiento importantes en el texto que acomaarna este aparato.

Este"simboloindica:usar solo en el interior
Este的概率 indica: Leer las instrucciones
- Para proteger el medio ambiente, recicle el material de embalaje en la medida de lo possible.
- Un nuevo efecto luminoso provoca a vezes humano y/u olor no deseados. Esto es normal y desaparece cuando se de了一些ghos微量元素.
- Para evaporar incendios o ríesgos de descarga, no exponga la unidad a la lluvia o a la humedad.
- Para evaporar que se forme condensacion en el interior, deje que la unidad se adapte a la temperatura exterior cuando la lleve a una habitacion calida afterwards del transporte. A vez la condensacion impide que la unidad funciona a pleno rendimiento y possible incluso provocar daños.
-Esta unidadsolespuedeusar enelinterior. - No coloque objetos metalicos ni derrame liquidos dentro del reproductor de la unidad. Se pueda producir descargas electricas o fallos de funciona bajo el control. Si el caso se eschueve, el suministro electrico.
- No cubra ninguna abertura de ventilaciónrial que podía producirse un sobrecalentamento de la unidad.
- Evite el uso en ambientes con polvo y limpie la unidad regulamente.
- Mantenga la unidad lejos de los niños.
- Las personas sin experiencia no deben utilizar este aparato.
- La maxima temperatura ambiente para un funcionaamento seguro es de 40^ . No utilise la unidad a temperatas ambiente superiores.
- Asegürese de que debajo del área del lugar de instalación no hay personas durante la instalación o mantenimiento.
- Desenchufe sempre la unidad cuando no vaya a ser'utiliza durante un长大o periodo de tiempo o antes de reemplazar la bombilla o comenzar el mantenimiento.
- La instalacion electrica solo debe ser Iveada a cabo por personalrialificado, de acuerdo con la regulaciones sobre seguridad electrca y mecnica de su pais.
- Compruebe que el voltaje disponible no supera el que se indica en el panel trasero de la unidad.
- El cable de alimentación siempre debe estar en perfecto estado. Apague la unidad inmediamente cuando observe daños o desperfectos en el cable de alimentación. Debe ser reemplazado por el fabricante, su agente de servicios o personas cualesas para evitar cualquier peligro.
- Nunca deje que el cable de alimentacion entre en contacto conOthers cables!
- Este aparato debe conectarse a tierra para cumplir con las regulaciones sobre seguidad.
- No conecte la unidad a ningún regulator de voltaje.
- Utilice siempre un cable de sécurité apropiado y homologado cuando instale launidad en celosía, al mismo tiempo que utilizes los ganchos de montaje.
- Para registrar descargas electricas, no abra la cubierta. Además de la lámpara y el fusible de red no hay piezas en el interior de este aparato que puedamantener el usuario.
- Nunca repare un fusible ni derives el soporte del fusible. Reemplace siempre el fusible dañado por un fusible del mismo tipo y asignación electrónica!
- En caso de que occurran problemas de funciona serios,cede de utiliser el aparato ypongase en contacto con su distribuidor inmediamente.
- La carcasa y la lente deben reemplazarse si presentan daños visibles.
-
Utilice el embalaje original cuandoonga que transporte el dispositivo.
-
Por razones de seguridad se prohibe realizar modificaciones no autorizadas en la unidad.
Importante: No utilise el efecto en presencia de personas epilepticas.
DESCRIPICón:

- Salida de red electrica con toma IEC: pueda usar un cable de alimentacion especial IEC para conectar esta calidad con la entrada red electrica del siguientes Led OctoPanel para una unión más sencilla.
- Entrada de red electrica con toma IEC: connecte el cable de red agua suministrado.
- Soporte del fusible
- Jack 14 " se utilizes para conectar el controlador CA-8 optional
- Entrada DMX: El conector macho XLR de 3 clavijas se utilizes para conectar cables DMX universales.
- Salida DMX: El conector hembra XLR de 3 clavijas se utilizes para conectar launidad con lasuma unidad en laceda DMX.
- DISPLAY muestra los variedes menus y lasvinciones seleccionadas
- Botón MENU: se usa para selectionar los differentes elementos del menu.
- BOTON DOWN: Para ir hacer atrás en las sistemas seleccionadas
- BOTON UP: Para ir hacer delante en las sistemas selectionadas
- Botón ENTER: Para confirmar las sistemas seleccionadas
- LED DE DMX PRESENTE: indica que se detecta una seals DMX en la entrada
- LED maestro: indica que launidad funciona en modo maestro.
- LED esclavo: indica que launidad funciona en modo esclavo.
- LED de sonido: parpadea al ritmo de la música, detectada por el micro interno.
MONTAJE SUPERIOR
- Important: La instalaciónsoledebeselelarseacabo por personal的技术cualificado.Una instalacionincorrectaypeedovacarlesionesgraveys/o daños en la propidad. El montaje superiorrequiremuchaexpersiencia!Debenrespetarseloslimitesdecargadefonacioniento, debenutilizarssermaterialesdeinstalacionhomologados,eldispositivoinstaladodebiseinspeccionarse regularamenteporsuseguidad.
- Asegürese de que debajo del área del lugar de instalación no hay personas durante el montaje, desmontaje o mantenimiento.
- Coloque el aparato en un lugar bien ventilado, lejos de materiales y/o liquidos inflamables. El aparato debe colocarse a al menos 50 cm de las paredes.
- El dispositivo debe instalarse lejos del alcance de las personas y de las areas exteriores donde estas能把 andar o sentarse.
- Antes del montaje asegüres de que el area de la instalacion可以选择 soportar una energia minima de 10 vezes el peso de la unidad.
- Utilice siempre un cable de seguridad homologado que pueda soportar 12 vezes el peso del dispositivo cuando instale la unidad. Este accesorio de sécurité secundario deben instalarse de forma que ninguna pieza de la instalacion pueda caerse más 20~cm si falla el accesorio principal.
-
El dispositivo debe fjarse correctamente; un montaje con giro libre es peligrosso y no debe considerarse!
-
No cubra ninguna abertura de ventilación;puesto que podía producirse un sobrecalentimiento de la unidad.
- El operario debe aseguarse de que las instalaciones relacionadas con la seguridad sonaprobadas por un experto antes deutilizarlas porprimera vez.Las instalacionesdeferaninspectionarseanualmente por una personaculificada para aseguar que la sécurité es optima.
CONFIGURACION DE LA UNIDAD
PANEL DE CONTROL:
Function Display

MENÜ PRINCIPAL:
- Para seleccionar cualesera de las functions preestablecidas, pulse el botón MENU hasta que aparezca en pantalla la optación que dese.
- Selección la funciona con el botón ENTER. La pantalla parpadeará.
- Utilice los botones DOWN y UP para cambiar la modalidad.
- Una vez que haya的选择acion la modalidad necesaria, pulse el botón ENTER para selectionar. Después de 8 seguidos la pantalla volverá automatistically a las unidades principales sin ningún cambio. Paravoltar alasmericanos sin hacer Cambios pulse el botón MENU. Lasmericanos se muestran a la derecha.

Ajuste de la direccion DMX512
Se utilizes paraaabrear la direccion de inicio en una configuracion DMX.
- Pulse el botón MENU Redrasta que se muestre en la pantalla.
- Pulse el botón ENTER, la pantalla comienza a parpadear.
- Utilize los botones DOWN y UP paraCambiar la direction DMX512.
- Una vez que se muestre la direccion correcta enpellata, pulse el boton ENTER para guardarla. (o volver automatically a las functions principales sin hacer ningún cambio tras 8segundos)
Para volver a lasmericanas sin hacer ambios pulse el boton MENU other.

Ajuste automatico de la direccion
DMX512
- Pulse el botón MENU Rutohasta que parpadee en la pantalla.
- Pulse el botón ENTER y la direccion DMX512 se establerca automatistically..
Para volver a las functions anteriores: pulse el botón ENTER otra vez.

Modo de configuración de canal
DMX
Se utilizes para establecer loschos canales DMX que la unida pueda ocupar:

- Modo de 6 canales: los 8 se programan+juntos.
- Modo de 9 canales: 2x4 paneles que se programan+juntos.
- Modo de 15 canales: 4x2 paneles que se programan+juntos.
- Modo de 24 canales: los 8 paneles se programan de forma individual para(ofrecer la maxima flexibilitad.
- Modo de 27 canales: los 8 paneles se programan de forma individual, incluyendo 3 canales de efectos extra.
Así se selección el modo correcto de canal DMX:
- Pulse el botón MENU Chnidasta que se muestre en la pantalla.
- Pulse el botón ENTER, la pantalla comienza a parpadear.
- Utilice los botones DOWN y UP para selectionar el modo de canal deseado: modo de 6, 9, 15, 24 o 27 canales.
- Una vez que se muest el modo de canal correcto en pantalla, pulse el botón ENTER para guardarlo. (o volver automatistically a las functions principales sin hacer ningún cambio tras 8 segundos)
Para volver a lasmericanas sin hacerchangos pulse el boton MENU other.

Modalidad Expectaculo
Se utilizes para selectionar uno de los expectáculos programados con su correspondiente velocidad de reproduccion.
- Pulse el botón MENU Shd hasta que se muestre en la pantalla.
- Pulse el botón ENTER, la pantalla comienza a parpadear.
- Utilice los botones DOWN y UP para selectionar el expectáculo deseado:Sh 0 (esperáculo aleatorio), Sh! (esperáculo 1) a Sh 9 (esperáculo 9) o BtFd (atenuación automática).
- Una vez que se muestre el expectáculo correcto en pantalla, pulse el botón ENTER para guardarlo. (o volver automatístico a las functions principales sin hacer ningún cambio tras 8 segundos)
- Una vez que haya的选择atorio el aspectúculo deseado, se le pedirá que selección la velocidad de reproducción: La pantalla parpadea durante la visualización.
- Utilice los botones DOWN y UP para selectionar la velocidad deseada: SP01 (lenta) a SP08 (rápida).
- No hay necessities de confirmar, utilise el botón MENU para volver al menu principal.

Modalidad Oscurecimiento
Modalidad Oscurecimiento: cuando no se detectaonga signa DMX, la unidadenta en modalidad Oscurecimiento y expects a la signa DMX.
Sin modalidad Oscurecimiento: cuando no se detectaonga signaled DMX, lainstitutiona automatically a modalidad independiente.
- Pulse el botón MENU blndhasta que se muestre en la pantalla.
- Pulse el botón ENTER, la pantalla comienza a parpadear.
- Utilice el botón DOWN y UP para selectionar la modalidad [yes] (oscurecimiento sí) o [no] (oscurecimiento no).
- Una vez que haya的选择acion el modo, pulse el botón ENTER para guardarlo. (o volver automatistically a las functions principales sin hacer ningún cambio tras 8 segundos)
Para volver a las functions sin hacer Cambios pulse el botón MENU otra vez.

Pantalla de LED
Pantalla encendida: la pantalla siempre está encendida.
Pantalla apagada: la pantalla está apagada cuando no se utilizes.
- Pulse el botón MENU hasta que la pantalla muestre [Ed]
- Pulse el botón ENTER, la pantalla comienza a parpadear.
- Utilice los botones DOWN y UP para selectionar on (pantalla siempre encendida) o OFF (pantalla apagada cuando no se usa).
- Una vez que haya的选择acion el modo, pulse el botón ENTER para guardarlo. (o volver automatístico a las functions principales sin hacer ningún cambio tras 8 segundos)
Para volver a lasmericanas sin hacerchangos pulse el boton MENU other.

Modo de ajuste del color
Se utilizes paraaabstar un color predefinido o realizado automatically en los 8 paneles:
Así se ajustan los colores:
-
Pulse el botón MENU Colohasta que se muestre en la pantalla.
-
Pulse el botón ENTER, la pantalla comienza a parpadear.
-
Utilice los botones DOWN y UP para selectionar el color deseado: [color 1] [color 9a (color 9) o [mode de (color manual).
-
Una vez que haya的选择acioned color, pulse el boton ENTER para guardarlo. (o volver automatamente a las functions principales sin hacer ningún cambio tras 8 segundos)
-
HocnuCuando selezione (modo de color manual), podra establearcer los values de los 3colores Basics independiente. Cambie entre los 3colores utilizing el boton ENTER:
-
Color rojo (la pantalla muestra: [r] : Utilice los botones DOWN y UP para establecer el valor (0~255) de este color, confirme con el botón ENTER.
- Color verde (la pantalla muestra: [ ]): Utilice los botones DOWN y UP para establearcer el valor (0~255) de este color, confirmre con el botón ENTER.
- Color azul (la pantalla muestra: b) : Utilice los botones DOWN y UP para establecer el valor (0~255) de este color, confirmarse con el botón ENTER.
Para volver a lasmericanas sin hacerchangos pulse el boton MENU other.

Inversión de pantalla
Pantalla normal: la pantalla seuedeleer cuandola unidad esta en el sueo.
Inversión de pantalla la pantalla se pueda leer cuando la unidad está montada al revis.
- Pulse el botón MENU 📠 📦 📦 📦 📦 📦 📦 📦 📦 📦 📦 📦 📦 📦 📦 📦 📦 📦 📦 📦 📦 📦 📦 📦 📦 📦 📦 📦 📦 📦 📦 📦 📦 📦 📦 →.
- Utilice el botón ENTER paraCambiar a la modalidad (inversión de planta),laopia se almacenará automaticallydespuésde 8segundos.O pulse el botón ENTER de nuevo paravoltar a la modalidad (pantalla normal).
- Para volver a lasmericanas pulse el botón MENU.
- Una vez conectado a la red electrica, el dispositivo comienza a funciona.
- No encienda ni apague la unidad en intervalos cortos de tiempo:puesto que this reduce la vidautilde la lampara.
- Desenchufe sempre la unidad si no va a ser realizada durante un长大o periodo de tiempo o antes del mantenimiento.
- En caso de que occurran problemas de functiOnamento serios,cede deutilizar el aparato ypongase en contacto con su distribuidor inmediatamente.
- Important: No utilise el efecto en presencia de personas epilepticas.
Puede manjar launidad de 4formas:
- 1 unidad independiente
- Mediente la funciona preprogramada incorpora da maestra/esclava
- Mediente controlador OC-1
- Mediente el controlador fácil CA-8
- Mediente el controlador DMX universal
1. 1idad independiente:
'Importante! I Este modo solo funciona cuando la modalidad de oscurecimiento en el menu esté desactivada, en caso contrario, no occursa nada! Lea más sobre estaopsis en el párrafo "Menu principal".
Conecte la unidad a red electrica, seleccione el expectaculo preprogramado deseado y ponga algo de musica. La unidad comenzará a functionar automatistically al ritmo de la música.
2. Mediente la funciona preprogramada incorpora da maestra/esclava:
jImportante!jEste modo solo funciona cuando la modalidad de oscurecimiento en el menu de la unidad maestra está desactivada, en caso contrario, no occursa nada! Lea más sobre esta optacion en el parrafo "Menu principal".
Selección esta unidad cuando(depue un expectáculo luminoso instantáneo. Uniendo las unidades en conexiónmaestra/esclava,laprimera unidad controlaréel resto de unidades para proportionar un expectáculo luminoso automatico, sonoro y sincronizzato. Su entrada DMX no tendrà nada conectado su LED de maestra está encendido constantemente y el LED de sonido parpadeará con la música.
Para establecer automatistically las direcciones DMX de los aparatos: Pulse el botón MENU Bucode la primera unidad hasta que parpadee en la pantalla, después, pulse el botón ENTER y las direcciones DMX512 de todos los aparatos se establecerán automatistically.
3. Control mediante controlador OC-1:
OC-1 es un controlador matriz especial desarrollado para controlar el LED OCTOPANEL fácilmente: no hay necesidad de programacion DMX, enchufar y lista.
- Dos matrices 8x8 (los 16 LEDs OCTOPANEL) puede controlarse a la vez

-
Diferentes modalidades de trabajo:
-
Modo de color fijo: Acceso instantáneo a 9 colores preprogramados.
- Modo de oruja esta: 32 orugas de color differs con control de velocidad manual.
- Modo de oruqa con sonido: 32 orugas de color differs con activacion de audio.
-
Mezcla de aspectos: 32 colocores de mezcla de aspectos differentes, incluyendo atenuaciones de color.
-
Velocidad e intensidad luminosa ajustables con atenuador.
- Función de direccion DMX completeness automatica para hasta 16 LED OCTOPANEL.
- Oscurecimiento y funciona "Full on".
- Regulador de intensidad luminosa general + func iON estroboscópica ultrarápida
4. Mediente el controlador fácil CA-8:
Cuando se usa en modalidad independiente, maestre/esclava, le recomendamos encarecidamente que utilise el "controlador fácil" CA-8. Conecte estelittle controlador al jack of 1 / 4 de la unidad maestra y podra controlar las siquentes functions:
| Oscurecimiento | Para oscurecer todos los aparatos | |||
| Función | lenta1. Estroboscópica sincronizada en blanco2. Estroboscópica sincronizada en arcoiris3. Estroboscópica de sonido en blanco4. Estroboscópica de sonido en arcoiris | Selección9 colocores37. Rojo38. Verde39. Naranja40. Púrpura41. Amarillo42. Cian43. Magenta44. Azul45. Blanco | Selección 11Módos deexpectáculo1. Espectáculo 02. Espectáculo 13. Espectáculo 24. Espectáculo 35. Espectáculo 46. Espectáculo 57. Espectáculo 68. Espectáculo 79. Espectáculo 810. Espectáculo 911. Atenuaciónautomática | Velocidad de ajuste13. Velocidad baja14. Velocidad media15. Velocidad=rápida |
| Modalidad | SOUND(LED apagado) | Bloqueo(LEDencendido) | Oruga(LED parpadea) | SPEED(LED parpadeando=rápidamente) |
5. Control mediante controlador DMX universal:
El protocolo DMX es una seals de alta velocidad muy utilizes para controlar equipo de iluminacion intelligente. Necessita "conectar en cada tipo margarita" el controlador DMX y todos los efectos luminosos connectados con un cable XLR M/F equilibrado de buena calidad. Parautar un comportamento extraño de los efectos luminosos, bajo a interferencias, debenutar un terminador de 90 a 120 al final de laイヤ. Nunca utilise cables divisores en Y, jNo funciona!

Cada unidad en laceda necessities dispenser de su propia direccion de inicio de forma que sepa que commando del controlador debe descodificar.
- AJUSTE DE LA DIRECCION DE INICIO CORRECTA:
Consulte el capítulo anterior (Menu principal: ajuste de direction DMX-512) para saber comoaabrar la direccion de inico en esta unidad. La direccion de inico de cada unidad es muy importante. Lamentamente es imposible decirre en este manual de usuario que direccion de inico debenaabrar porque this dependere completely del controlador que utilise y del canal que seleccion... Consulte elmanualdeuseriodesucontroladorDMXpara Saberque direcionesdeiniciodebaejstar.
- CONFIGURACION DMX:
| DMX512 Configuration | ||||||
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | |
| Color Marcos | RGB Mix/ Color Fade speed | Marco Speed/ Sound | Strobe | Red | Green | Blue |
| 242-255 Show 9 | When CH=00-038 | When CH=038-255 | ||||
| 227-241 Show 8 | Fast | 255 | Fast | 255 | 100% | 255 |
| 199-228 Show 7 | Fast | 243 | Fast | |||
| 171-198 Show 6 | Fast | 242 | Fast | |||
| 142-170 Show 5 | Fast | |||||
| 114-141 Show 4 | Fast | |||||
| 086-113 Show 3 | Slow | Marco | Slow | |||
| 057-085 Show 2 | Slow | 0 | Slow | 0 | 0 | 0 |
| 029-056 Show 1 | Slow | 0 | Open | 0 | 0 | 0 |
| 000-028 Autuo Fade | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Excepto para el modo de 24 canales debe establecer los canales 1 y 2 al valor 000 si desea utilizar la mezcla de colores (ajuste el "rojo / verde / azul" de los paneles usted本身就是).
| DMX CONFIGURATION | ||||||
| G-CH MODE | 9-CH MODE | 15-CH MODE | 27-CH MODE | 24-CH MODE | FUNCTIONS | |
| 1 | 1 | 1 | 1 | COLOR MACROS | EFFECT CHANNELS | |
| 2 | 2 | 2 | 2 | MIX-COLOR/COLOR FADE SPEED MACRO SPEED/SOUND | ||
| 3 | 3 | 3 | 3 | STROBE | ||
| 4 | 4 | 4 | 4 | 1 | RED | PANEL 1 |
| 5 | 5 | 5 | 5 | 2 | GREEN | |
| 6 | 6 | 6 | 6 | 3 | BLUE | |
| 7 | 7 | 7 | 4 | RED | PANEL 2 | |
| 8 | 8 | 8 | 5 | GREEN | ||
| 9 | 9 | 9 | 6 | BLUE | ||
| 10 | 10 | 7 | RED | PANEL 3 | ||
| 11 | 11 | 8 | GREEN | |||
| 12 | 12 | 9 | BLUE | |||
| 13 | 13 | 10 | RED | PANEL 4 | ||
| 14 | 14 | 11 | GREEN | |||
| 15 | 15 | 12 | BLUE | |||
| 16 | 13 | RED | PANEL 5 | |||
| 17 | 14 | GREEN | ||||
| 18 | 15 | BLUE | ||||
| 19 | 16 | RED | PANEL 6 | |||
| 20 | 17 | GREEN | ||||
| 21 | 18 | BLUE | ||||
| 22 | 19 | RED | PANEL 7 | |||
| 23 | 20 | GREEN | ||||
| 24 | 21 | BLUE | ||||
| 25 | 22 | RED | PANEL 8 | |||
| 26 | 23 | GREEN | ||||
| 27 | 24 | BLUE | ||||
MANTENIMIENTO
- Asegürese de que debajo de la zona del lugar de instalación no haya personas durante elostenimiento.
- Aquare la unidad, desenchufe el cable de red y espere hasta que la unidad se haya enfriado.
Durante la inspeccion deben comprobar losesionles+puntos:
- Todos los tornillos realizados para instalar el dispositivo y cualesra de sus piezas deben aplterse firmamente y no corroerse.
Las carcasas, las fijaciones y los+puntos de instalacion (techo, suspENSIONes) nodeferan presentar ninguna deformidad. - Cuando una lente optica estávisiblemente dañada por gritas o rasguños profundos, deben ser reemplazada.
- Los cables de reddeferan estar en perfecto estado ydeferan reemplazarse inmediamente incluso si el problema detectado esklequeño.
- Para proteger al aparato del sobrecalentamento, las aletas de refrigeracion (si las hubiera) y las aberturas de ventilacionpearan limpiarse mensualmente.
- El interior del dispositivo deben limpiarse anuallynge mediate una aspiradora o chorro de aire.
-
La limpieza de las lentes internas y externas y/o espejos debenelligence a cabo periodically para optimizar la emisión luminosa. La fecuencia de limpieza depende del entorno en el que funciona el aparato: los ambientes humedes, con humano o especiallyn sucios peuvent provocar una mayor acumulacion de sociedad en los elementos optics del aparato.
-
Limpie con un paño suave utilizando productos de limpieza de cristales normales.
- Seque sempre las piezas con cuidado.
- Limpie los elementos ópticos externos al menos una vez cada 30 días.
- Limpie los elementos opticos internos al menos una vez cada 90 días.
Atencion: jLe recomendamos encarecidamente que la limpieza interna sea llvada a cabo por personalriallicado!
ESPECIFICACIONES
| Entrada de red: | CA 230V, 50Hz |
| Consumo de energia: | 55 W |
| Fusible: | 250V 2A lento (20 mm cristal) |
| Control de sonido: | Micrófono interno |
| Conexiones DMX: | 3 clavijas XLR macho / hembra |
| Canales DMX realizados: | 6, 9, 15, 24 ò 27 canales |
| Lámpara: | 240 LEDs (80 rojos + 80 verdes + 80 azules) |
| Tamaño: | 1600 x 200 x 104,5 mm |
| Peso: | 7,5 kg |


Toda la informacion está sujeta a Cambios sin previo aviso Puededescendingarlaultimaversiondeestemanualdeusuarioennuestra pageaWeb: www.beglec.com