JBSYSTEMS ICOLOR 4 - Proyector de luz

ICOLOR 4 - Proyector de luz JBSYSTEMS - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato ICOLOR 4 JBSYSTEMS en formato PDF.

📄 26 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 8 preguntas ⚙️ Especif.
Notice JBSYSTEMS ICOLOR 4 - page 19
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Título Descripción
Tipo de producto Proyector LED con efecto luminoso
Características técnicas principales Tecnología LED, efectos de color, control DMX
Alimentación eléctrica 100-240V AC, 50/60Hz
Dimensiones aproximadas 300 x 200 x 150 mm
Peso 2,5 kg
Compatibilidades Compatible con sistemas DMX 512
Tipo de batería No aplicable (funciona con corriente)
Tensión 100-240V
Potencia 50W
Funciones principales Proyección de colores, efectos estroboscópicos, control remoto
Mantenimiento y limpieza Limpie regularmente con un paño suave, evite la humedad
Piezas de repuesto y reparabilidad Disponibilidad de piezas de repuesto bajo pedido
Seguridad No exponer al agua, cumplir con las normas eléctricas vigentes
Información general útil Ideal para eventos, conciertos e instalaciones permanentes

Preguntas frecuentes - ICOLOR 4 JBSYSTEMS

¿Cómo reiniciar el JBSYSTEMS ICOLOR 4?
Para reiniciar el JBSYSTEMS ICOLOR 4, apague el dispositivo y mantenga presionado el botón de encendido durante 10 segundos hasta que todos los LED parpadeen.
¿Por qué no se enciende el JBSYSTEMS ICOLOR 4?
Verifique que el dispositivo esté correctamente conectado a una fuente de alimentación. Asegúrese también de que el cable de alimentación no esté dañado.
¿Cómo cambiar los colores en el JBSYSTEMS ICOLOR 4?
Utilice el control remoto proporcionado o el panel de control para seleccionar el color deseado. También puede utilizar programas predefinidos para un cambio automático.
El JBSYSTEMS ICOLOR 4 emite ruidos extraños. ¿Qué hacer?
Ruidos inusuales pueden indicar un problema con el ventilador o los componentes internos. Apague el dispositivo y contacte al servicio al cliente para una verificación.
¿Cómo conectar el JBSYSTEMS ICOLOR 4 a un controlador DMX?
Utilice un cable DMX para conectar el JBSYSTEMS ICOLOR 4 al controlador. Asegúrese de que la dirección DMX del dispositivo esté correctamente configurada en el menú de configuración.
¿Es posible montar el JBSYSTEMS ICOLOR 4 en el techo?
Sí, el JBSYSTEMS ICOLOR 4 se puede montar en el techo utilizando soportes de montaje apropiados. Asegúrese de cumplir con las especificaciones de peso y seguridad.
¿Cómo actualizar el firmware del JBSYSTEMS ICOLOR 4?
Descargue la última versión del firmware desde el sitio oficial de JBSYSTEMS. Siga las instrucciones proporcionadas para actualizar el dispositivo a través de USB o DMX.
El JBSYSTEMS ICOLOR 4 no responde al control remoto. ¿Qué hacer?
Verifique las pilas del control remoto y reemplácelas si es necesario. Asegúrese de estar dentro del alcance del dispositivo y que nada bloquee la señal.

Preguntas de los usuarios sobre ICOLOR 4 JBSYSTEMS

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Proyector de luz en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones ICOLOR 4 - JBSYSTEMS y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. ICOLOR 4 de la marca JBSYSTEMS.

MANUAL DE USUARIO ICOLOR 4 JBSYSTEMS

Manual de instrucciones ES

Manual do utiliser PT

WWW.BEGLEC.COM

Recicular el aparato y pilas usadas de forma ecologica conforme a las disponeciones legales de su pais.

OPERATION MANUAL

MANUAL DE INSTRUCCIONES

Gracias por la compra de este producto JB Systems. Para sacar todo el rendimiento de las posibilidades de este aparato y por su propia calidad, por favor lea este manual de instrucciones con是多么 cuidado antes de utiliser estaunidad.

CHARACTERÍSTICAS

Estaunidad no interfiere con señales de radio. Este producto cumple las exigencias de las directrices actuales Europeas y naciones. Se ha establocido conformidad y las declaraciones y documents relevantes se han depositado por el fabricante.

  • Este aparato ha sido Diseño para producir efecto de iluminación decorativa y se usa en sistemas de iluminación de expectáculos.
  • Pantalla compacta de-coloredes polivalente con 4 Iamparas R7S de 300W o 500W
  • Equipada de 4 filtros dicroicos rojo,verde,azul,amarillo y resistentes al calor
  • 4 canales DMX: selección de-coloredes - secuenciador - velocidad - dimmer
  • Mando optional CA8 o pulsadores de pedal especial CA8F para master/slave o autonomo

ANTES DEL USO

  • Antes de utiliser estaunidad, por favor compruebe que no hay días causados por el transporte. En caso contrario, no utilise este aparato y consulte a su vendedor.
  • Important: Este aparato salio de laEmpresa en perfecto estado y bien empaquetado. Es absolutamente necessario por parte del usuario seguir estRICTamente las instrucciones de seguridad y advertencias de este manual. Cualquier daño causado por manejo inadequado no estásubjecto a la garantía. El vendedor no acceptorá responsabilidad por ningunos defectos o problemas que resulten de ignorar estemanual del usuario.
  • Mantenga este folleto en un lugar seguro para consultas futuras. Si vendete esta instalacion, asegúrese deañadir estemanualde usuario.
  • Para proteger el medio ambiente, por favor intente recicular el material de empaquetado tanto como sea possible.

Compruebe el contenido:

Compruebe que la caja contiene los siguientes items:

  • Unidad iCOLOR4
  • Asa para colgar con una tuerca
    Lampara: R7S 500W / 230V (4x)
  • Instrucciones de manejo

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD:

  • Afín de evacitar todo ríesgo de incendio o electrécución, no exponer el aparato a la lluvia o ambiente humedo.
  • Un nuevo efecto de luz的一些次ces causa algo olor y/o humano no deseados. Esto es normal y desaparece despues de algunoscretos.
  • Para evaporar fuego o riesgos de descargas no exponga este aparato a la lluvia o humedad.
  • Para evaporar que se forme condensacion en el interior, permita que la unidad se adapte a las temperatas circundentes cuando la lleve a una habitacion calida afterwards de transporte. Condensacion的一些次s impide que la unidad funcie a rendimiento pleno o pueda incluo causar daños.
    -Estaunidadesóloparausointerior.
  • No coloque objetivos metálicos o derrame liquidos dentro de la unidad. Podría resultar descarga electrónica o mal funciona bajo. Si un objecto extraño entra para en la unidad, desconnecte inmediamente la fuente de alimentación.
  • Coloque la instalación en un lugar bien ventilado, alejado de cualquier material inflamable y/o liquidos. La instalación debe ser fjada al menos a 50 cm. de distancia de los muros circundentes.
  • No cubra ninguna aperture de ventilacion ya que this podra resultar en sobrecalentamento.
  • Evite su uso en ambientes polvorientos y limpie launidad regularamente.
  • Mantenga la unidad alejada de los niños.
  • Personas sin experiencia no deben manjar este aparato.
  • La temperatura maxima de ambiente es 45^ . No use esta unidad a temperatas más elevadas.
  • La temperatura de la superficie de la unidad puede alcanzar los 85^ . No toque la carcasa con las manos sin proteger cuando está funciona.
  • Asegúrese de que el airea por debajo del situo de instalación está libre de personas ajenas durante el montaje, desmontaje y reparación.
  • Deje al aparato enfiarse porunos 10 Minutes antes de Cambiar la bombilla o empezar su reparacion.
  • Siempre desenchufe launidad cuando no la use por un periodo de tiempo largo o antes decaejar la bombilla o comenzar una reparacion.
  • La instalación electrica deben ser{llevada a cabo solo por personalriallicado,acorde a las regulaciones para seguidad electrica y mecnica de su pais.
  • Compruebe que el voltaje disponible no es superior al que aparece en el panel trasero de la unidad.
  • El cable de alimentación deben estar siempre en perfectas conditiones: apague la unidad inmediamente cuando el cable de alimentación está roto o dañado.
  • Nunca deje el cable de alimentación entrada en contacto con otros cables!
    -Esta instalaciondebeserconectadaatiemarparacomplirconlasregulacionesdeseguidad.
  • No conecte la unidad a ningún paquete de reducción de luz.
  • Siempre use un cable de seguidad apropiado y certificate cuando instale la unidad.
  • Para prevenir descargas electricas, no abra la tapa. Aparte de la lampara y fusibles principales no hay partes que PODAN ser reparadas por el usuario en su interior.
  • Nunca repare un fusible o haga un bypass al fusible. Siempre sustituya el fusible dañado por un fusible del本身就是 tipo y specifications electricas!

  • En el caso de problemas serios de manejo, deben de usar la instalación y contacte con su vendedor inmediamente.

  • La carcasa y las lentes deben serambiadas si hay daño visible.
  • Por favor, use el empaquetado original cuando el aparato deba ser transporte.
  • Debido a motivos de seguridad está prohibido hacer modificaciones sin autorizar a la unidad.

Important: Nunca mire directamente a la fuente de luz! No use el efecto en presencia de personas que sufran de epilepsia.

JBSYSTEMS ICOLOR 4 - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD: - 1
DESCRIPCION:

  1. Asa para colgar con una tuerca en ambos lados la unidad con un gancho de montaje.
  2. Entrada DMX: Conectar xLR 3pin macho para cables xLR universales.Esta entrada recibe instrucciones del controlador DMX o de除外 iCOLOR4 conectado en modo master/slave.
  3. Salida DMX: Conectaror XLR 3pin macho permite conectar el iCOLOR4 a lasuma unidad de laceda DMX ou a other iCOLOR4 en modo master/slave.
  4. Jack de 112 usedo para conectar el controlador optional CA-8.
  5. Control de sensibilitidad musical para el micro interno
  6. Microfono interno.
  7. Cable de alimentación.
  8. Fusible automatico
  9. Ventilador
  10. Interruptores DIP: permitted dar la direccion de arranque DMX de la unidad.
  11. En modo de funciona bajo el parpadea, en modo de funciona con el parpadea.
    12.Palas
    13.4 filtres dicroicos
  12. Compartimento de la lámpara, para ser abierto con esta tuerca.

(RE)COLOCACION DE LA LÁMPARA

JBSYSTEMS ICOLOR 4 - (RE)COLOCACION DE LA LÁMPARA - 1

En caso de sustitución de la lámpara o mantenimiento, no abra la instalación en 10 horas hasta que la unidad se haya enfiado porundyes de apagarla. Siempre desenchufe la unidad antes de lo repararla! Siempre use el mesmo tipo de partes sueltas (bombillas, pesas, etc.) Cuando cambie partes, por favor use solo piezas genuinas.

  • Apague launidad y desconecte el cable principal.
  • Espere uno 10 horas hasta que la unidad se haya enfiado.
  • Use un destornillador para destornillar los tornillos que fjan la lámpara al compartmento de la instalación.
  • En el interior va la connexion de 4 porta lámparas.
    Desenchufe la lampara vieja.
  • Mantener fuertamente el porta lámparas para colocar laresha nueva lámpara.

jAtencion! Compruebe la etiqueta de la parte trasera del aparato o vea las
especificaciones tecnicas en este manual para saber que lampara deben ser usada.
jNunca instale lamparas de mayor potencia! Lamparas de mayor potencia generan
temperatas para las que el aparato no fue diseado.

  • iNo toque la bombilla con las manos sin proteger! Esto reducirá drásticamente el periodo de vida de la lámpara. Si todo la lámpara, limpiela con un trapo y un poco de alcohol desnaturalizo. Frote la lámpara tras de la instalación.
  • Cierre el compartmentimiento de la lámpara con los tornillos.
    jHecho!

APAREJADO SUPERIOR

  • Important: La instalación debe serlickada a cabo solo por personalriallicido. Una instalacion impropia podria resultar en series heridas y/o daño al propidad. El aparejado superior requiere una larga experiencia! Los limites de las cargas de trabajo deben respetarse, materiales certificados de instalacion deben ser usados, el aparato instalado deberia ser inspeccionado regularmente por seguidad.
  • Asegürese de que el airea por debajo del situo de instalacion está libre de personas ajenas durante el montaje, desmontaje y reparacion.
  • Coloque la instalación en un situ bien ventilado, lejos de cualquier material inflamabile y/o liqueidos. La instalaciónDebe ser fjada al menos a 50cm de los muros circundentes.
  • El aparato deben ser instalado FPGA del alcance de la gente y FPGA de Areas sobre personas能把an camino o sentarse.
  • Antes del aparejado asegúrese de que el área de instalación pueda soportar un少吃pointo de energia de 10 vezes el peso del aparato.
  • Siempre use un cable de seguridad certificado que pueda sostener 12 vezes el peso del aparato. Este asignado secundario de sécurité deben ser instalado de una forma que no hubiera parte de la instalacion que pudiera caer más de 20cm si el asignado principal falla.
  • El aparato debe ser bien fjado, jun montaje que se mueva con libertad es peligioso y no debe considerarse!
  • No cubra ninguna aperture de ventilacion ya que this Podrfa resultar en sobrecalentamento.

  • El operador tiene que asegurar de que las instalaciones relacionas a seguridad, maquinaria y技术水平a estanaprobadas por un experto antes de usarlas la primera vez. Las instalaciones deben ser inspeccionadas cada año por una persona con conocimientos para asegurar que la calidad es toda optima.

INSTRUCCIONES DE USO

El iCOLOR 4 puede ser controlado de 5 maneras différentes :

  1. Autonomo 1 Unidad:

Empezar colocando el DIP switch n^10 en la posicion ON. Conectar simplemente la alimentacion de la unidad yponer musica. La unidad se pone automaticamente en funciona al rito de la musica.

  1. Configuración de 2 unidades o mas en modo master/slave:

Conectar entre ellas 2 unidades o más con cables de micro XLR balanceados de buena calidad (ej. JB Systems code 7-0063). Launidad que noiene ningún cable conectado en su entrada recciona en maestro; las otheras unidades son esclavos. No olvidar el ajuste de los DIP switches en los aparatos como Mentionado ahora.

  1. Conectar el controlador CA-8 o CA-8F (en.option) para más posibilidades:

El controlador CA-8uede serutilzado enmodeautonomoomaster/slave.El pedal CA-8F es muy practico para unautilizacionen escenario!Sus functions sonidenticas alas del CA-8. Conectar el controlador a la entrada jack de laprimera unidad(master).Ahora, todas las unidades peuvent ser controladas:

  • BOTON STANDBY:

Pulsarlo para entrada/salir del modo blackout sobre todas las unidades conectadas. El led se enciende cuando la funciona blackout esta activa.

  • TECLAS MODE/FUNCTION:

Con la tecla MODE puede selectionar 3 modelos de

  • El LED apagado: El iCOLOR4 está en modo Audio los colores cambian al ritmo de la musica. Si se colocape el botón de sensibilitidad en zero,los colores combian lentamente. La tecla FUNCTION permite selectionar 2 unidades estroboscopicas发展目标.
  • El LED parpadea : con la tecla FUNCTION puede controlar el circuito electronico de atenuacion (dimmer).
  • El LED encendido: El iCOLOR4 está en modo de funciona manual (sin activación musical). Con la tecla FUNCTION puede selectionar los colores deseados.

JBSYSTEMS ICOLOR 4 - INSTRUCCIONES DE USO - 1

JBSYSTEMS ICOLOR 4 - INSTRUCCIONES DE USO - 2

JBSYSTEMS ICOLOR 4 - INSTRUCCIONES DE USO - 3

  1. Conectar el mando CA-32 Colormix par un mejor control del aparato:

Este mando faculta el control del iCOLOR4: puede selectionar los colores pre-establishcidos, seleccionar differentes mezclas de colocres, fundidos de colocres, etz.

La velocidad de cambio y de atenuación general seSEO.
puede ajustar.Consulte elmanualdeuso del
controlador para saber másobre sus posibilidades.

JBSYSTEMS ICOLOR 4 - INSTRUCCIONES DE USO - 4

  1. Controlado por controlador DMX universal:

El famoso protocolo DMXbineiste enuna senal muy rapiida que permite controlar equipments de iluminacion. Resulta imperativo conectar el controlador DMX y los differentes elementos de lacedena con cables XLR balanceados de buena calidad (por ejemplo.JB Systems ref. 7-0063).Para evitar que los efectos se componen de manera anomal, por culpa de interferencias,utilizar terminales de 90 a 120 en fin decedena.No se deben utilizing cables en "y",no functionan!

JBSYSTEMS ICOLOR 4 - INSTRUCCIONES DE USO - 5

Cada efecto de laceda necessitiesu propia direccion de arranque para saber cuales informaciones,mandadas por el controlador,tiene que decodificar.

  • Configuración de los DIP para Obtener la direccion de arranque correcta:

En la parte trasera del iCOLOR4, cada uno de los 9 DIP corresponde a un valor:

Dip#1#2#3#4#5#6#7#8#9
Valor1248163264128256

Combinar這些 valores para Obtener direcciones de arranque situadas entre 1 y 512:

Dirección = 01

DIP 1=ON

valor: 1

Dirección = 05

DIP 1 + 3 = ON

valor: 1 + 4 = 5

Dirección = 09

DIP 1 + 4 = ON

valor: 1 + 8 = 9

Dirección = 13

DIP 1 + 3 + 4 = ON

valor: 1 + 4 + 8 = 13

DIRECCION = 62

→DIP2+3+4+5+6=ON

valor: 2 + 4 + 8 + 16 + 32 = 62

- CONFIGURACION DMX DEL iCOLOR4:

DMX512 Configuration
Ch1Ch2Ch3Ch4
ColorChaseSpeedMaster
255Y-G255Fast
240R-G
224210Y-B
217189B-R
210168G-BR
203147R-GB
198126Dynamic Chase
189105Spectrum Sequence Chase
18384Spectrum Random Chase
17763Mood Chase(P\B\C)
17642Bright Chase(R\V\C)
17521Standard Chase (R\G\V\B)Slow
000%

MANTENIMIENTO

  • Asegürese de que el airea por debajo del por debajo del situio de instalacion está libre de personas ajenas durante la reparacion.
  • Apane la unidad, desconecte el cable principal y espere hasta que la unidad se haya enfiado.

Durante la inspeccion los siguientes+puntos deben ser comprobados:

  • Todos los tornillos usados para la instalación del aparato y cualesra de sus partes deben ser apretados fuertamente y no pueda estar corroidos.

  • Carcasas, fijaciones y+puntos de instalación (techos, armaduras, suspENSIONes)deferán estar totalmente libres de ninguna deformacion.

  • Cuando una lente optica estávisiblemente dañada debido a golpes o rayados profundos,debéser Cambiada.

  • Los cables principales deben estar en una condicion impeccable y deben serambiados de inmediato cuando incluo un poucoño problema se detecte.

  • Enorden de proteger al aparato de sobrecalentimiento, los ventiladores de enfiambre (caso de haberlos) y las apertureas de ventilación deben ser limpiados mensualmente.

  • El interior del aparato deben ser limpiado anuallymente using una aspiradora oquina de aire.

  • La limpieza de lentes y/o espejos internos y externos debe ser llvada a cabo periodicamente para optimizar la calidad de luz. La Frequencia de limpieza depende del ambiente en el qual la instalacion está functioning: humedo, con humano o con alrededores particularmente sucios peuvent causar una mayor accumulacion de polvo en las opticas de la unidad.

  • Limpie con un trapo suave usingo products limpiadores normales de cristal.

  • Seque siempre las partes@cuidadosamente.
  • Limpie las opticas externas al menos una vez cada 30 días.
  • Limpie las opticas internas al menos casa 90 días.

Atencion: Recomendamos con insistencia que la limpieza interna sea llevada a cabo por personalriallicado!

ESPECIFICACIONES

Alimentación:AC 230V, 50Hz
Fusible:250V / 15A Volado lento (cristal de 20mm)
Control de sonido:Micrófono Interno
Conexiones DMX :3pin XLR macho / hembra
Lámpara:4x R7S 500W/230V (Type J)
Tamaño:45 x 27 x 17.5cm
Peso:7kg

Toda la informacion está subjeta a cambio sin previo aviso

MANUAL DO UTILIZADOR

4x R7S 500W/230V (Tipo J)

Dimensoes:

45 × 27 × 17.5 cm

Peso:

7kg

Estas informacoes estao sujeitas a alteracoes sem aviso previo

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : JBSYSTEMS

Modelo : ICOLOR 4

Categoría : Proyector de luz