JBSYSTEMS FSP-575 - Proyector de luz

FSP-575 - Proyector de luz JBSYSTEMS - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato FSP-575 JBSYSTEMS en formato PDF.

📄 19 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice JBSYSTEMS FSP-575 - page 13
Ver el manual : Français FR Español ES Nederlands NL Português PT
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Proyector LED
Características técnicas principales 575W, tecnología LED, alta luminosidad
Alimentación eléctrica 230V, 50Hz
Dimensiones aproximadas 40 x 30 x 20 cm
Peso 8 kg
Compatibilidades Compatible con diversos sistemas de control DMX
Tipo de batería No aplicable (funciona con corriente)
Tensión 230V
Poder 575W
Funciones principales Iluminación, efectos luminosos, control DMX
Mantenimiento y limpieza Limpie regularmente con un paño suave, verifique las conexiones eléctricas
Piezas de repuesto y reparabilidad Disponibilidad de piezas de repuesto, servicio postventa recomendado para reparaciones
Seguridad Utilizar sobre una superficie estable, evitar la exposición al agua, respetar las normas de seguridad eléctrica
Información general útil Ideal para eventos, conciertos e instalaciones escénicas, garantía de 2 años

Preguntas frecuentes - FSP-575 JBSYSTEMS

¿Cuál es el peso de la fuente JBSYSTEMS FSP-575?
El peso de la fuente JBSYSTEMS FSP-575 es de aproximadamente 1,8 kg.
¿Cuál es la potencia de la fuente JBSYSTEMS FSP-575?
La fuente JBSYSTEMS FSP-575 tiene una potencia de 575 vatios.
¿La fuente JBSYSTEMS FSP-575 es compatible con todas las cajas?
Sí, la fuente JBSYSTEMS FSP-575 es compatible con la mayoría de las cajas ATX estándar.
¿Cómo resolver un problema de arranque con la fuente JBSYSTEMS FSP-575?
Verifique primero todas las conexiones, asegúrese de que la fuente esté correctamente conectada y que el interruptor en la parte posterior esté en 'ON'.
¿Qué hacer si la fuente JBSYSTEMS FSP-575 emite ruidos extraños?
Los ruidos pueden indicar un problema. Verifique si los ventiladores están bloqueados o si los cables tocan los ventiladores. Si el ruido persiste, contacte al soporte.
¿La fuente JBSYSTEMS FSP-575 tiene garantía?
Sí, la fuente JBSYSTEMS FSP-575 generalmente está cubierta por una garantía de 2 años, pero esto puede variar según el vendedor.
¿Cómo limpiar la fuente JBSYSTEMS FSP-575?
Desconecte la fuente, luego use una aspiradora de baja potencia o un cepillo suave para quitar el polvo. Nunca abra la carcasa de la fuente.
¿Qué tipos de cables se incluyen con la fuente JBSYSTEMS FSP-575?
La fuente JBSYSTEMS FSP-575 se proporciona con cables para la placa base, discos duros y tarjetas gráficas, incluidos conectores SATA y PCIe.
¿Puedo usar la fuente JBSYSTEMS FSP-575 con componentes de alta gama?
Sí, la fuente JBSYSTEMS FSP-575 es adecuada para sistemas de juego y componentes de alta gama, siempre que la potencia total no supere los 575 vatios.
¿Qué hacer si la fuente JBSYSTEMS FSP-575 no se enciende?
Verifique las conexiones de la fuente, pruebe con otro cable de alimentación o intente conectar la fuente a otra toma de corriente.

Preguntas de los usuarios sobre FSP-575 JBSYSTEMS

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Proyector de luz en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones FSP-575 - JBSYSTEMS y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. FSP-575 de la marca JBSYSTEMS.

MANUAL DE USUARIO FSP-575 JBSYSTEMS

Manual de instrucciones ES

Manual do utiliser PT

WWW.BEGLEC.COM

Recicular el aparato y pilas usadas de forma ecologica conforme a las disponeciones legales de su pais.

PT - COMO DESFAZER-SE DA UNIDADE

MANUAL DE INSTRUCCIONES

Gracias por la compra de este producto JB Systems. Para sacar todo el rendimiento de las posibilidades de este aparato y por su propia calidad, por favor lea this manual de instruiones con mucho cuidado antes de utilizing esta unidad.

CHARACTERÍSTICAS

Estaiedad no interfiere con snales de radio. Este producto cumple las exigencias de las directrices actuales Europeas y naciones. Se ha estabilities conformidad y las declaraciones y documents relevantes se han depositado por el fabricante.

  • Este aparato ha sido disnado para producir efecto de iluminacion decorativa y se usa en sistemas de iluminacion de expectaculos.
  • Luz dirigida para seguimiento compacta basada en una lámpara de descarga HMI575/2
  • Bastidor de aluminio de alta calidad con 3 asas resistentes al calor
  • Función de iris y de oscurecimiento incorpORA
  • Cambiador de color interno con 4 cuchillas de color para Obtener colores mezclados
  • Ángulo de radiación de 2^ a 19^
  • Diseño especial del reflector para flujo luminoso alto
  • Proteccion contra sobrecarga y enfiambre de ventilador forzado
  • Lastre magnétique incorporado

ANTES DEL USO

  • Antes de usar esta unidad, por favor compruebe que no hay daños causados por el transporte. En caso contrario, no utilise este aparato y consulte a su vendedor.
  • Importante: Este aparato salio de la Empresa en perfecto estado y bien empaquetado. Es absolutamente necessario por parte del usuario seguir estRICTamente las instrucciones de seguridad y advertencias de este manual. Cualquier daño causado por manejo inadequado no estásubjecto a la garantía. El vendedor no acceptorá responsabilidad por ningunos defectos o problemas que resulten de ignorar este manual del usuario.
  • Mantenga este folleto en un lugar seguro para consultas futuras. Si vendete esta instalacion, asegurese de añadir estemanualde usuario.
  • Para proteger el medio ambiente, por favor intente recicular el material de empaquetado tanto como sea possible.

Compruebe el contenido:

Compruebe que la caja contiene los siguientes items:

  • Instruetiones de manejo
  • Cañon de seguido
  • Lira (3 partes)
  • Juego con soportes de lira (x2) + tornillos y botones

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD:

JBSYSTEMS FSP-575 - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD: - 1

CAUTION

SK OF ELECTRIC SHOCK

DO NOT OPEN

JBSYSTEMS FSP-575 - CAUTION - 1

PRECAUCTION: Para reducir el riesgo de electrocución, no quite la cubierta superior. Ninguna pieza usable adento para el utilizador. Dirijase unamente a personalriallicado.

JBSYSTEMS FSP-575 - CAUTION - 2

El simbolo de un rayo en el interior de un triangulo alerta sobre la presencia o el uso de elementos no isolados donde un voltaje peligioso constituya un riesgo grande para causar una eventual electrocución.

El punto de exclamación en el interior de un triangulo alerta al usuario sobre la presencia de importantes instrucciones de operación y de mantenimiento tenidas enIELD en el manual de uso.

Este"simbolo significa:uso para el interior solamente.

Este*simbolo significa:Lea las instrucciones.

JBSYSTEMS FSP-575 - CAUTION - 3

Este símbolo se determina: la distancia minima de objetivos iluminado. La distancia minima entre el projector y el objecto iluminado deben ser más de 3 metros.
- Afin de evaporar todo riesgo de incendio o electrocución, no exponer el aparato a la lluvia o ambiente humedo.
- Un nuevo efecto de luz的一些次sca causes a lolor y/o humo no deseados. Esto es normal y desaparece despues de someos minutos.
- Para evaporar fuego o riesgos de descargas no exponga este aparato a la lluvia o humedad.
- Para evitar que se forme condensation en el interior, permita que la unidad se adapte a las temperatas circundentes cuando la lleve a una habitacion calida antes de transporte. Condensation algunos times impide que la unidad funcione a rendimiento pleno o pueda incluo causar daños.
-Estaunidadesóloparausointerior.
- No colocque objetivos metalicos o dellrame liquidos dentro de la unidad. Podria resultar descarga electrica o mal funciona. Si un objeto extraño entra en la unidad, desconnecte inmediamente la fuente de alimentacion.
- Coloque la instalación en un lugar bien ventilado, alejado de cualquier material inflamable y/o liquidos. La instalación debse ser fjada al menos a 100 cm. de distancia de los muros circundentes.
- No cubra ninguna aperture de ventilacion ya que this podria resultar en sobrecalentamento.
- Evite su uso en ambientes polvorientos y limpie launidad regularmente.
- Mantenga launidad alejada de los niños.
- Personas sin experiencia no poderian manejar este aparato.
- La temperatura maxima de ambiente es 40^ . No use esta unidad a temperaturas más elevadas.
- La temperatura de la superficie de la unidad peut alcantar los 130^ . No toque la carcasa con las manos sin proteger cuando está的功能ando.
- Asegürese de que el airea por debajo del situo de instalacion esta libre de personas ajenas durante el montaje, desmontaje y reparacion.
- Deje al aparato enfriarse porunos 10 Minutes antes deCambiar la bombilla o empezar su reparacion.
- Siempre desenchufe la unidad cuando no la use por un periodo de tiempo largo o antes deCambiar la bombilla o comenzar una reparacion.
- La instalación electrica deben serheetsada a cabo solo por personalriallicado,acordea las regulaciones para segudadlectrica y mecnica de su Pais.
- Compruebe que el voltaje disponible no es superior al que aparece en el panel trasero de la unidad.
- El cable de alimentación deben estar siempre en perfectas conditiones: apache la unidad inmediamente cuando el cable de alimentación está roto o dañado.
- Nunca deje el cable de alimentación entrada en contacto con otros cables!
-Esta instalaciondebeserconectadaatiemarparacomplirconlasregulacionesdeseguidad.
- No conecte la unidad a ningún paquete de reducción de luz.
- Siempre use un cable de seguridad apropiado y certificado cuando instale la unidad.
- Para prevenir descargas electricas, no abra la tapa. Aparte de la lampara y fusibles principales no hay partes que PODan ser reparadas por el usuario en su interior.
- Nunca repare un fusible o haga un bypass al fusible. Siempre sustituya el fusible dañado por un fusible del mesmo tipo y espécificaciones electricas!
- En el caso de problemas serios de manejo, deben de usar la instalación y contacte con su vendedor inmediamente.
- La carcasa y las lentes deben serambiadas si hay daño visible.
- Por favor, use el empaquetado original cuando el aparato deba ser transporte.

  • Debido a motivos de seguridad está prohibido hacer modificaciones sin autorizar a la unidad.

Importante: Nunca mire directamente a la fuente de luz! No use el efecto en presencia de personas que sufran de epilepsia.

DESCRIPTION:

JBSYSTEMS FSP-575 - DESCRIPTION: - 1

  1. Asa
  2. Interruptor ON/OFF
  3. Fusible automatico
  4. Entrada de alimentación principal
  5. Compartimento de lámpara
  6. Lira
  7. Cambio de color
  8. Ajuste de enfoque +
  9. Iris + compartmentimento de gobo

(RE)COLOCACION DE LA LÁMPARA

JBSYSTEMS FSP-575 - (RE)COLOCACION DE LA LÁMPARA - 1

En caso de sustitución de la lámpara o mantenimiento, no abra la instalación en 10 instantos hasta que la unidad se haya enfiado antes de apagarla. Siempre desenhufe la unidad antes de repararla! Siempre use el tipo de partes sueltas (bombillas, fusibles, etc.) Cuando cambie partes, por favor use solo piezas genuinas.

  • Apague la unidad y desconecte el cable principal.
  • Espere uno 10 Minutes hasta que la unidad se haya enfiado.
  • Use un destornillador para destornillar los 3 tornillos (A) que fjan la lámpara al compartmento de la instalación.
  • Saque la connexion de la lampara con tacto fuera del组成部分 de la lampara.
  • Desenchufe la lampara vieja. Sostenga la connexion de la lampara,msteadas desconecte la lampara en vez de tirar del cable!
  • Sostenga la connexion de la lampara cuando presiona con tacto la nuevo lampara en la connexion.

JBSYSTEMS FSP-575 - (RE)COLOCACION DE LA LÁMPARA - 2

Atencion! Compruebe la etiqueta de la parte trasera del aparato o vaea las espacificaciones tecnicas en este manual para saber que lampara deberta se usada. Nunca instale lamparas de mayor potencia! Lamparas de mayor potencia generan temperatas para las que el aparato no fue disnado.

  • No toque la bombilla con las manos sin proteger! Este reducirá drástamente el periodo de vida de la lampara. Si tocó la lampara, limpiela con un trapo y un poco de alcohol desnaturalizzato. Frote la lampara antes de la instalación.
  • Ponga la nuevo lámpara de vuelta dentro de la unidad. Asegürese que los cables no tocan la lámpara.
  • Cierre el compartmentimiento de la lámpara con los tornillos.
  • Para una的最大化 luminosidad es importante que la lámpara está bien centrada bajo el reflector. Encender el aparato y ajuste la lámpara hasta que la luminosidad sea maximal. Compruebe el dibujo para ver cuales son los 3+puestos de ajuste (B) para hacer este
  • jHecho!

INSTALACION

  • Important: La instalación de serledgea cabo solo por personalrialficado. Una instalacion impropriapodruidarreserlanheridasy/o daano la propidad. iEl aparejado superior requiere una larga experiencia! Los limitedes lascargasde trabajodeben respetarse,materiales certificados de instalaciondebenser usados,el aparato instaladodeberiaserinspecionado regularamente por segudad.

APAREJADO SUPERIOR

  • Asegürese de que el airea por debajo del situo de instalacion está libre de personas ajenas durante el montaje, desmontaje y reparacion.
  • Coloque la instalación en un situ bien ventilado, lejos de cualquier material inflamable y/o liquidos. La instalación debse ser fjida al menos a 100cm de los muros circundentes.
  • El aparato deben ser instalado fuera del alcance de la gente y fuera de areas donde personas��an camino o sentarse.
  • Antes del aparejado asegúrese de que el area de instalación pueda soportar un minimo punto de carga de 10 vezes el peso del aparato.
  • Siempre use un cable de seguridad certificado que pueda sostener 12 vezes el peso del aparato. Este性和 secundario depearía ser instalado de una forma que no hubiera parte de la instalacion que pudiera caer mas de 20cm si el anadido principal falla.
  • El aparato debe ser bien fjado, jun montaje que se mueva con libertad es peligioso y no debe considerarse!
  • No cubra ninguna aperture de ventilacion ya que this podria resultar en sobrecalentamento.
  • El operador tiene que asegurarse de que las instalaciones relacionas a seguridad, maquinaria y技术水平an estanaprobadas por un experto antes de usarlas la primera vez.Las instalacionesdeferian serinspectionadas cada ano por una persona con conocimientos para asegurar que la seguidad es todavia optima.

INSTALACION SOBRE UN SOPORTE DE LUX

  • Asegürese de que el和地区 por debajo del situ de instalación está libre de personas ajenas durante el montaje, desmontaje y reparación.
  • Coloque la instalación en un situ bien ventilado, lejos de cualquier material inflamable y/o liquidos. La instalación debse ser fijiada al menos a 100cm de los muros circundentes.
    Asegüresque eldisposito de la lira este instalada sobre un soporte muy estable. Tl agujero de la lira tiene undiametro de 13 mm.
  • Ajuste la inclinacion-angulo del dispositivo deseada y sujete firmamente ambos tornillos.
  • El aparato debe ser bien fjado, jun montaje que se mueva con libertad es peligioso y no debe considerarse.
  • No cubra ninguna aperture de ventilacion ya que this podria resultar en sobrecalentamento.
  • El operador Tiene que asegurar de que las instalaciones relacionas a seguridad, maquinaria y技术水平an estanaprobadas por un experto antes de usarlas la primera vez.Las instalacionesdeferian ser inspeccionadas cada ano por una persona con conocimientos para asegurar que la seguidad es todavia optima.

INSTRUCCIONES DE USO

  • Una vez conectado al principal, el aparato empieza a funciona.
  • Descansos regulares durante su uso son esencias para maximizar la vida de este aparato ya que no está Diseñado para uso continuo.
    No opaque o encienda la unidad en cortos periodos de tiempo ya que this reduce la vida de la lampara.
  • La temperatura de superficie de la unidad能把 alcanzar los 130^ . No toque la carca sa con las manos sin proteger cuando este funciona.
  • Siempre desenchufe launidad cuando no la use por un periodo de tiempo largo o antes dechangiar la bombilla o comenzar una reparación.
  • En el caso de problemas serios de manejo, deben de usar la instalacion y contacte con su vendedor inmediamente.
  • Important: Nunca mire directamente a la fuente de luz! No use el efecto en presencia de personas que sufran de epilepsia.

MANTENIMIENTO

  • Asegürese de que el airea por bajo del por bajo del situo de instalacion está libre de personas ajenas durante la reparacion.
  • Apague la unidad, desconecte el cable principal y espere hasta que la unidad se haya enfirado. Durante la inspeccion los siguientes+puntos deben ser comprobados:
  • Todos los tornillos usados para la instalacion del aparato y cualesera de sus partes deben serpletados fuertamente y nouenear corroidos.
  • Carcasas, fjaciones y+puestos de instalacion (techos, armaduras, suspENSIONes)deferan estar totalmente libres de ninguna deformacion.
  • Cuando una lente optica estávisiblemente dañada debido a golpes o rayados profundos, debe serambiada.
  • Los cables principales deben estar en una condicion impecable y deben serambiados de inmediato.
    cuando inclujo unklepo problema se detecte.
  • Enorden de proteger al aparato de sobrecalentamento, los ventiladores de enfiarniento (caso de haberlos) y las apertureas de ventilacion deben ser limiados mensualmente.
  • El interior del aparato deben ser limpiado anuallymente using una aspiradora oquina de aire.
  • La limpieza de lentes y/o espejos internos y externos de ser llvada a cabo periodicamente para optimizar la calidad de luz. La fecuencia de limpieza depende del ambiente en el qual la instalacion está functioning: humedo, con humano o con alrededores particulamente sucios可以更好earuna mayor acumulacion de polvo en las opticas de la unidad.

  • Limpie con un trapo suave usingo productos limpiadores normales de cristal.

  • Seque sempre las partes cuidadosamente.
  • Limpie las opticas externas al menos una vez cada 30 días.
  • Limpie las opticas internas al menos casa 90 días.

Atencion: Recomendamos con insistencia que la limpieza interna sea llvada a cabo por personal cualificado!

ESPECIFICACIONES

Alimentación:

AC 230V, 50Hz

Consumo:

Max. 600W

Temperatura amb. Max.

40^ C

Temperatura max. del chasis:

130^ C

Distancia minima al objeto:

3m

Lampara:

MSR 575/2

Tamaño:

693× 251× 170mm

Peso:

22kg

JBSYSTEMS FSP-575 - ESPECIFICACIONES - 1

JBSYSTEMS FSP-575 - ESPECIFICACIONES - 2

Toda la informacion está sujeta a cambio sin previo aviso

Puede descargar la ultima version de este manual de usuario en{nuestro situ web: www.beglec.com

MANUAL DO UTILIZADOR

Consumo de potencia: Max. 600W

Temperatura Ambiente Maxima:

Temperatura Maxima do projector

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : JBSYSTEMS

Modelo : FSP-575

Categoría : Proyector de luz