761 - Herramienta rotativa DREMEL - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato 761 DREMEL en formato PDF.
| Título | Descripción |
|---|---|
| Tipo de producto | Herramienta rotativa multifuncional |
| Características técnicas principales | Velocidad variable de 5,000 a 35,000 rpm |
| Alimentación eléctrica | 230 V, 50 Hz |
| Dimensiones aproximadas | Longitud: 23 cm, Ancho: 5 cm, Altura: 5 cm |
| Peso | 0,6 kg |
| Compatibilidades | Accesorios Dremel de 1/8" (3,2 mm) |
| Tipo de batería | No aplicable (herramienta con cable) |
| Tensión | 230 V |
| Potencia | 175 W |
| Funciones principales | Desbaste, pulido, corte, grabado, perforación |
| Mantenimiento y limpieza | Limpie regularmente las aberturas de ventilación y los accesorios |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad de piezas de repuesto a través del servicio al cliente de Dremel |
| Seguridad | Utilizar gafas de protección y guantes durante el uso |
| Información general | Garantía de 2 años, manual de usuario incluido |
Preguntas frecuentes - 761 DREMEL
Preguntas de los usuarios sobre 761 DREMEL
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Herramienta rotativa en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 761 - DREMEL y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 761 de la marca DREMEL.
MANUAL DE USUARIO 761 DREMEL

(El portaherramienta de 3,2 mm se incluye con la herramienta)
Herramienta pararegarlar uñas de animales domesticos modelo 761 Manual del usuario

- Seguridad
- Ensamblaje
- Funcionamento
- Información sobre accesos
- Garantía
- Piezas de repuesto
DREML
P.O.Box 1468
Racine, Wisconsin 53401
1-800-437-3635
http://www.dremel.com
Los productos de lamarca Dremel son fabricados y vendidos por la División Dremel de Robert Bosch Tool Corporation
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Cuando seutilicen electrodomesticos,especially cuando haya niñospresentes,sedebene seguirsiempre precauaciones deseguidarbasicas,incluyendo lasque seindican acontinuation.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILizar EL ELECTRODOMÉSTICO
MANTENGAL ELECTRODOMESTICO ALEJADO DEL AGUA
PELIGRO: Para reducir el riesgo de electrucución:
- No coloque ni almacene el electrodomesticoondecoulda caer a una barrera o lavabo o ser jalado a una barrera o lavabo.
- No utilise el electrodomestico cuando se bana.
- Noonga ni deje caer el electrodomestico en agua u除外 liquido.
- No intente alcanzar un electrodomestico que haya caido al agua.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones a las personas:
- Se necesita supervisión minuciosa cuando el electrodométrico sea utilisé por niños o invalidos o cuando se utilisen o cerca de ellos.
- Utilice este electrodométrico solamente para el uso para el que está Diseñado, según se describe en este manual. No use aditentes que no estén recomendedos por el fabricante.
- No utilise nunca este electrodométrico si no funciona correctamente, si se ha caido o dfnado, o si ha caído al agua. Devuelva el electrodométrico a un centro de servicios para que sea examinado y reparado.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Normas generales de seguridad para todas las herramientos relacionadas por baterias

Lea y entienda todas las instrucciones. El incumplimiento de todas las instrucciones indicadas a continuaciónuede dar lugar a sacudidas electricas, incendios y/o lesiones person-
ales graves.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Area de trabajo
Mantenga el和地区 de trabajo limpie y bien iluminada. Las mesas desordenadas y las areas oscuras invitan a que se produzcan accidentes.
No utilise herramientos mecánicas en atmóferas explosivas, tales como las existentes en presencia de liquidos, gases o polvos inflamables. Las herramientos mecánicas generan chispas y estas peuvent dar lugar a la ignisión del polvo o los vapeores.
Mantenga a las personas que se enquiryrren presentes, a los niños y a los visitantes alejados al utilizear una herramienta mecánica. Las distraccións你能 hacer que usted pierda el control.
Seguridad personal
Mantengase alerta, fjese en lo que está能做到 y use el sentido común cuando utilise una herramienta mecánica. No use la herramienta cuando está cansado o seswanae bajo la influencia de drogas, alcoholo medicamentos. Un momento de restracción alutilizar herrimantas mecánicas puede dar lugar a lesiones personales graves.
Vistase adecadamente. No se ponga ropaholgada ni joyas. Sujétese el peso. Mantenga el peso, la ropay los quantes alejados de las piezas moviles. La ropaholgada, las joyas o el peso largouen queider atrapados en las piezas moviles. Mantenga los mangos secs, limpios y libres de aceite y-grasa.
Evite el arranque accidental. Asegúrese de que el interruptor está en la posición fjada o de apagado antes de introducir el paquete de baterías. Llevar ferramentas con el dedo en el interruptor o introducir el paquete de baterías en una herr模板 con el interruptor en la posión de encendido invita a que se produzcan accidentes.
Quite las llaves de ajuste o de tuerca antes de encender la herramienta. Una llave de ajuste o de tuerca que se deje puesta en una pieza giratoria de la herramienta puede occasionar lesiones personales.
No intente alcantar demasiado lejos. Mantenga un apoyo de los pies y un equilibrio adecuados en todo momento. El apoyo de los pies y el equilibrio adecuados permiten un mejor control de la herramienta en situaciones inesperadas.
Utilice equipo de seguridad. Use siempre proteccion de los ojos. Se debe usar una mascara antipolvo para las conditiones que lo requieran.
Utilización y cuidado de las herramrientas No fuerce la herramipta.Use la herramipta correcta para la aplicacion que desea.La herramipta correcta har el trabajo mejor y con mas seguidad a lacapacidad nominal para la que está diseñada.
No utilise esta herramienta si el interruptor no la enciende o apaga. Una herramienta que no se pueda controlar con el interruptor es peligrosa y se debe reparar.
Desconecte el paquete de baterías de la herramipta o ponga el interruptor en la posición fijada o de apagado antes de hacer cualquier ajuste, Cambiar accesos o guardar la herramipta. Dichas medidas preventivas de seguidad reducen el riesgo de arrancar la herramipta accidentally.
Guardes las herramrientas que no este usingo fuera del alcance de los niños y otheras personas no capacitaslas.herrimrientas son peligrosas en las manos de los usuario no capacitados.
Cuando no se esté utilizing el paquete de baterías, manténgalo alejado de otros objetivos metálicos como: sujetapapeles, monedes, llaves, clavos, tornillos uothers objetos metálicos pequeños que pueda hacer una conexión de un terminal con除外. El cortocircuito de los terminales de las baterías puede causar chispas, quemaduras o un incendio.
Mantenga las herramrientas con cuidado. Conserve las herramrientas de corte aflidas y limpias. Las herramrientas mantenidas adecuadamente, con cordes de corte aflados, tienen menos probabilitades de atascarse y son más fáciles de controlar.
Compruebe la desalineacion o el atasco de las piezas moviles, la ruptura de piezas yequalquierotrasituacion que pueda afectar el functionamento de las herramentas. Si la herrimenta está dañada, hora que realizen un serviceo de ajustes y reparaciones a la herrimenta antes de usarla. Muchos accidentes son causados por herrimentas mantenidas deficientamente.
Utilice uniquamente accesos que esten recomendados por el fabricante de su modelo. Los accesos que peuvent ser adequados para una herramientauen potender volverse peligrosos cuando se utilizen en otherherramienta.
Servicio
El servicios de ajustes y reparaciones de una herramienta deben ser realizado únicamente por personal de reparaciones competente. El serviceo Maintainimiento realizado por personal no competente podra occasionar un peligro de que se produzan lesiones.
Al realizar servicios de ajustes y reparaciones de una herramipta, utilise únicamente piezas de repuestos ideéticas. Siga las instrucciones que aparecen en la sección Mantenimiento de este manual. El uso de piezas no autorizadas o el incumplimiento de las instrucciones de Mantenimiento puede occasionar un peligro de que se produzan SACUDAS ELECTRICAS o lesiones.
Normas de seguridad para herramienta giratoria sin cordon
Los accesos deben tener capacité nominal para al menos la velocidad recomendada en la etiqueta de advertencia de la herramipta. Las muelas y除外
accosarios que funciona en velocidades superiores a la velocidad nominal puedeSaltar en pedazos y causar lesiones.
Sujete siempre la herramienta por las superficies de agarre aisladas al realizar una operation en la que la herramienta de corte pueda entrada en contacto con cables ocultos. El contacto con un cable con corriente transmitirá corriente a las piezas metalicas al descubierto y hará que el operador reciba sacudidas electricas. Si el corte en paredes existentes u otheras ciegas donde poderan existir cables electricos es inevitable,解脱 todos los fusiibles o cortacircuitos que alimentan el lugar de trabajo.
Antes de Cambiar accesorios, quite el paquete de baterias. Puede producirse un arranque accidental debido a que las herramentas actionadas por baterias que tengan una bateria introducida estén en situacion operativa.
Sepa la ubicación del interruptor. Aldefer la herramienta o al recogerla,usted podría activar el interruptor accidentalmente.
Sujete siempre la herramienta con las dos manos durante el arranque. El par de reccion del motor puede hacer que la herramienta se tuerza.
Use siempre gafas de seguridad yasca para antipolvo. Use la herramienta unicolemente en un area bien ventilada.Lautilaciondedispositivosde segundarpersonal yeltrabajar en un entorno seguro reducen el riesgo de que se produzan lesiones.
Després dechangiar las accesorios o de hacer ajustes, asegúrese de que la tuerca del portaherramenta yotirosdispositivosdeajusteestendapretadosfirmamente.Undispositivodeajusteflojopuede desplazarinesesperadamente,causandoperdida de control,ylos componentes giratoriosflojos saldrandesperidosviolentamente.
No ponga las manos en el area de la accesorio que gira. Es posible que la proximidad de la mano a la accesorio que gira no siempre sea obvia.
Nunca arranque la herramienta cuando la accesorio está acoplada en el material. El accesorio可以选择 enganchar el material, causando perdida de control del accesorio.
No deje desatendida una herramienta en marcha. Apagueola. Solamente cuando la herramienta se detenga por Completely es seguro dejarla.
No lijado ni lienca de materiales inflamables. Las chispas provenrientes de la muela podrián inflamar这些 materiales.
No toque la accesorio ni el portaherramienta desdeques de lautilizacion.Despuesde lautilizacion,la accesorio y el portaherramienta estan demasiado calientes para tocarlos con las manos desnudas.
Limpie regularamente con aire comprimido las aberturas de ventilacion de la herramienta. La acumulacion excessiva de polvo de uñas en el interior de la carcasa del motor能把 causar fallas electricas.
No deje que el trabajo deforma confiada debido a la familiarizacion adquirida con el uso frecuente de la herramienta giratoria se convierta en algo habitual. Recuerde siempre que un descuido de una fracion de segundo es suficiente para causar lesiones graves.
No altere ni utilise incorrectamente la herramienta.
Cualquier alteracion o modificacion constituya uso incorrecto y pueda tener como resultado graves lesiones personales.
Este producto no está Diseñado para'utilizar como un taladro dental, en aplicaciones Médicas en personas o veterinarias. Podría Causear lesiones graves.
ADVERTENCIA Ciento polvo generado por el lijado, aserrado, amolado y taladrado mecánicos, y por otherasactividades de construccion, contiene agentes quimicos que se sabe quecausan cancer, defectos de nacimiento uothers daños sobre la reproduccion. Algunos ejemplos de these agents quimicos son:
- Plomo de pinturas a base de plomo,
- Silice cristalina de ladrillos y cemento y otros produits de mampostería, y
- Arsénico y cromo de madera tratada químicosamente. Su ríesgo por causa de estas exposiciones varia,dependiendo de con cuanta Frequencia realizé este tipo de trabajo. Para reducir su exposión a这些东西 Españicos: trabajo en un area bien ventilada y trabajo con equipo de seguridadaprobado, como por exemple máscaras antipolvo que estén diseñadas especialmente para impedir mediantefiltraciónelayo de partículas microscóicas.
Baterias de niquelet-cadmio
Si este producto está equipado con una bateria de niquel-cadmio, dicha bateria debe recogerse, reciclarse o eliminarse deforma segura para el medio ambiente.

"El sello de reciclaje de baterias RBRC certificado por la EPA que se encontrarca en la bateria de niquelcadmio (Ni-Cd) indica que Robert Bosch Tool Corporation está participando voluntariamente en un pro
grama de la industria para recoger y reciclar estas baterias al final de su vida uyil, cuando se retiran de servicios en los Estados Unidos y Canad. El programa RBRC proportionca una alternativa conveniente a tirar las baterias de Ni-Cd usadas a la basura o a la corriente municipal de agua residuales, lo cual quizás sea ilegal en su area.
Tenga la amabilidad de llamar al 1-800-8-BATTERY
para Obtener informacion acerca de las prohibiciones/restricciones sobre el reciclaje y la eliminacion de bacterias de Ni-Cd en su lugar o devuela las baterias a un Centro de service Skil/Bosch/Dremel para recicularlas. La participacion de Robert Bosch Tool Corporation en este programa es parte de myestro compromiso hacía presar myistro medio ambiente y conservar nuestros recursos naturales."
ADVERTENCIA
No intente desarmar la bateria ni quitar ninguno de los com
ponentes que sobresalen de las terminales de la bateria. Se pueda producir lesiones o un incendio. Antes de tirarla, proteja las terminales que estan al descubierto con cinta adhesiva aislante gruesa para prevenir cortocircuitos.
Baterías alcalinas
Las baterías alcalinas disponibles commercialmente seSEO.
puede tirar en un bajo de aguas municipales de
residuos solidos.
Símbolos
Importante: Es possible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, estudiados y aparey su significado. La interpretacion adecuada de these sibbolos le permitirá aplicar la herramienta mayor y con mas seguidad.
| Símbolo | Nombre | Designación/explicación |
| V | Volt | Tensión (potencial) |
| A | Ampere | Corrente |
| Hz | Hertz | Frecuencia (ciclos por segundo) |
| W | Watt | Potencia |
| kg | Kilogramo | Peso |
| min | Minuto | Tiempo |
| s | Segundo | Tiempo |
| ∅ | Diámetro | Tamaño de las brocas taladradoras, muelas, etc., |
| n0 | Velocidad sin energia | Velocidad rotacional sin energia |
| .../min | Revoluciones o alternación por minuto | Revoluciones, golpes, velocidad de superficie, oríbitas, etc., por minuto |
| 0 | Posición "off" (apagado) | Velocidad cero, par motor cero... |
| 1, 2, 3, ... | Graduaciones del selector | Graduaciones de velocidad, par motor o posición. Un número más alto significativa mayor velocidadselector settings |
| I, II, III, | Selector infinitamente variable con apagado | La velocidadurrenta desdela gratuaciónde0 |
| → | Flecha | Acción en la directionde la flecha |
| ~ | Corriente alterna | Tipo o una característica de corrente |
| = = | Corrente continua | Tipo o una característica de corrente |
| ~ | Corrente alterna o continua | Tipo o una característica de corrente |
| Construcción de clase II | Designa las herramrientas de construcción con aislamento doble. | |
| Terminal de toma de tierra | Terminal de conexión atierra | |
| Símbolo de advertencia | Alerta al usuario sobre mensajes de advertencia | |
| Sello RBRCTM de Ni-Cd | Designa el programa de reciclaje de baterías de Ni-Cd |
Símbolos
Importante: Es possible que algunos de los SYMBOLOS seguidentes se usen en su herramienta. Por favor, estudiados y aprendera su significado. La interpretacion adecuada de these SYMBOLos le permitirá utiliser la herramienta mayor y con mas seguidad.

Este*simbolo indica que esta herramenta está catalogada por Underwriters Laboratories.


Este symbolo indica que Underwriters Laboratories ha catalogado esta herramienta indicando que cumple las normas canadienses.



Este*símbolo indica que esta herramiento está catalogada por la Canadian Standards Association.

US
Este*símbolo indica que esta herramientosa está catalogada por Underwriters Laboratories y que Underwriters Laboratories la ha catalogado segun las normas canadienses.
Este的概率 indica que esta herramienta cumple con la norma mexicana oficial (NOM).

Desconecte el paquete de baterías de la herramánta o ponga el interruptor en la posi- ción fjada o de apagado antes de hacerequalquier ensamblaje,ajustes o cambiar ace-
sorios. Dichas medidaspreventivas de seguidad reducen el riesgo de arrancar la herramienta accidentamente.
Herramiento para arreglar uñas de animales domesticos

| Número de modelos | 761 |
| Tensión nominal | 6,0 V --- |
| Capacidad sin energia | n0 7 000-14 000/min |
| Capacidad del portaherramiente | 0,8 mm, 1,6 mm, 2,4 mm, 3,2 mm |

ASEGURESE SIÉMPRE DE QUE LA HERRAMIENTA ESTE EN LA
POSICION "0" ANTES DE CAMBIAR ACCESORIOS, CAMBIAR PORTAHERRAMIENTAS O REALizar SERVICIO DE AJUSTES Y REPARACIONES DE LA HERRAMIENTA GIRATORIA SIN CORDON.

(El portaherramienta de 3,2 mm se incluye con la herramienta)
TUERCA DEL PORTAHERRAMIENTA — Para aflojarlo, oprima primero el botón de Fitsión del eje y gire el tuerca del portaherramienta a mano hasta que el cierre acople el eje, impidiendo asi toda rotación posterior.

No acople el cierre cuando la herramienta está en marcha.
Con el cierre del eje acoplado, afloje la tuerca del portaherramienta a mano. Cambie accesorios introduciendo el nuevo accesorio en el portaherramienta hastaonde se pueda para minimizar el descentramiento y el desequilibrio. Con el cierre del eje acoplado, apriete la tuerca del portaherramienta con los dedos hasta que el portaherramienta agarre el cuerpo del accesorio. Evite aprear excessivamente la tuerca del portaherramienta cuando no haya una broca introducida.
PORTAHERRAMIENTAS — Hay portaherramientos de cada tamaños distinctos (vea la ilustración) disponibles para la herramipta giratoria sin cordón con objeto de acosmodardietentes tamañosde cuero. Para instalar un portaherramientadistincto,saque la tuerca del portaherramientay quite el portaherramienta viejo.Introduzce el extremo no ranurado del portaherramienta en el agujero que se enquiryal final del eje de la herramienta. Vuelva a colocar la tuerca del portaherramienta en el eje. Utilise semente el portaherramienta que corresponda al tamanodel cuero del accesorio que usted piensa
CUADRO DE IDENTIFICACION DE PORTAHERRAMIENTAS — Los tamaños de portaherramientos seonian identificar por medio de las anillas que se encontrar en el extremo posterior del portaherramiento.
El portaherramIENTA de 0,8 mm Tiene (1) anilla.
El portaherramienta de 1,6 mm Tiene (2) anillas.
El portaherramenta de 2,4 mm Tiene (3) anillas.
El portaherramIENTA de 3,2 mm no tiene anillas.

utilizar. Nunca intente introducir a la fuerza en un portaherramenta un cuerpo de diametro más grande que el que pueda acceptar dicho portaherramenta.
EQUILIBRADO DE ACCESORIOS — Para realizar trabajo de precision es importante que todos los accesorios se encontrarten bien equilibrados (deundry mucha); para navelar o equilibrar un accesorio, afloje ligeramente la tuerca del portaherramenta y haga girar el accesorio o el portaherramenta 1/4 de vuelta. Vuelva a averatar la tuerca del portaherramenta yonga en marcha la herramipta giratoria sin cordón. El sonido y la sensación del accesorio deben permitirle saber si este está funciona deundry equilibrada.
Recuerde, su nuova herramienta giratoria sin cordon Dremel es la mayor herramienta mecánica de su类产品. Pero su rendimientosoles tan buena como los accesos con los que se utilizes. Recommendamos que unicallyseutilicen accesorios Dremel.Lautilización de综合素质oother accesorio peute constituir un peligro. Esperamos que la Herramienta Giratoria Dremel le per-mita disfrutar de muchos años de satisfacción sin problemales.
Introduccion de las baterias
- Saque el paquete de baterias de la herramipta apretando juntas las dos lenguetas del paquete de baterias y deslice el paquete de baterias hasta sacarlo de la herramipta.

- Quite la cubierta del paquete de baterias del portabaterias comprimiendo las dos lenguetas y quite la cubierta de las baterias del portabaterias.

- Prestando atencion especial a la orientacion de las baterias, introduzca quatre baterias AA en el portabaterias. Fijese en el diagrama ubicado en el portabaterias en el que se muestra la orientacion correcta de las baterias.


- Ainee la flecha de la cubierta del paquete de baterias con la flecha del portabaterias y presione juntos la cubierta del paquete de baterias y el portabaterias. Las dos piezas se acoplanan entre si solamente cuando las flechas estén alineadas. Las dos piezas se unirán entre si con un chasquido.

- Introduzca el paquete de baterias en la herramienta alineando las costillas de guia ubicadas sobre la bateria con la pista de guia ubicada en la herramienta. Las dos piezas se acoplaran entre si solamente cuando las dos flechas esten alineadas. Las dos piezas se uniran entre si con un chasquido.

ADVERTENCIA RIESGO DE INCENDIO. USE SOLAMENTE BATORIAS
ALCALINAS DE 1.5 V.
ADVERTENCIA No instale las baterias al revés, ni las cargue ni las
pong a en fuego. Las baterias podrian explotar o tener algo n escape.
Por qué usar una herramipta giratoria Dremel para arreglarñas de animales domesticos
De los motivos por los cuales la gente preferie arraglar las uñas de sus animales domesticos con una herr模板 giratoria Dremel, el motivo principal por el que lo hace es brindar comfort general al animal. Las tijeras y los cortaunas de tipo guillotina aplican presión y pellizcan la uña, lo在哪可以选择 ser muy incómodo para los dedos, las manos y los pies de los animales domesticos. Además, al recortar las uñas seurrenta la probabilitad deURTAR la vía de suministro interno de sangre a la uña, que se conoce como la raíz. Debido a que amolar es más gradual que recortar, es más fácil detenerse a tiempo antes de alcantar la raíz. Siusted mella la raíz usingando una herr模板 giratoria, generalmente el corte es más(PCqueño y se cura mas rápidamente que un corte hecho con un cortaunas.
Antes de comenza
Arreglar las uñas de un animal dométrico por primera vez pueda ser una experiencia preocupante tanto para el animal como para su dueño. El arreglo de las uñas no tiene que ser una experiencia estresante. Al comenzar pronto y considerar que el arreglo de las uñas forma parte del adiestramento del animal, este se acostumbrará a que le arreglen las uñas.
Se recomienda que su animal domestico se senta como con que usted le toque y le maneje las manos y los pies antes de que usted las exponga a la herramienta giratoria. Unamania de hacer este es dedicar tiempo a Manipular las manos y los pies del animal durante uno horas al menos una vez al día. Dar al animal una golosina que le gaste es una buena manera de relacion que le toquen las manos y los pies con una experiencia positiva relacionada con comida.
El proxfmo bajo es acostumbar gradualmente al animal a la propia herramienta giratoria. Deje que el animal huela la herramienta cuando está apagada. Luego, cuando estued sostenie la herramienta en la mano, enciendala y dejo que el animal se acostumbre al sonido que la herramienta hace. Intente que el animal se siente o acuesta sobre un bajo cuando la herramienta está en su mano y en marcha.
Finalmente, usted tiene que progresar hasta poder tocar las uñas del animal con el tambor de lijar que gira. No realice amolado en este momento; simplemente deqe que el animal se familiarice con esta situacionnea. No es necessario que toque la una con la herramienta mas de un segundo.
Durante todo el proceso de aclimataction, siga felicitando al animal y recompense su buena conducta con su golosina favorita. Es possible que este proceso se tome uno cuando días o incluso semanas. En poco tiempo usted y su animal domestico podran relajarse e incluso disfrutar del tiempo que comparten para arreglar lasñas.
Anatomía de la uña
Antes de recortar las uñas de un animal domestico,usted tendrà que ser capaz de identificar la raíz de las uñas. En el diagrama se muestra la anatomía baja de la una de un perro. La una exterior es dura y no Tiene sensacióndeo aque no Tiene terminaciones nerviosas.El nucleo de la una es la raíz. Está hecho de diminutos vasos sanguineos y terminaciones nervosas,yes muy sensible.La raíz es una vena que "alimenta" a la una. Siusted corta la raíz cuando está recortando una una,la una comenzará a sangrar.
Las uñas de color claro son a bajo lo suficientemente transparentes como para permitirle ver el nucleo rorado de la raíz. Es possible que las uñas de color oscuro no le permitted ver donde está la raíz. A vez, los perros tienen uñas de color tanto claro como oscuro que le permitted estimar la longitud de la raíz.
En el diagrama también se muestra el ángulo ideal con el que recortar las uñas de un animal dométrico. El ángulo apropiado podrá variar de acuerdo con los deseos del dueño del animal o con la anatomíaunda del animal.

El proceso de arreglo de las uñas
Es importantedeferque la velocidad de herramienta giratoria haga el trabajo.Usted noDebe aplicarnunca presion a la una del animal con el;tambor delljar que gira.Deje que la velocidad del;tambor del lijarquitele materialde launa sinañadir presión.Lapresiónhacque la unase caliente demasiado,causando molestias al animal domestico.
El tiempo de lijar que gira de la herramánta giratoria no se debe mantener contra la una más de tres segundos a la vez. Se recomienda que alterne entre todas las uñas de las dos manos y los dos pies a la vez. Este método de rotación deja que las uñas se enfién antes de amolarlas por segunda vez.
Sostenga el dedo y la una del animal en una mano a la vez que usa la herramienta giratoria en la othermano. Este reduce la vibracion del procedimiento de amolado y es más como para el animal. Al empujar suavamente sobre la parte inferior de la almohadilla de la mano o del pie se extiende la una ligeramente para poderar su arreglo.
Seguidad de los animales domesticos
Sujete firmamente al animal. Es possible que algunos animales domesticos se pongan nerviosos en presen
cia de la herramienta. El operador necesita las dos manos para arreglar la una. Puede que seautil hacer que othera persona le ayude a sujetar al animal.
Mantenga el peso del animal alejado de las piezas que giran. El peso puede engancharse en la herramienta, causando lesiones al animal.
Consejos de segurança
Si el peso se engancha accidentalmente en la herramienta giratoria, apague inmediamente la herramienta y desenrede el peso de la herramienta.
En el caso de animales domesticos que tengan elleo especiallylare large,useuna media vieja para cubrir eldedo,la mano oelpie y la pata del animal y aisle la una. Empujela unahacia afuera atraves de una aberruta微量元素 en la punta de la media para arreglar la una.
Mantenga a mano polvo estiptico por si el animal san-gra. El polvo estiptico está disponible en la mayoría de las tiendas de produits para animales domesticos. Siga las instrucciones indicadas en el paquete para el uso correcto del producto.
Utilización de la herramenta giratoria sin cordón
El primer paso para'aaprender autilizar la herrimenta giratoria sin cordon consiste en acostumbrarse a la herramipta.Tengala en la mano y experimentela sensacion que producen su peso y equilibrio.Toque la parte cónica de la caja protectora.Esta parte cónica permite agarrar la herrimipta giratoria sin cordon de manera muy parecida a como se agarra una pluma o un lápiz.
Cuando encienda la herramienta por primera vez, sostengala alejada de la cara. Los accesorios peuvent resultar dañados durante el transporte o el manejo y pueda salir despedidos al ganar velocidad. Esto no escomings, pero si sucede.
Practique primero en materiales de desecho para ver como corta la herramienta giratoria sin cordón. Tenga en cuenta que el trabajo es realizado por la velocidad de la herramienta y por el accesorio que se encontrartra en el
portaherramienta. Usted no debe apoyarse sobre la herramienta ni empujarla para que entre en la pieza de trabajo.
En vez de hacer este, haga descender lentamente hasta la pieza de trabajo el accesorio cuando está gira y deje que toque el punto en el which usted quiere que comience. Concéntrese en guiar la herramienta sobre la pieza de trabajo ejerciendo muy poca presión con la mano. Deje que el accesorio realice el trabajo.
Normalmente, es mejor realizar una série de pasadas con la herramipta en vez de intentar hacer todo el trabajo en una sola pasada. Pase la herramipta hacía adelante y hacía extras sobre la pieza de trabajo de manera muy parecida como lo haría con una BROCHA(PCUEña. Para la mayoría de los工作的, es mejor utiliser un toque fácil y suave. Con este, usted logra el mejor control, reduce las posibilidades de cometer errors y logrará que el accesorio realice el trabajo de la manera más eficaz possible.


Para tener mejor control al realizar trabajo bajo,agarre la Herramenta Giratoria como un lapiz entre el dedo pulgar y el dedo indice.
El método de "agarre" para sujetar la herramienta se utilizes para realizar operaciones como el lado de una superficie plana.

Ajuste el indicator de velocidad deforma adecuada para el trabajo que se va a realizar para lograr los最好的sresultados al trabajo con materiales differentes.
Con objeto de seleccionar la velocidad correcta para cada trabajo, utilise una pieza de material de practica. Varie la velocidad a fin de encontrar la mejor velocidad para el accesario que usted está utilizing y el trabajo que va a realizar.
En el Modelo 761 hay un interruptor de BAJA y ALTA velocidad. Cuando el indicator del interruptor está en la posicion 1 o BAJA, la herramienta funciona aunas 7,000 RPM. Cuando el indicator del interruptor está en la posicion 2 o ALTA, la herramienta funciona aunas 14,000 RPM.
NOTA: La velocidad es afectada por los Cambios de tension. Las baterias más gastadas con tension reducida reducirán las RPM de la herramipta, especially en la posicion más baja. Si parece que la herramipta funciona más lentamente de lo normal, reemplace las baterias con baterias新品as para augmentar la velocidad de la herramipta.
La mayoría de las aplicaciones en las que se usa la herr模板 para arreglar uñas de animales domesticos 761 se pueda realizar usinga la posidón de
velocidad BAJA (LOW) (posicion 1). La posicion de velocidad BAJA (LOW) (posicion 1) se recomienda cuando se usa el;tambor de lijar 431 incluido con la herramienta. La velocidad ALTA (HI) se necesita solo para animales mas grandes o aplicaciones de pulido de uñas.
La velocidad del modelo 761 se controla ajustando este indicator en la caja protectora.

Accesorios de la herramipta para arreglar uñas de animales domesticos 761
La herramipta para arreglar uñas de animales domesticos 761 se pueda equipar con diversos accesarios Dremel para realizar una amplia gama de tareas de arreglo de las uñas. A continuación se incluyen las descripciónes de los accesarios Dremel populares que se utilizen con la herramipta 761.

Tambor de lijar de 1 / 4'' (incluso)
Con la herramienta para arreglarñas de animales domesticos se incluyen un;tambor de lijar de 1 / 4"
Dremel No. 430 y cinco cintas de lijar de grano 60 No. 431.
Consejo: El tambor de lijar de 1/4" No. 430 funciona mejor en gatos y perros de時間微量元素 a mediano.
Otros accesorios (no inclusos)
Tambor delijar de 1/2"

El tambor de lijar de 1 / 2^n Dremel No. 407 equipado con una cinta de lijar de grano 120 o de grano 60 de 1 / 2^n esutil para perros de razas mas grandes.

ParaATTERa la lijadora de tambor,afloje el tornillo sin quitarlo para contraer el tambor y bajo deslce la cinta vieja hasta sacarla.Deslice la cinta de lijarnea sobre el tambor hasta que estede colocada y bajo expanda el tambor apretando el tornillo una vez mas.

ADVERTENCIA Antes de cada uso, asegures de que todos los componentes estén montados en el cuero del accesorio y de que el tambor está suficientmente expandido para mantener fija la cinta de lijar durante el uso. Si dicha cinta está floja en el tambor durante la operación, podra salir despedida y golpearles a usted o las personas que se encontrar presentes.
Mantenimiento
Servicio
ADVERTENCIA
NO HAY PIEZAS EN EL INTERIOR QUE PUEDAN SER AJUS
TADAS O REPARADAS POR EL USUARIO. El mantenimientopreventivo realizado por personal no autorizado pude dar lugar a la colocacion incorrecta de cables y componentes internos que podra constituiir un peligro serio. Recomendamos que todo el service de las herramentas sea realizado en un Centro de service de fabrica Dremel.
Motores "corrente directa"
El motor de la herramipta ha sido diseñado para muchas horas de serviciosiable. Para mantener un rendimiento optimo del motor, recomendamos que este sea examinado cadaaretheses.Só se debe usesar un motor de repuestos Dremel genuino diseñado especially para la herramipta.
Limpieza
ADVERTENCIA
Para evitar accidentes,
desconecte siempre el paquete
de baterias antes de limiar la herramienta. La herramienta se pueda limiar mas eficazmente con aire comprimido seco. Use gafas de seguridad siempre que limpie herramientos con aire comprimido.
Las aberturas de ventilación y las palancas de interruptor deben mantenerse limpias y libres de materias extrñas. Nointa limpiar introduciendo objetos puntiagudos a工程技术 de las aberturas.
PRECAUCION
Ciertos agentes de limpieza y disolventes danan las piezas
de plastico. Algunos de these son: gasolina, tetracloruro de carbono, disolventes de limpieza clorados, amoniaco y detergentes domesticos que contienen amoniaco.
Este produit Dremel está garantizo contra defectos de material o de fabricación durante un periodo de dos años a partir de la Fecha de compra. En caso de que un produit no se ajuste a esta garantíacrita, por favor, tome las medidas sugintentes:
- NO devuela el producto al lugar de compra.
- Empaquete el producto cuidadosamente y solo, sin otros articulos, y envielo con el porte pagado+junto con:
A. Una copia de la prueba de compra fechada (por favor, conserve una copia para usted).
B. Una explicación por escrito de la naturaleza del problema.
C. Su nombre, direccion y número de téléphone a:
ESTADOS UNIDOS
FUERA DE LOS TERRITORIOS
CONTINENTALES DE LOS EE.UU.
Vea al distribuidor local
Recomendamos que el paquete sea asegurado contra perdida o daños durante el transporte por los cuales no podemos ser responsables.
Esta garantía tiene validez unicolemente para el comprador original inscrito. LOS DANOS AL PRODUCTO PRODUCIDOS POR MANIPULACION INCORRECTA, ACCIDENTE, ABUSO, NEGLIGENCIa, REPARACIONES O ALTERACIOnes NO AUTORIZADAS, ACCESORIOS NO APROBADOS U OTRAS CAUSAS NO RELacionADAS CON PROBLEMAS DEL MATERIAL O LA FABRICATION NO ESTAN CUBIERTOS POR esta GARANTIA.
Ningún empleado, agente, distribuidor, ni Ninguna other persona está autorizado a dar ninguna garantía en nombre de Dremel. Si la inspeccion de Dremel demuesa que el problema fue causado por problemas con el material o la fabricación bajo de los limits de la garantía, Dremel reparar o reemplazar el producto Gratisamente y devolverá el producto con el port pagado. Las reparaciones necessarias deben al desgaste normal o al abuso, o las reparaciones de productos que se encuentren para el periodo de garantía, en caso de que se pueda realizar, se cobrarán a precios de fabrica normales.
DREMELO NO DA NINGUNA OTRA GARANTIA DE NINGUN OTRO TIPO, EXPRESAO IMPLICITA, Y TODAS LAS GARANTIAS IMPLICITAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN PROPOSITO ESPECIFICO QUE EXCEDEN LA OBLIGACION MENTIONADA ANTERIORMENTE QEDAN POR LA PRESENTE RECHAZADAS POR PARTE DE DREMELO Y ESTAN EXCLUIDAS DE esta GARANTIA LIMITADA.
Esta garantia le confiere a usted direchos legales especificos y es possible que usted también taenga otheros direchos que varian de un estado a除外. La obligation del garante consiste unicamente en reparar o reemplazar el producto. El garantone no es responsable de ningn daño incidental o emergente bajo a qualquera de dichos defectos alegados. Algunos estados no permitien la exclusion o limitacion de los daños incidentales o emergentes, por lo que es possible que las limitaciones o la exclusion anterior no sean aplicables en el caso de usted.
Paracretios y complimiento de la garantia en los territorios continentales de los Estados Unidos,pongase en contacto con el distribuidor local Dremel.
Exportado por: Robert Bosch Tool Corporation Mt. Prospect, IL 60056 -2230, E.U.A.
Importado en México por: Robert Bosch, S.A. de C.V., Calle Robert Bosch No. 405, Zona Industrial, Toluca, Edo. de México, C.P. 50070, Tel. (722) 2792300

| CODE NO. | PART NO. | DESCRIPTION | DESCRIPTION | DESCRIPCION |
| 1 | 2615297355 | Collet Nut | Ecrou De Douille | Tuerca del portaherramienta |
| 2 | 2615000480 | 1/8° Collet (In Tool) | Douille 3,2 mm po (avec l'outil) | Portaherramienta de 3,2 mm |
| 3 | 2610917263 | Shaft Lock Assembly | Ensemble de blocage de l'arbre | Ensamblaje del cierre del eje |
| 4 | 2610916207 | Motor & Shaft Assembly | Ensemble moteur et arbre | Ensamblaje del motor y el eje |
| 5 | 2610347948 | Screw (2) | Vis (2) | Tornillos (2) |
| 6 | 2610924674 | Housing Set | Bâtí | Juego de caja protectora |
| 7 | 2610919892 | Glamour Cap | Capuchon fantaisie | Tapa de fantasia |
| 8 | 2610921024 | Battery Holder | Boîtier des piles | Portabaterias |
| 9 | 2610919894 | Switch Assembly | Montage de l'interrupteur | Ensamblaje del interruptor |