KIRK 7010 - Teléfono inalámbrico POLYCOM - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato KIRK 7010 POLYCOM en formato PDF.
| Título | Descripción |
|---|---|
| Tipo de producto | Teléfono inalámbrico DECT |
| Características técnicas principales | Compatible con los sistemas de telefonía POLYCOM KIRK, sonido de alta definición, pantalla LCD retroiluminada |
| Alimentación eléctrica | Batería recargable de Li-ion, autonomía de hasta 12 horas en conversación |
| Dimensiones aproximadas | 150 x 50 x 25 mm |
| Peso | 120 g |
| Compatibilidades | Compatible con los sistemas de telefonía POLYCOM KIRK |
| Tipo de batería | Batería recargable de Li-ion |
| Tensión | 3.7 V |
| Poder | No especificado |
| Funciones principales | Llamadas de voz, gestión de contactos, función de manos libres |
| Mantenimiento y limpieza | Limpiar con un paño suave, no utilizar productos químicos agresivos |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad de piezas de repuesto a verificar con el fabricante |
| Seguridad | Cumple con las normas de seguridad vigentes, cifrado de comunicaciones |
| Información general útil | Ideal para entornos profesionales, facilidad de uso, calidad de sonido superior |
Preguntas frecuentes - KIRK 7010 POLYCOM
Preguntas de los usuarios sobre KIRK 7010 POLYCOM
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Teléfono inalámbrico en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones KIRK 7010 - POLYCOM y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. KIRK 7010 de la marca POLYCOM.
MANUAL DE USUARIO KIRK 7010 POLYCOM
Cargue su terminal durante 14-16 ES horas antes deutilizarlo por primera vez para garantizar el mejor rendimiento. LED Boténdealamma cmsorue d Z los auricu- Jar — 4" — Display Control di —{\ —oiumen Apagar unidad — rep. LL crumble gramable ü derecha 4 rie JDQ@ D Desol- Red DO 7 reccionar = = D OCN … = = la de O] (©) @ navegacén FO À de cuatro ® © ® direcciones Le re) Micréfono Guia répida Para més informacién sobre el terminal, consulte la guia de usuario disponible para su descarga en www.polycom.com
& A SA 4661 1G_004 US-FR-DE-ES-IT.book Page 50 Thursday, kb Uso bésico del terminal Encendido/apagado del terminal + Para encender el terminal, pulse la tecla programable izquierda. +_ Para apagar el terminal, pulse la tecla programable izquierda hasta que aparezca la pregunta ; Apagar? en pantalla. Confirmelo pulsando Si. Ajuste del volumen del altavoz Utilice la tecla situada en el lado superior derecho del terminal para controlar el volumen. Bloqueo del teclado + PulseMenÿ seguido de % para bloquear el teclado. + PulseDesblogq seguido de % para desbloquear el teclado. Accesos directos Accesos directos predefinidos Los accesos directos predefinidos no se pueden modificar; han sido asignados a diferentes teclas del terminal. Activar/D esactivar modo de Silencio: Pulse Menÿ seguido por el botôn # para activar o desactivar el modo de Silencio del terminal. En el modo de Silencio, se silenciaré el tono de Ilamada y se activarä el vibrador. Redireccionar: Con el teléfono descolgado, pulseR. Lista de Ilamadas: pulse el lado izquierdo de la tecla de navegacién para entrar en la Lista de Ilamadas. Llamadas perdidas: pulse el lado derecho de la tecla de navegacién.
& A a SA 4661 1G_004 US-FR-DE-ES-IT.book Page 51 Thursday, kb Ÿ $ Buscar un nombre: pulse la parte superior o inferior de la tecla de navegacién. Salir de menü: Al desplazarse por los menûs, pulseR para salir del menû y regresar a la pantalla principal. Guardar un contacto: marque el nûmero y pulse Guardar . Accesos directos personales Los accesos directos personales estän compuestos por funciones que el usario ha decidido añadir de una lista de accesos directos. La lista se asigna a la tecla programable derecha. Para añadir un acceso directo: 1 PulseAcc. dir. 2 Vayaaficceso directo y pulse Elegir . 3 PulseElegir para añadir la funcién a la lista de accesos directos personales.
Para utilizar un acceso directo: 1 PulseAcc. dir. 2 Vaya a el acceso directo deseado y pulseElegir . Realizacién de llamadas Marcacién con teléfono descolgado [marcacién directa) 1 Pulse © para realizar una llamada. 2 Marque el nümero. 3 Pulse para finalizar la llamada. 7 PS & si /)
Marcaciôn con teléfono colgado (marcacién previa) 1 Marque el nümero. 2 Pulse ÿ? para realizar una llamada. 3 Pulse ® para finalizar la llamada.. Marcacién rpida Mantenga pulsada una tecla (0-9) durante tres segundos hasta que se inicie una Ilamada. (Debe asignar previamente una tecla a un nümero de los contactos). Asignaciôn de némeros de marcacién répida 1 PulseMenÿ para entrar en el menû principal. 2 VayaaContactos y pulseElegir. 3 VayaaMarcaciôn râpida y pulse 7 Elegir . 4 Vayaa la entrada de marcacién répida adecuada (0-9) y pulse Añadir nombre. 5 Seleccione la agenda apropiada y pulseOK. 6 Seleccioneel nûmero apropiada y pulseOK. Desde la lista de llamadas 1 Pulse el lado izquierdo de la tecla de navegacién para entrar en la Lista de lamadas. 2 Vaya a el nombre o el nûmero deseado y pulse f? . Desde los contactos 1 PulseMenÿ para entrar en el menû principal. 2 VayaaContactos y pulseElegir.
& A SA 4661 1G_004 US-FR-DE-ES-IT.book Page 53 Thursday, kb 3 VayaaBuscar nombre y pulse Elegir . 4 Busque el nombre deseado y pulse € para realizar una Ilamada. Contestaciôn de Ilamadas + Pulse © para responder a una Tlamada cuando suene el terminal. Silenciar una Ilamada + Pulse Silencioso y la señal de tono se silenciaré. Rechazar una Ilamada + PulseRechazar para rechazar la llamada. Redirigir una Ilamada + PulseR y marque un nümero. Para interrumpir la Ilamada , pulseRde nuevo. Nota: la funcién depende del sistema. Encendido/apagado del altavoz {No disponible en 7010) + _Mientras atiende una Ilamada, puede pulsar Atauoz on para encender el altavoz. + PulseAltau off para apagar el altavoz. Encendido/apagado del micréfono + Mientras atiende a una Ilamada, puede pulsar Mic on para encender el micréfono. + PulseMic off para desactivar el micréfono
Cambio de ajustes Ajuste del volumen del timbre 1 PulseMenÿ para entrar en el menû principal.
Vaya a Volumen del timbre y pulse Elegir. 4 Pulse el lado derecho o izquierdo de la tecla de navegacién para ajustar el volumen. 5 PulseDefinir y luegofträs. Cambio del tono del timbre 1 PulseMenÿ para entrar en el menû principal.
Vaya a Tono del timbre y pulse Elegir . 4 Vayaa el tono del timbre deseado y Ni pulseCambiar para escuchar el tono del timbre seleccionado. 5 Pulsefträs. Encendido/apagado del vibrador 1 PulseMenÿ para entrar en el menû principal. 2 Vayaafjustes y pulseElegir. 3 VayaalWibrador y pulseElegir. 4 SeleccioneEncendido o Apagado y pulse Cambiar. 5 Pulsefträs. Incorporacién de un contacto a los contactos 1 PulseMenÿ para entrar en el menû principal. 2 VayaaContactos y pulseElegir.
3 VayaafAñadir nombre/nôm y pulse Elegir . 4 Introduzca el nombre del contacto utilizando los digitos 2-9. 5 Vaya a el nûmero e introduzca el ES nümero del contacto (mäx. 24 ES digitos). 6 PulseGuardar para almacenar el nombre y el nümero. Estado de las opciones del terminal Para mostrar el estado de las opciones del terminal (bateria, volumen del tono de Ilamada, firmware, etc.): 1 PulseMenÿ para entrar en el menû principal. 2 VayaaEstado y pulseElegir. 3 Pulse la parte superior o inferior de la PS T tecla de navegaciôn para resaltar el LÉ elemento de ment deseado y seguidamente pulseElegir para entrar en el menû del elemento seleccionado. 4 Pulsefträs. Funcién Bluetooth {sélo 7040) Activar Bluetooth 1 PulseMend para entrar en el ment principal. 2 Vayaafjustes y pulseElegir. 3 VayaaBluetooth y pulseElegir. 4 Vayaafctivo y pulseElegir. 5 VayaaEncendido y pulseElegir .
Una y conecte el auricular inalambrico con el teléfono 1 PulseMend para entrar en el ment. 2 Vayaafjustes y pulseElegi 3 VayaaBluetooth y pulseElegir.
Vaya aBuscar para encontrar un auricular Bluetooth compatible y pulseElegir . 5 Seleccione el nümero de codigo del auricular que aparece en la ventana del teléfono y pulseParar, seguidamente pulse fñadir . 6 Introduzca el digo PIN y pulse OK (consulte la guia del usuario del auricular Bluetooth donde encontrarä la informacién del cédigo PIN). 7 PulseGK y seguidamente Opciones para conectarse al auricular. Vaya aConectar y pulseElegir . 9 PulseUK.
Conexiôn automätica 1 PulseMenÿ para entrar en el menû principal. Vayaafjustes y pulseElegir . Vaya aBluetooth y pulseElegir.
Active Conexiôn autom pulsando Elegir, a continuaciôn pulsefträs. El auricular inalémbrico se conectarä ahora automäticamente al teléfono cuando el auricular se encienda. Volumen del auricular 1 PulseMenÿ para entrar en el menû principal. 2 Vayaafjustes y pulseElegir 3 VayaaBluetooth y pulseElegir.
& A a SA 4661 1G_004 US-FR-DE-ES-IT.book Page 57 Thursday, kb Ÿ $ 4 Vayaafctivo y pulseElegir. 5 Vayaafjustes y pulseElegi 6 VayaaAuricular y pulseElegir. 7 Pulse el lado derecho o izquierdo de la tecla de navegacién para ajustar el volumen. Pasar del auricular al teléfono y viceversa Si el auricular esté activo y el teléfono estä descolgado, es posible conmutar el audio entre el auricular y el teléfono. 1 Active la tecla de funcién del teléfono / auricular pulsando el lado derecho o izquierdo de la tecla de navegacién. 2 Pulse Teléfono y el audio pasaré al teléfono. 3 PulseAuric. y el audio pasaré al auricular.
Bateria La bateria se conecta al aparato en fébrica y no se debe quitar. Para cambiar la bateria, contacte con su distribuidor local. 7 PS SA 57 /)
& A SA 4661 1G_004 US-FR-DE-ES-IT.book Page 58 Thursday, kb Informacién general Especificacién técnica EN 301 489.1 V. 1.8.1 (2008-04) EN 301 489-6 V.1.3.1 (2002-08) EN 301 489-17 V.1.2.1 (2002-08) EN 301 406 V.2.1.1 (2009) EN 300 328 V.1.7.1 (2006-10) EN 55024:1998+A 1:2001+A 2:2003 (Sélo cargador) EN 55022:2006+A 1:2007 (Sélo cargador) EN 50360:2001 Tamaño y peso 7010 Tamaño: 148 x 50,4 x 21,6 mm Peso: 120 g'incl. bateria +10 g Tamaño y peso 7020 Tamaño: 148 x 50,4 x 20 mm Peso: 111 g ind. bateria +10g Tamaño y peso 7040 Tamaño: 148 x 50,4 x 20 mm Peso: 115 g ind. batera +10g Capacidad 7010/7020/7040 Tiempo de conversacién activo de hasta 20 horas Tiempo de espera de hasta 200 horas Capacidad 7040 con Bluetooth encendido Tiempo de conversacién activo de hasta 15 horas Tiempo de espera de hasta 100 horas Temperatura Temperatura operativa: -10-55° C El rango de carga efectivo de este sistema es de 0-40° C. IP Rating Segün la EN60529 7010: IP54 (Protegido contra polvo e impermeable a salpicaduras) 7020/ 7040: IP64 (Estanco al polvo e impermeable a salpicadureas)
Test de caida Segun la IEC 60068-2-31 (2008-05) Test de vibraciôn Segun la IEC 60068-2-6 (2007-12) Test de golpes Segun la IEC 60068-2-27 (2008-2) Aparato resistente a desinfectantes Normativa internacional e informacién sobre el producto les EEC Directivas 1 Reino Unido. por separado. Visite la pâgina web recidaje de baterias. Este terminal KIRK 7010/ 7020/ 7040 Handset ha sido distinguido con la marca CE. Esta marca indica la conformidad del di duo oo + Æ desea redbir una copia completa de la Dedaracn de conformidad, soliditesela a Polycom Ltd, 270 Bath Road, Slough, Berkshire, SL1 4DX, El simbolo WEEE de este indica que el producto no mezclarse con residuos sin dasificar, sino que debe desecharse www.polyoom.com batteries si desea més informacién acerca del
& A SA 4661 1G_004 US-FR-DE-ES-IT.book Page 60 Thursday, kb Iconos de terminal Liamada entrante extema Llamada entrante intema Liamada perdidat Carga dela bateriat Tedeado bloqueado Miréfono desacivado re | Modo de Slendo Si desea conocer otros iconos, con- sulte la guia del usuario disponible para la descarga en www.poly- com.com
ManualFácil