CD-1800X - Reproductor de CD GEMINI - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato CD-1800X GEMINI en formato PDF.
| Título | Descripción |
|---|---|
| Tipo de producto | Reproductor de CD profesional |
| Características técnicas principales | Reproductor de CD doble con pantalla LCD, compatible con formatos de audio estándar |
| Alimentación eléctrica | AC 100-240V, 50/60Hz |
| Dimensiones aproximadas | 482 mm x 320 mm x 88 mm |
| Peso | 3.5 kg |
| Compatibilidades | Compatible con CD de audio, CD-R, CD-RW |
| Funciones principales | Reproducción, pausa, avance rápido, retroceso rápido, repetición, programación |
| Mantenimiento y limpieza | Limpiar con un paño suave, evitar productos químicos agresivos |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad de piezas de repuesto a verificar con el fabricante |
| Seguridad | No exponer a la humedad, usar sobre una superficie estable |
| Información general útil | Ideal para DJs y eventos, garantía limitada de 1 año |
Preguntas frecuentes - CD-1800X GEMINI
Preguntas de los usuarios sobre CD-1800X GEMINI
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Reproductor de CD en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CD-1800X - GEMINI y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CD-1800X de la marca GEMINI.
MANUAL DE USUARIO CD-1800X GEMINI
① POWER - PODER: Apriete el pulsador POWER (1) para activar el lector del DC.
NOTA: CERCIORESE DE QUE EL VOLTAGE SELECTOR SWITCH (36) ESTÉ ARREGLADO ANTES DEL USO.
DISC IN/OUT SLOT - RANURA DE ENTRADA/SALIDA DEL DISCO: Este lector de DC es un aparato de energia frontal; se pueda usar discos compactos de 12 cms o de 8 cms en este DISC IN/OUT SLOT (2). NOTE: NO FUERCE NINGUN DISCO DENTRO DE LA RANURA CUANDO EL APARATO ESTÉ DESACTIVADO. (Los discos de 8 cms peuvent tener dificultad de energia).
③ DISC IN/OUT LED - DEL DE ENTRADA/SALIDA DEL DISCO: El DISC IN/OUT LED (3) parpadae para la insertion del disco y se queda alumbrado cuando el disco está en el lector.
4 DISPLAY - PANTALLA: El DISPLAY (4) muestra varias funeciones del lector DC. Vexe las DESCRICIONES DE LAS FUNCIONES para mas detalles.
⑤ PLAYBACK DISPLAY BAR - CINTA INDICATORA DE LECTURA: EI PLAYBACK DISPLAY BAR (5) muestra TIME ELAPSED y TIME REMAINING.
6 PLAY/PAUSE - LECTURA/PAUSA: Apriete el pulsador PLAY/PAUSE (6) para activar la función PLAY o PAUSE. Vease las INSTRUCCIONES PARA CUE o ROBO START para más detalles.
⑦ TRACK SKIP - SALTAR PISTA: El/hecho de apltar los pulsadores TRACK SKIP (7) le permite seleccionar la pista para la lecture.
SEARCH DIAL - CUADRANTE DE BUSQUEDA: Utilice el SEARCH DIAL (8) para explorar una pista en adelante y除外.
9 DIRECT ACCESS - ACCESO DIRECTO: Utilice las teclas DIRECT ACCESS (9) para seleccionar la pista exacta a leer o para establercer un bcon precision.
10 JOG WHEEL - RUEDA JOG: EI JOG WHEEL (10) tiene varias funidades: SCRATCH, PITCH BEND, CUEING y EFFECTS.
1) STOP/EJECT - PARAR/EYECTAR: Apriete STOP/EJECT (11) una vez para parar, y dos veces para eyectar, y mantenga el dedo en el pulsador para eyectar el disco compacto.
12 TIME - TIEMPO: Apriete el pulsador TIME (12) ligeramente para seleccionar entre: TOTAL TIME REMAINING, TIME REMAINING, TIME ELAPSED.
(13-15) SEAMLESS LOOP BUTTONS - PULSADORES DE BUCLES TRANSPARENTES:
13 FLY CUE1- PUNTO DE REFERENCA1 EN VIVO: FLY CUE1 (13) le permite establecer un CUE POINT en vivo muy pronto.
14 CUE1-B/EXIT - PUNTO DE REFERENCA-B/SALIDA: Apriete el pulsador CUE1-B/EXIT (14) en la modalidad PLAY,upon de haber memorioso un CUE POINT para empezar un SEAMLESS LOOP.
15 RETURN-VOLVER: Para leer a partir de un CUE POINT memorizzato o de un SEAMLESS LOOP, apriete RETURN (15) para leer other vez el LOOP o el CUE.
16 CUE1/PREVIEW - PUNTO DE REFERENCIA1/EXHIBICION PRELIMINAR: Apriete ligeramente CUE1/Preview (16) para regresar y establecer el CUE o apriete y mantenga para el PREVIEW desde un CUE; vase la INSTRUCCIONES CUE.
17 HOT START CUE1- PUNTO DE REFERENCA1 PARA ARRANQUE EN CALIENTE: Apriete HOT START CUE1 (17) para regresar inmediamente a un CUE POINT y para leer a partir de este punto.
18 AUTO CUE SINGLE/CONTINUOUS - PUNTO DE REFERENCIA AUTOMATICO UNICO/CONTINUO: Apriete AUTOCUE SINGLE/CONTINUOUS (18) paraLTE AGAR a las funeciones AUTO CUE SINGLE, CONTINUOUS y NORMAL.
SET CUE - ESTABLECER PUNTO DE REFERENCIA: Utilice SET CUE (19) para activar HOT STARTS 2-4 (20) o CUE1/PREVIEW (16). Vexe OTRAS OPCIONES CUE para mas detalles.
20 HOT STARTS (CUE 2, 3, 4) - ARRANQUES EN CALIENTE (PUNTO DE REFERENCA 2, 3, 4): HOT STARTS CUE 2-4 (20) le permite establecer hasta 3 CUE POINTS differentes con el SET CUE (19).
21ROBO START-ARRANQUE ROBO:El uso de ROBO START (21) le permite alternar la lectura entre dos lectores CD-1800X de Gemini.
22 MASTER TEMPO - TEMPO MAESTRO: MASTER TEMPO (22) enlaza el PITCH de la música aun sin cambiar el tono vocal o instrumental.
23 PITCH - ALTURA DEL TONO: El pulsador PITCH (23) activa el PITCH CONTROL SLIDE (25) indicado por el LED rojo encima del pulsador.
24 VARIABLE PITCH SELECTOR - SELECTOR DE LA ALTURA DEL TONO VARIABLE (4%, 8% y 16%): Utilice el VPS (24) para Cambiar los arreglos de la alta del tono de 4%, 8% y 16%.
25 PITCH CONTROL SLIDE - DESLIZADOR DE CONTROL DE LA ALTURA DEL TONO: El PITCH o BPM de una pista Cambiará (+ o-) 4%, 8% y 16% cuando se mueve el PITCH CONTROL SLIDE (25).
26 BPM/PITCH (PITCH BEND - or +): Apriete los pulsadores BPM/PITCH (26) paraCambiar entre las funcciones BPM y PITCH BEND. En la modalidad BPM o PITCH, los pulsadores BPM/PITCH (26) augmentar an or rebajaran el percentaje de la ulta del TONO o los BPMs de 4 %
ZOOM: El hecho de apretar el pulsador ZOOM (27) cambia el tiempo de temporizacion, produciendo un efecto flanger, al hacer girar la rueda jog.
28 FILTER - FILTRo: El hecho de apretar el pulsador FILTER (28) cambia la fecuencia de cortada del sonido de lectura cuando se gira la rueda jog.
29 REVERSE - SENTIDO INVERSO: Apriete el pulsador REVERSE (29) para leer la seleccion musical en sentido inverso.
30 BRAKE - FRENO: El hecho de apretar PLAY o PAUSE con el FRENO (30) activado, produce un sonido en el disco compacto igual que un disco normal que se para.
31HOLD-MANTENER: Apriete HOLD (31) despues de apretar ZOOM (27) o FILTER (28) para mantener los parametros para el efecto escogido.
32 SCRATCH: Apriete el pulsador SCRATCH (32) para producir un sonido SCRATCH en el disco compacto igual que ruido caractrsterico de discos de gramafono.
3 DIGITAL OUTPUT JACK (BNC) - JACK DE SALIDA NUMÉRICA (BNC): Utilice el DIGITAL OUTPUT JACK (BNC) (33) para conectar arialquier tipo de aparato que acepe las seniales numéricas.
LINE OUTPUT JACKS - JACKS DE SALIDA DE LÍNEA: Los LINE OUTPUT JACKS (34) permiten un sonido estereofónico por intermedió de cables RCA hacía su mezclador o receptor. NOTE: SE CERCIORAN DE LOS CABLES SE ENCHUFAN FIMMEMENTE PARA EL SONIDO OPTIMO.
35 ROBO START JACK - JACK DE ARRANQUE ROBO: EI ROBO START JACK (35) se usa para connectar dos lectores DC para usar la funciona ROBO START (21). NOTE: CERCIORSE DE QUE EL CABLE DE ROBO START ESTÉ BIEN INSERTADO PARA EL ROBO START (21).
36 VOLTAGE SELECTOR SWITCH - SELECTOR DE TENSION: Para establear la tension correcta, ajuste el VOLTAGE SELECTOR (36) entre 115 o 230 voltios.
37 POWER JACK (AC IN) - JACK DE PODER (ENTRADA CA): Conecte la clavija al POWER JACK (37) para Obtener corrente.

INTRODUCTION:
Felicitaciones con su compra de lector CD-1800X de Gemini. Este aparato muy moderno está apoyado por una garantía de tres años, excepto el laser. Garantía de un año sobre el laser de lector. Antes de su uso, le recomendamos que lea cuidadosamente todas las instrucciones.
CUIDADO:
No use este lector DC en temperatas de menos de 5^ C/41° F o de mas de 35^ C/95° F. El aparato no deben estar expuesto al goteo o a salpicaduras y ningun objeto con liquido tal como una jarra devería estar colocado en ello. Coloque el aparato en un lugar limpio y seco.
No coloque el aparato en un lugar instable. Cuando se saque el cordón eletrico de laittersa c.a., siempre tome la ficha. Nunca tire el cordónismo. Para evaporar los choques electricos, no saque la cubierta o los tornillos al fondo.El aparato no contiene ninguna parte reemplazable por el usuario. Consigne el servicios a un先进技术 homologado.
No use productos químicos para limiar el aparato.
Mantenga el captador optico limpio al mantener la gaveta cerrada.
Mantenga estemanual en un lugar seguro para su consulto futuro.
CERTIFICACIONES DE SEGURIDAD:
\section*{Característica de los diodos laser}
Material: Ga-Al-As
Longitud de onda: 755 - 815 nm (25° C)
Salida del laser: onda continua, 0,5 mW max
SELECTION DE LA TENSION DEL SECTOR:
El Modelo CD-1800X es un aparato de doble tensión. Funcionará en 115 o 230 voltios. Para establear la tensión correcta, haga lo suiviente:
- Coloque la cabeza de un atornillador en el centro del VOLTAGE SELECTOR (36) que se encontrartra en el panel trasero.
- Deslice el selector hacía la izquierda para 115 voltios o a la derecha para 230 voltios.
- No fuerce ni tuerza el selector. Una fuerza excessiva lo pueda darar. Si el selector no se mueve fácilmente,pongase en contacto con un先进技术 homologado.
CONEXIONES:
- Enchufe un extremo de un juego de connectores tipo RCA en cada uno de los LINE OUTPUT (34).
- Enchufe el(other extremo de los conectores tipo RCA enrialquier receptaculo de entrada de nivel de linea disponible en el mezclador. Si está reproduciendo la senal del CD-1800X por intermedio de un receptor,可以更好 nthucar los conectores tipo RCA en los receptaculos de entrada CD (corriente continua) o AUX del receptor. Si el receptor noiene entradas CD (corriente continua) o AUX, use qualquier entrada de nivel de linea (no fonografica).
- Los gatos de la salute de DIGITAL BNC (5) está para conectar conrialquier tipo de DAT, de MD, de DISCO DURA, o derialquier/othersipo de dispositivo que acepten senales numéricas.
DESCRIPCION DE LAS FUNCiones:
DSP (SEÑAL NUMÉRICA QUE PROCESA): El lector de CD utilizes Tecnología avanzada del DSP para procesar el sonido.
ANTI-SHOCK BUFFER MEMORY: Con 6 seguidos de MEMORIA DE AMORTIGUACION PARACHOQUE, cada lado del lector CD memoriza 6segundos de lectura futura para asegurar de que nunca movimientobrusco oCHOque del aparato interrupma la lectura y para asegurar unfuncionamento suave y continuo.
(1) POWER: Después de cerriorarse de que el VOLTAGE SELECTOR (36), colocado en el panel trasero, esté bien puesto, enchice el aparato y apriete el pulsador POWER (1). El aparato se activa. El/hecho de apltar el pulsador POWER (1) porsegunda vez, lo apaga.
(2) DISC IN/OUT SLOT: Inserte el CD en la ranura y launidad cargará automatistically el disco en el mecanismo de arrastre.
(3) DISCO IN/OUT LED: Destellará verde, y permanece se encendió al cargar un CD.
NOTA: JNO FUERCE UN DISCO EN LA RANURA CUANDO LA ENERGÍA A LA UNIDAD ESTÁ APAGADA!
(4) DISPLAY: El DISPLAY (4) muestra el número de la pista, el valor de la alta tonal, el single-auto cue, continuación (para la lecture continua) y 3 pantallas de tiempo differsente. Estas pantallas de tiempo son el tiempo transcurrido en la pista, el tiempo restante en el disco y el tiempo restante en la pista. El tiempo se mide en关键时刻, segundos y tramos. también muestra los batidos por minuto de la pista.
(5) PLAYBACK DISPLAY: El PLAYBACK DISPLAY (5) muestra el tiempo remanente delecture y parpadea lentamente cuando quedan 30seguidas. El PLAYBACK DISPLAY (5) parpadea rápidamente cuando quedan 15seguidos en la pista.
(6) PLAY/PAUSE▶: Cada vez que se pulsa el PLAY/PAUSE (6), el funciona bajo la law of the law of the law, como un law of the law.
(7) REPRODUCCION: A LAW OF THE LAW.
(8) REPRODUCCION: A LAW OF THE LAW.
(7) TRACK SKIP |: Los TRACK SKIP (7) le permite selectionar la pista a reproducir.
(8) SEARCH DIAL: Use el SEARCH DIAL (8) para seleccionar la direccion y la velocidad de la exploracion. Girando el dial en sentido de las agujas del reloj se hace la exploracion hacer adelante y viceversa. La velocidad de exploracion se incrementa augmentando el giro del dial.
(9) DIRECT ACCESS: Haga uso de los DIRECT ACCESS (9) para seleccionar la canción a reproducir y paraestablisher el PUNTO DE REFERENCIA. Véase la sección INSTRUCCIONES DE REFERENCIA para mayor información.
(10) JOG WHEEL: La ruea JOG WHEEL (10)iene variasmericanas. Utilice esta ruea para realizar ajustes finos en la modalidad de停下a. Utilice esta ruea para adaptar la alta tonal para tener un sincronizacion perfecta en la modalidad de lecturey para hacer ajustes a los paramedros de referencia y efectos.
(11) STOP/EJECT: El STOP/EJECT (11) detiene la reproduccion del disco compaco. Presione una vez para parar, para expulsar dos veces, o sostenga para expulsar el CD.
(12) TIME: El pulsador TIME (12) hacecaejar la pantalla temporal entre las tres selecciones disponibles enumerated bajo DISPLAY.
(13) FLY CUE: La función FLY CUE (13) le permite establercer rápidamente pontos de referencia con un toque del pulsador. Con el aparato en la modalidad de lectura (DEL PLAY/PAUSE prendido y verde), apriete el FLY CUE (13) en el lugar donde quiere un punto de referencia (el aparato sigue tocando). Ahora el punto de referencia está memorizada. Apriete el pulsador CUE (16) pararegarar al punto de referencia memorizzato. Empujé el pulsador PLAY/PAUSE (17) y el aparato tocará inmediamente desde el punto seleccionado.
(14) CUE 1-B/EXIT: Después de memorizar un punto de referencia, el着他 de aplar, el pulsador CUE 1-B/EXIT (11) repite laacular entre el punto de referencia y el punto donte se apretó el pulsador B/EXIT (11). Apriete el pulsador CUE 1-B/EXIT (11) othero o ponga en aparato en Pausa para exit-salir de la lectura repetida.
(15) RETURN: El pulsador RETURN (16) tiene dos equipos. Para volver a un loop memorizzato anteriormente de la reproduccion normal, apriete el pulsador RETURN (16) después de memorizar el loop. Para volver al PUNTO DE REFERencia anteiramente memorizzato, apriete el pulsador RETURN (16) después de建立起cer el PUNTO DE REFERencia (si no Tiene loop memorizzato).
(16) CUE 1/PREVIEW: Con el aparato en la MODALIDAD DE REPRODUCCION (la LUX de REPRODUCCION/PAUSA se enciende) y después de haber establecido el PUNTO DE REFERencia, el hecho de apltar el pulsador CUE 1/PREVIEW (16) hara pagar el reproductor CD a la modalidad de PAUSA (la LUX de REPRODUCCION/ PAUSA parpadea) en el PUNTO DE REFERencia memorizzato (la LUXamarilla del PUNTO DE REFERencia se enciende). Si Ud mantiene el dedo en el pulsador CUE 1/PREVIEW (16), la funciona CUE 1/PREVIEW (16)asará a PREVIEW lo que le permitirá escacchar la música a partir del PUNTO DE REFERencia. Si Ud sacá el dedo del pulsador CUE 1/ PREVIEW (16), le llama de nuevo al PUNTO DE REFERencia preestablecido.
(17) HOT START CUE 1: Cuando se establiece un punto de referencia con el CUE 1/PREVIEW (16) o el pulsador FLY CUE (13), se puedavoltar a este punto de referencia enequalquier momento durante la música simplemente alapurar el pulsador HOT START CUE 1 (17).La músicavoltar inmediamente a tal punto.
(18) AUTO CUE SINGLE/CONTINUOUS: El/hecho de aplarato el botón AUTO CUE SINGLE/CONTINUOUS (18)activa la funciona AUTO CUE.Esta funciona produce la pausa del aparato al principio de la música de la pista seguidente y le permite empezar la reproduccion inmediamente desde el principio de la música sin espacio en blanco (lo que existe al principio de cada pista). El/hecho de aplarato el botón AUTO CUE SINGLE/CONTINUOUS (18) porsegunda vez activa la funciona CONTINUOUS lo que permitirá una reproduccion continua (después de la ultima pista, el aparato volverá a la primera pista del disco y seguirá la reproduccion). El/hecho de aplarato el botón AUTO CUE SINGLE/ CONTINUOUS (18) portercera vez desactiva la funciona CONTINUOUS.
(19) SET CUE: Haga uso del botón SET CUE (19) para activar los DIRECT ACCESS (9) para establisher un PUNTO DE REFERENCIA. Véase la sección INSTRUCCIONES DE REFERENCIA para mayor información.
(20) HOT STARTS CUE 2-4: El aparato CD-1800X le permite establecir hasta 3 PUNTOS DE REFERENCA diferentes con los HOT STARTS CUE 2-4 (20). Para establecer cada PUNTOS DE REFERENCA individual, apriete el SET CUE (19) y después el pulsador de referencia (Cue 2-4). Se pueda establecer hasta 3 PUNTOS DE REFERENCA. Mientras que se reproduce la música, si a Ud le gustakatar unode de"Theseos PUNTOS DE REFERENCA, apriete simplemente el pulsador de referencia individual (Cue 2-4) y la música saltará hasta tal punto.
(21) ROBO START: Apriete el pulsador ROBO START (21) para activar la función ROBO START (21) (el pulsador parpadea). Utilice ROBO START (21) en la modalidad AUTO CUE SINGLE para alternar entre los dos lados del reproductor de discos compactos (una pista de un lado, después una pista del(otherlado).Véase las INSTRUCCIONES ROBO START para más instrucciones.
(22) MASTER TemPO: Este mando mantiene la alta tonal de la música hasta cuando se cambie el tiempo. Se pueda variar el batido sin Cambios en el tono vocal o instrumental.
(23) PITCH: El/hecho de apltar el pulsador PITCH (23) activa el PITCH CONTROL SLIDE (25).
(24) VPS (VARIABLE PITCH SELECTOR) 4% , 8% & 16% : Utilice el pulsador VPS (24) para atribuir el percentaje del PITCH que tendrá el PITCH CONTROL SLIDE. El/hecho de oprimir el pulsador VPS (24) una sola vez atribuirá 4% , 8% & 16% al PITCH CONTROL SLIDE (25). El pulsador PITCH (23)Debe estar Activado para tener efecto sobre el PITCH CONTROL SLIDE (25).
(25) PITCH CONTROL SLIDE: La alta del disco compactoro cambiará según la posición del PITCH CONTROL SLIDE (25).
(26) BPM/PITCH (PITCH BEND - Ó +): El pulsador BPM/PITCH (26)iene dos modalidades: BPM o PITCH BEND. El hecho de oprimir ambos pulsadores simultáneamente cambiará la modalidad a BPM. El uso del PITCH CONTROL SLIDE (25) está AUGmente降到 el BPM o PITCH. Se pueda usar este cuando el pulsador PITCH (23) está desactivado utilizingo los pulsadores PITCH BEND. En cualesra modalidad, el (los) pulsador(es) para BPM/PITCH (26) AUGmente降到 el percentaje del PITCH o BPM de + Ó - 4% del ajuste existente. Cuando se usa(n) el (los) pulsador(es) BPM/PITCH (26), el DEL del PITCH (23) parpadeará. El DISPLAY (4) muestra los niveles para la funciona activa.
(27-32) EFFECTS:
Los pulsadores EFFECTS (27-32) le permiten selectionar un de cinco efectos differentes: ZOOM (27), FILTER (28), REVERSE (29), BRAKE (30) y SCRATCH (32).
(27) ZOOM: El efecto ZOOM (27) cambia el tiempo de temporización rotando la rueda JOG, y mezcla una breve temporización con la reproducción.Esta funciona le permitte hacer el sonido de un reactor con el uso de un solo lector de discos compactos. Cuando se mantiene el dedo, el DISPLAY (4) muestra los parámetros de efectos para el ajuste preciso.
(28) FILTER: El efecto FILTER(28) le permitechangiar la Frequencia de corte de la reproduccion cuando la rueda JOG está girando. Este le permite al DJ extraer y producir ciertas partes de la reproduccion. Cuando se mantiene el dedo, el DISPLAY (4) muestra los parámetros de efectos para el ajuste precisio.
(29) REVERSE: El efecto REVERSE (29) hace jugar su selección musical de atrás al frente. Con el efecto activado, la música tocará de atrás al frente hasta su liberación.
(30) BRAKE: El BRAKE (30) simulá el efecto de un tocadillos que va más despacio hasta el punto de pararse. Presione PLAY/PAUSE (6) paraactivarlo.
(31) HOLD: Oprima HOLD (31) para Maintener un efecto afterwards de oprimir ZOOM (27) o FILTER (28). ParA liberar, oprima el pulsador HOLD (31) otra vez.
(32) SCRATCH: El efecto SCRATCH (32) lo hace posible para el JOG WHEEL (10) de producir una "rascadura" de la música durante la lecture. Si se mueve la rueda adelante y antes, la música se parar y se reproducirá lentamente cuando que se mueve la rueda,similar a la rascadura de un disco normal. Cuando se para la rueda, la música continua.
INSTRUCCIONES DE MANEJO:
- Asegürese de que la VOLTAGE SELECTOR (36), que se encuesta en el panel posterior, está en la posición correcta. Conecte el cable de alimentación y Pulse el POWER (1).
- Coloque un CD en DISC IN/OUT SLOT (2).
- Para seleccionar la pista que quiera eschar, Pulse los TRACK SKIP (7).
- Pulse el botón de PLAY/PAUSE (6) y launidad comenzará a reproducir instantanamente.
INSTRUCCIONES DE PUNTO DE REFERENCE:
- Para memorizar el punto donde desea que comience la reproduccion, el PUNTO DE REFERENCIA, seleccione la pista correspondiente y bajo apriete el pulsador PLAY/PAUSE (6) para que la unidad entree en la modalidad de PLAY (la LUZ de PLAY/PAUSE se encenderá). Escuche el disco compacto y cuando统计数据 al situo aproximado, apriete el pulsador PLAY/PAUSE (6) para que el aparato entree en la modalidad de PAUSE (la LUZ de PLAY/PAUSE parpadeará). Mueva el JOG WHEEL (10) o utilise los BOTONES DE BUSquEDA (9) para encontrar el situo exacto donde quiere que comience la reproduccion y apriete el pulsador PLAY/PAUSE (6) para memoriar el PUNTO DE REFERENCIA. Apriete el pulsador PUNTO DE REFERENCIA (10) para volver al PUNTO DE REFERENCIA memorizzato en la modalidad de PAUSE y despues apriete el pulsador PLAY/PAUSE (6) para reproducir desde el PUNTO DE REFERENCIA. O, se peut apretar el pulsador HOT START CUE 1 (17) para volver y republicar inmediamente desde el PUNTO DE REFERENCIA memorizzato.
Para usar el botón FLY CUE (13) para建立起 el PUNTO DE REFERENCIA, siga las instrucciones siguientes:
- Con el aparato en la MODALIDAD DE REPRODUCCION (la LUZ de PLAY/PAUSA se enciende), apriete FLY CUE (13) en el punto donde a Ud le gusta introducir el PUNTO DE REFERENCIA (el aparato continua reproduciendo). Ahora el PUNTO DE REFERENCIA está memorizzato. O se pueda apltar el pulsador CUE 1/PREVIEW (16) paravoltar al punto de referencia memorizzato en la modalidad de PAUSE, y después apriete el pulsador PLAY/PAUSE (6) para reproducir desde el PUNTO DE REFERENCIA.
Y/O:
Para usar el botón SET CUE (19) y los botones DIRECT ACCESS (9) para建立起 el punto de referencia, siga las instructiones siguientes:
- Apriete el botón SET CUE (19) (el LED set cue se encenderá). Haga uso de los botones DIRECT ACCESS (9) para memoriar el lugar donde Ud quiere que empiece la reproducción, o sea el PUNTO DE REFERENCIA, selecciónando la PISTA CORRECTA, MINUTO, SEGUNDO y SEGMENTO. Apriete CUE 1/PREVIEW (16) para建立起lecer el PUNTO DE REFERENCIA. Lo pueda hacer en cualquier modalidad, incluo la modalidad de PLAY, de tal forma que pueda建立起lecer el PUNTO DE REFERENCIA de una pista cuando que se reproduce otra. Apriete el pulsador CUE 1/PREVIEW (16)另外一个 vez para volver al PUNTO DE REFERENCIA memorizzato en la modalidad de pausa y.afteres apriete el pulsador PLAY/PAUSE (6) paraleyscriptorde el punto de referencia. O, se pueda apltar el pulsador RETURN (15) para volver y reproducir inmediamente desde el punto de referencia memorizzato (si el loop no ha sido memorizzato).
SUGERENCIA: PARA EVITAR LA CONFUSION EN EL MOMETO DE ESTABLUCER LOS PUNTOS DE REFERENCIJA, MANTenga LA REPRESENTACION DEL TIEMPO EN EL MODO DE ELAPSED TIME (TIEMPO TRANSCURIDO). CUANDO SE USAN LOS PULSADORES DIRECT ACCESS (ACCESO DIRECTO) PARA ESTABLUCER UN PUNTO DE REFERENCIJA, LA PISTA, EL MINUTO, EL SEGUNDO Y LA IMAGEN SIempre CORRESPONDEN AL TIEMPO TRANSCURIDO. CUANDO LA REPRESENTACION DE TIEMPO DEL APARATO CORRESPONDE AL MODO TRACK REMAIN (TIEMPO DE PISTA REMANENTE) O TOTAL REMAIN (TIEMPO DE DISCO REMANENTE), LA PISTA, EL MINUTO, EL SEGUNDO Y LA IMAGEN CORRESPONDER ANAL TIEMPO REMANENTE Y NO A LA PISTA, AL MINUTO, AL SEGUNDO Y AL SEGMENTO INTRODUCIOS.
2. Para sintonizar (afinar) el PUNTO DE REFERENCIA, haga la pausa en el punto de referencia memorizada (el LED del punto de referencia se enciende y el LED de PLAY/PAUSE parpadea) y afterwards utilise el JOG WHEEL (10) y los SEARCH DIAL (8) para buscar segmento por segmento (1/75 de un segundo) hastaonde a Ud. le gustaria empezar la reproduccion (el LED del punto de referencia parpadea durante la búsqueda). Pulse el boton de PLAY/PAUSE (6) para memoriar el nuevo PUNTO DE REFERENCIA.
NOTA: DURANTE LA SINTONÍA HABRA UN EFFECTO DE TARTAMUDEO (PARA AYUDARLE A ENCONTRAR EL RITMO). ESTE EFFECTO SE TERMINÁ CUANDO UD. PULSE EL BOTON DE PLAY/PAUSE (6) PARA MEMORIZAR EL PUNTO DE REFERENCI. TÁBIÉN DURANTE LA SINTONÍA DE GRAN PRECISION, SI UD.
INSTRUCCIONES PARA ROBO START:
EN LA MODALIDAD SINGLE-AUTO CUE:
Utilice el ROBO START (1) en la modalidad AUTO CUE SINGLE para alternar la reproduccion entre los dos lectores DC del CD-1800X (una pista de un lado, après una del除外). En la modalidad AUTO CUE SINGLE, la reproduccion empieza sin espacio blanco o muerto. El ROBO START causa la reproduccion de un lado del lector de DC cuando el除外 está en "pausa".
- Enganche la modalidad AUTO CUE SINGLE con el pulsador AUTO CUE SINGLE/CONTINUOUS (3).
- Apriete el pulsador ROBO START (21) para activar la funciona ROBO START. La reproduccion alternara entre los dos lectores DC. Al final de una pista, el lado de reproduccion se pone en pausa y elOTHER lector DC reproduce una pista. Al final de esta pista, el lado de reproduccion se pone en pausa y el primer lector DC se mete a reproducir other vez.
EN MODALIDAD CONTINUJA O DURANTE LA REPRODUCCION NORMAL:
Si se usa ROBO START sin modalidad AUTO CUE SINGLE (en la modalidad CONTINUA o durante la reproduccion normal), la reproduccion no alternará automatistically. Apretando Pausa en elazo de reproduccion hara reproducir elOTHERazo.
- Durante la reproduccion normal, colque un punto de referencia en elanotherlado de reproductorodiscos compactos.
- Apriete el pulsador ROBO START (21) para activar la funciona ROBO START (el pulsador parpadea).
- Apriete el pulsador PLAY/PAUSE (6) en el lado reproducido para empezar la reproduccion desde el punto de referencia en el otherlado.
NOTA: PAUSANDO EL LADO DE REPRODUCCION EN LA MITAD DE UNA PISTA CAUSARÁ LA REPRODUCCION DEL OTRO LADO. CUANDO SE TERMINÉ ESTA PISTA, LA REPRODUCCION EMPEZARÁ DESDE LA MITAD DE LA PISTA DONDE SE PAUSÓ LA REPRODUCCION.
SOLUTION DE PROBLEMAS:
- Si el disco no reproduce, verifique si el disco ha sido cargado correctamente (etiqueta hacía arriba). Verifique también si el disco contiene un excesso de sociedad, rascaduras, etc.
- Si le disco gira pero no se oye nada, verifie la connexion de los cables. Si todo está enorden, verifie el amplificador o el receptor.
- Si salta el disco compacto, verifie el disco (suciedad o rascaduras). No suponga que el reproductor tiene defecto. Muchos discos compactos se registrar FN sua de las especillas y saltaran en la mayoria o en todos los reproductores. Antes de mandar el aparato para reparacion, trate de reproducir un disco del cui se sabe que es perfecto.
EN LOS EE.UU., SI UD TIENE PROBLEMAS CON EL APARATO, POR FAVOR LLIAME AL SERVICIO POST-VENTA AL 1-732-738-9003. NO DEVUELVA EL APARATO A LA TIENDA DONDE LO COMPRO.
ESPECIFICACIONES:
GENERALIDADES
Tipo....Solo Lector Del disco Compacto Del Mechanismo
Tipo de disco. .Discos compactos normales (12 cms y 8 cms)
Pantalla del temp. .Pista transcurrida, pista restante, o restante total
Altura tonal variable..Deslizarde ± 4% ± 8% ± 16% , con commutado de reanuidacion
Ajuste de alta tonal: . ± 4% maximo
Arranque inmediato: ..dento de 0,015 segundos
Seleccion de pista: .de 1 a 99 pistas
SECCION AUDIO:
Cuantificacion: 1 bitio linear/via, laser de 3 haces
Frecuencia de sobremuestreo: 8 vezes
Frecuencia de muestreo: 44,1 kHz
Respuesta de Frequencia: de 20 Hz a 20 kHz
Distorsión harmonica total: .. .menos de 0,05%
Relación Señal/Ruido: 104 dB
Alcance dinamico: .98 dB
Separación entre vías: 90 dB (1 kHz)
Salida: 1,9 voltios eficaces
Suministro electrico: 120/230 Vca, 60/50 Hz
Dimensiones: 216x 95x 317mms
Peso: Reproductor: 3 kgs
LAS ESPECIFICACIONES Y EL DISENPOUEDEN CAMBIAR SIN PREAVISO POR RAZONES DE MEJORAS.

ManualFácil