D26453 - Lijadora DEWALT - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato D26453 DEWALT en formato PDF.
| Tipo de producto | Esmeriladora excéntrica |
| Características técnicas principales | Velocidad en vacío: 14,000 rpm |
| Alimentación eléctrica | 220-240 V |
| Dimensiones aproximadas | Longitud: 30 cm, Ancho: 12 cm, Altura: 15 cm |
| Peso | 1,5 kg |
| Compatibilidades | Discos abrasivos de 125 mm |
| Tipo de batería | No aplicable (herramienta con cable) |
| Tensión | 220-240 V |
| Potencia | 400 W |
| Funciones principales | Desbaste de superficies, acabado liso |
| Mantenimiento y limpieza | Limpie regularmente el filtro de polvo y las rejillas de ventilación |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibles a través del servicio postventa DEWALT |
| Seguridad | Utilizar gafas de protección y una mascarilla contra el polvo |
| Información general útil | Garantía de 3 años, peso ligero para un manejo fácil |
Preguntas frecuentes - D26453 DEWALT
Preguntas de los usuarios sobre D26453 DEWALT
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Lijadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones D26453 - DEWALT y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. D26453 de la marca DEWALT.
MANUAL DE USUARIO D26453 DEWALT
Usted ha optado por una herramienta DeWALT.
Muchos años de experiencia y una gran asiduidad en el descrollo y la innovación de sus produits han convertido DeWALT en un socio muy fiable para el usuario profesional.
\section*{Característicatsécnicas}
| D26453 | ||
| Voltaje | V | 230 |
| Potencia absorbida | W | 280 |
| Diámetro del disco de soporte | mm | 125 |
| Örbitas | min-1 | 7.000 - 12.000 |
| Diámetro de la orbita | mm | 2,4 |
| Peso | kg | 1,6 |
Fusibles
Herramientos 230 V:10 A
En el presentemanualfiguranlos pictogramas siguientes:

Indica peligro de lesiones, de accidentes mortales o de averias en la herramipta en caso de no respeto de las instrucciones en este manual.

Indica tensionelectrica.

Peligro de incendidio.

Peligro de explosion.
Declaración CE de conformidad

DeWALT certifica que estas herramientos electricas han sido disénadas de conformidad con las normas seguidentes: 98/37/CEE, 89/336/CEE, 73/23/CEE, 86/188/CEE, EN 60745, EN 55014-2, EN 55014-1, EN 61000-3-2 & EN 61000-3-3.
Para Obtener más información,pongase en contacto con DeWALT en la direccion indicada más adelante o consulte el dorso de este manual.
| D26453 | ||
| LpA (presión acústica) | dB(A) | 81 |
| LWA (potencia acústica) | dB(A) | 92 |
| Valor cuadrático medio ponderado en Frequencia de la acceleración | m/s2 | 4,6 |
| KpA (incertidumbre de presión acústica) | dB(A) | 2,8 |
| KwA (incertidumbre de potencia acústica) | dB(A) | 2,8 |
Normas de seguridad generales
jAtencion! Lea integramente estas instrucciones. En caso de no atenerse a las instrucciones de seguidad siguientes, elo peut dar lugar a una descarga electrica, incendio o lesion grave. El termino "herramienta electrica" empleado en las advertencias indicadas a continuacion se refiere al aparato electrico con alimentacion de red (con cable) o alimentado por bateria (sin cable). GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES EN UN LUGAR SEGURO.
1 Área de trabajo
a Mantenga limpia y bien iluminada el和地区 de trabajo. El desorden y una iluminacion deficiente en las areas de trabajo peuvent provocar accidentes.
b No utilise la herramienta electrica en un entorno con peligro de explosión, en el que se enquirytren combustibles liquidos, gases o material en polvo. Las herramentas electricas producen chispas que peuventningerlagar a inflamar los materiales en polvo o vapeores.
c Mantenga alejados a los niños y otheras personas del area de trabajo alemployar la herramienta electrica. Una restracion le couldehacer perdor el control sobre el aparato.
2 Seguridad electrica
a El enchufe del aparatoDebe corresponder a la toma de corriente utilizada. No es admissible modificar el enchufe en forma alguna. No emplee adaptadores en aparatos dotados con una toma de tierra. Los enchufes sin modificar adecuados a las respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de una descarga electrica.
b Evite que su cuero toque partes conectadas a tierra como tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores. El riesgo a quedar expuesto a una sacudida electrica es mayor si su cuero Tiene contacto con tierra.
c No exponga las herramientos éléctricas a la lluvia y evite que penetrten liquidos en su interior. Existe el peligro de recibir una descarga éléctrica si penetran ciertos liquidos en la herramipta éléctrica.
d Cuide el cable de alimentacion No utilise el cable de red para transporte o colgar el aparato, ni tire de el para sacar el enchufe de la toma de corriente. Mantenga el cable de red alejado del calor, aceite, bordes aflados o piezas moviles. Los cables de red dañados o enredados peuvent provocar una descarga electrica.
e Al trabajo con la herramienta electrica en la intemperie utilise solamente cables de prolongacion homologados para su uso en exteriores. La utilizacion de un cable de prolongacion adecuado para su uso en exteriores reduce el riesgo de una descarga electrica.
3 Seguridad personal
a Este atento a lo que hace y emplee la herramienta electrica con prudencia. No utilise la herramienta electrica si estuviese cansado, ni tampoco antes de haber consumido alcohol, drogas o medicamentos. El no estar atento durante el uso de una herramienta electrica可以使 provocarle serias lesiones.
b Utilice un equipo de proteccion y en todo casounas gafas de proteccion. El risgo a lesionarse se reduce considerablemente si, dependiendo del tipo y la aplicacion de la herraminta electrica empleada, se utilizes un equipo de proteccion adecuado como una mascarilla antipolvo, zapatos de segundad con suea antideslizante, casco, o protectores auditivos.
c Evite una puesta en marcha fortuita del aparato. Compruebe que el interruptor está en la posicion de apagado antes de enchufar la herramienta. Transportar la herramienta electrica con el dedo sobre el interruptor o enchufarla con el interruptor encendido可以使 provocar accidentes.
d Retire las herramrientas de ajuste o llaves fijas antes de conectar la herramienta electrica. Una herramienta o llave colocada en una pieza giratoria能把 produir lesiones al ponerse a funcionar.
e Sea precavido. Evite adoptar una posicion que fatigue su cuerpo; mantenga un apoyo firme sobre el sueño y conserve el equilibrio en todo momento. Elo le permitirá controlar mejor la herramienta electrica en caso de presentarse una situación inesperada.
ESPANOL
f Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada. No lleve vestidos anchos ni joyas. Mantenga suleo, vestimenta y guantes alejados de las piezas moviles. La vestimenta sueña, las joyas y elleo largo se pueda enganchar con las piezas enmovimiento.
g Siempre que sea possible utilizar unoicos equipos de aspiracion o captacion de polvo, asegurese que these esten montados y que sean realizados correctamente. Elempleo de these equipments reduce los risgos derivados del polvo.
4 Uso y cuidado de herramrientas electricas
a No sobrecargue el aparato. Use la herramienta prevista para el trabajo a realizar. Con la herramienta adecuada podraeworkar mayor y más seguro dentro del margen de potencia indicado.
b No utilise herramientos con un interruptor defectuoso. Las herramientos que no se pueda conectar o desconectar son peligrosas y deben hacerse reparar.
c Saque el enchufe de la red antes de realizar un ajuste en el aparato, cambio de accesorio o al guardar el aparato.Esta medidapreventiva reduce el riesgo de conectar accidentamente el aparato.
d Guarde las herramrientasonga del alcance de los niños y de las personas que no estén familiarizadas con su uso. Las herramrientas realizadas por personas inexpertas son peligrosas
e Cuide sus aparatos con esmero. Controle si funcionalmente, sin atascarse, las partes moviles del aparato, y si existen partes rotas o deterioradas que pudieran afectar al funciona de la herramienta. Si la herramienta electrica estuviese defectuosa haga que la reparen antes de volver autilizarla. Muchos de los accidentes se deben a aparatos con un mantenimiento deficiente.
f Mantenga los utiles limpios y aflados. Los utiles mantenidos correctamente se DEAan guiar y controlar mejor.
g Utilice herramrientas electricas, accesorios, utiles, etc. de acuerdo con estas instrucciones y en laforma indicaea especificamente para este aparato.Considere en ello las
condiciones de trabajo y laarea a realizar.El uso de Herramentas electricas para problemas differentes de aquellos para los que han sido concebidasuederesinarpeligioso.
5 Servicio técnico
a Haga reparar su herramienta electrica solo por personal的技术ico autorizzato que emplee exclusivamente piezas de repuesto originales. Solamente asi se garantiza la seguridad de la herramienta electrica.
Instrucciones de seguridad adiconiales para lijadoras

Tenga cuidado especialmente cuando lje determinadas maderas (p. ej., haya, roble) y metales que pueda producir polvo toxico. Utilice una mascarilla contra el polvo diseñadaespecificamente para protegerle contra polvos y gases toxicos y asegürese de que las personas que se(PCenlen o entren en la zona de trabajo también estarprotegidas.
- Use esta herramipta en una zona bien ventilada cuando lije metales ferrosos. No utilise la herramipta cerca de liquidos inflamables, gases o residuos. Las chispas o particulas calientes procedentes del lijado o de los arcos de las escobillas del motor pueda inflamar los materiales combustibles.
Lijado de pintura
Al lijar la pintura, observe las normas aplicables.
Preste especial atencion a lo suiviente:
1 Siempre que sea possible, utilise un aspirador para eliminar el polvo.
2 Tenga especial cuidado cuando loje pintura que pueda tener una base de plomo:
- No permitted that los niños ni las mujeres embarazadas accedan a la zona de trabajo.
- Todas las personas queenetren en la zona de trabajodeferernlevaruna mascarillaespecially disenada para proteger delpolvo y las emanaciones procedentesde la pintura al plomo.
- No coma, beba ni fume en la zona de trabajo.
3 Elimine de forma segura las partículas de polvo y los demás residuos que se produzan.
Verificacion del contenido del embalaje
El paquete contiene:
1 Lijadora de mano
1 Bolsa para la recogida de polvo
1 Adaptador de salute de serrin
1 Hoja de papel de lijia
1 Manual de instrucciones
1 Dibujo despiezado
- Compruebe si la herramienta, piezas o accesorios han sufrido algunos daño durante el transporte.
- Tómez el tiempo Neededo para leer y "...comprender estemanualantesdeutilizar la herramienta.
Descripción (fig. A)
La lijadora de mano D26453 ha sido diseñada para lijar madera, metal y plástico en un entorno professionnel.
1 Interruptor de marcha/parada
2 Control electrónico de velocidad
3 Salida para extracción de polvo
4 Disco de soporte
Seguridad eletrica
El motor eletrico ha sido Diseñado para un solo voltaje. Compruebe siempre que el voltaje de la red corresponde al valor indicado en la placá de charactrías.

Su herramienta DeWALTiene doble aislamento, conforme a la norma EN 60745; por consiguiente, no se requiere connexion a tierra.
Sustitución de cable o enchufe
Al sustituir el cable o el enchufe hágalo con sumo cuidado: un enchufe con connectores de cobre desprotegidos es peligroso si se-connecta a una toma de corriente activa.
Utilización de un cable de prolongación
En caso de que seanecessaryutilizarun cable de prolongacion,debere ser un cable de prolongacion aprobado, adecuado para la potencia de esta herramienta (veanse lascharacteristicas Tecnicas). La seccion minima de conductor es de 1,5mm^2 Siutilizaun carrete de cable,desenrolleismempreel cablecompletamente.
Montaje y ajustes

Desenchufe la herramienta antes de proceder con el montaje y los ajustes.
Colocacion de los discos de lijado (fig. B)
La herramienta utilizes discos de lijado de enganche y sujeción de 125 mm (5"), con una disposión de 8 orificios para la extracción del polvo.
- Coloque la herramienta sobre una mesa, con el disco de soporte (4) hacía arriba.
- Coloque el disco de lijado directamente encima del disco de soporte.
- Sujete el disco de soporte (4) con una mano y alinee los orificios de extracción de polvo (5).
- Presione el discofirmamente sobre el disco de soporte.
Ajuste del control electrónico de velocidad (fig. A)
La velocidad se pueda variar infinitamente desde 7.000-12.000 min-1mediante el control electrico de velocidad (2).
- Coloque el control en el nivel deseado. El ajuste adequado se aplende empíricamente.
- En general, para materiales más duros se precise un valor superior.
Extracción de polvo (fig. C)

Ya que el lijado de madera genera polvo, siempre se debe instalar una bolsa para el polvo cuiyo disen lo compla las directivas aplicables relativas a la emisión de polvo.

No utilise;bolsas para el polvo o aspiradores sin proteccion adecuada contra las chispas al lijar metal.
La herramipta se suministra con un adaptor para conectar una bolsa de recogida de polvo o un aspirador.
- Fije el adaptor de extracción de polvo (6) en la saliva (3) como se muestra.
- Monte la Bolsa de recogida de polvo (7) alineando las ranuras de extremo abierto (8) con las muescas (9) y fjando la Bolsa en el adaptor (6).
- Gire el Conjunto en el sentido de las agujas del reloj para fjarlo en posicion.
ESPANOL
- De forma alternatively, conecte la herramiento a un aspirador utilizing el adaptor (6).
Instrucciones para el uso

-
Respete sempre las instrucciones de seguridad y las normas de aplicación.
-
Asegürese de que todos los materiales que va alijar estar bien susjetos.
- Ejerza sólo una liga presión sobre la pieza de trabajo. Una presión excessiva no mejor el efecto de lijado, sino que produce una mayor carga sobre la herramienta y pueda romper el papel de lijía.
- Evite la sobrecarga.

No se debe lijar nunca magnesio!
Encendidoyapagado(fig.A)
- Ajuste la velocidad de lijado utilizing el control electrónico de velocidad (2).
- Para encender la herramiento, situe el interruptor de encendido/apagado en la posicion I.
- Para apagar la herramienta, situe el interruptor de encendido/apagado en la posicion O.
Lijado (fig. A)
- Comience con el時間 de grano más grueso.
- Como la herramipta produce pequeñasemarks de abrasión en todas las direcciones, no esnecessary lijar en el sentido de la veta.
- Compruebe su trabajo a intervalos cortos.
- Siempre se debe desconectar la herramienta nada terminado el trabajo y antes de descenthufarla.
Vaciado de la bolsa de recogida de polvo (fig. C) Para una eliminación eficaz del polvo, vacie la Bolsa cuando se hayallenado aproximamente un tercio.
- Para vinciar la Bolsa de recogida de polvo, séquela+junto con el adaptorador.
- Separe la Bolsa de recogida de polvo (7) del adaptorador (6) girandola en el sentido contrario a las agujas del reloj y tirando de ella.
-
Vacie el contenido de la bolsa en un conteditor de residuos. Si Fuera Neededario, utilise un aspirador para limiar la Bolsa de recogida de polvo, aspirando la superficie interior.
-
Vuelva a conectar el adaptor de extracción de polvo.
- Vuelva a colocar la bolsa de recogida de polvo.
Consulte a su proveedor si desea informacion más detallada sobre los accesorios apropriados.
Mantenimiento
Su herramienta eletrica DeWALT ha sido disnada para funciona mucho tiempo con un minimo de mantenimiento. El funciona satisfactorio depende del buena calidad de la herramienta y de una limpieza frequente.
Sustitución del disco de soporte y del disco limitador de velocidad (fig. D)
Tanto el disco de soporte (4) como el disco limitador de velocidad (10) son elementos consumibles. El disco de soporte debe sustituirse cuando aparezcan señales de desgaste. El disco limitador de velocidad debe sustituirse cuando la velocidad del disco de soporte se acelere considerablemente en cuando se levante la lijadora de la pieza que se esté trabajo.
Desenchufe la herramienta.
- Afloje los tornillos (11) y retire el disco de soporte.
- Sustituya el disco de soporte (5) y/o el disco limitador de velocidad (10) y apriete los tornillos (11), asegurándose de que el disco limitador de velocidad está debidamente alineado.
Lubricación
Su herramienta electrica no requires lubricacion adicular.
Limpieza
Evite que se obturen las ranuras de ventilación y limpie el exterior con regularidad utilizing un pañosuave.
- Después de utiliser la herramipta en aplicaciones de lijado de metal sin la bolsa para el polvo, limpie la herramipta con aire a baja presión.
Protección del medio ambiente

Separación de desechos. Este producto no debe desecharse con la basura domestica normal.
Siriba el momento de reemplazar su producto DeWALT o este ha dejado de tener energia para usted, no lo desea con la basura domestica normal. Asegürese de que este producto se desea por seperado.

La separación de desechos de productos usados y embalajés permite que los materiales能把 reciclarse y reutilizarse. La reutilización de materiales recicladostipsaactivar la contaminación medioambiently reduc la demandade materiasprimas.
La normativa localuede prever la separacion dedesechosde productoseléctricosde usodomestico encentrosmunicipalesde recogida dedesechos oataravés del distribuidor cuandoadquiere un nuevo producto.
DeWALT proportiencia faculdades para la recogida y el reciclado de los productos DeWALT que hayan llegado al final de su vidautil. Para hacer uso de este service, devuelva su producto arialquier service tcnico autorizzato, que lo recoger a en是我国o nombre.
Puede consultar la direccion de su service专业技术as cercano poniendose en contacto con la-oficina local de DeWALT en la direccion que se indica en este manual. Como alternatively, encontrará en Internet, en la direccionsumaiente, la lista de servicios技术icos autorizados de DeWALT e informacion completa de nuestros servicios de posventa ycontactos: www.2helpU.com
GARANTÍA
30 DIAS DE SATISFACCION COMPLETA
Si no queda totalmente satisfecho con su herramienta DeWALT,contacte con su Centro de Servicio DeWALT. Presente su reclamacion, juntamente con laquina completa, asi como la factura de compra y le sera presentada la mayorSolution.
- UN ANO DE SERVICIO GratisITO
Si necesita mantenimiento o servicios专业技术o para su ferramenta DeWALT en los 12 meSESiguentes a la compra,oulda Obtenerlosgratuitamente en un Centro de Servicio DeWALT. Para ello es imprescindible Presentedar la pruebade compra.Incluye mano de obr y piezas paralas Herramentas Eléctricas.No se incluye losaccosorios.
- UN ANO DE GARANTIA
Si su producto DEWALT presenta algunos defecto debido a fallos de materiales o mano de obra en los 12 días siguientes a la Fecha de compra, le garantizamos la sustitución gratuite de todas las piezas defectuosas siempre y cuando:
- El producto no haya sido utilizado inadequadamente.
- No se haya intentado su reparación por parte de una persona no autorizada.
- Se presente la prueba de compra.
Para la localización del Centro de Servicio DeWALT más cercano, consulte el dorso de este manual. Como alternatively, hay disponible en Internet una lista de Centros de Servicio DeWALT e información completa sobre nuestro servicios postventa en www.2helpU.com.
FRANÇAIS
PONCEUSE À MAIN D26453
Felicitations!
1 Lixadeira de mão
1 Saco para o pó
1 Adaptador de extracción de poeira
1 Jogo de discos de lixa
1 Interruptor on/off
2 Controlo electrónico de velocidade
3 Saía de extracción de po
4 Base de liXR