DGB900BCE - Maquina de cafe CUISINART - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato DGB900BCE CUISINART en formato PDF.
| Tipo de producto | Tostadora de café con molinillo integrado |
| Características técnicas principales | Molinillo cónico de acero inoxidable, capacidad de 250g de café en grano |
| Alimentación eléctrica | 220-240 V, 50/60 Hz |
| Dimensiones aproximadas | 23 x 15 x 32 cm |
| Peso | 3,5 kg |
| Compatibilidades | Compatible con todo tipo de café en grano |
| Funciones principales | Molinillo, preparación de café filtrado, ajuste de la molienda |
| Mantenimiento y limpieza | Depósito extraíble, piezas aptas para lavavajillas |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad de piezas de repuesto a través del servicio al cliente de Cuisinart |
| Seguridad | Sistema de seguridad integrado para evitar sobrecalentamientos |
| Información general útil | Garantía de 3 años, manual de usuario incluido |
Preguntas frecuentes - DGB900BCE CUISINART
Preguntas de los usuarios sobre DGB900BCE CUISINART
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Maquina de cafe en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DGB900BCE - CUISINART y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DGB900BCE de la marca CUISINART.
MANUAL DE USUARIO DGB900BCE CUISINART
- Introduccion 34
- Caracteristicas del producto 34
- Utilación 35
A. Montaje del aparato 35
B. Programación 35
C. Consejos de uso de la periodía 36
- Sugerencias de los chefs 36
- Preguntas y respuestos 37
- Limpiary guardar 37
- Consignas de seguridad 38
1. INTRODUCTION
Elegant e contemporánea, con su cuerpo de acero pulido, está especialmente Diseñada para responder a todas sus exigencias. Si preferé el café ligero o muy fuerte, gracias a la función «strength control»,oulda regular ustedrialidad del aroma para que se ajuste a sus deseos.
Para reforzar este aroma, su cafeteria está equipada con un molinillo. Los granos de café se PUden moler en elultimate momento, conservando su sabor durante todo el proceso. Luego可以更好 conservar el cafe caliente durante muchas horas en la jarra termo.
Puede utiliser la cafeteria con café en grano, y también con café molido. Gracias a la funciona «grind off», pourraitEARapidamente de una a另一边 modalidad en funciona de sus preferencias.
2. CHARACTERISTICAS DEL PRODUCTO
- Tapadera
- Depóstito para café en grano
- Depóstito con nivel de agua visible (no aparece en laImagen)
- Panel de control
- Compartimento para filtering de café
- Botón de aperture del compartmento del filtro de café.
- Jarra terme de acero 18-10
- Tapaderadelportafiltros
- Filtró de café permanente extraíble (filtró dorado)
- Acceso al portafiltros
- Portafiltro desmontable
- Interruptor ON/OFF con indicator luminoso de funciona
- Botón «café molido» con piloto luminoso de funcionaiento
- Tecla «Hora»
- Pantalla LCD que presenta la hora actual, la hora de puesta en marcha y el tipo de café elevado
- Tecla «Cantidad de tazas» con indicator luminoso de funciona nacimiento
- Tecla «Minutos»
- Tecla de ajuste del tipo de café
- Tecla de programacion con indicator luminoso de funcionajo



3. UTILIZACION
A. MONTAJE DEL APARATO
Antes de utiliserla por primera vez, o tras un periodo prolongado sin utiliserla, llene el deposito de agua fria hasta su nivel máximo (sin café ni filtro), desactive el molinillo de café (pulse la tecla «Grind Off») coloque la jarra y efectue un cicloplete.
1. Colocar el filtro de agua
- Retire el embalaje plástico del filtro ycede en remojo el filtro durante 15 Minutes en agua fria.
- Aclare el filtro con agua corriente durante 10segundos. Deje que escurra Completely.
- El compartmento del filtro se encuesta en la parte izquierda del deposito de agua. Abra el compartmento, extraiga el portafiltros, coloque el filtro, deslice el portafiltros en el deposito de agua hasta el fondo y vuelva a cerrar.
- Se recomiendaCambiar el bajo cada 60utilizaciones aproximadamente.

2. Aclarar la jarra.
- Retire la tapadora de la jarra girandola en el sentido indicado.
3. Colocar un filtro en el portafiltros.
- Abra el compartmento del filtro y coloque el filtro permanente.
- Ponga de nuevo la tapa y ciderre el compartmento.
ATENCION: El aparato solo puedeFuncar si las tapaderas (del molinillo y del portafiltros) estanperfectamente cerradas. Si se pone en marcha con una tapdera abierta, o si se abre una de las tapaderas antes de que terminel ciclo, la cafetera emite un bip ydea deFuncrar. El bip se detiene en cuando se cierra la tapdera. Paraponer de nuevo la cafetera en marcha, pulse la tecla ON.
B.PROGRAMACION
1. Ajuste de la hora
- Cuando conecte el aparato, la pantalla indica 12:00.
- Mantenga pulsada la tecla «Hour» o la tecla «Min» hasta que las cifras se pongan a parpadear.
- Pulse a continuación las teclas «Hour» y «Min» para que las cifras avancen. Cuando las cifras deja de parpadear, la hora queda grabada.
ATENCION: Una vez que supera las 12 horas, aparecen las letras «PM», correspondientes a las horas de la tarde. Cuando no aparece esta indication, la hora corrende al horario demana. Verifique siempre que el reloj está en hora en el periodo correcto, con el fin de que se pueda programar adecadamente.
2. Programación de la hora de inicia
- Mantenga pulsada la tecla «PROG». Las cifras y el piloto luminoso se ponen a parpadear.
- Para grabar la hora de comienzo del ciclo, pulse las teclas «Hour» y «Min» de la misma forma que paraponer el reloj en hora. Cuando las cifras deja de parpadear, la hora programada queda grabada.
ATENCION: No es possible programar la hora de inicio con la cafeteria en funciona bajo.
C. CONSEJOS DE UTILIZACION
ATENCION: Durante el funciona, la cafeteria emite grancantidad de calor. Es algo que se debe al funciona normalde su cafeteria Cuisinart.
1. Seccionar lacantidad de tazas
- El selector «Cup Quantity» permite selectionar el número de tazas deseado (de 2 a 12).
2.Añadir café
Utilización con café en grano
- Levante la tapa del molinillo de café
- Llene el molinillo con granos de café sin que desborden
- La cafeteria muele la calidad de granos de café necesaria para el número de tazas seleccionadas.
Utilización con café molido
- Abrir el portafiltro, levantar la tapadora y llenar el filtro con la cantidad deseada de café molido. En general, le acontejamosañadir 1 medida por taza. La capacité máximo es de 16 cucharillas de café. No supere la capacité(Maxima paraatar los riesgos de funciona bajo incorrecto o de desbordimiento.
- Pulse la tecla «grind off» para desactivar el molinillo. Se encenderá el indicator luminoso que está+junto a la tecla.
3. Llenar el deposito de agua
- Llene el deposito de agua fria en función del número de tazas deseado (utilice la escala graduada que se encontrar en el interior del deposito).
4. SeLECTIONAR el tipo de café
Esta funciona le permitte selectionar el tipo de café (ligero, normal o fuerte).
- Pulse la tecla «Strenght Control» para Obtener el tipo de café deseado. El grado de intensidad elevado aparece en la pantalla del reloj digital (MILD, MED o STRONG)
5. Ponga el aparato en marcha
- Para que se ponga en marcha inmediamente, pulse la tecla ON.
- Para que seonga en marcha en la hora programada, pulse la tecla «PROG»: se encenderá el indicator luminoso. La pantalla indica la hora registrada cuando mantenga la tecla pulsada (vease también elApartado «Programación»).
ATENCLON: No retire la jarra durante más de 15 segundos con el fin de evaporar que el bajo se pueda desbordar.
Cuando el ciclo ha terminado, cinco pitidos indican que el café está listo. La cafeteria se apagará automatistically.
La jarra isotérmica permite conservar el café caliente durante quatre horas. Gracias a la tapa hermética, se conserva todo el aroma del café. No esnecessary retiring la tapadora para servir el café.
4. SUGERENCIAS DE LOS CHEFS

- Es possible selecciónar unaULDad de granos de café en grano superior a la candidad de agua elegida. De esta forma obtendr un café más fuerte.
- No recaliente un café que ha perdido parte de su aroma.
- Para el buen functionamento de la cafeteria, le recomendamos que utilise un descalcificador cadaarethes.
- Cuando no utilise el molinillo incorporeal, es mejor que utilise café recién molido.
5. PREGUNTAS Y RESPUESTAS
| Qué hacer si: | respuestos |
| El café no baja... | La jarra y el portafiltros no es-tán bien colocados. |
| El café baja muy lentamente | Limpie la cafeteria con un des-calcificador |
| Cuando pongo la cafeteria a funciona suena un bip so-noro. | Ha olvidado colocar la tapade-ra del filtro de café giratorio. El depuesto de grano de café está mal colocado. |
| La cafeteria no funciona. | Verifique que todos los ele-mentos están bien colocados y que la cafeteria está bien en-chufada. |
6. LIMPIARY GUARDAR
- Deje enfriar el aparato Completely y desenchufelo antes de limpiarlo. Utilice una esponja impregnada de agua jabonosa para limpiar el exterior de la cafetera y sequela cuidadosamente.
- Abra la tapadora del deposito y el compartmento del filtró. Retire el deposito de granos de café, el portafiltró, la tapadora y el soporte.
- Lave las piezas, como la cucchara de medir, la jarra y su tapadora en agua caliente jabonosa, aclare con agua abundante y seque. A continuación, coloque de nuevo todas las piezas en su situio.
- Todas estas piezas son compatibles con el lavavajillas.
- Seque la parte situada bajo el portafiltros y bajo la jarra con un trapo humedo.
- No limpie el interior del deposito de agua, con el fin de evaporar que queden residuos de trapo o de papel.
- No utilise esponjas o productos abrasivos, que podrán daran los revestimientos.
-
Aconsejamos limpiar el triturador y la tola cada 1-2 semanas segun la Frequencia de uso del aparato.
-
Important: Nunca se debe llenar laquina de café afterwards de haber quitado el deposito de granos de café, este pourrait deteriorar el aparato.
- La taps de la tolva se pueda bascular hacer atras para poderar la limpieza. Empujar la pata de la tapa hacer atras y levantar. Para quitar el resto de madre,deoar caer esta en la tolva con un微量元素 cepillo. Paraarlo, tirar de la palanca de la tolva. Internacional hay que asegurar que el portafiltro este en situ para recuperar la madre.
- NO SUMERJA LA BASE EN AGUA O EN CUALQUIER OTRO LÍQUIDO.
Le recomendamos que limpie el deposito del café y la tola cada una o dos días, en función de su Frequencia de uso.

Depóstito para café en grano:
- Tapadera del deposito
- Botón de desbloqueo
-
Depóstito para café en grano
-
Retire la tapa del deposito
- Gire a la izquierda el botón de desbloqueo y saque el depóstito de laquina.
Tire los granos de café que queden dentro. - Lave el deposito y la tapadora con agua caliente jabonosa y aclarelos cuidadosamente. también puede lavarse en la bandeja superior del lavavajillas.
- Seque cuidadosamente las piezas lavadas antes de volverlas a colocar en su situ.
NOTA: Nunca eche granos de café en laquina antes de colocar el deposito.
Molinillo

- Trampilla
- Molinillo
- Tolva
-
Palanca de aperture del obturador
-
Primero limpie la parte situada debajo del deposito de granos de café contipsa de un trapo humedo.
- Contips:
- Conakra
- Conakra del cepillo incluido en el dosificador, cepille energeticamente el molinillo.
Tolva (lugar por el que cae el café recién molido)
- Abra la trampilla levantandola ligeramente hacía atrás.
- Si observa la presencia de un tapón compacto de café molido, es necesario retirarlo.
- Levante la tapadora hacía la izquierda para abrir el obturador situado al fondo de la tola. Retire el excesso de café del filtro. Compruebe antes que el filtro permanente está en su sitio.
DESCALCIFICACION
A medida que utilizes la cafetera, se van formando depuestos de cal. La cal no es buena para el funcionaimiento de los mecanismos y da al café un sabor duro y amargo. Por estarzón,Debe descalarmicar regularmente la cafeteria para Obtener siempre un buen café. La Frequencia de descalarmacion depende de la dureza del agua y de la Frequencia de uso.
-
Para descalcificar, diluya 30 cl de vinagre blanco en 30 cl de agua, vierta la mezcla en el deposito ypongla la cafeteria en funcionaimiento.
-
Realice a continuación dos ciclos completos con el depóstito lleno de agua (sin utiliser café) con el fin de aclarar el circuito.
7. CONSIGNAS DE SEGURIDAD
- ATENCION: Las bolsas de polietileno que contienen el producto o su embalaje peuvent ser peligrosas. Para evaporar riesgo de asfixia, mantenga estas bolsas fuera del alcance de los bebés y de los niños. Una Bolsa no es un juguete.
- Utilice siempre agua fria para preparar el café. Un agua con temperaturablemado elevada causaria daños irremediables en la cafeteria.
- No enrosque el cable alrededor del aparato.
- Nocede el cable colgando del borde del mostrador. El cable no debe entrada en contacto con superficies calientes.
- Evite el contacto con superficies calientes.
- No coloque la cafetera sobre una fuente de calor o cerca de ella.
- Desenchufe la cafeteria antes de utiliser y antes de limpiarla. NoDebe nunca el aparato encendido sin vigilancia. Para desenchufarlo, tire de la clavija, no del cable.
- Este aparato no debe ser utilisé por personas sin experiencia (adultos o niños), que no conozcan el producto o cuya minusvalía poder suponer un peligro, salvo siCNTAN con instrucciones previas y con una vigilancia adecuada.
- Es conveniente vigilar a los niños para verificar que no jugan con este electrodométrico.
- No utilise la cafeteria si ha recibido un golpe o presente señales aparentes de deterioro.
- Deje inmediamente de utiliser el aparato si advierte que el cable está deteriorado. Si el cable de alimentación está deteriorado, deben ser sustituido por un profesional.
- El usuario no pueda realizar reparación alguna en el electrodósmístico.
- La realización de accesos no recommendados o vendidos por Cuisinart pueda provocar incendio, electrocución y lesiones.
- Cuando haya terminado de utiliser, no enrosque el cable alrededor del aparato, para estar dañarlo. Recoja el cable sin averar lo y déjelo jusqu'à aparato.
- Este aparato cumple con las exigencias esenciales de las directivas 04/108/CEE (compatibiliad electromagnética) y 06/95/CEE (seguridad de los electrodomesticos), modificadas por la directiva 93/68/CEE (marca CE).
-
Utilice el electrodométrico exclusivamente para preparar café, de acuerdo con las instrucciones de este manual.
-
Utilice el molinillo exclusivamente para moler granos de café.
- No la utilise en exteriores.
- Unicamente para uso dométrico.
APARATOS ELECTRICOS Y ELECTRONICOS AL FINAL DE SU VIDA.
En interes de todos, y para participar activamente en los esfuerzos colectivos de proteccion del medio ambiente:
- No se deshaga de"These productos jusqu'à la basura domés-tica.
- Utilice los sistemas de recogida que estén a su disposicion.
De esta forma, algunos materiales podran recuperarse o reciclarse.

ManualFácil