SRM - Amplificador PEAVEY - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato SRM PEAVEY en formato PDF.

📄 56 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice PEAVEY SRM - page 22
Ver el manual : Français FR Deutsch DE English EN Español ES
Tipo de dispositivoMesa de mezclas de audio
Número de canalesNo especificado
Entradas de micrófonoNo especificado
Entradas de líneaNo especificado
Salidas principalesNo especificado
Ecualizador3 bandas por canal
Efectos integradosNo especificado
AlimentaciónInterna
DimensionesNo especificado
PesoNo especificado
Tipo de fadersLineales
ConectividadXLR, Jack
Uso recomendadoSonorización y grabación
FabricaciónNo especificado
Accesorios incluidosNo especificado

Preguntas frecuentes - SRM PEAVEY

¿Cómo puedo conectar mi PEAVEY SRM a una computadora?
Utilice un cable de audio de 1/4 de pulgada o un cable XLR para conectar la salida de audio de la computadora a la entrada de su PEAVEY SRM.
¿Qué hacer si el sonido es bajo o distorsionado?
Verifique el nivel de volumen en el PEAVEY SRM y en la fuente de audio. Asegúrese también de que los cables estén correctamente conectados y en buen estado.
¿Cómo puedo ajustar los ajustes de ecualización?
Utilice los botones de ecualización ubicados en el panel de control del PEAVEY SRM para ajustar los graves, medios y agudos según sus preferencias.
¿Qué hacer si el dispositivo no enciende?
Verifique que el dispositivo esté correctamente conectado a una toma de corriente funcional y que el cable de alimentación esté en buen estado. Si el problema persiste, comuníquese con el servicio al cliente.
¿Cómo puedo proteger mi PEAVEY SRM durante el transporte?
Utilice una funda de transporte acolchada o una cubierta para proteger el PEAVEY SRM de golpes y condiciones climáticas durante el transporte.
¿Puedo usar el PEAVEY SRM al aire libre?
Sí, el PEAVEY SRM se puede usar al aire libre, pero asegúrese de protegerlo de las inclemencias del tiempo y la humedad.
¿Cómo restablecer el PEAVEY SRM a la configuración de fábrica?
Para restablecer el PEAVEY SRM, apague el dispositivo y mantenga presionado el botón de reinicio mientras lo vuelve a encender.
¿Es compatible el PEAVEY SRM con micrófonos inalámbricos?
Sí, el PEAVEY SRM se puede utilizar con micrófonos inalámbricos, siempre que el receptor esté correctamente conectado a la entrada del dispositivo.
¿Dónde puedo encontrar piezas de repuesto para mi PEAVEY SRM?
Las piezas de repuesto para el PEAVEY SRM se pueden pedir a distribuidores autorizados de Peavey o directamente en el sitio oficial de Peavey.
¿Cuál es la garantía ofrecida con el PEAVEY SRM?
El PEAVEY SRM generalmente viene con una garantía limitada de 2 años. Verifique el manual de su dispositivo para detalles específicos.

Preguntas de los usuarios sobre SRM PEAVEY

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Amplificador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SRM - PEAVEY y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SRM de la marca PEAVEY.

MANUAL DE USUARIO SRM PEAVEY

ESPAÑOL SRM™ 2410 Consola de monitoreo reforzadora de sonido Lo felicitamos por la compra de la consola de monitoreo de la serie SRM™. La consola SRM ™ emplea lo más reciente en tecnología de circuitos de bajo nivel de ruido con montaje de superficie. Además, cada canal y los dos filtros de muesca sintonizables incluyen el exclusivo sistema localizador de retroalimentación (FLS ®) de Peavey. El resultado es una consola mezcladora de monitoreo silenciosa y flexible, colmada de funciones. Este manual explica esas funciones en lo que se refiere a sus aplicaciones más modernas. Cuando es apropiado se incluyen especificaciones, las cuales se pueden consultar en mayor detalle al final de este manual. Para demostrar y simplificar aún más el funcionamiento de la consola SRM, también se incluyen dos diagramas de cableado en las páginas 15 y 16. Le recomendamos que lea este manual completamente y que lo conserve para referencia futura. La consola SRM tiene funciones adicionales, ocultas y menos evidentes para el usuario que las funciones mencionadas previamente. Dichas funciones también se describen en este manual, por lo que si éste no es leído completamente, pueden pasar desapercibidas. Comencemos con una lista rápida de las extraordinarias funciones de la consola SRM. Funciones de la consola SRM:

  • Divisiones del transformador reales en las entradas (XLR/pasante XLR)
  • Alimentación fantasma de 48 V, conmutable en bancos de a ocho
  • Inserción TRS para cada canal de entrada
  • Todas la entradas y salidas (excepto las inserciones para canales) son equilibradas
  • Atenuador de –20 dB en todos los canales de entrada
  • Conmutador de polaridad en 18 entradas
  • Ecualizador de cuatro bandas con dos barridos medios
  • Ocho señales monoaurales de muestra de monitoreo (1 a 8) y un par estereofónico (9 y 10) con atenuador de 100 mm, AFL (audición posterior a la atenuación) y silenciadores de sonido
  • Conmutación preatenuación/postatenuación de las señales de muestra de monitoreo 1 a 6, y7y8
  • Bus dedicado izquierdo/derecho
  • Atenuadores de precisión de 60 y 100 mm
  • Silenciado de sonido y PFL (audición anterior a la atenuación) en cada canal
  • LED indicador de FLS en cada entrada, para identificar el canal más sonoro
  • Compatible con sistemas de monitoreo con audífonos
  • Filtro pasabanda alto ajustable (corte de baja frecuencia) en cada submezcla monofónica
  • Dos filtros de muesca sintonizables con LED indicador de sintonía de FLS en cada uno
  • Puntos de inserción de 1/4 pulg. equilibrados para las señales de muestra y de retorno, y entradas de 1/4 pulg. para el bus
  • Interfono compatible con el sistema ClearCom
  • Fuente de alimentación universal interna
  • Construido dentro de un estuche apto para viajes Como puede verse, la consola SRM es una mezcladora específica para monitoreo de funciones completas, dentro de un caja manuable, “siempre lista” para viajar. La consola está estructurada físicamente en secciones, por lo que este manual describe una sección por vez. Cada función y
  • cada componente descriptos están identificados por un número. En todo el manual, estos números se emplean para mostrar la relación entre una y otra sección del tablero. Las notas, advertencias y precauciones se insertan según corresponde y se diferencian por iconos pequeños enmarcados en un triángulo, cuyo significado se explica en la tapa interior de este manual. Tenga a bien leerlas cuidadosamente: las incluimos aquí para garantizar SU SEGURIDAD. Ídice de secciones: Alimentación e iluminación p. 23
  • Control maestro de monitoreo (1 a 8, 9/10, izquierdo/derecho) p. 24
  • Canales de entrada individuales (1 a 24) p. 27
  • Interfono/intercomunicador p. 30
  • Entradas y salidas p. 32

ALIMENTACIÓN E ILUMINACIÓN

Comencemos por el lugar más lógico: ¡LA ALIMENTACIÓN! La consola SRM está equipada con un cable de alimentación retirable, también denominado cable IEC. Esos cables se han popularizado mucho, dado que se pueden cambiar para adaptarse a las normas de las diferentes zonas geográficas. (De aquí en adelante, consulte los diagramas para identificar las funciones.) Consulte los diagramas del panel delantero en la sección de inglés de est manual.

1. Zócalo de alimentación IEC: Con el interruptor de encendido (Nº 2) en la posición de

desactivado (O), enchufe el cable de alimentación en su conector antes de conectarlo a una fuente de alimentación de CA. Asegúrese siempre de seguir las prácticas de puesta a tierra apropiadas. La consola SRM emplea una fuente de alimentación universal conmutable, diseñada para funcionar con voltajes nominales de línea de 100 a 240 VCA. Ahora, enchufe el cable de alimentación en la fuente de CA. Es posible que los colores de los conductores de la alimentación principal de este aparato no coincidan con las marcas de colores que identifican los terminales del enchufe. En este caso, proceda como sigue: 1) El conductor verde y amarillo se debe conectar al terminal correspondiente a tierra, que puede estar indicado con el símbolo de “tierra” o ser verde, o verde y amarillo; 2) El conductor azul se debe conectar al terminal correspondiente a neutro, que puede estar indicado con el símbolo de “neutro” o ser negro; 3) El conductor marrón se debe conectar al terminal correspondiente al polo vivo, que puede estar indicado con el símbolo de “vivo” o ser rojo. NOTA: Sólo para el Reino Unido

2. Interruptor de encendido/LED indicador: El interruptor de encendido se emplea para encender

y apagar la consola SRM. Si se suministra voltaje de CA a la unidad mediante el zócalo/cable de alimentación IEC (Nº 1), la unidad se enciende cuando este interruptor se coloca en la posición de activado (|).

3. Zócalos para lámparas: La consola SRM está equipada con dos zócalos para lámparas. Estos

zócalos tipo XLR aceptan lámparas de bajo voltaje (12 VCA, 180 mA). Para esta aplicación, se recomienda la lámpara Peavey ML-2 (Nº de pieza 50024). Las lámparas proveen luz suficiente en ambientes mal iluminados. El consumo de corriente máximo total en los terminales de la lámpara no debe exceder 400 mA. Los zócalos de las lámparas están protegidos contra cortocircuitos y se restablecen automáticamente cuando éste se elimina.

CONTROL MAESTRO DE MONITOREO

La sección de control maestro de monitoreo está dividida en las siguientes subsecciones: conexiones accesorias, filtrado, y visualización y control. La sección de conexiones accesorias explica las salidas y las inserciones que se encuentran en cada salida de monitoreo. La sección de filtrado abarca el banco de filtros de muesca y los filtros de corte de baja frecuencia. Los medidores LED, los atenuadores para control maestro de monitoreo y las utilidades para PFL y monitoreo de grabación se describen en la sección “Visualización y control”. Conexiones accesorias A veces es necesario efectuar conexiones accesorias desde la consola SRM a diversas combinaciones de ecualizadores, amplificadores de potencia y monitores. Esta sección describe las salidas e inserciones (que se encuentran en la zona superior derecha de la consola SRM, desde la posición de mezcla) donde deben realizarse tales conexiones. Para facilitar la comprensión, consulte el diagrama (página 16).

4. Salidas equilibradas: La consola SRM está equipada con una salida equilibrada XLR para cada

canal de monitoreo. Esta salida es de +4 dBu. El método preferido para la conexión accesoria de la señal es la conexión desde esta salida a la entrada equilibrada de su amplificador de potencia de monitoreo. La salida equilibrada se puede emplear simultáneamente con la salida no equilibrada (Nº 5).

5. Salidas no equilibradas: También se provee una salida de 1/4 pulg. no equilibrada para cada

canal de monitoreo. Esta salida es de +4 dBu. La conexión a esta salida sólo se debe efectuar cuando no sea práctico emplear la salida equilibrada (Nº 4) o al emplear ambas salidas simultáneamente. Esta situación ocurre al utilizar amplificadores de monitoreo sin entradas equilibradas. Simplemente conecte un conductor blindado para instrumento o una conexión transitoria desde esta salida a la entrada no equilibrada del amplificador de monitoreo. Para evitar ruido, es conveniente que este tramo de conductor sea tan corto como sea posible. Nuevamente: la salida no equilibrada se puede emplear simultáneamente con la salida equilibrada (Nº 4).

6. Enchufes hembra de señal de muestra/retorno: Se provee un enchufe hembra de señal de

muestra/retorno (circuito de efectos) para las salidas maestras de monitoreo 1 a 8. Esto permite dirigir una señal de muestra de monitoreo particular a través de un dispositivo externo, tal como un ecualizador, un compresor o un generador de retardo. Esto se efectúa en un punto anterior a la atenuación (antes del atenuador maestro de monitoreo Nº 15, del filtro de muesca y de las salidas de monitoreo Nº 4 y Nº 5). Ambos enchufes hembra de señal de muestra y de retorno (0 dBu) son conectores TRS de 1/4 pulg. equilibrados, en los que la punta es el polo positivo, el anillo es el polo negativo y el manguito es el polo de tierra. Los enchufes hembra de señal de muestra/retorno tienen interruptores internos que, cuando no se emplean, dan continuidad al flujo de la señal entre la mezcla de monitoreo y la salida principal. Al insertar un enchufe macho en cualquiera de los enchufes hembra, se interrumpe el flujo de la señal hasta que esta retorna apropiadamente mediante el enchufe hembra de retorno.

7. Enchufes hembra de entrada auxiliar: Se provee una entrada auxiliar para cada señal de

muestra de monitoreo. Esta entrada TRS de 1/4 pulg. equilibrada (+4 dBu) permite alimentar directamente una señal externa preatenuación al bus de monitoreo correspondiente. Este es un buen punto para agregar una señal de otra consola de submezcla o conectar en serie el bus de salida de una consola mezcladora SRM adicional, para disponer de entradas de canal adicionales desde esta etapa (punta + y anillo –).

Filtrado Las señales de muestra de monitoreo 1 a 8 tienen un banco de dos filtros de muesca con barrido de frecuencia (sección de alta y baja frecuencia) y un filtro de corte de baja frecuencia. La mayoría de los problemas de retroalimentación ocurren dentro del sistema de monitoreo, de modo que le recomendamos familiarizarse con esta función. Los filtros, como cualquier otra forma de ecualización, son una ayuda para evitarla, pero no pueden substituir a la utilización y a la ubicación correctas de micrófonos y altavoces de alta calidad. Los filtros de muesca se emplean para identificar una zona con problemas dentro del espectro de frecuencias y reducir el nivel en una cierta cantidad en esa zona particular. La frecuencia seleccionada será más atenuada. El filtro de corte de baja frecuencia reduce el contenido de la señal (atenuación progresiva) en una frecuencia determinada. Esto resulta conveniente para eliminar ruidos de fondo de baja frecuencia en el escenario. Como las bajas frecuencias tienen menos directividad que las altas frecuencias, normalmente no es necesario tener un alto contenido de baja frecuencia en la mezcla de monitoreo. Esto se manifiesta al tocar una guitarra a alto volumen en el escenario. La cavidad acústica de la guitarra tiende a resonar con el contenido de baja frecuencia de la mezcla de monitoreo. Cuando ello ocurre, se produce una retroalimentación en la porción de baja frecuencia del espectro. La mayor parte de esa porción se puede eliminar con el filtro de corte de baja frecuencia, reduciendo así la posibilidad de retroalimentación. Nuevamente: esta sección sólo se aplica a las señales demuestra de monitoreo 1 a 8. NOTA: Consulte los detalles del filtro en las especificaciones de la consola SRM (página 20). Banco de filtros de muesca:

8. LED indicadores de sintonía: Estos tres LED amarillos indican en que dirección es necesario

girar el control de frecuencia (Nº 9) para sintonizar adecuadamente el filtro: izquierda (hacia abajo), central y derecha (hacia arriba). Cuando los tres indicadores se encienden, se ha encontrado la frecuencia que causa problemas.

9. Control de frecuencia: Este control ajusta la frecuencia central de la muesca del filtro. La gama

de frecuencia de este control es de 0,5 a 10 kHz (alta frecuencia) y de .1 a 4 kHz (baja frecuencia). Con el control de intensidad (Nº 10) configurado a 0 dB, ajuste este control de acuerdo con los LED indicadores de sintonía (Nº 8). Una vez que encuentre la frecuencia, ajuste el control de intensidad (Nº 10) desde 0 dB hasta su posición óptima.

10. Control de intensidad: Este control ajusta la intensidad de la atenuación para la frecuencia

seleccionada (Nº 9). Aunque el control permite obtener desde –15 hasta 0 dB de atenuación, es conveniente configurar este control tan cerca como sea posible de la posición de 0 dB sin experimentar retroalimentación. Esto asegura la respuesta de frecuencia más plana de la consola con la cantidad mínima de retroalimentación, que es un término medio adecuado. Antes de buscar la frecuencia de retroalimentación (Nº 9), ajuste el control de intensidad a 0 dB. Una vez que se encuentra, la frecuencia es conveniente ajustarlo lentamente hacia –15 dB, hasta que la retroalimentación se haya reducido. Si no hay retroalimentación en una señal de muestra de monitoreo particular, el control de intensidad se debe configurar a 0 dB. En estas condiciones, no importa cómo esté configurado el control de frecuencia (Nº 9). NOTA: Los filtros de muesca de alta y baja frecuencia tienen una superposición de 0,5 Hz a 4 kHz (3 octavas). Es conveniente evitar que, accidentalmente, ambos filtros estén configurados en la misma frecuencia central y provoquen una atenuación doble.

11. Control del filtro de corte de baja frecuencia: Este control ajusta la frecuencia de transición

del filtro de corte de baja frecuencia. Básicamente, este filtro está activado todo el tiempo pero, a menos que se ajuste dentro de la gama audible, usted no lo notará. El filtro de corte de baja frecuencia es de 12 dB/octava, con una gama de frecuencia de atenuación progresiva entre 10 y 350 Hz. Debido a que las frecuencias extremadamente bajas agotan la tolerancia del amplificador al máximo nivel de señal y generan una retroalimentación resonante, es una buena práctica ajustar este control para permitir la cantidad mínima de energía de baja frecuencia que sea tolerable. Si el sonido de la etapa pasiva no ofrece suficientes frecuencias del extremo grave, es posible que sea conveniente restaurarlas. Esto depende de sus preferencias. Visualización y control Esta sección explica los medidores de nivel de señal pico con LED indicadores, los atenuadores maestros de monitoreo y los conectores y controles de los auriculares con micrófono y del monitoreo de grabación. Todos ellos están situados en la parte media inferior de la porción derecha del tablero. En esta sección se describen las funciones AFL (escucha postatenuación) y PFL (escucha preatenuación) de la consola SRM. Antes de continuar, explicaremos los fundamentos de las funciones AFL y PFL. Las funciones AFL y PFL permiten escuchar internamente, mediante el monitoreo de grabación o los auriculares con micrófono, cómo suena una señal en varios puntos dentro de la consola SRM. La diferencia entre ambas es que la función PFL se emplea para verificar la señal de entrada después de la ecualización, mientras que la función AFL permite verificar las salidas. Además de la escucha de la señal, las funciones AFL y PFL también modifican el funcionamiento de los medidores de nivel que presentan una referencia visual. NOTA: Si los botones AFL o PFL no están conectados, no se oye ninguna salida en los auriculares con micrófono o en el monitoreo de grabación.

12. Medidores de nivel de señal pico con LED indicadores: Cada una de las 12 mezclas de

monitoreo tiene un medidor de nivel de señal pico con 12 segmentos de LED indicadores, con una gama de –33 a +9 dB. Cada medidor tiene un LED indicador de advertencia de recorte de señal, que muestra cuándo la señal está dentro de 2 dB de ser recortada. El nivel de referencia de 0 dB de todos los medidores corresponde a las salidas de +4 dBu. El medidor del extremo derecho también se emplea con prioridad para la medición de PFL.

13. Monitoreo maestro de AFL: Esta combinación de interruptor y LED indicador conecta la señal

de muestra de monitoreo (postatenuación) a la mezcla de AFL, a los auriculares con micrófono y a las salidas de monitoreo de grabación. Las salidas trabajan de a dos: las salidas pares van a la mezcla de AFL izquierda y las impares a la mezcla de AFL derecha. Cuando sólo se emplea una de las dos salidas adyacentes, la señal de salida de la salida en uso se envía a ambas mezclas de AFL (izquierda y derecha). Por ejemplo, si se ha conectado el monitoreo maestro de AFL 1, esta señal se envía a ambas mezclas de AFL. Si se conecta simultáneamente el monitoreo maestro de AFL 2, la señal se envía a la mezcla de AFL derecha, mientras la señal de monitoreo maestro de AFL 1 aparece en la mezcla de AFL izquierda. Esta combinación trabaja de la misma manera con los monitoreos maestros 3 y 4, 5 y 6, 7 y 8, y 9 y 10. Esto ofrece la posibilidad de usar la consola SRM en aplicaciones de monitoreo estereofónico y con auriculares. El LED amarillo indicador de estado se enciende para señalar que la función AFL está conectada a un monitoreo maestro determinado. La función PFL tiene prioridad sobre la función AFL.

14. Silenciado maestro de monitoreo: Esta combinación de interruptor y LED indicador silencia la

señal de mezcla de monitoreo en la salida, desactivando la señal de monitoreo. Es una herramienta

muy conveniente cuando surge un problema, dado que es posible activar o desactivar selectivamente cualquier combinación de monitores. El silencio de la señal se refleja en el medidor, pero no afecta la señal de PFL. Cuando se presiona el botón del silenciado, se enciende un indicador de color rojo.

15. Atenuadores maestros de monitoreo: Estos atenuadores de 100 mm controlan el nivel total

de la mezcla de monitoreo presente en las salidas de monitoreo (Nº 4 y 5). Los atenuadores se proveen para los canales de salida de monitoreo 1 a 10 e izquierdo y derecho. La configuración de referencia para este control es 0 dB, o la ganancia unitaria.

16. Salida de auriculares: Este enchufe hembra (TRS) provee la señal para excitar los auriculares

estereofónicos. No se oye ninguna señal hasta que no se selecciona la función AFL (Nº 13) o PFL (Nº 41) en una salida maestra de monitoreo activa. Si ambas funciones PFL y AFL se seleccionan simultáneamente desde la misma salida, se oye la señal de PFL. El enchufe hembra estereofónico está conectado de la siguiente forma: punta = izquierdo, anillo = derecho y manguito = tierra.

17. Nivel de auricular: Este control ajusta el nivel de la salida de auriculares (Nº 16). El nivel afecta

la función de PFL cuando ésta está activa.

18. Nivel del monitoreo de grabación: Este control ajusta el nivel de la salida de monitoreo de

grabación (Nº 54). Esto afecta la función de PFL cuando está activa. Las señales de monitoreo de grabación izquierda y derecha son las mismas señales que llegan a los auriculares. Sin embargo, este control permite configurar por separado el nivel de la salida de monitoreo de grabación y es independiente del control de nivel de los auriculares.

19. Nivel maestro de PFL/LED indicador: Esta sección ajusta el nivel de la mezcla de PFL que

llega a las salidas de auriculares y de monitoreo de grabación. Para que el control del nivel de PFL funcione, es necesario accionar previamente un interruptor de canal de PFL (Nº 41), indicado por el LED arriba del control maestro de PFL. Si el LED indicador titila entre activado y desactivado, muestra claramente que uno de los interruptores de canal de PFL está activado.

CANALES DE ENTRADA INDIVIDUALES

A menos que se indique otra cosa, esta sección describe las funciones disponibles en todos y cada uno de los canales de entrada. Todos los canales son idénticos, excepto por la ausencia de los conmutadores de polaridad en los últimos dos canales de cada banco de ocho. La sección de canales está dividida en tres subsecciones: conexiones accesorias de entrada, filtrado/ecualización y monitoreo/control. Comencemos por la parte superior del canal 1 (lado superior izquierdo del tablero) y prosigamos hacia abajo. Conexiones accesorias de entrada Esta sección describe las conexiones de entrada/pasantes de cada canal, junto con las funciones de atenuación, polaridad, inserción y ganancia de entrada.

20. Canal de entrada/pasante: Esta entrada XLR hembra balanceada es un transformador real

para las fuentes de baja impedancia, tales como los micrófonos. Para las fuentes con impedancia alta se recomienda emplear una caja de conexión directa antes de conectarlas a la entrada. Para las fuentes de alto nivel se provee un atenuador de 20 dB (Nº 22). El terminal 2 es el polo positivo y es conveniente asegurarse de que sea compatible con su fuente externa. La entrada pasante XLR es una conexión en paralelo (o derivación) para enviar la señal de la fuente al mezclador principal

(consola primaria del estudio). Esto normalmente se hace mediante un cable de audio de conectores múltiples, tal como el Audio Link de Peavey.

21. Inserción: Se provee un enchufe hembra de inserción para colocar un dispositivo externo

(compresor, generador de efectos, sintonizador, etc.) en la trayectoria de la señal anterior a la ecualización. El enchufe hembra está conectado de la siguiente forma: punta = señal de muestra, anillo = retorno, manguito = tierra. Cuando el enchufe hembra no está en uso, para dar continuidad al flujo de la señal, un interruptor interno normalmente conecta la punta con el anillo. Al insertar un enchufe macho en el enchufe hembra, se interrumpe la cadena de la señal y debe obtenerse una señal de retorno apropiada.

22. Interruptor de atenuador: Cuando el interruptor del atenuador está activado (hacia abajo),

atenúa en 20 dB la señal de entrada. El uso de este atenuador incrementa la gama dinámica para permitir un nivel de entrada más alto antes del recorte de señal. Esto es extremadamente útil al emplear fuentes de alto nivel, tales como micrófonos inalámbricos. Al incrementar el nivel de salida del receptor y emplear el interruptor de atenuación, se optimiza la relación señal/ruido, lo que produce una señal más limpia.

23. Ganancia de entrada: Este control varía la ganancia de la entrada al canal para incrementar

la gama dinámica. La ganancia de entrada se puede ajustar en la gama de +10 a +60 dB, y de –10 a +40 dB si se utiliza el interruptor de atenuación Nº 22. La configuración de entrada se logra presionando hacia adentro el interruptor de PFL (Nº 41) y ajustando el nivel del medidor derecho (Nº 12) a 0 dB (+4 dBu). Es conveniente hacer esto en un canal por vez, dado que cualquier canal seleccionado para PFL se exhibe en el indicador. Este proceso optimiza la relación señal/ruido, lo que produce una señal más limpia.

24. Alimentación fantasma de +48 V: Aplica +48 VCC a la entrada XLR equilibrada de cada canal.

La alimentación fantasma se activa en grupos de ocho canales de entrada. El interruptor de alimentación fantasma está ubicado en el último canal de cada grupo (por ejemplo, el interruptor del canal 8 controla los canales 1 al 8, el interruptor del canal 16 controla los canales 9 a 16, etc.). El interruptor activa la alimentación fantasma de cada canal y de los siete anteriores. No conecte dispositivos que no puedan manejar este voltaje (algunos receptores de micrófonos inalámbricos se pueden dañar, por lo que le recomendamos que consulte sus manuales). No se dispone de alimentación fantasma para la entrada de micrófono del intercomunicador. NOTA: Cuando las entradas de la consola SRM 2410 se conectan en paralelo con la consola primaria del estudio, la alimentación fantasma debe ser suministrada por el mezclador de dicha consola en lugar de la consola SRM. En tales aplicaciones, la alimentación fantasma de la consola SRM normalmente se debe colocar en la posición de desactivada. La alimentación fantasma está diseñada para usar el mezclador como consola primaria única y su uso sólo se recomienda en esas condiciones.

25. Conmutador de polaridad (primeros seis canales de cada banco de ocho): Este

conmutador invierte la polaridad de la señal después del transformador. Por lo tanto, no afecta la señal pasante que llega al mezclador primario del estudio. El conmutador de polaridad es útil para corregir cancelaciones de frecuencias debido a señales desfasadas. Las configuraciones con micrófonos múltiples utilizadas con kits de batería suelen presentar este problema. Durante la prueba de sonido, una rápida verificación accionando el conmutador de polaridad del canal de la batería provee una indicación audible sobre la posición adecuada de ese conmutador.

Filtrado/ecualización del canal La sección siguiente explica el sistema localizador de retroalimentación (FLS®), el filtro de corte de baja frecuencia y el ecualizador de cuatro bandas que se encuentran en cada canal de la consola SRM. Comencemos con el sistema FLS® patentado por Peavey.

26. Sistema FLS ®: El sistema FLS ® detecta qué canal tiene el nivel de señal preatenuación más

elevado. Cuando el sistema FLS determina qué canal tiene el nivel de señal más elevado, se enciende el LED indicador de FLS de ese canal. Dado que la retroalimentación se regenera a sí misma, a menudo produce el nivel de señal más elevado, lo que enciende el LED indicador de FLS y permite ajustar el nivel o la ecualización del canal. (NOTA: Es posible que el sistema FLS señale un canal sin retroalimentación, dado que monitorea todos los niveles de audio dentro de la sección del canal. Cualquier señal de audio con un nivel medio más elevado que la retroalimentación es indicada por el FLS. Dado que el FLS es anterior a la atenuación, es posible obtener la indicación de un canal en el LED indicador de FLS, aunque su atenuador esté desactivado.)

27. Interruptor de corte de baja frecuencia: Cuándo está hacia abajo, este interruptor activa un

filtro pasabanda alto dentro del canal. El filtro tiene una frecuencia de transición de 75 Hz y se utiliza para eliminar el contenido de baja frecuencia de la señal, tal como ruidos de fondo y ruidos del viento. Otra ventaja de eliminar las bajas frecuencias es una mayor tolerancia al máximo nivel de señal de los amplificadores de monitoreo.

28. Ecualizador de altos: Es un control de tono activo del tipo de recorte de amplitud, con una

frecuencia de transición de 12,5 kHz centrada en 12,5 kHz, que varía en 15 dB los niveles de las frecuencias altas.

29. Ecualizador de medios-altos: Es un control de tono activo del tipo pasabanda

(refuerzo/atenuación) que varía en 15 dB los niveles de las frecuencias medias-altas. La frecuencia de este control (Nº 30) es ajustable entre 500 Hz y 15 kHz.

30. Desplazamiento de medios-altos: Ajusta la frecuencia central del control del ecualizador de

medios-altos (Nº 29) dentro de la gama de 0,5 a 15 kHz.

31. Ecualizador de medios-bajos: Es un control de tono activo del tipo pasabanda

(refuerzo/atenuación), que varía en 15 dB los niveles de las frecuencias medias-bajas. La frecuencia de este control (Nº 32) es ajustable entre 100 Hz y 3 kHz.

32. Desplazamiento medios-bajos: Ajusta la frecuencia central del control del ecualizador de

medios-bajos (Nº 31) dentro de la gama de 0,1 a 3 kHz.

33. Ecualizador de bajos: Es un control de tono activo del tipo de recorte de amplitud, centrado en

80 Hz, que varía en 15 dB los niveles de las frecuencias bajas. Monitoreo/control Esta sección describe las diez señales de muestra de monitoreo, los medidores relacionados y sus controles. Para cada canal de entrada hay diez señales de muestra de monitoreo. Estas señales están numeradas y corresponden directamente a las salidas numeradas que se encuentran en la sección maestra. Los controles independientes de balance y de atenuación para cada canal confieren más versatilidad a las salidas. Un interruptor de silenciado y un conmutador de señal/PFL permiten el monitoreo en base al sonido individual de cada canal. Por último, la consola SRM también ofrece ayudas visuales. Cada canal tiene un LED indicador de silenciado/recorte y otro LED indicador de señal/PFL, de manera que es posible observar y escuchar el resultado obtenido.

34. Señal de muestra de monitoreo (1 a 10): Ajusta el nivel de la señal de un canal presente en el

correspondiente bus de salida de monitoreo. Al emplear los posconmutadores (Nº 35), las señales de muestra de monitoreo 1 a 6 y 7 y 8 se pueden dividir en dos grupos separados, donde cada grupo se puede seleccionar antes y después de la atenuación. La señal de muestra de monitoreo 9 y 10 es postatenuación exclusivamente. En la posición fija central, este control provee una ganancia unitaria; girado completamente hacia la derecha, provee +10 dB de ganancia.

35. Posconmutadores: Determinan qué señal está presente en la señal de muestra de monitoreo

seleccionada. Cuando un conmutador está hacia afuera, la señal se envía postecualización y preatenuación. Cuando se presiona hacia adentro, la señal se envía postatenuación. Hay dos conmutadores para cada canal de entrada. Cada conmutador está marcado (1 a 6 y 7 a 8) para indicar el grupo de salidas de monitoreo que modifica.

36. Balance 9/10: Este control configura el balance de la señal del canal entre las señales de

muestra de monitoreo 9 y 10.

37. Balance izquierdo/derecho: Configura el nivel de la señal postatenuación en la salida principal

izquierda o derecha.

38. Atenuador de canal: Control del nivel de salida del canal (atenuador de 60 mm) que configura

el nivel enviado a la salida principal izquierda/derecha. La variación de este control es de –90 a +10 dB, con la configuración de referencia en 0 dB (ganancia unitaria).

39. Interruptor de silenciado: Silencia todas las señales de muestra de monitoreo (1 a 10) y el bus

izquierdo/derecho del canal. Cuando el interruptor de silenciado está en activado, se enciende el LED indicador de silenciado/recorte (Nº 40).

40. LED indicador de silenciado/recorte: Este LED indicador rojo se enciende cuando el

interruptor de silenciado (Nº 39) está activo. Cuando el silenciado está desactivado, sirve como indicador de recorte para proveer una alarma cuando la señal está a menos de 2 dB de ser recortada.

41. Conmutador de PFL: Al presionar este conmutador, se conecta la señal del canal

(preatenuación) a la mezcla de PFL y se conmutan los auriculares y las salidas de monitoreo de grabación desde sus configuraciones por defecto (AFL) a la mezcla de PFL. Al activar la función PFL en cualquier canal, la señal de PFL se conecta al medidor derecho para ayudar a configurar la ganancia de entrada apropiada Además, el LED indicador de señal/PFL (Nº 42) se enciende hasta que la función PFL del canal se desactiva.

42. LED indicador de señal/PFL: Este LED indicador amarillo se enciende cuando el conmutador

de PFL (Nº 41) está activo. Cuando la función PFL está desactivada, sirve como indicador de presencia de la señal, encendiéndose sólo cuando está presente en el canal una señal superior a –15 dB. INTERFONO/INTERCOMUNICADOR La sección interfono/intercomunicador describe la porción de comunicaciones de la consola SRM. Aunque ambos sistemas establecen un enlace de comunicaciones, son dos funciones totalmente independientes y se explican por separado.

Interfono La sección de interfono es básicamente una estación de intercomunicación compatible con el sistema ClearCom™, incorporada a la consola SRM. Se emplean dos conectores XLR (entrada hembra y salida macho) para enviar directamente la señal de la línea del interfono, así como un conector XLR estándar de cuatro terminales para auriculares con micrófono. Los pulsadores CALL (llamada) y TALK (hablar), complementados por una lámpara roja muy brillante indicadora de llamada, proporcionan la capacidad para enviar mensajes. El potenciómetro de ajuste fino de ganancia del micrófono configura el nivel de señal del micrófono del operador, mientras que el potenciómetro local de ajuste de retorno configura la intensidad de la señal del micrófono que se envía como retorno a los auriculares con micrófono del operador. El control de nivel de auriculares ajusta el nivel de las señales que llegan a través del interfono. El conmutador COM/PROG (comunicaciones/programa) permite seleccionar qué señal se envía desde la consola y conmutar de voz (COM) a sonido de programa (PROG).

43. Hablar: Presione este pulsador para hablar a través del micrófono de los auriculares por la

línea del interfono. El nivel del micrófono se ajusta mediante el potenciómetro de ajuste fino de ganancia del micrófono (Nº 45); la intensidad de la señal del micrófono enviada como retorno a los auriculares se ajusta mediante el potenciómetro local de ajuste de retorno (Nº 46).

44. Nivel de auriculares: Este control configura el nivel general de las señales que llegan mediante

la línea del interfono, así como el nivel de la señal del micrófono enviada como retorno a los auriculares. Es el control de volumen maestro de los auriculares.

45. Ganancia de micrófono: Este potenciómetro de ajuste fino configura el nivel de salida del

micrófono de los auriculares que se envía a la línea del interfono. Al ajustar este control, se modifica el nivel del micrófono, optimizándolo para quien escucha en el otro extremo de la línea del interfono.

46. Ajuste de retorno: Este potenciómetro de ajuste fino configura la intensidad de la señal del

micrófono enviada como retorno a los auriculares. Como es difícil oír con auriculares, este control mezcla parte de la señal del micrófono para poder oírse al hablar.

47. Conmutador comunicaciones/programa: Determina la señal enviada a la línea del interfono.

Permite optar entre hablar por el micrófono de los auriculares o enviar señal de programa desde la consola. Con el conmutador hacia afuera, el interfono queda configurado en el modo de comunicaciones. En este modo, usted puede presionar el pulsador para hablar (Nº 43) a fin de enviar señal de voz por la línea del interfono. Para enviar señal de programa desde la mezcla de monitoreo izquierda/derecha de la consola, presione el conmutador hacia adentro, a la posición de programa. Este control se puede conmutar entre ambas posiciones para insertar una señal de voz mientras se envía señal de la consola.

48. Llamada: Para indicar una llamada, presione este pulsador para encender las luces de llamada

del sistema (incluso la luz de la consola).

49. Luz de llamada: Esta lámpara se enciende cuando recibe o se envía una señal de llamada. La

luz brillante atrae la atención del operador, avisándole que debe responder a una llamada mediante el sistema de interfono.

Intercomunicador La sección de intercomunicador del mezclador ofrece una comunicación directa con las salidas al escenario y los monitores. Permite dirigirse a uno o más monitores mediante el micrófono del intercomunicador. Esta función resulta conveniente para enviar mensajes al escenario durante la ejecución y/o las pruebas de sonido. Se proveen interruptores de asignación para determinar los monitores a los que se enviará la señal. También se incluye un control de nivel para configurar el nivel del micrófono en las salidas de los monitores. La función de intercomunicación no debe ser confundida con el interfono de la consola SRM.

50. Activación de intercomunicador: Para activar el micrófono del intercomunicador (Nº 53),

mantenga presionado el pulsador. Al presionar el pulsador, se silencia la salida de monitoreo de grabación para evitar la retroalimentación en el micrófono del intercomunicador y/o los monitores en la sala de control.

51. Conmutadores de asignación de intercomunicador: Estos 10 conmutadores se emplean

para direccionar la señal del micrófono del intercomunicador a las salidas de los monitores 1 a 10 e izquierda/derecha.

52. Nivel de intercomunicador: Configura el nivel de la señal del micrófono del intercomunicador

en las salidas de los monitores asignados. La variación de este control es de +4 a +52 dB. El micrófono del intercomunicador puede captar la señal de salida de un monitor del escenario y producir retroalimentación, de modo que este control no debe configurarse a un nivel superior al necesario.

53. Entrada de micrófono de intercomunicador: Es una entrada XLR de micrófono equilibrada y

de baja impedancia, empleada para comunicarse en el estudio o en el escenario. Este enchufe hembra está inactivo hasta que se presiona el pulsador para activar el intercomunicador (Nº 50). El conector XLR está conectado con el terminal 2 como positivo y no tiene alimentación fantasma.

La sección de entradas y salidas describe la última porción de la consola, que contiene varias entradas y salidas. Estos conectores están ubicados hacia la derecha del centro del tablero y son los enlaces para las funciones de PFL, monitoreo de grabación e intercomunicador.

54. Salidas de monitoreo de grabación: Las salidas de monitoreo de grabación de 1/4 pulg.

proveen señales de alimentación izquierda y derecha no equilibradas para excitar los monitores de la consola. Dado que las señales izquierda y derecha están mezcladas en esta configuración, para la conexión monofónica se debe emplear la salida de monitoreo de grabación izquierda. Cuando se emplea la salida de monitoreo de grabación derecha, las señales se separan en el modo estereofónico. Si no se seleccionan las funciones PFL o AFL, no hay señal de salida. El control de nivel de monitoreo de grabación (Nº 18) es el control maestro de nivel de las salidas de monitoreo de grabación.

55. Interconexión de PFL: Este enchufe hembra de 1/4 pulg. es una extensión del bus de PFL

que permite extender la función PFL a otra consola. Al conectar la interconexión de PFL y las entradas de señal de muestra auxiliar con la interconexión de PFL y con la señal de muestra (señal de muestra/retorno) de cada monitor de una consola SRM idéntica, se duplica la capacidad de entrada de la consola y se mantienen las capacidades de la función PFL en ambos tableros. Consulte el diagrama incluido más abajo. El enchufe hembra de 1/4 pulg. está conectado de la siguiente forma: punta = señal de PFL, manguito = bus de control de PFL.

56. Entrada/salida de interfono: Enchufes XLR hembra para la entrada y XLR macho para la

salida, que se utilizan para conectar a una línea de interfono compatible con el sistema ClearCom™ estándar.

57. Conector XLR de 4 terminales de interfono: Es un conector XLR de 4 terminales estándar

que se emplea para conectar los auriculares con micrófono del operador.

Asistente de manual
Powered by Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : PEAVEY

Modelo : SRM

Categoría : Amplificador