PV 14 - Mezclador de audio PEAVEY - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato PV 14 PEAVEY en formato PDF.
| Tipo de producto | Mezclador analógico |
| Número de canales | 14 canales |
| Entradas de micrófono | 8 entradas XLR con preamplificadores |
| Entradas de línea | 6 entradas de línea 1/4" |
| Alimentación eléctrica | Alimentación de red 100-240V |
| Dimensiones aproximadas | 48,3 x 31,8 x 10,2 cm |
| Peso | 3,6 kg |
| Compatibilidades | Compatible con la mayoría de equipos de audio profesionales |
| Funciones principales | Mezcla de audio, ecualización, efectos integrados |
| Mantenimiento y limpieza | Limpiar con un paño suave, evitar la humedad |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad de piezas de repuesto a través del fabricante |
| Seguridad | Usar en un entorno seco, evitar sobrecargas eléctricas |
| Información general | Ideal para conciertos, eventos y estudios de grabación |
Preguntas frecuentes - PV 14 PEAVEY
Preguntas de los usuarios sobre PV 14 PEAVEY
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Mezclador de audio en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PV 14 - PEAVEY y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PV 14 de la marca PEAVEY.
MANUAL DE USUARIO PV 14 PEAVEY
Este Trickbone tiene el proposto, de alertar al usuario de la presencia de " (voltaje) peligioso" sin aislamento bajo de la caja del producto y que pueda tener una magnitud suficiente como para constituir riesgo de descarga electrica.

Este Trickbone tiene el proposto de alertar al uso de la presencia de instrucones importantes sobre la operacion y mantenimiento en la informacion que viene con el producto.
PRECAUCION: Riesgo de descarga electrica iNO ABRIR!
PRECAUCION: Para disminuér el riesgo de descarga electrica, no abra la cubierta. No hay piezas útiles bajo el centro. Deje todo mantenimiento en manos del personalísticorial como el general.
ADVERTENCIA: Para prevenirCHOque electrico oriesgo de incendios,este aparato no se debe exponer a la lluvia o a la humedad. Los objetos llenos de liquidos, como los floreros, no se deben colocar encima de este aparato. Antes de usar este aparato, lea la guia de functonamento para otheras advertencias.

CUIDADO: Cuando use produits electrónicos, deben tener precauiones tíbasicas, incluyendo las siguientes:
C E
- Lea estas instrucciones.
- Guarde estas instrucciones.
- Haga caso de todos los consejos.
- Siga todas las instrucciones.
- No usar este aparato cerca del agua.
- Limpiar solamente con una tela seca.
- No bloquearacular de las salidas de ventilacion.Instalar de acuero a las instrucciones del fabricante.
- No instalar circa de ninguna fuente de calor como radiadores, estufas, hornos uculos aparatos (incluyendo amplificadores) que produzcan calor.
- No retire la patilla protectora del enchufe polarizzato o de tipo "a Tierra". Un enchufe polarizzato tiene dos+puntas, una de ellas más ancha que la other. Un enchufe de tipo "a Tierra"iene dos+puntas y una tercera "a Tierra". La punta ancha (la tercera) se proportionscna para su seguridad. Si el enchufe proportionado no encaja en su enchufe de red, consulte a un electricista para que reemplaze su enchufe obsoleto.
- Proteja el cable de alimentacion para que no sea pisado o pinchado, particulamente en los enchufes, huecos, y los+puntos que salen del aparato.
- Usar solamente añadidos/ accesos proportionsados por el fabricante.
- Usar solamente un carro, pie, típode, o soporte especificado por el fabricante, o vendido+junto al aparato. Cuando se use un carro, tengacuidado al mover el conjunto carro/aparato para evitar que se dañen un vuelco. No suspenda esta caja de ningunaforma.
- Desenchufe este aparato durante tormentas o cuando no sea uso durante largos periodos de tiempo.
Paraequalierreparacion,acudaapersonalde serviceculificado.Serequireenreparacionescuandoelaparatohaidano dealguna manera,coomuchoelcablede alimentacion o el enchufesan dañado,algunliquido haidoderramado oalgun objectohacaido dentrolde aparato,elaparato hasido expuestoa la lluvia ola humedad,nofunciona dedmanernormal,oha sufridouna caeda. - Nunca retire la patilla de Tierra. Escribanos para Obtener nuestro folleto gratis "Shock Hazard and Grounding" ("Peligro de Electrocución y Toma a Tierra"). Conecte el aparato solo a una fuente de alimentacion del tipo marcado al bajo del cable de alimentacion.
- Si este producto va a ser enracado con más equipo, use uno tipo de apoyo trasero.
- Nota para el Reino Unido solamente: Si los colores de los cables en el enchufe principal de esta unidad no corresponden con los terminales en su enchufe, proceda de la?siguiente forma:
a) El cable de color verde y azulDebe ser conectado al terminal que está marcado con la leyra E, el símbolo de Tierra (earth), coloreado en verde o en verde yamarillo.
b) El cable coloreado en azul debe ser connectado al terminal que está marcado con la letra N o el color negro.
c) El cable coloreado en marrón debe ser conectado al terminal que está marcado con la letra L o el color rojo.
- Este aparato eletrico no debe ser sometido a ningun tipo de goteo o salpicadura y se debe tener cuidado para no poner objetos que contenga liquidos, como vasos, sobre el aparato.
- La exposión a altos niveles de ruido suececausaruna perrida permanente en la audicnla suscepibilidad a la perrida de audicn provocada por el ruido varia segun la persona, pero casi todo el mundo perdera algo de audicn si se expone a un nivel de ruido suficientemante intenso durante un tiempo determinado. El Departamento para la Salud y para la Seguridad del Goberno de los Estados Unidos (OSHA) ha especificado las seguicientes exposiones al ruido permisibles:
Duración por Día en Horas
Nivel de Sonido dBA, Respuesta Lenta
| 8 | 90 |
| 6 | 92 |
| 4 | 95 |
| 3 | 97 |
| 2 | 100 |
| 1 1/2 | 102 |
| 1 | 105 |
| 1/2 | 110 |
| 1/4 o menos | 115 |
De acuerdo al OSHA,rial quier exoion que exceedos limites ariba indicados puee produir algo type de perdida en la audicn. Protectores para los canales auditivos o tapones para los oidos deben ser usados when se opere con thissma de sonido para prevenuna perdida permanente en la audicn si la exoipion excedes los limites indicados mas ariba Para protegerse de una exposacion a altos niveles de sonido potencimamente peligrosa, se recomienda que todas las personnes expuestos a equipamento capaz de produir altos niveles de presion sonora, tales como este systema de amplificacion, se encuentren protegidas por protectores auditivos,minteras esta unidad este operando.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
ENGLISH
PV^TM10 , PV^TM14 and PV^TM20
Compact Mixers
Felicidades por haber adquirido la mesa de mezclas compacta PV^TM10 PV^TM14 , o la PV^TM20 de Peavey. La PV^TM10 , PV^TM14 , y la PV^TM20 sonxes de mezclas con calidad para estudio, diseñadas para cubrir Distintas necessities occupo un espacio微量元素. Estas consolas son perfectas para actuaciones enpeguesas salas o entornos de grabaciondomesticos. La series PV de consolas incluye efectos DSP que son utiles en grabaciones reales y sonido industrial, y los controlles parametricos le permiten ajustar cada efecto en la medida que lo necesse.
Por favor lea esta guia cuidadosamente para asegurar tanto su seguridad personal como la de su equipo.
\section*{Characteristicas}
- Seis entradas de micro XLR en la PV 10, diez entradas de micro XLR en la PV^TM14 y diez y seis en la PV^TM20
-Dos canales estereo con entradas RCA y jack 1/4" - EQ de tres bandas por canal
- Selector de entrada estéreo A/B para reducir "patcheado"
- Inserciones en todos los canales mono
- Conmutador para corte en 8o Hz en todas las entradas de micro
- Conector USB (estándar en la PV™20 y optional en la PV™10 y PV™14
- Los LEDs de saturación monitorizan totalmente la seals para estar la saturación
- LEDs de senal en todas las entradas de canal
- Conmutadores de muteado conindicadores LED en cada canal de entrada
- Conmutador de Alimentación Phantom de 48 V
- Envío de efectos en cada canal con returno estéreo
- Efectos digitales internos con 16 selecciones, incluyendo reverb, delay y mejora vocal
- El ajuste paramétrico le permite personalizar cada selección de efectos
- Envío a monitores en cada canal
- Capacidad de monitorización con latencia cero durante la grabación
- Salida para Control con control de niveau
- Conmutador de Contorno de EQ
- Entrada de Alimentación interna universal
-Kit de montaje en rack optional (PV™10 y PV™14)

Notapara instalaciones:
Esta unidad debe tener los siguientes espacios libres deequalquier superficie caliente: Parte superior: 8", lados: 12", parte trasera: 12"
Ganancia
Este control establece el nivel nominal de operación del canal. La ganancia de entrada pueda ser ajustada entre un rango muy amplio para compensar voces muy suaves o baterías muy altas. Para maximizar la relacionSEOnal-ruido, la ganancia deben ser ajustada al nivel apropiado, con el control de nivel del canal (12) a o. Si el LED de Clip se enciende y continua enencimiento, intente reducir la ganancia.
Corte de graves a 80 Hz
El corte de graves tiene una Frequencia de corte de 80 Hz. Cuando se enciende, pueda melhorar la claridad quitando las bajas Frequencias que ensucian una mezcla de sonido.Esta caracteristica es especiallymente efectual cuando se toca en un espacio abierto en un dia ventoso o en un escenario ruidoso, de sonido hueco. Este tipo de ruidos ambientales puede restarle potencia a su equipo de sonido. Al encender este conmutador, se quitaran estas Frequencias del sistemas y se recuperará la potencia cuando sea Neededo.
EQ de Altos
Un control activo de tono (como "shelving":±15 dB) que varía el nivel en las Frequencias altas.
(4) EQ de Medios
Un control activo (pico depresión:±15 dB) que varía el nivel en las frequencias medias.
5 EQ de Graves
Un control activo de tono (como "shelving"):±15 dB) que varía el nivel en las frequencies bajo.
Cuidado: El aumento excessivo de las bajas Frequencias causa un consumo mayor de potencia e incrementa la posibididad de darar los altavoces.
6 Envio a Monitores (Envio MON nr. 2 solo en la PV^TM20 )
Este control ajusta el nivel de la seals del canal que es enviada a la calidad de monitores. La seals es enviada antes del control de canal pero es posterior a la EQ.
(7) Envío de Efectos
Este control ajusta el nivel de la seals del canal que se anade a la mezcla de efectos. La seals que va al envio de efectos es posterior al fader del canal (12) bajo los ajustes hechos al fader afectaran también al nivel de Envio.
(8) Panoráímica
Este botón controla la situación de la seals en el Campo estéreo. Cuando se gira totalmente a la izquierda, la seals estaré presente sólo en el canal izquierdo; cuando se gira Completelya la derecha, sólo en el canal derecho. En los canales estéreo 5/6 y 7/8 en la PV™10, (11/12 y 13/14 en la PV™14, y 17/18 y 19/20 en the PV™20), este control funciona como un control de balance para ajustar el nivel relativo en las seals delazo izquierdo y derecho.
9)Muteado
El botón de muteado es una via

LED de Saturación/Muteado
Este piloto luminoso no solo se ilumina cuando la seals del canal se está acercando al punto de saturación, sino también cuando el Muteado está connectado. El circuito indica de saturación monitoriza la seals en diversos+puntos del canal para asegurar que no hay ningún tipo de saturación. Se illumina a + 19 dBu y advierte de que la ganancia o el incremento de EQiberian ser reducidos. Cuando se ilumina, queda un "headroom" de alrededor de 3 dB.
LED de senial
El LED de signaled se ilumina cuando el nivel del canal llama a -20 dBu. Esto no solo indica qué canales estan activos, también sirve como medidor de nivel.
Deslizardor
El deslizador de canal es el control de salute del canal y situá el nivel de la seals en el lado derecho e izquierdo de la mezcla, y en el control del envío de efectos. Su posición optima es a o (ganancia unitaria).
Entrada/Salida de Cinta
Los jacks de entrada de Cinta está disnados para conectar niveles de calidad de sonido de una pletina, un CD o una tarjeta de sonido de ordinador. Las entradas de Cinta también se pueda usar como una entrada estéreo adicional encendiendo el conmutador Cinta a Mezcla Principal (Tape to Main Mix (27)). La entrada de Cinta también se pueda usar para monitorizar la calidad de un grabador/tarjeta de sonido sin que haya riesgo de feedback.
Selección de Efectos
Este selector rotatorio selecciona uno de entre 16 efectos disponibles. Vea la tabla de bajo para ver la descripción de cada uno.
| Efekto | Descripción | Aplicación | Parámetro | |
| 1 | Hall Rev | Hall de conciertos medio | Ensemble | Tiempo de reverberación |
| 2 | Large Hall Rev | Hall de conciertos grande apagado | Reverberación General | Tiempo de reverberación |
| 3 | Room 1 Rev | Habitación中央空调 | Voces Pop | Tiempo de reverberación |
| 4 | Room 2 Rev | Habitación brillante grande | Batería, Rítmica | Tiempo de reverberación |
| 5 | Plate 1 Rev | Brillante | Voces Pop | Tiempo de reverberación |
| 6 | Plate 2 Rev | Más oscuro | Baterías | Tiempo de reverberación |
| 7 | Cathedral | Espacio amplio, largo y;más oscuro | Coro | Tiempo de reverberación |
| 8 | Spring | Reverb Clásica | Guitarra | Tiempo de reverberación |
| 9 | Delay 1 | Retardo simple(Slap-back) | Voces/Intrumentos | Tiempo de retraso |
| 10 | Delay 2 | Retardo fácil con Repeticiones | Instruments | Tiempo de retraso |
| 11 | Delay 3 | Retardo oscuro con Repeticiones | Instruments | Tiempo de retraso |
| 12 | Tape Delay | Retardo fácil | Instruments | Tiempo de retraso/Feedback |
| 13 | Doubler | Retardo simple, 30-120 ms | Instruments | Tiempo de retraso |
| 14 | Shimmer | Retardo fácil con modulación | Instruments | Tiempo de retraso |
| 15 | Vocal Enhancement 1 | Da brillo yañade Reverb de Habitación | Voces | Nivel de reverberación |
| 16 | Vocal Enhancement 2 | Da brillo yañade Reverb de Muelles | Voces | Nivel de reverberación |

Tiempo de Efecto
Este control ajusta la duración de la reverb o el retardo selección.
LED verde de senal y LED rojo de saturación
El LED verde de senal y el LED rojo de saturación se uses paraaabstar los niveles de entrada a los procesadores de efectos de la PV^TM10 PV^TM14, y PV^TM20 . El nivel de senal que va al procesador también seve afectado por el fader de canal, el control de envio de efectos y el control de envio de efectos principal. Comience con el control principal a o (las 12 en punto) y ajuste los envios de canal para que el LED de senal se ilumine y el LED de saturacion parpadee occasionalmente.
Retorno de efectos
Una vez que haya ajustado el nivel de entrada (ver 17), use el returno de efectos para mezclar la calidad del procesador de efectos en las開放 izqda. dcha. de la mezcla principal. Recuerde, un poco de revert ambuya mucho.
Control general del Envío de Monitores
Este es el control general de salute para la mezcla de monitores. El nivel de salute enviado al jack de Envío de Monitores (36) se controla desde los controlles de envío a monitor de cada canal (6) y desde este control principal.
Control general del Envío de Efectos
Este es el control general de salute para la mezcla de Efectos. El nivel de salute enviado al jack de Envío de Efectos y al procesador de efectos interno se controla desde los 控les de nivel de canal (12),los controles de envío de efectos de canal (7) y desde este control principal.
Nivel de auriculares
Este botón regula tanto el nivel de salute de auriculas como el de Control Room. Paraatar el dano en sus oídos, asegürese de girar totalmente a la izquierda el control antes de usar auriculas. Gire bajo a bajo el botón hacía la derecha hasta encontrar un nivel de esucha cómodo. Normalmente, la seals en los auriculas es izqda./dcha. Si el botón de Cinta a Control Room (Tape to Control Room) está conectado, dicha seals aañadirá a esta.
Medidosores LED
Dos columnas de ocho segmentos LED monitorizan los niveles de las calidas izqda./dcha. Principales. Estos medidos cubren un rango que va desde -3o dB hasta +19 dB. o dB en el mediator corresponde a +4 dBu de salute.
LED de alimentación
Este LED indica que la alimentacion AC está siendo proportionada a la unidad, el conmutador de encendido está connectado y la unidad está funcionacorrectamente.
LED de alimentación Phantom
Este LED se ilumina cuando el conmutador de encendido de la alimentacion Phantom está encendido.


Conmutador de Alimentación Phantom
Proporcióna corriente +48 VDC a las entradas XLR para alimentar a los microfondos que requieran alimentación Phantom.
Si usa la alimentación Phantom, no conecte microfonos dinámicos no balanceados others elementos a las entradas XLR.
Cinta a CTRL/AURICULARES
Al desconectar este conmutador se anade el returno de cinta a las calidas de Control Room (38) y Auriculares (40) para una monitorizacion con latencycia zero.
Cinta a Mezcla
Al desconectar este conmutador, la seals de las entradas de Cinta (Tape) (13), a las Salidas principales (Main Outputs) (39).
Cinta a Master (solo PV™20)
Este comutador permite una connexion conveniente paraaabstar el volumen de Cinta (13) o USB (44). (En los modelos PV^TM10 y PV^TM14 ,ajusta el volumen del USB (44) por medio del control de volumen del ordinador.)
Conmutador de Contorno
Al conectar este conmutador, tanto las Frequencias graves como las agudas son augmentadas. Esto es especiallye efectivo a bajo voluumes de sonido o durante la reproduccion de Cinta/CD.
Faders de nivel Master
Los Faders de nivel Master controlan los niveles enviados a las calidas principales izqda./dcha.. Los最好的 resultados se obtienen cuando这些东西 contrelos estan situados alrededor del punto o.

Rear Trasero
Entradas balanceadas XLR optimizadas para microfonos u other fuentes de bajo impedancia. La Patilla 2 es la entrada positiva. Debido al gran rango de ganancia que pueda ser ajustado, las señales de hasta +14 dBu son convenientes.
Entradas de Linea de 1/4”
Entrada balanceada de 1 / 4 ” de 10 k Ohmios de impedancia. La punta es la entrada positiva y debería usarse para entradas no balanceadas. Tiene 20 dB menos de ganancia que la entrada XLR y no dispone de alimentacion Phantom. Las entradas de linea y micro nunca se deben usar simultaneamente.
33 Inserción
Este conector TRS de 1 / 4 ” permite la connexion de procesadores de ASNal externos para ser insertados en laceda de senal del canal. Punta=Envio; Anillo=Returno; Pantalla=Tierra.
34 Entradas Estéreo (1/4")
Estas entradas no balanceadas funciona como una entrada de linea usingo ints o como una entrada mono si la connexion se hace solo a la entrada left/mono. El selector de entrada A/BDebe estar en la posicion "A" para que这些东西 jacks estén activos.
(35) Entradas RCA
Estas entradas RCA funciona como entradas estéreo. El selector de entrada A/B debe estar en la posición “B” para que los jacks estén activos.
(36) Conmutador A/B
El selector de entrada A/B augmente las posibilidades de la PV 10 y la PV 14 para permitir que se connectos fuentes estéreo a cada entrada de linea estéreo. Sin tener que recablear, el conmutador selección que jacks de entrada está an activos.
37 Envio de Monitos
El envío de Monitores posee un jack balanceado Z TRS de 1/4 ” en la sección Master.Esta calidad pueda ser usada con connectores TRS balanceados o connectores TS no balanceados. La mezcla de Monitores se determina por la�性 de Signals enviada al bus de Monitores de cada canal y al control Master de Monitores.
38 Envio de Efectos
El envío de Efectos posee un jack balanceado Z TRS de 1/4 ” en la sección Master. Estassonians poder ser usadas con connectores TRS balanceados o connectores TS no balanceados. La mezcla de Efectos se determina por lacantidad de senal enviada al bus de Efectos de cada canal y al control Master de Efec-tos.
39 Salidas de Control Room
Lassonianas de Control Room poseen dos jacks balanceados Z TRS de 1 / 4 ". Estas salidas peuvent ser usadas con connectores TRS balanceados o connectores TS no balanceados. El control de nivel de造血 de Control Room se ajusta con el control de nivel de auriculares (21).
40 Salidas Izqda./Dcha.
Lassonianas. Las退役 de 1/4" y dos salidas XLR totalmente balanceadas. Las退役 1 / 4 ”—puede ser usadas con connectores TRS balanceados o connectores TS no balanceados. Ambas salidas peuvent usarse simultanamente.
41 Salida de Auriculares
Laitters de auriculares es un jack de 1/4" TRS (TIP=IZQDA.; ANILLO=DCHA.; PANTALLA=TIERRA). Normally, la SSH enviada a estaitters de la mezcla izqda./dcha. Cuando el commutador Cinta a Control Room está connectado, la SSH de entrada de cinta se anade a la mezcla izqda./dcha. y pueda ser monitorizada a problemas de los auriculares.

42 Conmutador de Alimentacion (Power Switch) (41)
Al conectar el conmutador, se le suministra corriente a la unidad.

Precaución: El conmutador de alimentación en estaunidad sólo desconecta un lado de la linea. Energía peligrosauedequerdpresente enla mezcladoracuandoel conmutadordeAlimentacionestane en la posición OFF.

Cable de Alimentacion Extraible
Este receptáculo se usa para conectar el cable de Alimentación IEC (incluido) que proporción alimentación AC a la unidad. Conecte el cable de alimentación a este conector y a un enchufe AC con toma a Tierra. Si conecta el equipo a una linea de voltaje inapropiada, podra darar la unidad (vea el voltaje impreso en la unidad). Nunca quite o corte la patilla de Tierra del enchufe del cable de alimentación. Si el cable se daña o se pierde, reemplaze el cable con uno de iguales caracteristicas.
44 Puerto USB y Control de grabación USB.
El puerto USB se usa para conectar la série de mezcladores PV^TM USB a un ordinador para grabación o playback audio digital a/desde su ordinador El USB envía la seals de mezcla master/tape al ordinador. Lacantidad de seal de mezcla enviada al USB pueda ajustarse usingo el Control de Grabacion situado cercad del puerto USB.
El USB recibe la seals audio digital del ordinador; esta seals可以把 cosas ser asignada por medio
interruptor "Tape/USB a Mezcla" (27)
a la Salah izq/dcha. El nivel de entrada del USB está controlado por el control de volumen.
Compatible con Windows® XP, ME y 2000. Tembloe compatible con Mac OS X® 10.o o versiones posteriores.

Block Diagram-PV ^TM 10, PV ^TM 14 & PV ^TM 20

Consolas Compactas PV™10, PV™14 & PV™20 Especillasiones
Entradas
| Función | Input Z (ohms min) | Entrada Ganancia Setting | Nivel de Entrada | Bal/ Desbal | Connector | ||
| Min** | Nominal* | Max | |||||
| Micrófono (150 Ohms) | 2.2k | Ganancia Max (60 dB) | -76 dBu | -56 dBu | -38 dBu | Bal | XLR Pin 1 Gnd Pin 2 (+) Pin 3 (-) |
| Ganancia Min (10 dB) | -24 dBu | -4 dBu | +14 dBu | ||||
| Línea (10 k Ohms) | 10k | Ganancia Max (40 dB) | -56 dBu | -36 dBu | -18 dBu | Bal | 1/4" TRS; Tip (+) Ring (-) Sleeve Tierra |
| Min Gain (-10 dB) | -10 dBu | +14 dBu | +32 dBu | ||||
| Entrada de Línea Estéreo | 10k | Max Gain (20 dB) | -36 dBu | -16 dBu | +2 dBu | Desbal | 1/4" TS; Tip (+) Sleeve Tierra |
| Nominal | -21 dBu | -1 dBu | +17 dBu | ||||
| Tape | 10k | N/A (10 dB) | -17 dBu | -10 dBV | +12 dBu | Desbal | Auricular RCA |
o dBu=0.775 V (RMS)
* Min Input Level (sensibility) es la seals maskeea que producir a una calidad nominal (+4 dBu) con los faders de canal y master situados a maxima ganancia.
Los ajustes nominales han sido medidos con todos los controlles situados a 0 dB (o 50% de rotación en los potenciétromos rotatorios) excepto el potenciétromo de ajuste de ganancia que es como seownsifica.
Salidas
| Función | Min Load Z (ohms) | Nivel de Salida Nominal | Max | Bal/ Desbal | Connector |
| Master Izq/Dcha | 600 | +4 dBu | +22 dBu | Bal | XLR Pin Tierra Tip Pin 2 (+), Pin 3 (-) 1/4" TRS: Tip (+), Ring (-) Sleeve Tierra |
| Efectos y Envios Monitor | 600 | +4 dBu | +22 dBu | Bal | 1/4" TRS: Tip (+), Ring (-) Sleeve Tierra |
| Control Room | 600 | +4 dBu | +22 dBu | Bal | 1/4" TRS: Tip (+), Ring (-) Sleeve Tierra |
| Auriculas | 8 | +4 dBu (no load) | +22 dBu | Desbal | 1/4" TRS; Tip Left, Ring Right Sleeve Tierra |
| Tape | 2.2k | +4 dBu | +22 dBu | Desbal | RCA Auricular |
| USB o dBu=o.775 V (RMS) | |||||
Ganancia
| Rango de ajuste de ganancia de entrada Micro: | 10 dB to 60 dB |
| Entrada micro a Salida Balanceada Izq/Dcha | 88 dB (ganancia max) |
| Rango de ajuste de ganancia de Entrada Linea: | -10 dB to 40 dB |
| Entrada Linea a Izq/Dcha Salida balanceada | 60 dB (ganancia max) |
| Rango de ajuste de ganancia de Entrada en Linea Estereo: | Off to +20 dB |
| Entrada en Linea Estéreo a Salida Izq/Dcha | 40 dB (max ganancia) |
Respuesta en Frecuencia
Entrada Mic a Izq/Dcha
Distorsión Armónica Total
Analisis de Hum y ruido: 22 Hz to 22 kHz BW)
Ruido de Entrada Equivalente(EIN)
-129 dBu (entrada terminada con 15o Ohmios)
Crosstalk/Atenuación
Canales de Entrada Adjacentes (1 kHz) >90 dB
Atenuación Boton Muteado (1 kHz) >90 dB
Salidas Izq a Dcha (1 kHz) >75 dB
Canal Fader Kill (1 kHz) >85 dB
Radio modo rejecci (Mic Input)
Indicadores de Señal/Saturación
Luces Rojas LED 3 dB por defaulted clipping
Dimensiones
PV10: 12.125" Anchura x 14.75" Profundidad x 3.5" Altura (30.80cm x 37.47cm x 8.89cm)
PV20: 22.125" Anchura x 15.75" Profundidad 3.5" Altura (56.2cm x 40.0cm x 8.9xm)
PV14: 16.125" Anchura x 14.75" Profundidad x 3.5" Altura (40.96cm x 37.47cm x 8.89cm)

Notapara instalaciones:
Estaunidaddebesiterlossiguientesespacioslibresdequalquier superficiecaliente:Partesuperior:8”, lados:12",partetrasera:12"
Peso
Requisitos de Alimentación
PV10: 100-240 VAC 50/60 Hz 13 Watts
PV14: 100-240 VAC 50/60 Hz 17 Watts
PV20: 100-240 VAC 50/60 Hz 27 Watts
ManualFácil