PEAVEY CS 3000 - Amplificador de potencia

CS 3000 - Amplificador de potencia PEAVEY - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato CS 3000 PEAVEY en formato PDF.

📄 52 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice PEAVEY CS 3000 - page 43
Ver el manual : Français FR Deutsch DE English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Amplificador de potencia
Características técnicas principales 2 canales, tecnología de clase H, baja distorsión
Alimentación eléctrica 230V AC, 50/60 Hz
Dimensiones aproximadas 48.3 x 13.3 x 34.3 cm
Peso 16.3 kg
Potencia de salida 3000 watts a 4 ohmios
Funciones principales Protección contra cortocircuitos, limitador de potencia, refrigeración por ventilador
Mantenimiento y limpieza Limpieza regular de las rejillas de ventilación, verificación de las conexiones
Piezas de repuesto y reparabilidad Disponibilidad de piezas de repuesto, manual de servicio disponible
Seguridad Protección térmica, protección contra sobrecargas, fusibles integrados
Compatibilidades Compatible con diversos sistemas de audio profesionales
Información general Ideal para conciertos, eventos en vivo e instalaciones fijas

Preguntas frecuentes - CS 3000 PEAVEY

¿Cómo puedo resolver el problema de sobrecalentamiento de mi PEAVEY CS 3000?
Asegúrese de que el amplificador esté correctamente ventilado y que no esté obstruido por objetos. Verifique también que la carga de los altavoces sea compatible con el amplificador.
¿Qué hacer si no escucho sonido proveniente de mi PEAVEY CS 3000?
Verifique que los cables estén correctamente conectados y en buen estado. Asegúrese de que el amplificador esté encendido y que el volumen esté ajustado a un nivel audible.
¿Cómo puedo reducir el ruido de fondo o interferencias?
Intente mover los cables de audio lejos de las fuentes de interferencias electromagnéticas, como los dispositivos electrónicos. Utilice cables de mejor calidad para minimizar el ruido.
¿Qué hacer si se enciende el indicador de protección?
Esto indica un problema potencial. Verifique las conexiones de los altavoces y asegúrese de que no haya un cortocircuito. Si el problema persiste, puede ser necesario contactar a un técnico.
¿Cómo ajustar los niveles de entrada y salida para un sonido óptimo?
Comience ajustando el nivel de entrada a un nivel medio, luego ajuste gradualmente el volumen mientras monitorea la calidad del sonido. Evite llevar el nivel al máximo para prevenir la distorsión.
¿Es posible usar varios altavoces con el PEAVEY CS 3000?
Sí, puede conectar varios altavoces, pero asegúrese de que la carga total no supere la capacidad del amplificador, generalmente 4 ohmios por canal.
¿Cómo puedo limpiar mi PEAVEY CS 3000?
Desconecte el dispositivo y use un paño suave y seco para limpiar la superficie. Evite usar limpiadores abrasivos que puedan dañar el acabado.
¿Qué tipo de fusible debo usar para reemplazar un fusible quemado?
Consulte el manual del usuario para conocer el tipo y valor del fusible apropiado para el PEAVEY CS 3000. Siempre use un fusible de reemplazo idéntico.
¿Qué hacer si mi amplificador no se enciende en absoluto?
Verifique que el dispositivo esté correctamente conectado a una toma funcional. Pruebe el cable de alimentación y asegúrese de que el fusible no esté quemado.
¿Cómo evitar la distorsión de audio al usar el amplificador?
Asegúrese de que el nivel de entrada no sea demasiado alto y que los altavoces utilizados sean adecuados para el amplificador. Ajuste los parámetros de ganancia para evitar la saturación.

Preguntas de los usuarios sobre CS 3000 PEAVEY

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Amplificador de potencia en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CS 3000 - PEAVEY y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CS 3000 de la marca PEAVEY.

MANUAL DE USUARIO CS 3000 PEAVEY

Este Trickbone tiene el proposto, de alertar al usuario de la presencia de " (voltaje) peligioso" sin aislamento bajo de la caja del producto y que pueda tener una magnitud suficiente como para constituir riesgo de descarga electrica.

PEAVEY CS 3000 - 1

Este Trickbone tiene el proposto de alertar al uso de la presencia de instrucones importantes sobre la operacion y mantenimiento en la informacion que viene con el producto.

PRECAUCION: Riesgo de descarga electrica iNO ABRIR!

PRECAUCION: Para disminuir el riesgo de descarga electrica, no abra la cubierta. No hay piezas utiles bajo. Deje todo mantenimiento en manos del personal的技术icoequalido.

ADVERTENCIA: Para prevenir如何去phonico o riesgo de incendios, este aparato no se debe exponer a la lluvia o a la humedad. Los objetivos llenos de liquidos, como los floreros, no se deben colocar encima de este aparato. Antes de usar este aparato, lea la guia de funciona para otheras advertencias.

PEAVEY CS 3000 - 2

CUIDADO: Cuando use produits electrónicos, deben tener precauiones tíbasicas, incluyendo las siguientes:

C E

  1. Lea estas instrucciones.
  2. Guarde estas instrucciones.
  3. Haga caso de todos los consejos.
  4. Siga todas las instrucciones.
  5. No usar este aparato cerca del agua.
  6. Limpiar solamente con una tela seca.
  7. No bloquearingeduna de las salidas de ventilacion.Instalar de acuero a las instrciones del fabricante.
  8. No instalar circa de ninguna fuente de calor como radiadores, estufas, hornos uculos aparatos (incluyendo amplificadores) que produzcan calor.
  9. No retire la patilla protectora del enchufe polarizzato o de tipo "a Tierra". Un enchufe polarizzato tiene dos+puntas, una de ellas más ancha que la other. Un enchufe de tipo "a Tierra"iene dos+puntas y una tercera "a Tierra". La punta ancha (la tercera) se proporciona para su seguidad. Si el enchufe proportionado no encaja en su enchufe de red, consulte a un electricista para que reemplaze su enchufe obsoleto.
  10. Proteja el cable de alimentacion para que no sea pisado o pinchado, particularmente en los enchufes, huecos, y los+puntos que salen del aparato.
  11. Usar solamente añadidos/ accesos proportionsados por el fabricante.
  12. Usar solamente un carro, pie, tripode, o soporte especificado por el fabricante, o vendido+junto al aparato. Cuando se use un carro, tengacuidado al mover el conjunto carro/aparato para evitar que se daene en un vuelco. No suspenda esta caja de ninguna manera.
  13. Desenchufe este aparato durante tormentas o cuando no sea uso durante largos periodos de tiempo.
    Paraequalierreparacion,acudaapersonalde serviceculificado.Serequireenreparacionescuandoelaparatohsido dañado dealguna manera,comocuandohelcablede alimentación o el enchufesehandañado,algunliquido haidoderramado oalgunobjetoha caido dentrodelaparato,elaparatohasido expuestoa la lluviao lahumedad,nofuncionademanera normal,oha sufridouna caida.
  14. Nunca retire la patilla de Tierra. Escribanos para Obtener nuestro folleto gratis "Shock Hazard and Grounding" ("Peligro de Electrocución y Toma a Tierra"). Conecte el aparato solo a una fuente de alimentacion del tipo marcado al bajo del cable de alimentacion.
  15. Si este producto va a ser enracado con más equipo, use uno tipo de apoyo trasero.
  16. Nota para el Reino Unido solamente: Si los colores de los cables en el enchufe principal de esta unidad no corresponden con los terminales en su enchufe, proceda de la?siguiente forma:

a) El cable de color verde y azulDebe ser conectado al terminal que está marcado con la leyra E, el símbolo de Tierra (earth), coloreado en verde o en verde yamarillo.
b) El cable coloreado en azul debe ser connectado al terminal que está marcado con la letra N o el color negro.
c) El cable coloreado en marrón debe ser connectado al terminal que está marcado con la letra L o el color rojo.

  1. Este aparato eletrico no debe ser sometido a ningun tipo de goteo o salpicadura y se debe tener cuidado para no poner objetos que contenga liquidos, como vasos, sobre el aparato.
  2. La exposión a altos niveles de ruido suececausaruna perrida permanente en la audicnla suscepibilitya la perrida de audicn provocada por el ruido varia segun la persona, pero casi todo el mundo perdera algo de audicn si se expone a un nivel de ruido suficientemante intenso durante un tiempo determinado. El Departamento para la Salud y para la Seguridad del Goberno de los Estados Unidos (OSHA) ha especificado las seguicientes exposiones al ruido permisibles:

Duración por Día en Horas Nivel de Sonido dBA, Respuesta Lenta

890
692
495
397
2100
Ⅰ½102
I105
½110
¼ o menos115

De acuerdo al OSHA, qualquier exposacion que exceeda los limites arriba indicados能把 produir algo tipo de perdida en la audicion. Protectores para los canales auditivos o tapones para los oidos deben ser usados cuando se opere con este systeme de sonido para prevenir una perdida permanente en la audicion, si la exposacion exceede los limites indicados mas arriba. Para protegerse de una exposacion a altos niveles de sonido potencialmente peligrosa, se recomienda que todas las personas expuestos a equipamento capaz de produir alto niveles de presion sonora, tales como este systeme de amplificacion, se enquiryten protegidas por protectores auditivos cuando esta unidad este operando.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!

ENGLISH

CS® 3000/4000/4080 HZ

Power Amplifiers

Felicidades por su requisación de una etapa de Potencia de la Serie CS de Peavey! Disñana para operar con seguridad durante años, la Serie CS de amplificadores-ofrece superioridad de sonido y una fiabilitad insuperable por las que Peavey es famosa, en una unidad compacta y robusta. La technología avanzada y la protección de circuito extensa permiten una operación muy eficiente, incluso bajo cargas y conditiones de potencia dificiles. El circuito DDT™ (Técnica de Deteción de Distorsión) asegura un functionamento sin problemas en cargas tan bajas como 2 ohmios (4 ohmios en el modelo CS 4080 HZ), protege los altavoces y drivers, y asegura integridad en el sonido incluso en conditiones de extremada sobrecarga. El Diseño de alta eficiencia de Peavey utilizes tanques de calor enfiados por tuneles y ventiladores de dos velocidades DC paraoculara una temperatura de operación general baja, resultando en una vida más larga para los transistores de salute.

Los amplificadores de la Serie CS de Peavey son sencillos de utiliser y estar albergados en un chasis de acero ultra fuerte, pero un uso inapropiado pueda ser peligioso. Algunos amplificadores de la Serie CS tienen una potencia muy alta y puede deserollar altos voltajes y grandes corrientes a frequencies de hasta 30 kHz. Use siempre技术和 operaciones seguras con todos amplificadores.

PEAVEY CS 3000 - Power Amplifiers - 1

PARA SU SEGURIDAD, LEA TANTO LA SECCION DE PRECAUCIONES IMPORTANTES, COMO LAS SECCIONES DE ENTRADA, SALIDA Y CONEXIONES DE POTENCIA.

Desembalaje

Tras el despaquetado, inspeccione el amplificador. Si enquiryra algo ndo, notificuelo al establecimiento inmediamente. Sólo el consignatario可以选择 reclamar al transportista por un daño realizado durante el transporte. Asegúrese de que conserva tanto la caja como todos los materiales del embalaje. En el caso de que tuviera que enviar la unidad a Peavey, una de sus ofecinas, servicios技术和s o el establecimiento de vente, use solo el empaquetado original de fabrica. Si la caja original no está disponible, contacte Peavey para Obtener un reemplazo.

Montaje

La Serie CS de etapas de potencia se pueda montar en racks estandar de 19". Internacional se incluyen orejas de instalacion traseras para soporte adicular, que es recomendable en instalaciones no permanentes y de giras. Dado que las conexiones y cables se encontrartran en el panel trasero, un destornillador en angulo o llave hex你能 poder la montura de las orejas traseras a los rieles.

Los amplificadores de la Serie CS utilizean un sistema de enfiernimiento de aire forzado que mantiene una temperatura de operacion bajo y uniforme. El aire se mete en el amplificador por medio de un ventilador en el panel trasero y viaja por las aletas de enfiernimiento del tanque de calor en forma de tinel de canal, y luigo sale por la rejilla del panel frontal. Si la parrilla de enfiernimiento se统计数据 a calentar demasiado, los circuitos de seguridad abrirán los relés de salute de los canales calientes, desconnectando la energia para esos canales. Es importante tener una salute en la parte trasera de launidad para que el aire frío puedaEAR salriblemente. Si el amplificador está instalado en un rack, no use puertas o cubiertas en la parte trasera del rack, ya que la entrada del aire debe fluir sin resistencia. Asegürese de que hay un (1) espacio estandar de rack por cada tres etapas de potencia montadas.

INTRODUICION

Precauciones de Operación

PEAVEY CS 3000 - Precauciones de Operación - 1

Hay que asegurar de que el voltaje正常使用 es el mesmo impreso en la parte trasera del amplificador. Los daños que resulten del uso de voltaje equivocado no está cubiertos por ninguna garantía de la Serie CS®. Vea la sección de Conexión de Corriente para Obtener más información sobre los requisitos de corriente.

PEAVEY CS 3000 - Precauciones de Operación - 2

Note: Siempre apague y desconnecte el amplificador de la fuente de corriente antes depear a cabo qualquier
conexion de audio. Internacional, se recomienda tener los atenuadores hasta abajo durante el
encendido.

A pesar de que los amplificadores CS 3000 / 4000 / 4080 HZ poseen circuiteria RampUp™, la cuales augmentede el nivel de la SERIAL gradualmente tras el cierre del relé de salute, siempre es una buena idea tener los controlles de ganancia girados a la izquierda durante el encendido para prevenir el daño a los altavoces si hay una)."al alto nivel en las entradas. Use siempre cables de entrada y de alto voz de alta calidad para asegurar un funcionaiento sin problemas. Los cables defectuosos son la causa de manyos problemas intermitentes.

Consulte las Tablas de Calibre del Cable (págrina 9) para determinar el calibre apropiado según lasdietrescargas de Impedancia y longitudes de cable. La resistencia del cable resta potencia al amplificador de dos maneras: perdida de potencia directa según la resistencia (perdida de I²R) e incrementando la Impedancia de la carga presentada al amplificador, lo que disminuye la potencia exigida al amplificador. Asegúrese además de que el interruptor de modo está correctamente colocado según la aplicación deseada. Vea las secciones de operation Stereo, Parallel y Mono Bridge para más información.

Conectando Entradas

Las conexiones de entrada se llevan a cabo por medio del conductor XLR de 3 agujas (aguja 2+ ) o connectores de 6.3 mm "Combi" en la parte trasera del amplificador. Las entradas están activamente balanceadas y el punto de sobrecarga es suficientemente alto para acpetar el máximo nivel de salute de在哪quier fuente de sonido.

Conectando Salidas

Todo los modelos poseen dos conexiones de salute (de altovoz) por canal. Los cables se peuvent conectar mediante connectores banana, orejas en pala o cable pelado a las patillas de cinco posiciones. El método de conexiónpreferible es el de los connectores Speakon®. Las conexiones de las patillas está impresas en las patillas.

Suministrando Corrente

PEAVEY CS 3000 - Suministrando Corrente - 1

Los requisitos de corriente del amplificador de la Serie CS se han sido a 1/8 de potencia (condiciones de música típicas) y 1/3 de potencia (condiones de música extremas). La Tmaxima necesidad de corriente es limitada solo por el breaker en el panel frontal. Consulte las specifications en la sección de Apéndices para ver cuánta corriente demandará cada amplificador. A menos que se especifique lo contrario, los amplificadores Peavey que salen de fabricula�能an con la?siguiente configuración:

América del Norte 120VAC / 60Hz

Europa, Asia, Australia - 230/240VAC / 60-50Hz

América del Sur 120VAC / 60Hz or 240VAC / 50Hz

PEAVEY CS 3000 - Suministrando Corrente - 2

Note: Siempre apague y desconecte el amplificador del alimentador principal de corriente antes de realizar cualquier connexion de audio. Como precaúcnion extra,onga los atenuadores apagados cuando enciende el aparato.

Tablas de Calibre del Cable

Stranded Cable Lgth. (ft.)Wire Gauge (AWG)Power Loss (8 ohm load)Power Loss (4 ohm load)Power Loss (2 ohm load)
5180.81%1.61%3.2%
160.511.022.0
140.320.641.28
120.200.400.80
100.1280.250.51
10181.61%3.2%6.2%
161.022.04.0
140.641.282.5
120.400.801.60
100.250.511.01
40186.2%11.9%22%
164.07.714.6
142.55.09.6
121.603.26.2
101.012.04.0
80.601.202.4
801811.9%22%37%
167.714.626
145.09.617.8
123.26.211.8
102.04.07.7
81.202.44.7
Stranded Cable Lgth. (m)Wire Gauge (mm²)Power Loss (8 ohm load)Power Loss (4 ohm load)Power Loss (2 ohm load)
20.32.9%5.6%10.8%
0.51.743.46.7
0.751.162.34.5
1.50.581.162.3
2.50.350.701.39
40.220.440.87
50.54.3%8.2%15.5%
0.752.95.610.8
1.51.452.95.6
2.50.871.743.4
40.551.092.2
60.370.731.45
100.58.24%15.5%28%
0.755.610.819.9
1.52.95.610.8
2.51.742.96.7
41.091.744.3
60.731.092.9
300.7515.5%25%45%
1.58.215.528
2.55.19.818.2
43.26.312.0
62.24.38.2
101.312.65.1

Operación Estéreo

Para la operación en estéreo (doble canal), apague el amplificador y colque los interruptores de selección de modo del panel trasero en la posición estéreo. En este modo, también canales operan independiente el uno del otro, con sus atenuadores de entrada controlando sus respectivos niveles. Así, una sealsal en la entrada del canal A produce una sealsal amplificada en la calidad del canal A,@m间隙 que una sealsal en la entrada del canal B produce una sealsal amplificada en la calidad del canal B.

Operación en Paralelo

Para operar en modo paralelo (doble canal/una sola entrada), apague el amplificador y colquele interruptor conductor de modo (CONN MODE) en la posicion parallel desconnectando el interruptor. Ambos connectores de entrada está unidos y alimentan ambos canales con la mesma seals de entrada. Al estar ambos connectores unidos, cualesera de ellos se pueda usar con un cable de pachoado para alimentar la entrada de other amplificador. Las conexiones de calidad son las mismas que en modo Stereo. Ambos atenuadores de entrada permancen activos cuando está en modo Parallel, permitiendole establisher differentes niveles para cada canal. La potencia y el resto de especillasiones son las mismas que en modo Stereo.

Operación Bridged Mono

Ambos canales del amplificador se pueda puelear para dar lugar a un amplificador monaural de un solo canal muy potente. Tenga una precaución extrema cuando opere en el modo bridge; voltaje potencialmente leal pueda estar presente en los terminales de salute. Para puelear el amplificador, conecte el interruptor Bridge del panel trasero en la posicion IN. Dirección la seals a la entrada del canal A y conecte los altavoces a工程技术 de las calientes (las patillas “+”) de los canales A y B. Sólo el atenuador de la entrada del canal A está activo en el modo Bridge Mono. Ambos connectores están unidos, bajo se pueda usar该如何 conector con un cable de patcheado para directionar la seals a la entrada de otro amplificador.

A diferencia del modo estereo, en el que un lado de la calidad es a Tierra, ambos lados son calientes en modo bridge. La polaridad del lado del canal A es la misma que la de su entrada con la minima energia de impedancia nominal siendo 4 ohmios (equivalente a usar ambos canales a 2 ohmios) en modo bridge. Si connecta energas de menos de 4 ohmios en modo puenteado la circuiteria DDT™ seactivara (vea la seccion Indicadores), dando lugar a una perdida de potencia, además de poder causar una sobrecarga tírmica (sobretemperatura).

PEAVEY CS 3000 - Operación Bridged Mono - 1

PANEL TRASERO

PEAVEY CS 3000 - PANEL TRASERO - 1

INTERRUPTORES Y CONTROLES

Interruptor de Encendido AC/Circuito Breaker (1)

La Serie CS® de amplificadores poseen una combinación de interruptor AC/breaker de circuito en el panel frontal. Si el interruptor se dispara durante un uso normal, pángalo另一边 vez en la posición ON una sola vez. Si el interruptor no se quedaría en la posición ON, tendrá quelearve amplificador a un service技术和.

Atenuadores de Entrada (2)

Cuando sea posible, colque los atenuadores totalmente girados a la derecha para obtener un headroom optimo en el systema. Los controls atenuadores de entrada (uno para el canal A,除外 para el canal B) situados en el panel frontal atenuan el nivel (reducen la ganancia) para los respectivos canales del amplificador en todos los modos. Veas las specifications al final de este manual para Obtener informacion sobre la sensibility de Entrada y la ganancia de voltaje standard.

Desconectando el interruptor selector CONN. MODE del panel trasero-connecta ambos connectores de entrada en paralelo. Esto direcciona la mesma seals de entrada a ambos canales y permite que un conector se use con un cable de pachoado para conectar other amplificador. Cuando está desconnectado, ambos connectores de entrada operan independiente. No opere el interruptor selector CONN. MODE con el amplificador encendido. Vea las secciones sobre modelos Stereo, Parallel y Bridged Mono mode para más información.

El interruptor selector AMP MODE del panel trasero determina si el amplificador está en Stereo (dos canales) o en modo Bridged Mono. No opere el interruptor selector AMP MODE con el amplificador encendido. Vea la sección sobre modelos de operación para más información sobre aplicaciones en modo Stereo, Parallel y Bridged Mono.

PEAVEY CS 3000 - Atenuadores de Entrada (2) - 1

INDICADORES

Los amplificadores de la Serie CS® poseen tres indicadores LED por canal en el canal frontal: PWR (encendido), SIG (señal) y DDT™ (Técnica de Deteción de Distorsión). Estos indicadores LED informan al usuario del status de operación de cada canal y avisan sobre posibles conditiones anormales.

LED PWR (1)

El LED power indica que el canal está operativo. Se ilumina durante una operation normal y permanece encendido incluso cuando el circuito DDT del canal está activado.

LED SIG (2)

El LED de Signals se ilumina cuando este canal produce una signal mayor que 1 voltio RMS o 25mV de Entrada con una atenuacion de 0 dB en los mandos del panel frontal. Este es util para determinar si una signal está llgando al amplificador y esta sido amplificada por este. Si el LED de signal se ilumina pero no hay sonido, this significa que hay signal presente en el amplificador pero es possible que exista un problema afterwards del amplificador, tanto en los cables como en los altavoces.

LED DDT (3)

El LED DDT de un canal se iluminará cuando empiece a saturar. Si los LEDs se iluminan<rápida e intermitentamente, el canal está juste en el umbral de saturación,@m间隙 que si está iluminadoscontinuamente,significa que el amplificador está limitando la saturación,o reduciendo la ganancia para prevenir que formas de onda severamente saturadas(LLguen a los altavoces.Vea Limitación por Técnica de Deteción de Distorsión en la sección Caracteristicas de Protección para más información.

La Serie CS® de Peavey incorpora numerosos circuitos que protegen tanto al amplificador como a los altavoces bajo virtually该如何?. Peavey ha fabrado este amplificador lo mas infalible possibleHCIendolo imune a los corto-circuitos y a los circuitos abiertos,argas descompensadas, voltaje DC y sobrecalentamento. Si un canal se pone en el mode de reduccion de ganancia DDTM, el LED DDT se iluminar. El percentaje de saturacion o la potencia de salute se reduce instantanamente. Cuando ocurre un problema que hace que el canal vaya al modo de proteccion, el LED PWR (Power) para ese canal se apagar. Tanto un Voltaje DC en la calidad como fecuencias subsonicas excessivas causaran que el relde de proteccion del altovoz para ese canal se abra, protegiendo asi los altavoces. Si un canal del amplificador se calienta demasiado, el rele para ese canal se abrirá, desconnectando la energia hasta que el canal se haya enfriado, lo qual protege al amplificador.

Limitación por Técnica de Detecisión de Distorsión

Si arialqan canal se le aplicauna saturacion fuerte y continua, el circuito DDT reduira automaticallyla ganancia del canal a un nivel levamente saturado, protegiendo a los altavoces contra el daño que ondas cuadradas continuas y de alta potencia能把 producir. Las posibles situaciones que poder activar el DDT son un feedback descontrolado, oscilaciones, una configuracion inapropiada del equipo o una malfuncion anterior al amplificador en la cadena de audio. Los picos normales de programa no disparar an el DDT; solo una excessiva y continua saturacion causara que el LED DDT se ilumine.

Sensibilitad de Impedancia LFC

La Serie de amplificadores CS posee circuiteria innovadora para una operation segura bajo在哪找哪找。Ciudad de la sanidad, el circuito Load Fault Correction ajusta la ganancia de canal a un nivel seguro. Un defecto de energia extrema bajo niveles de alta potencia causara un muteado de lapellal para el canal asociado. Este método de protección de la etapa final es是多么 efectivo que la limitación estándar que se pueda encontrar en una etapa de potencia convencional. El circuito LFC no afecta al sonido y es discreto cuando se activa.

Protección Térmica

Los ventiladores internos mantendran al amplificador en una buena operation en su rango de temperatura bajo conditions normales. Si la parrilla de calor de un canal alcanza los 85^ (lo cual podra indicar un suministro de aire obstruido),做到了 canal se protegera independiente muteando su seals de entrada y cerrandose hasta que la unidad se haya enfriado. Durante este tiempo, el LED PWR se desconectará y los ventiladores continuaran operando a alta velocidad.

CortoCircuito

Si unaitterse de forma eventual abriendo el relé del altavoz (y desconectando la energia).

Protección de Voltaje DC

Si un canal del amplificador detecta voltaje DC o Frequencias subsónicas en sus terminales de salute, el relié de protección de altavoz para este canal se abrirá, protegiendo asi los altavoces.

Proteccion de Encendido/Apagado

Al encenderse, el amplificador mutea las señales de entrada y permanece en modo Protect con los relés de交代 de altevoz abiertos durante aproximamente quatre segundos. Este permite que se carguen los alimentadores de potencia y que se estabilize el amplificador. Tras la交代 de los relés, las señales se incrementan lentamente desde muteadas a su niven normal. Además, cuando se cancela la alimentación, las señales están muteadas para que no se esuchen ni ruidos ni pops.

En cuando un amplificador CS® se enciende o sale del modo protect, el circuito RampUp se activa. Mientras los altavoces estén desconnectados, el circuito RampUp atenúa totalmente la seals y activa el LED DDT. Tras el cierre del relé de salute, la seals augmente lenta y gradualmente hasta su nivel establecido. El LED PWR se iluminará y el LED DDT se apagará cuando la seals haya dejado de ser atenuada. El circuito de Control de Señal RampUp posee importantes ventajas conrecht a circuitos instantáneos convenciones:

  1. Si hay una seals presente durante el encendido (o cuando se está saliendo de protect), los altavoces son sometimes a unchorro de potencia de audio repentino y potencialmente dañino.
  2. Debido a que la ganancia es reducida solo antes de que el rele de salute se haya cerrado, los contactos no sufren estres, lo cui extiende su vida util.

PROTECCION DE LOS ALTAVOCES

Todo los altavocesCNTAN con limites elctricos, tarmicos y fiscios que deben ser tomados en cunta para prevenir daos o fallos. Demasiada potencia, freuencias graves aplicadas a drivers de freuencias agudas, ondas severamente saturadas, y voltaje DC pueeden ser fatales para el cono y los drivers de compresion. La Serie de etapas de potencia CS de Peavey protegen los altavoces de voltajes DC y seines sub-graves de manera automática. Si usa un crossover electronoico, aseguressde que las bandas bajo y media estan connectadas al amplificador y drivers correctos y no a aquellos diseñados para una banda de freuencia mas alta. El punto de saturacion de un amplificador es su pico maximo de potencia de salute, y algunos de los amplificadores de alta potencia de la Serie CS de Peavey poder genrar mucha mas potencia de la que manyos altavoces poder manejar. Aseguressde que el pico de potencia del amplificador no es excessivo para su systema de altavoces. Para mas informacion, vea la seccion de Caracteristicas de Proteccion.

Tambien puee usar fusibles para limitar la potencia enviada a los drivers de los altavoces, quanque como limitadores de corriente y no limitadores de voltaje, son una solution imperfecta, y como los elabones mas debiles, solo limitan una vez antes de necessitar ser reemplazados. Algunos fusibles de bajo calidad cuentan con una resistencia considerable que pueda degrar la capacité del amplificador de controlar el movimiento del altovoz y poderaadahallgar a deteriorar la calidad de sonido delsystema. Si decide usar fusibles, verifique con el fabricante del altovoz para determinar las specifications de corriente y retardo de tiempo requeridas.

No alimente ningún altavoz de Frequencias graves con frequencies por debajo de las frequencies a la que ha sido afinado, este suece causer daños al altavoz, incluo a niveles relativamente bajo de operación. Consulte las specifications del Sistema de altavoces para determinar sus limites de frequencies.

MANTENIMIENTO DEL AMPLIFICADOR Y RESPONSABILIDAD DEL USUARIO

Un amplificador de la Serie CS® no requires mantenimiento regular y no debe requires unajuste interno durante su vida. Su amplificador es muy potente y pueda ser potencialmente peligioso para los altavoces y humanos por igual. Es su responsabilidad leer la Sección de Precauciones Importantes y asegurar que el amplificador es instalado, cableado y之作do apropiamente y de acuerdo con este manual. Muchos altavoces peuvent sufir daños fácilmente o ser destruidos por niveles elevados de potencia, especially con la calidad de potencia que produce un amplificador puenteado. Lea la Sección de Proteccion de Altavoces y siempre tome en@cua la calidad pico y continua del altovoz.

SERVICIO POST VENTA / INFORMACION SOBRE GARANTías

Si su amplificador desarrollara un problema, casa improbable, debe ser devuelto a un distribuidor autorizzato, servicios专业技术o o enviado directamente a nuestra fabrica. Para Obtener信息服务, contacte el Servicio Tecnico Oficial de Peavey, su Distribuidor, Establecimiento, o在哪quiera de las ofecinas de Peavey repartidas por el mundo. Para mas informacion, contacte directamente la Atencion al Cliente de Peavey Inc.:

Teléfono: 601-483-5365 (USA)

Fax Number: 601-486-1278 (USA)

Para consultas exclusivamente痫icas, el departamento del Servicio Tcnico de Peavey recibe faxes en el numero 601-486-1361 (USA)

Debido a la Complejidad del Diseño y al riesgo de electrocución, todas las reparaciones deben ser realizadas por個人étnicamenteequalificado.Situviera que enviar la unidad de vuelta a la fabrica,use solamente el empaquetado original.Esresponsabilidadde la personaque envia la unidad de vuelta el empaquetar el amplificador apropiadamente.Sinecesitauna caja para enviar el producto,por favorcontacte a Peavey paraconseguir un reemplazo.

Por favor visite la page web de Peavey: http://www.peavey.com.

CS® Series 3000/4000/4080 HZ

Etapas de Potencia

ESPECIFICACIONES

CS 3000

CS 4000

CS 4080 HZ

Potencia tasada bridged3,050 varios a 1 kHz a <0.1% T.H.D. @ 4 ohmios4,000 varios a 1 kHz a <0.1% T.H.D. @ 4 ohmios4,080 varios a 1 kHz a <0.1% T.H.D. @ 8 ohmios
Potencia tasada 2 x 2 ohmios1,500 varios por canal a 1 kHz <0.05% T.H.D. using ambos canales2,000 varios por canal a 1 kHz <0.1% T.H.D. using ambos canalesN/A
Potencia tasada 2 x 4 ohmios1,025 varios por canal a 1 kHz a <0.05% T.H.D. using ambos canales1,350 varios por canal a 1 kHz a <0.05% T.H.D. using ambos canales2,040 varios por canal a 1 kHz a <0.05% T.H.D. using ambos canales
Potencia tasada 2 x 8 ohmios650 varios por canal a 1 kHz a <0.05% T.H.D. using ambos canales800 varios por canal a 1 kHz a <0.05% T.H.D. using ambos canales1,250 varios por canal a 1 kHz a <0.05% T.H.D. using ambos canales
Potencia tasada 1 x 2 ohmios2,000 varios a 1 kHz a <0.1% T.H.D.2,550 varios a 1 kHz a <0.1% T.H.D.N/A
Potencia tasada 1 x 4 ohmios1,275 varios a 1 kHz a <0.05% T.H.D.1,600 varios a 1 kHz a <0.05% T.H.D.2,450 varios a 1 kHz a <0.05% T.H.D.
Potencia tasada 1 x 8 ohmios750 varios a 1 kHz a <0.05% T.H.D.900 varios a 1 kHz a <0.05% T.H.D.1,400 varios a 1 kHz a <0.05% T.H.D.
Carga de Impedancia Minima2 ohmios2 ohmios4 ohmios
Máxima oscilación de Voltaje RMS86 voltios93 voltios115 voltios
Respuesta en Frecuencia10 Hz - 100 kHz; +0, -1.5 dB a 1 vatio10 Hz - 100 kHz; +0, -2 dB a 1 vatio10 Hz - 100 kHz; +0, -0.75 dB a 1 vatio
Ancho de Banda y Potencia10 Hz - 35 kHz; +0, -3 dB a potencia TASADA a 4 ohmios10 Hz - 35 kHz; +0, -3 dB a potencia TASADA a 4 ohmios10 Hz - 35 kHz; +0, -3 dB a potencia TASADA a 4 ohmios
T.H.D. 2 x 2 ohmios<0.2% a 1,200 varios por canal de 20 Hz to 20 kHz<0.2% a 1,500 varios por canal de 20 Hz to 20 kHzN/A
T.H.D. 2 x 4 ohmios<0.1% a 925 varios por canal de 20 Hz a 20 kHz<0.1% a 1,150 varios por canal de 20 Hz a 20 kHz<0.1% a 1,650 varios por canal de 20 Hz a 20 kHz
T.H.D. 2 x 8 ohmios<0.1% a 600 varios por canal de 20 Hz a 20 kHz<0.1% a 750 varios por canal de 20 Hz a 20 kHz<0.1% a 950 varios por canal de 20 Hz a 20 kHz
Entrada CMRR> -55 dB a 1 kHz> -75 dB a 1 kHz> -75 dB a 1 kHz
Voltaje de Gananciax 40 (32 dB)x 40 (32 dB)x 40 (32 dB)
Interferencia> -55 dB a 1 kHz a potencia TASADA a 8 ohmios> -70 dB a 1 kHz a potencia TASADA a 8 ohmios> -70 dB a 1 kHz a potencia TASADA a 8 ohmios
Zumbido y Ruido> -109 dB, a una referencia “A” de potencia TASADA a 8 ohmios> -108 dB, a una referencia “A” de potencia TASADA a 8 ohmios> -108 dB, a una referencia “A” de potencia TASADA a 8 ohmios
Tasa Slew>15V/us>15V/us>15V/us
Factor Damping (8 ohmios)>500:1 a 20 Hz - 1 kHz>500:1 a 20 Hz - 1 kHz>500:1 a 20 Hz - 1 kHz
Respuesta de FaseDe +5 a - 15 grados desde 20 Hz a 20kHzDe +5 a - 15 grados desde 20 Hz a 20kHzDe +5 a - 15 grados desde 20 Hz a 20kHz
Sensibilidad de Entrada1.6 voltios +/- 3% para 1 kHz. Potencia tasada a 4 ohmios, 1.37 voltios +/- 3% para 1 kHz. Potencia tasada a 2 ohmios1.84 voltios +/- 3% para 1 kHz. Potencia tasada a 4 ohmios, 1.58 voltios +/- 3% para 1 kHz. Potencia tasada a 2 ohmios2.25 voltios +/- 3% para 1 kHz.Potencia tasada a 4 ohmios
Impedancia de Entrada15 k ohmios, balanceada15 k ohmios, balanceada15 k ohmios, balanceada
Esquema de corriente a 1/8 de Potencia1,540 varios a 2 ohmos, 1,000 varios a 4 ohmos, 610 varios a 8 ohmos1,825 varios a 2 ohmos, 1,185 varios a 4 ohmos, 720 varios a 8 ohmos1,185 varios a 4 ohmos, 720 varios a 8 ohmos
Esquema de corriente a 1/3 Potencia3,650 varios a 2 ohmos, 2,510 varios a 4 ohmos, 1,535 varios a 8 ohmos4,535 varios a 2 ohmos, 2,975 varios a 4 ohmos, 1,835 varios a 8 ohmos2,975 varios a 4 ohmos, 1,835 varios a 8 ohmos
EnfriamentoDos ventiladores DC de 80 mm de velocidad variable dependiente de la temperatura en el panel traseroDos ventiladores DC de 80 mm de velocidad variable dependiente de la temperatura en el panel traseroDos ventiladores DC de 80 mm de velocidad variable dependiente de la temperatura en el panel trasero
Controles2 atenuadores en el panel frontal, interruptores de Tipo en el panel trasero2 atenuadores en el panel frontal, interruptores de Tipo en el panel trasero2 atenuadores en el panel frontal, interruptores de Tipo en el panel trasero
Indicadores LEDs2 de DDT (limitación de saturación), 2 de Presencia de Señal, 2 de Actividad2 de DDT (limitación de saturación), 2 de Presencia de Señal, 2 de Actividad2 de DDT (limitación de saturación), 2 de Presencia de Señal, 2 de Actividad
ProtecciónTérmica, DC, picos de encendido, subgraves, cargainapropiadaTérmica, DC, picos de encendido, subgraves, cargainapropiadaTérmica, DC, picos de encendido, subgraves, cargainapropiada
ConectoresEntrada Combi XLR y 6.3 mm,salidas de altovoz Speak-on® y Binding Post, conec-tor principal IEC de 15 ampEntrada Combi XLR y 6.3 mm,salidas de altovoz Speak-on® y Binding Post, conector principal IEC de 15 ampEntrada Combi XLR y 6.3 mm,salidas de altovoz Speak-on® y Binding Post, conector principal IEC de 15 amp
ConstrucciónAcerdo de calibre 16 con panel frontal moldeado y asas moldeadasAcerdo de calibre 14 con pa-nel frontal moldeado y asas moldeadasAcerdo de calibre 16 con panel frontal moldeado y asas moldeadas
Dimensiones88.9mm x 482.6mm x 376.3mm + 31.8mm para orejas de soporte tritureras y connectores (3.5"x19"x14.81" + 1.25") + (1.5") de profundidad para el asa88.9mm x 482.6mm x 376.3mm + 31.8mm para orejas de soporte tritureras y connectores (3.5"x19"x4.81" + 1.25") + (1.5") de profundidad para el asa88.9mm x 482.6mm x 376.3mm + 31.8mm para orejas de soporte tritureras y connectores (3.5"x19"x14.81" + 1.25") + (1.5") de profundidad para el asa
Peso Neto18.05 kg (39.8 lbs.)19.64 kg (43.3 lbs.)19.64 kg (43.3 lbs.)
Peso Bruto19.23 kg.(42.4 lbs.)20.8 kg.(45.8 lbs.)20.8 kg.(45.8 lbs.)

Todas las medidas de potencia se han realizado bajo 120 VAC, transformador de potencia frio. La potencia a 4 ohmios está limitada por un circuito breaker

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : PEAVEY

Modelo : CS 3000

Categoría : Amplificador de potencia