CS 1400 - Amplificador de potencia PEAVEY - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato CS 1400 PEAVEY en formato PDF.
| Tipo de producto | Amplificador de potencia |
| Características técnicas principales | 2 canales, tecnología de clase H, baja distorsión |
| Potencia | 700 W por canal a 4 ohmios, 1400 W en modo puenteado |
| Alimentación eléctrica | 230 V CA, 50/60 Hz |
| Dimensiones aproximadas | 48.3 cm x 13.3 cm x 34.3 cm |
| Peso | 18.6 kg |
| Conectividad | Entradas XLR y jack de 6.35 mm, salidas speakON y terminales de tornillo |
| Funciones principales | Protección contra sobrecargas, limitador de potencia, refrigeración por ventilador |
| Mantenimiento y limpieza | Limpie regularmente las rejillas de ventilación, verifique las conexiones |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad de piezas de repuesto, manual de servicio disponible |
| Seguridad | Protección contra cortocircuitos, sobrecalentamiento y sobrecarga |
| Información general | Ideal para conciertos, eventos en vivo e instalaciones fijas |
Preguntas frecuentes - CS 1400 PEAVEY
Preguntas de los usuarios sobre CS 1400 PEAVEY
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Amplificador de potencia en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CS 1400 - PEAVEY y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CS 1400 de la marca PEAVEY.
MANUAL DE USUARIO CS 1400 PEAVEY
Este Trickbone tiene el proposto, de alertar al usuario de la presencia de " (voltaje) peligioso" sin aislamento bajo de la caja del producto y que pueda tener una magnitud suficiente como para constituir riesgo de descarga electrica.

Este Trickbone tiene el proposto de alertar al uso de la presencia de instrucones importantes sobre la operacion y mantenimiento en la informacion que viene con el producto.
PRECAUCION: Riesgo de descarga electrica iNO ABRIR!
PRECAUCION: Para disminuér el riesgo de descarga electrica, no abra la cubierta. No hay piezas útiles bajo el centro. Deje todo mantenimiento en manos del personalísticorial可能导致.
ADVERTENCIA: Para prevenir如何去phonico o riesgo de incendios, este aparato no se debe exponer a la lluvia o a la humedad. Los objetivos llenos de liquidos, como los floreros, no se deben colocar encima de este aparato. Antes de usar este aparato, lea la guia de funciona para otheras advertencias.

CUIDADO: Cuando use produits electrónicos, deben tener precauiones tíbasicas, incluyendo las siguientes:
C E
- Lea estas instrucciones.
- Guarde estas instrucciones.
- Haga caso de todos los consejos.
- Siga todas las instrucciones.
- No usar este aparato cerca del agua.
- Limpiar solamente con una tela seca.
- No bloquearingeduna de las salidas de ventilacion.Instalar de acuero a las instrciones del fabricante.
- No instalar circa de ninguna fuente de calor como radiadores, estufas, hornos uculos aparatos (incluyendo amplificadores) que produzcan calor.
- No retire la patilla protectora del enchufe polarizzato o de tipo "a Tierra". Un enchufe polarizzato tiene dos+puntas, una de ellas más ancha que la other. Un enchufe de tipo "a Tierra"iene dos+puntas y una tercera "a Tierra". La punta ancha (la tercera) se proporciona para su seguidad. Si el enchufe proportionado no encaja en su enchufe de red, consulte a un electricista para que reemplaze su enchufe obsoleto.
- Proteja el cable de alimentacion para que no sea pisado o pinchado, particularmente en los enchufes, huecos, y los+puntos que salen del aparato.
- Usar solamente añadidos/ accesos proportionsados por el fabricante.
- Usar solamente un carro, pie, tripode, o soporte especificado por el fabricante, o vendido+junto al aparato. Cuando se use un carro, tengacuidado al mover el conjunto carro/aparato para evitar que se daene en un vuelco. No suspenda esta caja de ninguna manera.
- Desenchufe este aparato durante tormentas o cuando no sea uso durante largos periodos de tiempo.
Paraequalierreparacion,acudaapersonalde serviceculificado.Serequireenreparacionescuandoelaparatohsido dañado dealguna manera,comocuandohelcablede alimentación o el enchufesehandañado,algunliquido haidoderramado oalgunobjetoha caido dentrodelaparato,elaparatohasido expuestoa la lluviao lahumedad,nofuncionademanera normal,oha sufridouna caIDA. - Nunca retire la patilla de Tierra. Escribanos para Obtener是我国的 Foltoo reciprocal "Shock Hazard and Grounding" ("Peligro de Electrocución y Toma a Tierra"). Conecte el aparato solo a una fuente de alimentacion del tipo marcado al lado del cable de alimentacion.
- Si este producto va a ser enracado con más equipo, use uno tipo de apoyo trasero.
- Nota para el Reino Unido solamente: Si los colores de los cables en el enchufe principal de esta unidad no corresponden con los terminales en su enchufe, proceda de la?siguiente manera:
a) El cable de color verde y azulDebe ser conectado al terminal que está marcado con la leyra E, el símbolo de Tierra (earth), coloreado en verde o en verde yamarillo.
b) El cable coloreado en azul debe ser connectado al terminal que está marcado con la letra N o el color negro.
c) El cable coloreado en marrón debe ser connectado al terminal que está marcado con la letra L o el color rojo.
- Este aparato eletrico no debe ser sometido a ningun tipo de goteo o salpicadura y se debe tener cuidado para noponer objetos que contenga liquidos, como vasos, sobre el aparato.
- La exposión a altos niveles de ruido suececausaruna perrida permanente en la audicnla suscepibilitya la perrida de audicn provocada por el ruido varia segun la persona, pero casi todo el mundo perdera algo de audicn si se expone a un nivel de ruido suficientemante intenso durante un tiempo determinado. El Departamento para la Salud y para la Seguridad del Goberno de los Estados Unidos (OSHA) ha especificado las seguicientes exposiones al ruido permisibles:
Duración por Día en Horas Nivel de Sonido dBA, Respuesta Lenta
| 8 | 90 |
| 6 | 92 |
| 4 | 95 |
| 3 | 97 |
| 2 | 100 |
| Ⅰ½ | 102 |
| I | 105 |
| ½ | 110 |
| ¼ o menos | 115 |
De acuerdo al OSHA, qualquier exposacion que exceeda los limites arriba indicados能把 produir algo tipo de perdida en la audicion. Protectores para los canales auditivos o tapones para los oidos deben ser usados cuando se opere con este systeme de sonido para prevenir una perdida permanente en la audicion, si la exposacion exceede los limites indicados mas arriba. Para protegerse de una exposacion a altos niveles de sonido potencialmente peligrosa, se recomienda que todas las personas expuestos a equipamento capaz de produir alto niveles de presion sonora, tales como este systeme de amplificacion, se enquiryten protegidas por protectores auditivos cuando esta unidad este operando.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
ENGLISH
CS® 1400/2000
Power Amplifiers
Felicidades por su requisión de una etapa de Potencia de la Serie CS de Peavey! Diseñada para operar con seguridad durante años, la Serie CS de amplificadores-ofrece superioridad de sonido y una fiabilitad insuperable por las que Peavey es famosa, en una unidad compacta y robusta. La technología avanzada y la protección de circuito extensa permiten una operación muy eficiente, incluso bajo cargas y conditiones de potencia dificiles. El circuito DDT™ (Técnica de Detecisión de Distorsión) asegura un functionamento sin problemas en cargas tan bajas como 2 ohmios, protege los altavoces y asegura integridad en el sonido incluso en conditiones de extremada sobrecarga. El Diseño de alta eficiencia utilizes tanques de calor enfiados por túneles y ventiladores de dos velocidades DC para促成 una temperatura de operation general baja, resultando en una vida más larga para los transistores de salute.
Los amplificadores de la Serie CS de Peavey son sencillos de utiliser y estar albergados en un chasis de acero ultra fuerte, poro un uso inapropiado pueda ser peligroso. Algunos amplificadores de la Serie CS tienen una potencia muy alta y;puede desarrollar altos voltajes y grandes corrientes a frequencias de hasta 30kHz . Use siempre技术和 de operacion seguras con );estos amplificadores.

PARA SU SEGURIDAD, LEA TANTO LA SECCION DE PRECAUCIONES IMPORTANTES, COMO LAS SECCIONES DE ENTRADA, SALIDA Y CONEXIONES DE POTENCIA.
Desembalaje
Tras el despaquetado, inspeccione el amplificador. Si enquiryra algo ndo, notificuelo al establecimiento inmediamente. Sólo el consignatario可以选择 reclamar al transportista por un daño realizado durante el transporte. Asegúrese de que conserva tanto la caja como todos los materiales del embalaje. En el caso de que tuviera que enviar la unidad a Peavey, una de sus ofecinas, servicios技术和s o el establecimiento de vente, use solo el empaquetado original de fabrica. Si la caja original no está disponible, contacte Peavey para Obtener un reemplazo.
Montaje
La Serie CS de etapas de potencia se pueda montar en racks estandar de 19". Internacional se incluyen orejas de instalacion traseras para soporte adicular, que es recomendable en instalaciones no pormentes y de giras. Dado que las conexiones y cables se encontrartran en el panel trasero, un destornillador en angulo o llave hex你能 poder la montura de las orejas traseras a los rieles.
Los amplificadores de la Serie CS usan un sistema de enfiambre de aire forzado que mantiene una temperatura de operación baja y uniforme. El aire se mete en el amplífator por medio de un ventilador en el panel trasero y viaja por las aletas de enfiambre del tanque de calor en forma de túnel de canal, y bajo sale por la rejilla del panel frontal. Si la parrilla de enfiambre se统计数据 a calendar demasiado, los circuitos de seguridad abrirán los relés de salute de los canales calientes, desconnectando la energia para esos canales. Es importante tener una salute en la parte trasera de launidad para que el aire frío puedaEAR salribloamente. Si el amplífator está instalado en un rack, no use puertas o cubiertas en la parte trasera del rack, ya que la entrada del aire debe fluar sin resistencia. Asegúrese de que hay un (1) espacio estandar de rack por cada tres etapas de potencia montadas.
Introduccion
Precauciones de Operación

Hay que asegurar de que el voltaje正常使用 es el mesmo impreso en la parte trasera del amplificador. Los daños que resulten del uso de voltaje equivocado no está cubiertos por ninguna garantía de la Serie CS®. Vea la sección de Conexión de Corriente para Obtener más información sobre los requisitos de corriente.

Note: Siempre opaque y desconecte el amplificador de la fuente de corrente antes delearvar a cabo qualquier
connexion de audio.heiro, como precaucion adicular, se recomienda tener los atenuadores hasta abajo durante el
encendido.
Antes de encender, gire a la izquierda los controlles de atenuacion para prevenir un daño a los altavoces si hubiera una seals alta en las Entradas. Use siempre cables de entrada y de altovoz de alta calidad para asegurar un funciona lo problemas. Los cables defectuosos son la causa de manyos problemas intermitentes.
Consulte las Tablas de Calibre del Cable (pagina 9) para determinar el calibre apropiado según lasdietescargas de Impedancia y longitudes de cable. La resistencia del cable resta potencia al amplificador de dos maneras: perdida de potencia directa según la resistencia (perdida de I2R) e incrementando la Impedancia de la carga presentada al amplificador, lo que disminuye la potencia exigida al amplificador.
Conectando Entradas
Las conexiones de entrada se llevan a cabo por medio del conductor XLR de 3 agujas (aguja 2+ ) o conectores de 6,3 mm "Combi" en la parte trasera del amplificador. Las entradas estan activamente balanceadas y el punto de sobrecarga es suficientemente alto para acceptar el maximumoS de salute deequalier fuente de sonido.
Conectando Salidas
Todo los modelos poseen dos conexiones de salute (de altovoz) por canal. Los cables se peuvent conectar mediante connectores banana, orejas en pala o cable pelado a las patillas de cinco posiciones. El método de conexiónpreferible es el de los connectores Speakon®. Las conexiones de las patillas está impresas en las patillas.
Suministrando Corrente

Los requisitos de corriente del amplíficator de la Serie CS se han medido a 1/8 de potencia (condiciones de música típicas) y 1/3 de potencia (condiciones de música extremas). La Tmaxima necesidad de corriente es limitada solo por el Breaker en el panel frontal. Consulte las specifications en la sección de Apéndices para ver cuánta corriente demandará cada amplíficator. A menos que se especifique lo contrario, los amplificadores Peavey que salen de fabracaCNTAN con la?siguiente configuración:
América del Norte - 120VAC/60Hz
Europa, Asia, Australia - 230/240VAC/60-50Hz
América del Sur 120VAC/60Hz o 240VAC/50Hz

Note: Siempre apague y desconecte el amplificador del alimentador principal de corriente antes de realizar cualquier connexion de audio. Como precaución extra,onga los atenuadores apagados cuando enciende el aparato.
Tablas de Calibre del Cable
| Stranded Cable Lgth. (ft.) | Wire Gauge (AWG) | Power Loss (8 ohm load) | Power Loss (4 ohm load) | Power Loss (2 ohm load) |
| 5 | 18 | 0.81% | 1.61% | 3.2% |
| 16 | 0.51 | 1.02 | 2.0 | |
| 14 | 0.32 | 0.64 | 1.28 | |
| 12 | 0.20 | 0.40 | 0.80 | |
| 10 | 0.128 | 0.25 | 0.51 | |
| 10 | 18 | 1.61% | 3.2% | 6.2% |
| 16 | 1.02 | 2.0 | 4.0 | |
| 14 | 0.64 | 1.28 | 2.5 | |
| 12 | 0.40 | 0.80 | 1.60 | |
| 10 | 0.25 | 0.51 | 1.01 | |
| 40 | 18 | 6.2% | 11.9% | 22% |
| 16 | 4.0 | 7.7 | 14.6 | |
| 14 | 2.5 | 5.0 | 9.6 | |
| 12 | 1.60 | 3.2 | 6.2 | |
| 10 | 1.01 | 2.0 | 4.0 | |
| 8 | 0.60 | 1.20 | 2.4 | |
| 80 | 18 | 11.9% | 22% | 37% |
| 16 | 7.7 | 14.6 | 26 | |
| 14 | 5.0 | 9.6 | 17.8 | |
| 12 | 3.2 | 6.2 | 11.8 | |
| 10 | 2.0 | 4.0 | 7.7 | |
| 8 | 1.20 | 2.4 | 4.7 | |
| Stranded Cable Lgth. (m) | Wire Gauge (mm²) | Power Loss (8 ohm load) | Power Loss (4 ohm load) | Power Loss (2 ohm load) |
| 2 | 0.3 | 2.9% | 5.6% | 10.8% |
| 0.5 | 1.74 | 3.4 | 6.7 | |
| 0.75 | 1.16 | 2.3 | 4.5 | |
| 1.5 | 0.58 | 1.16 | 2.3 | |
| 2.5 | 0.35 | 0.70 | 1.39 | |
| 4 | 0.22 | 0.44 | 0.87 | |
| 5 | 0.5 | 4.3% | 8.2% | 15.5% |
| 0.75 | 2.9 | 5.6 | 10.8 | |
| 1.5 | 1.45 | 2.9 | 5.6 | |
| 2.5 | 0.87 | 1.74 | 3.4 | |
| 4 | 0.55 | 1.09 | 2.2 | |
| 6 | 0.37 | 0.73 | 1.45 | |
| 10 | 0.5 | 8.24% | 15.5% | 28% |
| 0.75 | 5.6 | 10.8 | 19.9 | |
| 1.5 | 2.9 | 5.6 | 10.8 | |
| 2.5 | 1.74 | 2.9 | 6.7 | |
| 4 | 1.09 | 1.74 | 4.3 | |
| 6 | 0.73 | 1.09 | 2.9 | |
| 30 | 0.75 | 15.5% | 25% | 45% |
| 1.5 | 8.2 | 15.5 | 28 | |
| 2.5 | 5.1 | 9.8 | 18.2 | |
| 4 | 3.2 | 6.3 | 12.0 | |
| 6 | 2.2 | 4.3 | 8.2 | |
| 10 | 1.31 | 2.6 | 5.1 |
Operación Estéreo
Para la operación en estéreo (doble canal), apague el amplificador y colque los interruptores de selección de modo del panel trasero en la posición estéreo. En este modo, también canales operan independiente el uno del otro, con sus atenuadores de entrada controlando sus respectivos niveles. Así, una sealsal en la entrada del canal A produce una sealsal amplificada en la calidad del canal A,@m间隙 que una sealsal en la entrada del canal B produce una sealsal amplificada en la calidad del canal B.
Operación Bridged Mono
Ambos canales del amplificador se pueda puelear para dar lugar a un amplificador monaural de un solo canal muy potente. Tenga una precaución extrema cuando opere en el modo bridge; voltaje potencialmente letal pueda estar presente en los terminales de salute. Para puelear el amplificador, conecte el interruptor Bridge del panel trasero en la posicion IN. Dirección la seals al la entrada del canal A y conecte los altavoces a trovés de las salidas calientes (las patillas "+" de los canales A y B. Sólo el atenuador de la entrada del canal A está activo en el modo Bridge Mono.
A diferencia del modo estereo, en el que un lado de la calidad es a Tierra, ambos lados son calientes en modo bridge. La polaridad del lado del canal A es laquiaque la de su entrada con la minima carga de impedancia nominal sindo 4 ohmios (equivalente a usar ambos canales a 2 ohmios) en modo bridge. Si connecta cargas de menos de 4 ohmios en modo puenteado la circuiteria DDTTM se activara (vea la seccion Indicadores), dando lugar a una perdida de potencia, ademas de poder causar una sobrecarga terymica (sobretemperatura).
PANEL FRONTAL

PANEL TRASERO

INTERRUPTORES & CONTROLES
Interruptor de Encendido AC/ Circuito Breaker (1)
La Serie CS® de amplificadores poseen una combinación de interruptor AC/breaker de circuito en el panel frontal. Si el interruptor se dispara durante un uso normal, pángalo另一边 vez en la posición ON una sola vez. Si el interruptor no se quedaría en la posición ON, tendrá queEARle amplificador a un service技术和.
Atenuadores de Entrada (2)
Cuando sea posible, colque los atenuadores totalmente girados a la derecha para Obtener un headroom optimo en el systema. Los controls atenuadores de entrada (uno para el canal A,除外 para el canal B) situados en el panel frontal atenuan el nivel (reducen la ganancia) para los respectivos canales del amplificador en todos losodos. Veas las specifications al final de este manual para Obtener informacion sobre la sensibility de Entrada y la ganancia de voltaje standard.
El interruptor de Bridge Select del Panel Trasero determina si el amplificador está en estéreo (dos canales) o en modo Bridged Mono. No toque el interruptor Bridge Select cuando el amplificador está encendido. Vea las secciones sobre el modo estéreo y Bridged Mono para más información.
Interruptor de connexion del DDTTM (4)
Para una operación normal, el circuito DDT deben permanecer operativo dejando el Interruption de Conexión DDT en la posición conectada. Esto prevendra distorsión excessiva y un dano potencial al altovoz.

INDICADORES
Los amplificadores de la Serie CS® poseen tres indicadores LED por canal en el canal frontal: PWR (encendido), SIG (señal) y DDT™ (Técnica de Detectación de Distorsión). Estos indicadores LED informan al usuario del status de operación de cada canal y avisan sobre posibles conditiones anormales.
LED PWR (1)
El LED power indica que el canal está operativo. Se illumina durante una operation normal y permanece encendido incluso cuando el circuito DDT del canal está activado.
LED SIG (2)
El LED de signaled se ilumina cuando este canal produce una signaled mayor que 1 voltio RMS o 25mV de Entrada con una atenuacion de o dB en los mandos del panel frontal. Este es util para determinar si una signaled está llgando al amplificador y esta sido amplificada por este. Si el LED de signaled se ilumina pero no hay sonido, this significa que hay signaled presente en el amplificador pero es possible que exista un problema afterwards del amplificador, tanto en los cables como en los altevoces.
LED DDT (3)
El LED DDT de un canal se iluminará cuando empiece a saturar. Si los LEDs se iluminan rápida e intermitentamente, el canal está juste en el umbral de saturación,@m间隙 que si está iluminados continuamente, significa que el amplificador está limitando la saturación, o reduciendo la ganancia para prevenir que forme de onda severamente saturadas(LLguen a los altavoces.Vea Limitacion por Tcnica de Detecion de Distorsion en la seccion Caracteristicas de Proteccion para mas informacion.
La Serie CS de Peavey incorpora numerousos circuitos que protegen tanto al amplificador como a los altavoces bajo virtually该如何?. Peavey ha fabricado este amplificador lo mas infalible possibleHCIendolo imune a los corto-circuitos y a los circuitos abierto, cargas descompensadas, voltaje DC y sobrecalentamento. Si un canal se pone en el mode de reduccion de ganancia DDTM, el LED DDT se iluminar. El percentaje de saturacion o la potencia de salute se reduce instantanamente. Cuando occurre un problema que hace que el canal vaya al mode de proteccion, el LED PwR (Power) para ese canal se apagar. Tanto un Voltaje DC en la calidad como fecuencias subsonicas excessivas causaran la activacion del circuito triac crowbar para proteger los altavoces. Si el amplificador se calienta demasiado, la seals dejarre de estar presente en el canal que teng a el fallo hasta que el amplificador se haya enfiado, locular protege al amplificador.
Limitación por Técnica de Detectación de Distorsión (DDT)
Si a cadaier canal se le aplica una saturacion fuerte y continua, el circuito DDT reducirá automatamente la ganancia del canal a un nivel levamente saturado, protegiendo a los altavoces contra el daño que ondas cuadradas continuas y de alta potencia puede produir. Las posibles situaciones que pueda activar el DDT son un feedback descontrolado, oscilaciones, una configuracion inapropiada del equipo o una malfuncion anterior al amplificador en laadena de audio. Los picos normales de programa no dispararan el DDT; solo una excessiva y continua saturacion causara que el LED DDT se ilumine.
Sensibilitad de Impedancia LFC
La Serie de amplificadores CS posee circuiteria innovadora para una operation segura bajo在哪操作。Cuantos un amplificador es sometido a una energia que sobrecarga la etapa de salute, el circuito Load Fault Correction ajusta la ganancia de canal a un niveno seguro. Un defection de energia extrema bajo niveles de alta potencia causara un muteado de la senal para el canal asociado. Este método de proteccion de la etapa final es是多么 efectivo que la limitacion estandar que se pueda encontrar en una etapa de potencia convencional. El circuito LFC no afecta al sonido y es discreto cuando se activa.
Protección Térmica
Los ventiladores internos mantendran al amplificador en una buena operation en su rango de temperatura bajo conditions normales. Si la parrilla de calor de un canal alcanza los 85^ (lorial podria indicar un suministro de aire obstruido),做到了 canal se protegera independiente muteando suignal de entrada cerrandose hasta que la unidad se haya enfiado. Durante this time, el LED PWR se desconectar y los ventiladores continuaran operando a alta velocidad.
CortoCircuito
Si una salute se corta, tanto el circuito LFC como el tírmico protegerán automatistically el amplificador. El circuito LFC percibe el cortocircuito como una condidión extremadamente forzada de energia y atena la senal, protegiendo los transistores de energia de canal de un esfuerzo de sobre energia. Si el circuito circuito permanece, el canal se protegerá tírmically deforma eventual muteando la senal de entrada.
Proteccion de Voltaje DC
Si un canal del amplificador detecta voltaje DC o Frequencias subsónicas en sus terminales de salute, su circuitería triac crowbar de salute se activará para prevenir el daño a los altavoces.
Protección de Encendido/Apagado
Al encenderse, el amplificador permanece en modo Protect, muteando la seals de entrada durante aproximamente quatre segundos cuando el alimentador de potencia searga y se estabiliza. Además, cuando se cancela la alimentación, las señales están muteadas para que no se esuchen ni ruidos ni pops.
PROTECCION DE LOS ALTAVOCES
Todo los altavocesCNTAN con limites elctricos, tarmicos y fiscios que deben ser tomados en cunta para prevenir daos o fallos. Demasiada potencia, freuencias graves aplicadas a drivers de freuencias agudas, ondas severamente saturadas, y voltaje DC pueeden ser fatales para el cono y los drivers de compresion. La Serie de etapas de potencia CS de Peavey protegen los altavoces de voltajes DC y seines sub-graves de manera automática. Si uses un crossover electronoico, asegurese de que las bandas bajo y media estan connectadas al amplificador y drivers correctos y no a aquellos diseñados para una banda de fecuencia mas alta. El punto de saturacion de un amplificador es su pico maximumo de potencia de salute, y algunos de los amplificadores de alta potencia de la Serie CS de Peavey pueda tener mucha mas potencia de la que manyos altavoces poder manjar. Asegurese de que el pico de potencia del amplificador no es excessivo para su sistemas de altavoces. Para mas informacion, vea la seccion de Caracteristicas de Proteccion.
Tambien puee usar fusibles para limitar la potencia enviada a los drivers de los altavoces, aoque como limitadores de corriente y no limitadores de voltaje, son una solution imperfecta, y como los elabones mas debiles, solo limitan una vez antes de necessitar ser reemplazados. Algunos fusibles de bajo calidad cuiant con una resistencia considerable que pueda degrar la capacité del amplificador de controlar el movimiento del altovoz y poderaadahllegar a deteriorar la calidad de sonido delsystema. Si decide usar fusibles, verifique con el fabricante del altovoz para determinar las specifications de corriente y retardo de tiempo requeridas.
No alimente ningún altavoz de Frequencias graves con frequencies por debajo de las frequencies a la que ha sido afinado, este suece causer daños al altavoz, incluo a niveles relativamente bajo de operación. Consulte las espécificaciones del Sistema de altavoces para determinar sus limites de Frequencias.
MANTENIMIENTO DEL AMPLIFICADOR Y RESPONSABILIDAD DEL USUARIO
Un amplificador de la Serie CS no requires mantenimiento regular y no debe requires unajuste interno durante su vida. Su amplificador es muy potente y possible ser potencialmente peligioso para los altavoces y humanos por igual. Es su responsabilidad leer la Sección de Precauciones Importantes y asegurar que el amplificador es instalado, cableado y之作do apropiada-mente y de acuerdo con este manual. Muchos altavoces peuvent sufir daños fácilmente o ser destruidos por niveles elevados de potencia, especially con la cantidad de potencia que produce un amplificador puenteado. Lea la Seccion de Proteccion de Altavoces y siempre tome en@cunta la capazidad pico y continua del parlante.
SERVICIO POST VENTA / INFORMACION SOBRE GARANTIAS
Si su amplificador desarrollara un problema, casa improbable, debe ser devuelto a un distribuidor autorizzato, servicios专业技术o o enviado directamente a nuestra fabrica. Para Obtener信息服务, contacte el Servicio Tecnico Oficial de Peavey, su Distribuidor, Establecimiento, o在哪quiera de las.Oficas de Peavey repartidas por el mundo. Para mas informacion,contacte directamente la Atencion al Cliente de Peavey Inc.:
Teléfono: 601-483-5365 (USA)
Fax: 601-486-1278 (USA)
Para consultas exclusivamente Tecnicas, el departamento del Servicio Tecnico de Peavey recibe faxes en el numero 601-486-1361 (USA)
Debido a la Complejidad del Diseño y al riesgo de electrocución, todas las reparaciones deben ser realizadas por個人étnicamente@cualificado. Si tuviera que enviar la unidad de vuelta a la fábrica, use solamente el empaquetado original. Esresponsabilidad de la persona que envía la unidad de vuelta el empaquetar el amplificador apropiadamente. Si necesita una caja para enviar el producto, por favor contacte a Peavey para促成ir un reemplazo.
Por favor visite la page web de Peavey: http://www.peavey.com.
CS® 1400/2000
Etapas de Potencia
ESPECIFICACIONES
CS 1400
CS 2000
| Potencia tasada 4 ohmios bridged | 1,400 varios a 1 kHz <0.1% THD | 2,150 varios a 1 kHz <0.1% THD |
| Potencia tasada 2 x 2 ohmios | 700 varios por canal a 1 kHz <0.1% THD usingo ambos canales | 1,075 varios por canal a 1 kHz <0.1% THD usingo ambos canales |
| Potencia tasada 2 x 4 ohmios | 500 varios por canal a 1 kHz <0.1% THD usingo ambos canales | 760 varios por canal a 1 kHz <0.1% THD usingo ambos canales |
| Potencia tasada 2 x 8 ohmios | 330 varios por canal a 1 kHz <0.1% THD usingo ambos canales | 490 varios por canal a 1 kHz <0.1% THD usingo ambos canales |
| Potencia tasada 1 x 2 ohmios | 785 varios a 1 kHz a <0.1% THD | 1,200 varios a 1 kHz a <0.1% THD |
| Potencia tasada 1 x 4 ohmios | 550 varios a 1 kHz a <0.1% THD | 830 varios a 1 kHz a <0.1% THD |
| Potencia tasada 1 x 8 ohmios | 345 varios a 1 kHz a <0.1% THD | 515 varios a 1 kHz a <0.1% THD |
| Carga de Impedancia Minima | 2 ohmios | 2 ohmios |
| Máxima oscilación de Voltaje RMS | 61 voltios | 72 voltios |
| Respuesta en Frecuencia | 10 Hz - 25 kHz; +0, -1 dB a 1 vatio | 10 Hz - 25 kHz; +0, -1 dB a 1 vatio |
| Ancho de Banda y Potencia | 10 Hz - 35 kHz; +0, -3 dB a potencia tasada a 2 ohmios | 10 Hz - 35 kHz; +0, -3 dB a potencia tasada a 2 ohmios |
| T.H.D. 2 x 2 ohmios | <0.20% a 560 W por canal de 20 Hz a 20 kHz | <0.2% a 800 W por canal de 20 Hz a 20 kHz |
| T.H.D. 2 x 4 ohmios | <0.20% a 425 W por canal de 20 Hz a 20 kHz | <0.2% a 675 W por canal de 20 Hz a 20 kHz |
| T.H.D. 2 x 8 ohmios | <0.15% a 300 W por canal de 20 Hz a 20 kHz | <0.15% a 440 W por canal de 20 Hz a 20 kHz |
| SMPTE IMD | <0.1% 60 Hz y 7 kHz, 250 W a 4 ohmios | <0.1% 60 Hz y 7 kHz, 250 W a 4 ohmios |
| Tasa Slew | 17 V/uS | 17 V/uS |
| Factor Damping (8 ohmios) | >400:1 a 20 Hz - 400 Hz | >400:1 a 20 Hz - 400 Hz |
| Entrada CMRR | >-101 dB a 1 kHz | >-101 dB a 1 kHz |
| Voltaje de Ganancia | x 40 (32 dB) | x 40 (32 dB) |
| Sensibilidad de Entrada | 0.910 V a 2 ohmios, 1.13 V a 4 ohmios, 1.26 V a 8 ohmios | 1.14 V a 2 ohmios, 1.35 V a 4 ohmios, 1.54 V a 8 ohmios |
| Impedancia de Entrada | 20k ohmios, balanceado | 20k ohmios, balanceado |
| Zumbido y Ruido | >-107 dB, a una referencia “A” de potencia a 4 ohmios | >-109 dB, a una referencia “A” de potencia a 4 ohmios |
CS® 1400/2000
Etapas de Potencia
ESPECIFICACIONES
CS 1400
CS 2000
| Interferencia | > -74 dB, a una referencia “A” de potencia a 4 ohmios | > -60 dB, a una referencia “A” de potencia a 4 ohmios |
| Esquema de corriente a 1/8 de Potencia | 745 varios a 2 ohmios, 505 varios a 4 ohmios, 325 varios a 8 ohmios | 1,090 varios a 2 ohmios, 745 varios a 4 ohmios, 445 varios a 8 ohmios |
| Esquema de corriente a 1/3 Potencia | 1,930 varios a 2 ohmios, 1,235 varios a 4 ohmios, 815 varios a 8 ohmios | 2,715 varios a 2 ohmios, 1765 varios a 4 ohmios, 1,155 varios a 8 ohmios |
| Enfriimiento | Dos ventiladores DC de 80 mm, operación de dos velocidades | Dos ventiladores DC de 80 mm, operación de dos velocidades |
| Controles | 2 atenuadores en el panel frontal, interruptor de modo en el panel trasero, interruptor DDT™ en el panel trasero | 2 atenuadores en el panel frontal, interruptor de modo en el panel trasero, interruptor DDT™ en el panel trasero |
| Indicadores LEDs | 2 de DDT/saturación, 2 de Status/Encendido, 2 de Señal | 2 de DDT/saturación, 2 de Status/Encendido, 2 de Señal |
| Protección | Temperatura, DC, picos de encendido, subgraves, cargo inapropiada o cortos | Temperatura, DC, picos de encendido, subgraves, cargo inapropiada o cortos |
| Conectores | Entrada Combi XLR y 6.3 mm,salida de altavoz Speakon® y Binding Post, conector principal IEC | Entrada Combi XLR y 6.3 mm,salida de altavoz Speakon® y Binding Post, conector principal IEC |
| Construcción | Acerio de calibre 16 con panel frontal de aluminio y rejilla de acero | Acerio de calibre 16 con panel frontal de aluminio y rejilla de acero |
| Dimensiones | 88.9 mm x 482.6 mm x 376.3 mm + 31.8 mm para orejas de soporte traseras y conectores (3.5" x 19" x 14.81" + 1.25") (+1.5" de profundidad para el asa) | 88.9 mm x 482.6 mm x 376.3 mm + 31.8 mm para orejas de soporte traseras y conectores (3.5" x 19" x 14.81" + 1.25") (+ 1.5" de profundidad para el asa) |
| Peso Bruto | 36.3 lbs. (16.46 kg.) | 41.6 lbs. (18.87 kg.) |
| Peso Neto | 32.7 lbs. (14.83 kg.) | 36.3 lbs. (16.46 kg.) |