FL6405 - Freidora SOLAC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato FL6405 SOLAC en formato PDF.
| Tipo de dispositivo | Freidora eléctrica |
| Capacidad | No especificado |
| Potencia | No especificado |
| Material del cuerpo | Acero inoxidable |
| Termostato ajustable | Sí |
| Temperaturas disponibles | 130°C, 150°C, 170°C, 190°C |
| Tipo de cocción | Fritura profunda |
| Indicador luminoso | Sí |
| Mango aislante | Sí |
| Filtro antiolor | No especificado |
| Capacidad de aceite | No especificado |
| Seguridad | Apagado automático posible |
| Dimensiones | No especificado |
| Peso | No especificado |
| Accesorios incluidos | No especificado |
| Limpieza | Fácil, piezas desmontables |
Preguntas frecuentes - FL6405 SOLAC
Preguntas de los usuarios sobre FL6405 SOLAC
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Freidora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones FL6405 - SOLAC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. FL6405 de la marca SOLAC.
MANUAL DE USUARIO FL6405 SOLAC
- Lea atentamente estas instrucciones antes de utiliser el aparato y guardelas para una possible consulta posterior.
- Utilice este aparato únicamente para fines domesticos y exclusivamente para usos descriritos en este manual.
- No lo conecte sin comprobar que el voltaje indicado en la placar de caric teristicas y el de su casa coinciden.
- No conecte nunca su freidora sin que el aceite supere el minimo en el deposto y no sobrepase el máximo.
- No introduzca ningún liquidodistinctalaceite en la freidora.
- Nosumerjuna nunca el aparato en agua ni en liquido algoño.
- Asegürese de que la base del enchufe disponga de una toma de tierra adecuada.
- Una vez usada, desconecte la freidora de la red electrica.
- Manténgase fauna del alcance de los niños.
- Nocede la freidora en funcionaimiento sin vigilancia.
-Esta freidoraiene provista de un dispositivo de segundad termico.En caso de averia del termostato la corriente se interrupme automatisticamente, lo que evita qualquier riesgo de sobre-calentamento y otheros riesgos. - Evite mover o ALTERAR la freidora de lugar cuando está en funcióncimiento.
- No utilise el aparato con la clavija o el cable dañado. Si el cable está dañado debe ser reemplazado por un Servicio Técnico Autorizado.
- La superficie del aparato alcanza elevadas temperatas; manejela con cuidado.
- Electrodométricos Solac S.A. declina toda responsabilidad por daños que podrián occasionarse a personas, animales o cosas, por el no cumplimiento de estas advertencias.

ATENCLI. Cuando desee desprenderse del aparato, NUNCA lo deposite en la basura, sino que acuda al PUNTO LIMPIO o de recogida de residuos más cercano a su domicilio, para su posterior tratamiento. De estaforma, está contribuyendo al cuidado del medio ambiente.
COMPONENTES PRINCIPALES FIG. (1)
1.- Tapa (desmontable)
2.- Filtro antiolor y antigrasa
3.- Mando regulator de la temperatura
4.- Piloto luminoso (calentamento)
5.- Cuba (11)
6.-Cestillo (450g)
7.- Mango del cestillo
8.- Apoyo para el cestillo
8.a - Posicion freir
8.b - Posicion escurrido
9.- Vertedor de aceite
10.- Asas
11.- Asa de la tapa
FUNCTIONAMIENTO
- Antes de utiliser la freidora por primera vez recommendamos limpiar la cuba Fig.1 (5) y el cestillo Fig.1 (6) con un trapo humedo y seccarlos bien.
- Coloque el aparato sobre una superficie horizontal, plana y estable, alejada de los cordes y nocede que el cable cuelgue por el borde de la mesa o encimera, ni que toque superficies calientes.
- Abra la tapa Fig.1 (1).
- Coloque el mango Fig.1 (7) en el cestillo Fig.1 (6). Paraarlo, inserte los extremos del mango en el cestillo hasta dejarlos colocados como indica la Fig. 2
- Vierta el aceite o grasa liquida en el interior de la freidora teniendo en cuestiona que el nivel de aceite debe quedar por encima del nivel minimum y por debajo del maximum. Estos niveles estan marcados en el interior de la cuba.
- Conecte la freidora a la red. Cuando el mando regulator de temperatura Fig1 (3) está en la posicion de apagado (0) el piloto luminoso Fig1 (4) está apagado. Gire el mando regulator de temperatura Fig1 (3) seleccionando la temperatura que dese, según los alimentos a freir. En este momento se iluminará el piloto de encendido rojo Fig1 (4) indicando que la freidora está calentando el aceite. El piloto luminoso Fig.1 (4) se apagará, cuando el aceite o grasa liquida alcance la temperatura selectionada. Durante el tiempo de fritura, el piloto de temperatura se iluminará intermitentamente, indicando que el termostato esta functioningo regulando constantemente la temperatura ajustada.
- Durante el tiempo de fritura, este piloto se encenderá intermitente cuando la resistencia estáeworkando para regular la temperatura.
- Coloque los alimentos en el cestillo Fig.1 (6) con el cestillo fuera de la freidora. Cuando el piloto de calentimiento se haya apagado, Fig.1 (4), introduzca suavamente el cestillo en la freidora colocandolo en posicion de freir Fig. 1 (8a). Los alimentos siempre deben quedar cubiertos de aceite.
- Baje la tapsa Fig. 1(1) para evitar humos y olores. Paraarlo asegürese de que el cestillo está colocado de tal forma que el mango quede encajado en el espacio habilitado paraarlo en la propia tapa. Fig.3
- Cuando haya terminado de freir los alimentos gire el mando regulador de la temperatura Fig.1 (3) hasta la posicion de apagado (0). Abra la taps ayu
dándose de su asa Fig.1 (11). Coloque el cestillo en posición escurrido Fig.1 (8b) para que los alimentos escurran bien el aceite.
- Una vez escurridos retire el cestillo de la freidora y vacie los alimentos. A continuación, desenchufe la freidora de la red.
- Cuando el aceite esté frío, coloque el cestillo en el interior de la freidora ypongá el mango (11) dentro. Si ha utilisé-grasa sólda,defer que se solidificque en el deposto y guarde la freidora con la grasa en ella.
-
El mango del cestillo tiene dos posiciones différentes para satisfarle su uso:
-
Cuando quiera utiliser el cestillo, presione las varillas del asa hacía el interior, y tire de la pieza plástica, para encontrar una mayor longitud del mango, y le的结果 más fácil (Fig. 4a)
- Cuando deseee guardar el asa del cestillo en el interior de la cuba, vuelva a presionar las varillas y acerque la parte plástica hacia el cestillo (Fig.4b), para acortar el mango, y que le permitteda cerrar la tapa de la freidora.
USO CON GRASA SOLIDA
- Si utilizes-grasa sólda para freir (no anteriormenteutilizada)debe tomar lassiguientes precauiones:
- Funda los trozos de laresharesha sóldapara freir enuna cazuelaafuego lento. Vigile la cazuela en todo momento y mantengala fuera del alcance de los niños.
- Apane el fuego en cuando la grasa se haya fundido. Coloque la freidora en la pila del fregadero y con mucho cuidado vierta la grasa fundida en el interior de la cuba.
- Tenga enIELD el no sobrepasar el nivel maximo indicado en la cuba.
- Si va a utiliser grasa solida que está en la freidora de una fritura anterior haga agujeros en la grasa con latips de un tenedor. Cierre la tapa de la freidora, para evitar salpicaduras, y gire el mando regulator de la temperatura Fig.1 (3) a 160^ para que la grasa se reblandezca lentamente. Si lo desea pueda subir la temperatura cuando la grasa se haya fungido.
LIMpieZA Y MANTENIMIENTO
- Espere a que el aceite se enfré Completely antes de proceder a la limpieza de su freidora. Desconnecte la freidora de la red.
- El cestillo y la tapa pueda lavarse con agua caliente jabonosa. Para desmontar la tapa colóquela verticalmente y tire de ella hacía fuera. Limpie la carcasa exterior con un paño humedo.
- Vacd el aceite de la cuba, por la zona del vertedor de aceite Fig.1 (9)
- Aproveche el cambio de aceite para limpiar también el interior de la cuba usingo paraarlo un pano humedecido con agua caliente jabonosa. Séquelo
después con un paño y asegúrese de que está Completely seco antes de usar de nuevo la freidora.
- IMPORTANTE: Nunca debe sumergir en agua la freidora.
CONSEJOS PRÁCTICOS
- Los alimentos deben estarperfectamente secos antes de sumergirlos en aceite o grasa.
- Para evitar que las patatas se peguen, lávelas antes de freirlas.
- Si la freidora no va a ser realizada de forma continua, es conveniente que el aceite o la grasa liquida se guarde en recipientes bien cerrados en el frigorífico o en un lugar fresco. Antes dearlo extraiga las partículas sueltas que de los alimentos fritos hayan PODido desprenderse y estén en el aceite valiéndose de un colador.
- Sustituya el aceite cuando presente una coloración oscura, mal olor o mal sabor en los alimentos. Noña nunca aceite o grayscale frescos al ya uso.
- No deja el aceite/grasa a una temperatura elevada más tiempo de loAPSARIO.
- Guarde siempre la freidora con la tapa cerrada para evitar que el polvo u或者其他 elementos deteriorien el aceite o grasa.
- El aceite o grata desechados no deben ser arrojados por el WC o el frega-dero. Deposités en un recipiente cerrado y llévelos a un contenor de basurasADEUADO.
- ENGLISH
CAUTION
4.- Piloto luminoso (aquecimento)
5.- Cuba (1 l)
6.- Cesto (450g)
7.- Cabo do cesto
8.- Apoio para o cesto
8.a - Posicao fritar
8.b - Posicao esccrimento
9.- Bico de oleo
10.- Asas
11.- Asa da tampa
FUNCIONAMENTO
9.- Vypust oleja
10.- Rukováte
11.- Rukovat' veka
OBSLUHA
- Pred prvym pouzitim fritovacieho hrnca vam odporucame vlhkou latkou umyt nadobu,OCR.15a kos,OCR.16.Potom ich riadne vysusit.
Zariadenie umiestnite na vodorovny, plochy a stabilny povrch bez hran a nedovol'te, aby kabel precnieval cz hrany stola, pracovného povrchu, alebo aby prišiel do styku s horúcim povrchom. - Otvorte veko (obr. 1) (1).
- Ku košu, obr. 1 (6) pripojte rukovāt, obr.1 (7). Urobîte to tak,Že konce rukovă-te vsuniete do koša,ža kým nie su v polohe, ktorá je zobrażna na obrázku 2
- Do fritovacieho hrnca nalejte olej alebo tekuty tuk a nezabudajte, ze hladina oleja musi byt nad značkou minimum a pod značkou maximum. Tieto značky su umiestné vo vnútri nádoby.
- Fritovaci hrnic zapojte do siete. Ked' sa ovladac pre nastavenie teploty, obr. 1 (3) vypne (0), kontrlka,OCR. 1 (4) sa vypne tiez. Otocte ovladac pre nastavenie teploty,OCR. 1 (3) a zvolte pozadovanu teplotu v zavislosti od Jedla, ktorc hcete vyprazat. Cervena kontrlka pripravenosti,OCR. 1 (4) bude svietit a indikova,tze fritovaci hrnic zohrieva olej.Ked' olej, alebo tekuty suk dosiahnu pozadovanu teplotu, kontrlka,OCR. 1 (4) sa vypne. Pochas varenia sa bude kontrlka vypinat a zapinat cim bude signalizovat,ze termostat je v cinnosti a neustale regulje spravnu teplotu.
- Pocas varenia sa bude kontrlka pri regulovani teploty zapinat a vypinat.
- Jedlo do kosa, obr. 1 (6) vlozte vtedy, ke'd je kôš mimo fritovacieho hrnca. Ako sa kontrlka obr. 1 (4) vypne, zlahka vlozte do fritovacieho hrnca kôš, do polohy fritovania, obr. 1 (8a). Jedlo by malo byt vždy ponorené v oleji.
Veko zatvorte,OCR. 1 (1),aby ste zabranili dymu a pachom.Preto musite kos vlozit spravne,aby rukovat zapadla do vnuta otvoru na kryte.OCR.3 - Ked' ste jeglo vyprazili, otocte ovládač pre nastavenie teploty, obr. 1 (3) do vypnutej polohy (0). Pomocou rukoväte otvorte kryt (obr. 1) (11) Kõs dajte do polohy pre odkvapkávanie, obr. 1 (8b), aby z jegla odkvapkal olej.
-
Ked' jeglo odkvapká, vyberte kôs z fritovacieho hrnca a vyprázdnite ho. Ná-sledne odpoje fritovác hrniec zo zdroja elektrickej energia.
-
Po vychladnuti oleja, vlozte kós do fritovacieho hrnca a vlozte dovnútra rukováť (11). Ak ste použili pevný tuk, nechajte ho stuhnú't v nádobe a fri-továc hrniec uskladnite aj s tukom.
- Pre pohodnejsie použitie kosa je moźne predlžit' rukovat stlačením kovo-vych Častí rukováte k sebe a potiahnutím plastovej Častí smerom od nich. (Zobrazenie 4a)
- Pre uloženie rukováte do vnutra koša stlache kovové ācasti rukováte smerom k sebe a plastovú Čast zatlache smerom k nim. (Zobrazenie 4b). Tým sa skráti rukováť a dovolí Vám zatvorit veko.