360X - Afilador de taladros DRILL DOCTOR - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato 360X DRILL DOCTOR en formato PDF.

📄 41 páginas Español ES 💬 Pregunta IA 7 preguntas ⚙️ Especif.
Notice DRILL DOCTOR 360X - page 15
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Índice Cliquez un titre pour y accéder
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : DRILL DOCTOR

Modelo : 360X

Categoría : Afilador de taladros

Tipo de producto Afilador de brocas
Características técnicas principales Afilado de brocas de 3 a 19 mm, ángulos de afilado ajustables de 118° a 135°
Alimentación eléctrica 230 V, 50 Hz
Dimensiones aproximadas 30 x 15 x 15 cm
Peso 1,5 kg
Compatibilidades Brocas de acero, brocas de acero rápido (HSS), brocas de carburo
Funciones principales Afilado automático, ajuste del ángulo de corte, uso fácil
Mantenimiento y limpieza Limpieza regular de la muela, verificación de las piezas móviles
Piezas de repuesto y reparabilidad Disponibilidad de piezas de repuesto, manual de reparación incluido
Seguridad Usar gafas de protección, no tocar las piezas en movimiento
Información general útil Garantía de 2 años, servicio al cliente disponible para asistencia técnica

Preguntas frecuentes - 360X DRILL DOCTOR

¿Cómo utilizar el DRILL DOCTOR 360X para afilar mis brocas?
Para afilar tus brocas, comienza por elegir el diámetro correcto de la broca e insértala en el portabrocas. Ajusta la guía de profundidad según las especificaciones de tu broca y enciende el dispositivo. Desliza la broca en la abertura de afilado y mantenla en su lugar mientras la máquina realiza el afilado.
¿Qué hacer si el DRILL DOCTOR 360X no arranca?
Primero verifica que el dispositivo esté correctamente enchufado y que el tomacorriente funcione. Asegúrate también de que la tapa de seguridad esté bien cerrada, ya que el dispositivo no arrancará si la tapa está abierta.
¿Cómo limpiar mi DRILL DOCTOR 360X después de usarlo?
Después de usarlo, desenchufa el dispositivo y utiliza un cepillo suave para quitar los residuos de metal en la zona de afilado. Evita usar agua o productos líquidos para limpiar el dispositivo.
¿Qué tipo de brocas se pueden afilar con el DRILL DOCTOR 360X?
El DRILL DOCTOR 360X puede afilar brocas de acero, de acero rápido (HSS) y algunas brocas de carburo. Asegúrate de verificar el diámetro de la broca para garantizar la compatibilidad.
¿Cómo ajustar el ángulo de afilado en el DRILL DOCTOR 360X?
El ángulo de afilado se puede ajustar utilizando el botón de ajuste ubicado en el lado del dispositivo. Consulta el manual de usuario para los ángulos específicos recomendados para diferentes tipos de brocas.
¿Qué hacer si la broca no se afila correctamente?
Si la broca no se afila correctamente, verifica que la broca esté correctamente posicionada en el portabrocas y que los ajustes de ángulo y profundidad sean apropiados. Si el problema persiste, puede ser necesario reemplazar la muela de afilado.
¿Hay garantía para el DRILL DOCTOR 360X?
Sí, el DRILL DOCTOR 360X generalmente está cubierto por una garantía limitada que varía según el vendedor. Por favor, consulta el manual de usuario o contacta al servicio al cliente para más información sobre la garantía.

Descarga las instrucciones para tu Afilador de taladros en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 360X - DRILL DOCTOR y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 360X de la marca DRILL DOCTOR.

MANUAL DE USUARIO 360X DRILL DOCTOR

User's Guide Guía para el usuario Mode d'emploi

Thank you

English 1
Espanol 23
Instrucciones importantes de seguidad 32
Familiarácese con su Drill Doctor 33
Identificacion de las brocas bfaces. 33
Partes de una broca 33
El proceso de aflido de Drill Doctor 34
Alineación de la broca 34
Afilado de la broca 35
Identificacion de brocas correctamente aflidas... 36
Afilado de brocas de differedes longitudes y diametros 38
Alineación y acontedo de brocas para mampostería 39
Preguntas y respuestos 40
Mantenimiento del Drill Doctor 42
Accesorios 45
Garantía 46
Francais 47

Le agradecemos

... por haber comprado un Drill Doctor®. Con seguidad se convertirá en una valiosa herramIENTA que le permitirá tener siempre sus brocas afliladas antes, durante y.afteres de un trabajo.

Como presidente de la compañero, estudio muy orgulioso de la calidad de nuestros productos y de la gente que trabaja en el Diseño y la fabricación de Drill Doctor. Si Tiene preguntas orequiresayuda con su Drill Doctor, comuniquese con nosotros y uno de nuestros representantes de servicios al cliente le asistirá. ;Nosotros respaldamos los productos que fabricamos!

Utilice esta Guía para el usuario para學習 como operar el Drill Doctor® en forma rápida y sencilla. también me gustaría invitarlo a visiting nuestro situ Web

www.DrillDoctor.com,donde podrá encontrar:

  • Demostraciones de todas las operaciones con imagenes y sonidos que le permitirán disfragar el aflidado correcto de las brocas
  • Copias de la Guía para el usuario que podrá descargar
  • Registro de la garantía
  • Númos para Obtener servicios y comunicarse con nosotros

Nuevamente,acias por comprar una unidad Drill Doctor. Ahora,disfrute de su calidad y de sus amplias posibilidades.

DRILL DOCTOR 360X - Le agradecemos - 1

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

Por su propia seguridad, lea el manual de instructuciones antes de utiliser la herramienta y guarde estas instructaciones. Use proteccion para los ojos.

Precauciones

ADVERTENCIA: Al utilizar herramientos electricas, se debenFULMILIMARly some las precauiones bássicas de segundad para evitar el riesgo de incendio, descarga electrica y lesiones personales.

  • MANTENGALAS PROTECCIONES EN SU LUGAR y en condi- ciones de funciona.
  • MANTENGALIMPIAELÁRAREADETRABAJO.Lasáreas y laspesadasordenadaspropician accidentes.
  • NO UTILICE EL APARATO EN UN ENTORNO PELIGROSO. No utilise las herramrientas electricas en lugares húmedos ni mojados y evite exponerlas a la lluvia. Mantenga el area de trabajo bien iluminada. No utilise las herramrientas en lugares donde haya liquidos o gases inflamables.
  • MANTENGAA A LOS NINOS ALEJADOS. Todos los visitantes se deben tener a una distancia segura del aire de trabajo.
  • HAGA DEL TALLER UN LUGAR SEGURO PARA LOS NINOS utilizingando@candidados,interruptores maestros y retirando las llaves del arrancador.
  • NO FUERCE LA HERRAMIENTA. Tendrá un mejor rendimiento y más seguro si la usa a la velocidad para la que fue disnada.
  • UTILICE LA HERRAMIENTA CORRECTA. No fuerce la herramienta ni el accesario para realizar un trabajo para el que no estan diseñados.
    PROTEJASE CONTRA DESCARGAS ELECTRICAS; evite el contacto del cuerpo con las superficies conectadas a tierra.
  • UTILICE EL CABLE DE EXTENSION INDICADO. Asegürese de que el cable de extension está en buena conditiones. Cuando utilise un cable de extension, asegürese de utiliser uno que sea lo suficientmente fuerte para suministrar la corriente que nécessita el producto. Un cable de時間 menor al besoinario provocará un descenso del voltaje en linea, lo que tendrá por resultado la perdida de alimentación electrica y el sobrecalentimiento. Drill Doctor® tiene una clasificacion de 1.75 am

perios (.4 amperios en UE, .74 amperios en Japon). Por lo tanto, al elegir un cable de extension selección cables delCEEiune calibre:

—Un cable de 25 pies (7.6m) doit ser por lo menos calibre 18.
—Un cable de 50 o 100 pies (15 / 30.5m) debe ser por lo menos calibre 16.
—Un cable de 150 pies (46m) doit ser por lo menos calibre 14.
- EMPLEE REGLETAS PARA CABLES DE EXTENSION clasificadas para exteriorores cuando utilise la herramienta en exteriores.
- UTILICE ROPA ADECUADA. No utilise ropa suelta, guantes, corbatas, anillos, pulseras nithers articulos de joyeria que puedan quedar atrapados en las partes moviles. Es recomendable utilizeizar calzado antiderrapante. Utilice una cubierta protectora para sutar el cabello长大o.
- SIEMPRE UTILICE GAFAS DE SEGURIDAD. Temblo充分利用 una careta o mascarilla contra el polvo si la operation de cortado genera polvo. Las gafas de uso normal solamente tienen lentes resistentes al impacto, NO son gafas de seguidad.
- UTILICE PROTECCION PARA LOS OÍDOS DURANTE EL USO. El Drill Doctor®uede generar emisiones de ruido de hasta 85 dB (A) al estar en funcionaimiento.
- ASEGURE EL TRABAJO. Utilice una prensa de sujeción o un torno de banco cuando的结果e practico. Es más seguro que utiliser la mano y permitite que ambas manos queden libres para manejar la herramienta.
- NO SE ESTIRE EXCESIVAMENTE PARA ALCANZAR ALGO. Mantenga el equilibrio y los pies bien firmes en todo momento.
- DELE UN MANTENIMIENTO CUIDADOSO A LAS HERRAMIENTAS. Mantenga el Drill Doctor® limpio para un mejor rendimiento y una mayor calidad. Siga las instrucciones para el mantenimiento y el reemplazo de accesos. Inspeccione los cables periodically y, si está danados, envielos para reparacion a un centro de service autorizzato. Inspeccione los cables de extension periodically y reemplacelos si está danados. Mantenga launidad seca, limpia y libre de aceite y grasa.
- DESCONECTE LAS HERRAMIENTAS del suministro electrico antes de prestarles servicios. Siempre desconnecte el Drill Doctor® cuando limpie, inspeccion y cambie los accesos, como

por exemple la muela de aflido adiamantada. Cuando no está en uso, desenchúfelo de la fuente de alimentación electrica. Nunca toque las partes internas del aflidor cuando está encendido o enchufado. La muela giratoria adiamantada puede provocar lesiones.

  • REDUZCA EL RIESGO DE UN ARRANQUE ACCIDENTAL. Asegürese de que el interruptor está en la posición de apagado ("OFF") antes de enchufarla.
  • iADVERTENCIA! UTILICE LOS ACCESORIOS RECOMENDADOS. Consulte este manual para ver los accesos recomendedos. El uso de cualquier accesorio o aditamento-distinto del recomendado en este manual de instruccion可以使 representar riesgo de lesiones personales.
  • NUNCA SE PARE SOBRE LA HERRAMIENTA. Podria sufir una lesión grave si la herramienta se inclina o si hace contacto accidentallymente con la herramienta de corte.
    REVISE LAS PARTES DANADAS. Antes de seguir'utilizando la herramienta, deben revisar con atencion una proteccion o cualesquer other pieza que este dañada para determinar si func-. nará correctamente y realizara la functiOn pretendida. Controle que las piezas moviles esten alineadas, revise la union de las piezas moviles, que no haya partes rotas, controle el montaje yequalquier other condidon que pudiera afectar a su operationuna proteccion u other parte que este dañada devera ser reparada o reemplazada en forma adecuada en un centro de serviceo autorizzato a menos que el manual de instrucciones indique othercosa. Los interruptores defectuosos deben ser reemplazados en un centro de serviceo autorizzato. No utilise la herramienta sin o se enciende ni se apaga con el interruptor. No la utilise si la muela de amolado está dañada. Utilice uniquamente las muelas de amolado recomendadas por Drill Doctor.
  • NUNCA DEJE LA HERRAMIENTA FUNCIONANDO SIN SUPERVISION, APÁGUELA. No suele la herramienta hasta que está haga un alto total.
  • UTILICE LA HERRAMIENTA ADECUADA, no oblige a las herramrientas pequeñas a desempenaar el trabajo de una Herrera para servicios pesos; no utilizes las herramrientas para fines para los cuales no hayan sido设计理念 (por exemple no use estaunidad para aflar sino brocas curvas estandar)
  • GUARDE LAS HERRAMIENTAS QUE NO ESTÉ UTILIZANDO. Cuando no utilise una herramienta, guardela en un lugar seco y bajo llave, fuera del alcance de los niños.

  • NO MALTRATE EL CABLE. Nunca tire del cable paradescendingel tomacorriente.Mantenga el cable lejos del calor,el aceite y los bordes filosos.

  • MANTÉNGASE ALERTA. Ponga atencion a lo que está hacer, use el sentido común y no opere la herramienta si está cansado.
  • UNA PERSONA CALIFICADA DEBE REPARAR LA HERRAMIENTA.Esta herramienta electrica cumple con las reglas correspondientes de seguridad. Las reparaciones deben ser lluvadas a cabo unicolemente por personas calificadas que utilizen las piezas de repuesto originales; de otheraforma, se pueda tener por resultado un peligro considerable para el usuario.

Instrucciones para la connexion a tierra

En el caso de un mal configuracion o una descompostura, la connexion a tierra proporciona un trayecto de menor resistencia para la corriente electrica para reducir el riesgo de una descarga electrica. Drill Doctor® está equipado con un cable electrico queiene un conductor de connexion a tierra del equipo y un enchufe de connexion a tierra. El enchufe deberá connectarse en una toma que corresponda y que esté adecuadamente cableado y conectado a tierra (110 voltios o 230 voltios) de acuerdo con la normativa yordananzas locales.

NO MODIFIQUE EL ENCHUFE QUE SE SUMINISTRA. Si no cabe en la toma, Solicitele a un electricista calificado que instale la toma correcta.

La connexion Incorrecta del conductor de connexion a tierra del equipo能把 tener por resultado el riesgo de descarga electrica. El conductor con la instalacion (que tiene una superficie exterior color verde con o sin lineas amarillas) es el conductor de connexion a tierra del equipo.

Si es necessario reparar o reemplazar el cable来电lectrico o el enchufe, no colque el conductor de connexion a tierra del equipo a una terminal activa.

Revise con un electricista calificado o con el personal de servicios si las instrucciones para la connexion a tierra no se entiendenperfectamente, o si no está seguro de que la herramienta estáconectada a tierra correctamente. Utilice únicamente cables de extension de 3 alambre que tengan enchufes de 3 clavijas con connexion a tierra y receptaculos de 3 polos que acepten el enchufe de la herramienta. Repare o cambie el cable dañado o gastado inmediamente.

LAS HERRAMIENTAS CONNECTADAS CON UN CABLE Y CONNECTADAS A TIERRA, tales como el Drill Doctor®, está disnéado para utiliser en un circuito de alimentación con un voltaje nominal inferior a 150 voltios.

Sólo en EE.UU.

Esta herramienta está disnada para utiliser se en un circuito queonga una toma semejante a la que se muestra en la Figura A más adelante. Tiene una toma conectada a tierra como la que se observa en la Figura B a continuación. Es possible usar un adaptorador provisional, como el adaptorador que se muestra en las Figuras C y D, para conectar este enchufe a un receptáculo de 2 polos como el de la Figura D si no hay una toma correctamente conectada a tierra disponible. El adaptorador provisional se deben utilizar únicamente hasta que un electricista calificadoonga OPPUNITY de instalar una toma correctamente conectada a tierra. La lengüeta rígida de color verde, la proyección y partes similares que se extienden desde el adaptorador se deben conectar a una connexión a tierra permanente, tal como una caja para tomas correctamente conectada a tierra.

DRILL DOCTOR 360X - Sólo en EE.UU. - 1

Instalación

  • Desempaque con cuidado el aflidador de brocas Drill Doctor y colóquelo en una mesa. Revise que no haya sufido ningún daño durante el transporte. Revise todo el material de empaque para asegurarde que estén presentes todas las piezas.Consulta la Guía para el usuario adjunta para ver el diagrama de identificacion de piezas.

  • Launidad está totalmente armada; solamente se requires colocar el Drill Doctor en una mesa plana y estable.

  • Haga la connexion a una toma correctamente cableada y con connexion a tierra (110V o 230V).

Calificacion de seguridad

15.000 RPM 110-120V - 60Hz - 1,75A max. / 0,77A nom.

-0-220-230V - 50Hz - 0,88A max. / 0,4A nom.

Solamente AC. Todos los@simbolos de electricidad.

Masa de la herramienta incluyendo partes desmontables.

(1) 360X unidad
(1) Guía para el usuario
(1) Llave de la muela

ADVERTENCIA:

El polvo originado por la limpieza conchorro de arena, el amolado y las diversas本次活动 de construccion, asi como el material proveniente de laquina, incluyendo la muela de amolado, el cableado, los elementos de moldeado yequalquierotra pieza能把ntener productos quimicosconocidos enelEstado de California como causantes de cancer,defectos del nacimiento yotvos problemas congenitos ypueden serperjudicialespara la salute.

Servizio

Ets V Dehaye sa-nv

Rue G Moreaustraat,

B-1070 Brussels

Belgium D-33104

Teléfono: +32 (0)2 521 47 49

FAX: +32 (0)2 522 02 68

Correoelectronico:

info@drilldoctor.be

Teléfono: +49 (0) 5254.9200-0

FAX: +49 (0) 5254.9200-33

Corre oecrtonico:

NIVEL DECLARADO DE POTENCIA DE SONIDO DE DOS DIGITOS de acuerdo con ISO 3744

Valor declarado de potencia de sound:

$$ \mathrm {L} _ {\mathrm {d}} = \mathrm {L} + \mathrm {K}, \text {d o n d e e l m a x i m o K} _ {1} = 3. 0 \mathrm {d B} (\text {p o r I S O 1 1 2 0 1}) $$

Fabricante: Professional Tool Mfg.

Modelo: DD360X

Capacidad nominal de entrada: 78W Hz: 50 Fuente: 230VAC

Medida del nivel de la superficie de presion acustica,

L_pA en decibelios:

Descargada: 72.4

Medida de la ponderación A del nivel de potencia de sonido,

L_W (ref. 1 pW), en decibelios:

Descargada: 85.4

Correccion de incertidume, Kw, en decibelios: 0

VALORES DECLARADOS DE EMISION DE RUIDO DE DOS DIGitos de acuerdo con ISO 4871

Valor declarado de emisión de ruido:

$$ \mathrm {L} _ {\mathrm {d}} = \mathrm {L} + \mathrm {K}, \text {d o n d e e l m a x i m o K} = 3. 0 \mathrm {d B} (\text {p o r I S O 1 1 2 0 1}) $$

Fabricante: Professional Tool Mfg.

Modelo: DD360X

Capacidad nominal de entrada: 78W Hz: 50 Fuente: 230VAC

Ponderación A del nivel de emisión de presión acústica, L_pA

(ref. 20 Pa ) en el bajo del operador, en decibelios:

Descargada: 77.1 Cargada: 86.9

Incertidumbre, _pA , en decibelios: 3.0

A 1 m de distancia: Descargada: 72.7 Cargada: 82.5

Pico de ponderación C del nivel de emisión de presión acústica,

L_pO pico (ref. 20 Pa ) en el punto del operador, en decibelios:

Descargada: 76.2 Cargada: 84.9

Incertidumbre, _pC , en decibelios: 3.0

A 1 m de distancia: Descargada: 71.7 Cargada: 79.8

NIVEL DECLARADO DE POTENCIA DE SONIDO DE DOS DIGITOS de(acuerdo con ISO 3744

Valor declarado de potencia de sound:

$$ \mathrm {L} _ {\mathrm {d}} = \mathrm {L} + \mathrm {K}, \text {d o n d e e l m a x i m o K} _ {1} = 3. 0 \mathrm {d B} (\text {p o r I S O 1 1 2 0 1}) $$

Fabricante: Professional Tool Mfg.

Modelo: DD360X

Capacidad nominal de entrada: 78W Hz: 60 Fuente: 115VAC

Medida del nivel de la superficie de presión acústica,

L_pA en decibelios:

Descargada: 68.9

Medida de la ponderacion A del nivel de potencia de sonido,

L_W (ref. 1 pW), en decibelios:

Descargada: 81.9

Correccion de incertidumbre, K_W , en decibelios: 0

VALORES DECLARADOS DE EMISION DE RUIDO DE DOS DIGitos de acuerdo con ISO 4871

Valor declarado de emisión de ruido:

$$ \mathrm {L} _ {\mathrm {d}} = \mathrm {L} + \mathrm {K}, \text {d o n d e l m a x i m o K} = 3. 0 \mathrm {d B} (\text {p o r I S O 1 1 2 0 1}) $$

Fabricante: Professional Tool Mfg.

Modelo: DD360X

Capacidad nominal de entrada: 78W Hz: 60 Fuente: 230VAC

Ponderación A del nivel de emisión de presión acústica, L_pA (ref. 20 Pa) en el punto del operador, en decibelios:

Descargada: 77.0 Cargada: 84.1

Incertidumbre, _ A , en decibelios: 3.0

A 1 m de distancia: Descargada: 72.7 Cargada: 80.5

Pico de ponderación C del nivel de emisión de presión acústica,

L_pC , pico (ref. 20 Pa) en el punto del operador, en decibelios:

Descargada: 74.9 Cargada: 82.6

Incertidumbre, _pC , en decibelios: 3.0

A 1 m de distancia: Descargada: 73.0 Cargada: 78.5

Familiarícese con su Drill Doctor

DRILL DOCTOR 360X - Familiarícese con su Drill Doctor - 1

DRILL DOCTOR 360X - Familiarícese con su Drill Doctor - 2

Identificacion de las brocas bicasas

El Drill Doctor tiene un rendimiento optimo cuando se le usa para afilar el ángulo de punta original de una broca. Con la muela de aflilado adiamantada estándar puede afilar brocas de acero, de cobalto, de materiales estanados, de carburo y para mampostería.

Elmodelo 360X ha sidodisenado paraafilar lostipsomaskunuesdepuntasdebroca:

DRILL DOCTOR 360X - Identificacion de las brocas bicasas - 1

Punta estandar

Esta punta para uso general (normally de 118^ ) se usa para perforar materiales como acero laminado en frío, aluminio y madera.

DRILL DOCTOR 360X - Punta estandar - 1

Brocas para mampostería

Las brocas para mampostería tienen un inserto de carburo y se uses para perforar materiales como cemento,ladrillos y cerámica.

Partes de una brochure

DRILL DOCTOR 360X - Partes de una brochure - 1

Es importante entender que cada broca tiene todas estas caracteristicas (El borde delantero sera importante en el proceso de alineacion de la broca).

DRILL DOCTOR 360X - Partes de una brochure - 2

Cuando se mira una BROCA bien aflida.
desde el extremo, toda la superficie,
desde el borde cortante hasta el talon,
tener una superficie suave y uniforme,
sin estrellas niellas.El talon siempre
está más bajo que el borde cortante.
Esto se denomina relieve positivo.

Proceso de@afilado del Drill Doctor

El proceso de aflilado incluye dos procedimientos fáciles:

  1. Alineación de la broca en el portabrocas.
  2. Afilado de la broca.

Alineación de la BROCA

Esto garantiza que el Drill Doctor cree la geometria correcta. Internacional fja la broca de manera que durante el aflido se despende unicolemente una微量元素cantidadde la punta.

(Consulte la página 39 para alinear y acontel a broca para mam-posteria).

DRILL DOCTOR 360X - Alineación de la BROCA - 1

Inserte la broca en el portabrocas.

Sostenga el portabocas con el triangulo blanco hacía arriba. Inserte la BROCA por el frente del portabocas,øjando media pulgada (1,3cm) de la BROCA sobresaliendo por el frente.

DRILL DOCTOR 360X - Inserte la broca en el portabrocas. - 1

Apriete ligeramente el portabrocas.

Apriete el portabracas girando la perilla del portabracas hacía lareshéchajusto al punto donde la broca quadaajustada pero aun peut deslizarse hacia Dentro yhawka fauna. El portabracas no se debe apretar Completelyhasta que se fije la profundidad de la broca para aflado en el cuarto paso.

DRILL DOCTOR 360X - Apriete ligeramente el portabrocas. - 1

Alinee el borde delantero.

Gire la broca en el portabocas de眼看 a que el borde delantero del acanalado quede contra el dedo de alineacion. Este alinea la broca para un aflido preciso. Nota: Una buena prueba para ver si el portabocas esstaajustado correctamente es asegurarde que se mueve al tirar de el con losdedos, sin que se caiga al voltear elportabocas de cabeza.

DRILL DOCTOR 360X - Alinee el borde delantero. - 1
4.

Establishca la profundidad de la broca y apriete el portabrocas.

Con laquina apagada, alinee el triángulo blanco en el portabrocas con la guía de leva. Mientras susjeta el portabrocas contra la guía de leva en el 360X, inserte el portabrocas en la abertura de aflido. Empuje el portabrocas Completely hacia la abertura de aflido. Apriete la perilla del portabrocas cuando se va estando en la abertura de aflido. Retire el portabrocas y asegürese de que este apretado de manière que la BROCA no se mueva al aflilarla. La BROCA no se debe mover en el portabrocas. La profundidad ya está fjada y está lista para afliar.

Afilado de la BROCA

Antes de aflilar, deben saber:

  • Mantenga la leva en contacto con la guía de leva@mñtras afila; empujé el portabocas directamente hacía la abertura.
  • Se requiere únicamente una presión ligera.
  • Escuchará un chirrido (zzzzzzzz) al completar cada media vuelta, conforme se amola cada bajo de la superficie de la broca.
  • El portabocas se mece al girarlo y la leva se monta en la guía.

DRILL DOCTOR 360X - Afilado de la BROCA - 1
1.

Alinee las guías.

Encienda launidad modelo 360X. Alinee una de las guías de aflido en el portabrocas con la guía de leva e inserte el portabrocas en la abertura de aflido.

DRILL DOCTOR 360X - Alinee las guías. - 1

DRILL DOCTOR 360X - Alinee las guías. - 2
2.

Gire hasta que está@aflado.

Asegurándose de que el portabrocas está colocado firmamente sobre la guía de leva, gire el portabrocas media vuelta hacía la derecha hasta lasuma de AFLido. Gire de una guía a otra con un movimiento suave y uniforme hasta que la broca está aflada. Para afliar uniformemente ambos lados de la broca, siempre utilise unaULDar de medias vueltas. Lacantidad de medias vueltas requeridas para afliar la broca depende de su tamenio.

Gire el portabrocas un número par de medias vueltas con una liga presión hacía bajo:

Brocas de 3/32 de pulgada (2.5 mm): aplique entre 2 y 4 medias vueltas,
Brocas de 1/8 de pulgada (3.2mm): aplique entre 4 y 6 medias vueltas,
Brocas de 3/8 de pulgada (9.5 mm): aplique entre 16 y 20 medias vueltas.

Note: utilise apenas la presión suficiente para mantener la leva contra la guía de leva. Permita que laquina haga el aflido.

Identificacion de brocas correctamente aflidas (i y qué hacer con aquellas que no lo está!)

Brocas correctamente afiladas

DRILL DOCTOR 360X - Brocas correctamente afiladas - 1

Toda la superficie, desde el borde cortante hasta el talón,tiene que ser suave y uniforme, sin estrías ni mellas.El talón siempre está más bajo que el borde cortante (relieve positivo).

Problema

El borde de cincel está plano.

DRILL DOCTOR 360X - Problema - 1

Causa

Los dedos de alineación no colocaron la BROCA correctamente en el proceso de alineación (頁目34).

Solución

Realinee la broca con cuidado, siguiendo los pasos 1 a 4 en la page 34.

Problema

La superficie de la broca no es lisa y/o se escucha un chirrido fuerte.

Causa

Sobresale del extremo del portabrocas una parte demasiado larga de la broca.

Solución

Realinee la broca. Durante el proceso de realineacion, aseguirse de tener el triangulo blanco contra la guia de leva al insertar el portabocas en la abertura de aflido, para fazer la profundidad de la broca. La broca se deben empujar para introducirla hacer el portabocas y girarse ligeramente al empujar el portabocas en la abertura de aflido al hacer contacto con la muela de aflado adiamantada. Empujte hasta que el portabocas quede insertado totalmente en la abertura.

Problema

El talón está a la misma alta o más alto que el borde cortante

DRILL DOCTOR 360X - Problema - 1

Causa

La BROCA está desalineada o la leva no pudo mantenerse en contacto con la guía de leva durante el aflido.

Solución

Repita cuidadosamente el procedimiento de alinear yular asegurandose de utiliser una ligera presión para mantener la leva en contacto con la guía de leva durante el aflido.

Problema

La broca retrocidente o se desliza para de las mordazas durante el aflido

Causa

Demosiado presión durante el aflido, portabocas sucio o el portabocas no está lo suficientemente apretado.

Solución

Utilice apenas la presión suficiente paramantenerla leva encontacto con la guía de leva.Si la broca continua deslizándose,limpie el portabrocas como se describe en la page 43.

Afilado de brocas de differedes diámetros y longitudes

Brocas de differedes tamanos

Demosidas rotaciones de una broca de diametro(PC)queño podedor dar por resultado un aflido incorrecto y un numero muy bajo derotaciones en una broca grande pueda no aflilr lo suficiente.

Brocas de 3/32 de pulgada (2.5mm): aplique entre 2 y 4 medias vueltas,
Brocas de 1/8 de pulgada (3.2mm): aplique entre 4 y 6 medias vueltas,
Brocas de 3/8 de pulgada (9.5mm): aplitude entre 16 y 20 medias vueltas,

Brocasgrandes

Las brocas grandes (entre 3/8 y 1/2 pulgada [9.5 y 13 mm]) requirecen más medias vueltas del portabrocas. Una BROCA bien aflada tendrá una superficie suave desde el borde cortante hasta el talón. Es possible que se necesiten dos o tres aflidos completos (repita todos los pasos) para reafilar una BROCA grande que está astillada o muy desafilada. Una BROCA de 1/2 pulgada (13 mm) nécessitará, como minimo, 20 medias vueltas.

Brocas cortas

El nuevo Diseño del portabocas en el 350X le permite aflir brocas cortas con la misma calidad que las más largas. Simplemente alinee de forma normal la BROCA en el portabocas. Luego afile la BROCA utilizing presión muy ligera y una pocas medias vueltas. La BROCA apenas debe hacer contacto con la muela de aflido. Observe que es correcto que los dedos del portabocas他们在contacto con la muela de aflido. Estno no dañará el portabocas.

Alineación y@afilado de brocas para mampostería

Paraularunabrocapara mamposteria,no gireel portabrocas. Enlugardeello,inserte elportabrocashastaque toque la muela, retirey repita el procedimiento en el otherado.

1.

DRILL DOCTOR 360X - 1. - 1

Cologne la broca para mamposteria en el portabrocas.

Inserte la broca para mamposteria en el portabrocas de la mismaforma que las otherasbrocas, pero en este caso,aseguirese deque el inserto de carburo toque el extremo de los dedos de alineacion como se muestra.

2.

DRILL DOCTOR 360X - 2. - 1

Apriete.

Apriete el portabocas cuando revisa que el inserto está tocando el extremo de los dedos de alineación. Apriete hasta que la broca ya noonga Movement del portabocas.

3.

DRILL DOCTOR 360X - 3. - 1

Introduzca la broca hasta que quede aflida.

Alinee el triángulo blanco en el portabrocas con la guía de leva en laquina. Introduzca el portabrocas en la abertura de aflido hasta que haga contacto con la muela de aflido. Retire el portabrocas y gire media vuelta hacía el triángulo blanco opuesto. Introduzca nuevomente el portabrocas en la abertura de aflido para afliar el(otherlado del insertode carburo. Comience con quatre introducciones. Inspeccione la broca. Luego, afile más si esnecessary.

Preguntas y respuestos

1. Pregunta:

Por que mi broca se afló de manière Incorrecta?

Respuesta:

La causa más común por la cuales las brocas se aflan de眼看 incorrecta es la alineación de las mismas.

Las principales causas son:

  1. El portabocas no entro Completely en la abertura de aflido.
  2. La BROCA no se alineó correctamente en los dedos de alineación.
  3. El portabrocas está sucio y la broca se deslizo y se desalineó. Consulte la página 43, Limpieza del portabrocas, para corregir.
  4. Es possible que demasiadas rotaciones de una broca de diametro(PC)queño den por resultado un aflido incorrecto y que un numero muy bajo de rotaciones en una broca grande no aflilen lo sufiente.Consulte la pagina 38, "Brocas de differedes tamanos". Para corregir这些东西 problemas, asegürese de que el portabrocas entre por completeo en la abertura de aflido y que las guías queden correctamente alineadas.

2. Pregunta:

Cuando realizé la alineación y el aflido de la broca por qué no saló nada de material?

Respuesta:

Esto sucede cuando la broca no sobresale lo sufiente del portabrocas. Es posible que el portabrocas no se haya apretado lo sufiente y que la broca se haya deslizardo bajo del portabrocas. Asegurandose de que sobresalga una 1/2 pulgada (1,3 cm), realinee con cuidado la broca en el portabrocas y fije su profundidad de nuevo en la abertura de aflido.

3. Pregunta:

Afilé la broca. Por qué noURTCA?

Respuesta:

Esto sucede cuando el talón de la broca está más alto que el borde cortante (relieve negativo). Vuelva a alinear la broca y repita la operación de aflido en la abertura de aflido.

  • Mantenga una leve presión sostenida hacía dentro durante las medias vueltas del portabracas.
  • Posiblementeastedengauna brocaespecial. Las brocas lentas y rapiidas espiraladas,las helicoidales,las turbo acanaladas y las de margen elevado se consideran brocas especialaes. El Drill Doctor no afilastostipsodebrocas.
  • Siga el procedimiento normal de aflido. Es posible que deba realinear y aflilar más de una vez para asegurarde que la BROCA está aflida correctamente. Si el problema continua, comuniquese al departamento de Servicio técnico.

4. Pregunta:

Si la punta de la broca parece estar aflilada de forma descentrada, realizas las siguientes verificaciones:

  • Posiblemente no haya completado una cuestion par de medias vueltas cuando afló la broca y una de las caras de la misma的前提下 amolada que la另一边. Cuando aflé, siempre aplique un número par de medias vueltas.
  • Aseguirese de que el portabracas esté limpio.
  • Aseguirese de que la broca no este floja en el portabrocas.
  • Durante el proceso de aflido, asegürese de Maintener la misma presión en cada media vuelta.

5. Pregunta:

Quecould hacer con las partes planas en la punta de la broca, entreel talonyel borde cortante?

Respuesta:

Las partes planas que quedan en una broca aflida son el的结果を una media vuelta incomplete o de una pausa entre las medias vueltas del portabocas en la abertura de aflido. Para corregirlas, aplique una presión leve hacia adentro y gire el portabocas suavamente cuando aflila. Asegürese de completar las medias vueltas.

6. Pregunta:

Porqueelbordecedincelde labrocaestaplano?

Respuesta:

Es possible que durante el proceso de alineación, los dedos de alineación hayan apretado los+puntos altos de la broca. Inserte-Newamente la broca en el portabrocas, asegurándose de que los dedos de alineación sujeten la sección más estrecha de la broca (el acanalado) y el borde delantero del acanalado quede contra el dedo de alineación. (Consulte la page 34).

7. Pregunta:

Porque retrocede la broca bajo de el portabrocas durante el proceso de aflilado?

Respuesta:

Asegürese de que la broca está apretada en el portabracas antes de aflilarla. El portabracas pueda estar sucio. Limpie el portabracas como se describe en la página 43.

8. Pregunta:

Puedo transformar una BROCA de 135^ en una de 118^ ?

Respuesta:

Usted puede modifier el ángulo de la punta de cualquier BROCA de 135^ a 118^ , utilizing los procedimientos normales de aflido.

Mantenimiento del Drill Doctor

Después de aflilar entre 20 y 25 brocas, el polvillo residualresultante del amolado de las brocas se acumula en el compartmentimiento. Las partículas derivadas del aflilado originaran el desgaste de la abertura de amolado y del portabrocas. Por lo tanto, una limpieza periodica y regular puede prolongar la vida util de laquina. Asegúrese de desconectar el Drill Doctor antes derealizarequalquieractividaddemantenimiento o limpieza.

Extracción de la cubierta de acceso a la muela

Una vez que haya desenchufado el Drill Doctor, utilise una una o la punta del dedo para tirar de la lengüita al frrente de la cubierta de acceso a la muela.Esta saldrá por completeto para facilitar el acceso. Para cerrarla, inserte la cubierta en las ranuras y haha que quede colocada a presión en su lugar.

Limpieza de su Drill Doctor

Con el Drill Doctor desenchufado, sacuda el polvillo acumulado detrás de la cubierta de acceso a la muela y colóquelo en un conteditor desechable. Utilice un cepillo(PC)que esté seco parautar las partículas de polvo de alrededor de la muela.Deseche el conteditor y el polvillo de unaforma aprobada para asegurar la proteccion del medio ambiente. Utilice un pano seco para limpiar el interior y el exterior de la abertura de aflido y quitarequalquier resto de polvillo que pudiera estar acumulado. Internacionalmente, lo que el conteditor escribe, escribe, escribe, escribe, escribe, escribe, escribe, escribe, escribe, escribe, escribe, escribe, escribe, escribe, escribe, escribe, escribe, escribe, escribe, escribe, escribe, escribe, escribe, escribe, escribe, escribe, escribe, escribe, escribe, escribe, escribe, escribe, escribe, escribe, iscribe, iscribe, iscribe, iscribe, iscribe, iscribe, iscribe, iscribe, iscribe, iscribe, iscribe, iscribe, iscribe, iscribe, iscribe, iscribe, iscribe, iscribe, iscribe, iscribe, iscribe, iscribe, iscribe, iscribe, iscribe, iscribe, iscribe, iscribe, iscribe, iscribe, iscribe, iscribe, iscribe, iscribes a.
(2.5 cm).

Limpieza del portabrocas

Desatornille la perilla del unidad y limpie ambas roscas con un cepillo suave o un hisopo de algodón. Monte de nuevo el portabocas y opere la perilla en su trayecto para asegurarse de que

DRILL DOCTOR 360X - Limpieza del portabrocas - 1

gire libremente. Al retiring la perilla,onga cuidado de no aflojar los resortes≦queiros queSeparated las mordazas del portabracas.

Determinación de la necessities de reemplazar la muela de afilado adiamantada

Puede duplicar la vida util de la muela de aflido adiamantada invirtiendola antes de reemplazarla. La muela de aflido adiamantada provista con el Drill Doctor está diseñada para brindar un service prolongado y sin problemas, con un promedio de más de 200 aflidas para brocas de entre 3/32 y 1/2 pulgada (2.4 y 12.7 mm).

Sera necessario传言 la muela de afilado si:

  1. Las brocas aflidas se queman o se tornan azuladas, independiente de la velocidad con que se rote el portabocas.
  2. Al tocar la muela deulfillo (con laquina desenchufada),la parte inferior se siente demasiado suave (no abrasiva).
  3. Al aflilar la broca, se necesitan demasiadas medias vueltas para aflilarla.

Comuniquese con la tienda o el distribuidoronde compróel Drill Doctor o directamente con Drill Doctor para adquirir una muela de aflido de repuesto.

Inversión o sustitución de la muela de afilado adiamantada

DRILL DOCTOR 360X - Inversión o sustitución de la muela de afilado adiamantada - 1

Desconecte el Drill Doctor,
asegúrese de que laística se enfié y bajo desmonte la cubierta de acces a la muela.

DRILL DOCTOR 360X - Inversión o sustitución de la muela de afilado adiamantada - 2

Utilice la llave que se incluye con el Drill Doctor para bloquear la muela de aflilado en su lugar.

DRILL DOCTOR 360X - Inversión o sustitución de la muela de afilado adiamantada - 3

DRILL DOCTOR 360X - Inversión o sustitución de la muela de afilado adiamantada - 4

Utilice un destornillador Phillips, retire los dos tornillos y la pieza que sujeta la muela.

DRILL DOCTOR 360X - Inversión o sustitución de la muela de afilado adiamantada - 5

Desmonte la muela desgastada torciendola ligeramente y levantandola del eje. Instale la muela nuevo e instale de nuevo la pieza que sujeta la muela y los tornillos. No apriete excessivamente los tornillos de montaje. Retire la llave y vuelva a colocar la cubierta de acceso a la muela antes de encender laquina.

Accesorios

Solicit los accesos en nuestro situ Web: www.DrillDoctor.com, opongase en contacto con nosotros al téléphone que se indica en la网页 de la Garantía (頁目 46), o con el distribuidor donde adquirido el Drill Doctor.

Muela de acontecimiento adiamantada estándar (Limandura 180)

El uso de accesorios que no sean los recomendados en este manual del usuario puede occasionar riesgos de sufir lesiones personales.

Garantia del Drill Doctor®

Su Drill Doctor cuenta con garantía contra defectos de fabricación o diseño durante uno año a partir de la Fecha de compra. Si su Drill Doctor no funciona o si se produce algunos problemas de=functionimiento, consulte al Servicio técnico de Drill Doctor en los siguientes Telefonos:

En Norteamérica: 1-800-418-1439

(Puede llamar entre las 8 de la manana y

las 3:30 de la tarde, hora del Pacífico.)

Fuera de Norteamérica: +32 (0)2 521 47 49

No devuelva este producto a la tienda donde lo compró. No intente realizar ninguna reparacion ni trabajo deostenimiento que no haya sido sugerido por un Representante del Servicio Tecnico (TSR) de Drill Doctor. Durante el periodo de garantía, Drill Doctor podra, a su criterio, reparar o reemplazar este producto sin ningún costo y reembolsar los costos postales o de envío, siempre que se cumplan las siguientes conditiones:

  1. Se entregue una copia del comprobante de compra.
  2. El producto haya sido utilizado con los objetivos que se describe en las instruciones de functonimiento y no haya sido sometado a ningún tipo de maltrato ni uso inapropiado.
  3. El producto no haya sido desarmado ni se haya intentado realizar ningún tipo de mantenimiento o reparación que no hubiese sido sugérido por un Representante del Servicio Técnico (TSR) de Drill Doctor.
  4. El número de Autorización para Devolución de Productos (No. de RGA) (asignado por el Representante del Servicio Técnico de Drill Doctor) se incluye escrito en la etiqueta de envío. Asegúrese de emparcar los productos deforma tal deeliminar la posibiliad de que se produzanmayoresdañosduranteeltraslado.Realiceelenvio mediana untransportistaque permitrastrastrearelmaterialycontrate un seguro adecaudo para el本身就是.

No se ac挑an envios contra reembolso (COD). Los cargos por envios no aprobados no seran reembolsados.

Complete y devuelva por correo el registrar de la garantía. también puede realizar el registrar (en EE.UU. y Canada) en linea en: www.DrillDoctor.com

Favor de completing lasuma para sus archivos.

Fecha de compra: / /

Comprado de:

Contents

Web/Dirección en Internet/Site Web:

www.DrillDoctor.com

Web/Dirección en Internet/Site Web:

www.DrillDoctor.be