360X - Affûteur de forets DRILL DOCTOR - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 360X DRILL DOCTOR au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices
Page 1
Page 1/1

Visionnez et téléchargez la notice : 360X - DRILL DOCTOR


Téléchargez la notice de votre Affûteur de forets au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 360X - DRILL DOCTOR et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 360X de la marque DRILL DOCTOR.



FOIRE AUX QUESTIONS - 360X DRILL DOCTOR

Comment utiliser le DRILL DOCTOR 360X pour affûter mes forets ?
Pour affûter vos forets, commencez par choisir le bon diamètre de forêt et insérez-le dans le porte-foret. Réglez le guide de profondeur selon les spécifications de votre forêt et mettez l'appareil sous tension. Faites glisser le forêt dans l'ouverture d'affûtage et maintenez-le en place pendant que la machine effectue l'affûtage.
Que faire si le DRILL DOCTOR 360X ne démarre pas ?
Vérifiez d'abord que l'appareil est correctement branché et que la prise de courant fonctionne. Assurez-vous également que le couvercle de sécurité est bien fermé, car l'appareil ne démarrera pas si le couvercle est ouvert.
Comment nettoyer mon DRILL DOCTOR 360X après utilisation ?
Après utilisation, débranchez l'appareil et utilisez un pinceau doux pour enlever les résidus de métal dans la zone d'affûtage. Évitez d'utiliser de l'eau ou des produits liquides pour nettoyer l'appareil.
Quel type de forets peut être affûté avec le DRILL DOCTOR 360X ?
Le DRILL DOCTOR 360X peut affûter des forets en acier, en acier rapide (HSS), et certains forets en carbure. Assurez-vous de vérifier le diamètre du forêt pour garantir la compatibilité.
Comment régler l'angle d'affûtage sur le DRILL DOCTOR 360X ?
L'angle d'affûtage peut être ajusté à l'aide du bouton de réglage situé sur le côté de l'appareil. Consultez le manuel d'utilisation pour les angles spécifiques recommandés pour différents types de forets.
Que faire si le forêt ne s'affûte pas correctement ?
Si le forêt ne s'affûte pas correctement, vérifiez que le forêt est correctement positionné dans le porte-foret et que les réglages d'angle et de profondeur sont appropriés. Si le problème persiste, il peut être nécessaire de remplacer la meule d'affûtage.
Y a-t-il une garantie pour le DRILL DOCTOR 360X ?
Oui, le DRILL DOCTOR 360X est généralement couvert par une garantie limitée qui varie selon le revendeur. Veuillez consulter le manuel d'utilisation ou contacter le service client pour plus d'informations sur la garantie.

MODE D'EMPLOI 360X DRILL DOCTOR

Afilado de la broca 35 Identificación de brocas correctamente afiladas ... 36 Afilado de brocas de diferentes longitudes y diámetros 38 Preguntas y respuestas 40 Mantenimiento del Drill Doctor ® 42 • Demostraciones de todas las operaciones con imágenes y sonidos que le permitirán apreciar el afilado correcto de las brocas • Copias de la Guía para el usuario que podrá descargar • Registro de la garantía • Números para obtener servicios y comunicarse con nosotros Nuevamente, gracias por comprar una unidad Drill Doctor ® . Ahora, disfrute de su calidad y de sus amplias posibilidades.

(“OFF”) antes de enchufarla.

• ¡ADVERTENCIA! UTILICE LOS ACCESORIOS RECOMENDADOS. Consulte este manual para ver los accesorios recomendados. El uso de cualquier accesorio o aditamento distinto del recomendado en este manual de instrucción puede representar riesgo de lesiones personales. • NUNCA SE PARE SOBRE LA HERRAMIENTA. Podría sufrir una lesión grave si la herramienta se inclina o si hace contacto accidentalmente con la herramienta de corte. • REVISE LAS PARTES DAÑADAS. Antes de seguir utilizando la herramienta, debe revisar con atención una protección o cualquier otra pieza que esté dañada para determinar si funcionará correctamente y realizará la función pretendida. Controle que las piezas móviles estén alineadas, revise la unión de las piezas móviles, que no haya partes rotas, controle el montaje y cualquier otra condición que pudiera afectar a su operación. Una protección u otra parte que esté dañada deberá ser reparada o reemplazada en forma adecuada en un centro de servicio autorizado a menos que el manual de instrucciones indique otra cosa. Los interruptores defectuosos deben ser reemplazados en un centro de servicio autorizado. No utilice la herramienta si no se enciende ni se apaga con el interruptor. No la utilice si la muela de amolado está dañada. Utilice únicamente las muelas de amolado recomendadas por Drill Doctor® . • NUNCA DEJE LA HERRAMIENTA FUNCIONANDO SIN SUPERVISIÓN, APÁGUELA. No suelte la herramienta hasta que ésta haga un alto total. • UTILICE LA HERRAMIENTA ADECUADA, no obligue a las herramientas pequeñas a desempeñar el trabajo de una herramienta para servicio pesado; no utilice las herramientas para fines para los cuales no hayan sido concebidas (por ejemplo no use esta unidad para afilar sino brocas curvas estándar) • GUARDE LAS HERRAMIENTAS QUE NO ESTÉ UTILIZANDO. Cuando no utilice una herramienta, guárdela en un lugar seco y bajo llave, fuera del alcance de los niños. LW (ref. 1 pW), en decibelios:

• (1) Guía para el usario • (1) Llave de la muela Abertura de afilado

Medida de la ponderación A del nivel de potencia de sonido, LW (ref. 1 pW), en decibelios: Descargada: 81.9 Corrección de incertidumbre, KW, en decibelios: 0

VALORES DECLARADOS DE EMISIÓN DE RUIDO DE DOS DÍGITOS de acuerdo con ISO 4871

Valor declarado de emisión de ruido: Ld = L + K, donde el máximo K = 3.0 dB (por ISO 11201)

Muela de afilado adiamantada (adentro)

Cubierta de acceso a la muela

Fabricante: Professional Tool Mfg.

Esto garantiza que el Drill Doctor cree la geometría correcta. También fija la broca de manera que durante el afilado se desprende

únicamente una pequeña cantidad de la punta. (Consulte la página 39 para alinear y afilar una broca para mampostería).

Con la máquina apagada, alinee el triángulo blanco en el portabrocas con la guía de leva. Mientras sujeta el portabrocas contra la guía de leva en el 360X, inserte el portabrocas en la abertura de afilado. Empuje el portabrocas completamente hacia la abertura de afilado. Apriete la perilla del portabrocas mientras sigue estando en la abertura de afilado. Retire el portabrocas y asegúrese de que esté apretado de manera que la broca no se mueva al afilarla. La broca no se debe mover en el portabrocas. La profundidad ya está fijada y está listo para afilar.

Afilado de la broca

Gire hasta que esté afilado.

Asegurándose de que el portabrocas esté colocado firmemente sobre la guía de leva, gire el portabrocas media vuelta hacia la derecha hasta la siguiente guía de afilado. Gire de una guía a otra con un movimiento suave y uniforme hasta que la broca esté afilada. Para afilar uniformemente ambos lados de la broca, siempre utilice una cantidad par de medias vueltas. La cantidad de medias vueltas requeridas para afilar la broca depende de su tamaño.

Gire el portabrocas un número par de medias vueltas con una ligera presión hacia dentro:

• Brocas de 3/32 de pulgada (2.5 mm): aplique entre 2 y 4 medias vueltas, • Brocas de 1/8 de pulgada (3.2mm): aplique entre 4 y 6 medias vueltas, 4. Es posible que demasiadas rotaciones de una broca de diámetro pequeño den por resultado un afilado incorrecto y que un número muy bajo de rotaciones en una broca grande no afilen lo suficiente. Consulte la página 38, “Brocas de diferentes tamaños”. Para corregir estos problemas, asegúrese de que el portabrocas entre por completo en la abertura de afilado y que las guías queden correctamente alineadas.

Cuando realicé la alineación y el afilado de la broca ¿por qué no salió nada de material? Puede duplicar la vida útil de la muela de afilado adiamantada invirtiéndola antes de reemplazarla. La muela de afilado adiamantada provista con el Drill Doctor está diseñada para brindar un servicio prolongado y sin problemas, con un promedio de más de 200 afiladas para brocas de entre 3/32 y 1/2 pulgada (2.4 y 12.7 mm). Será necesario cambiar la muela de afilado si: 1. Las brocas afiladas se queman o se tornan azuladas, independientemente de la velocidad con que se rote el portabrocas. 2. Al tocar la muela de afilado (con la máquina desenchufada), la parte inferior se siente demasiado suave (no abrasiva). 3. Al afilar la broca, se necesitan demasiadas medias vueltas para afilarla. Comuníquese con la tienda o el distribuidor donde compró el Drill Doctor o directamente con Drill Doctor para adquirir una muela de afilado de repuesto.

(Puede llamar entre las 8 de la mañana y las 3:30 de la tarde, hora del Pacífico.)

Fuera de Norteamérica: +32 (0)2 521 47 49 No devuelva este producto a la tienda donde lo compró. No intente realizar ninguna reparación ni trabajo de mantenimiento que no haya sido sugerido por un Representante del Servicio Técnico (TSR) de Drill Doctor. Durante el período de garantía, Drill Doctor podrá, a su criterio, reparar o reemplazar este producto sin ningún costo y reembolsar los costos postales o de envío, siempre que se cumplan las siguientes condiciones: 1. Se entregue una copia del comprobante de compra. 2. El producto haya sido utilizado con los objetivos que se describen en las instrucciones de funcionamiento y no haya sido sometido a ningún tipo de maltrato ni uso inapropiado. 3. El producto no haya sido desarmado ni se haya intentado realizar ningún tipo de mantenimiento o reparación que no hubiese sido sugerido por un Representante del Servicio Técnico (TSR) de Drill Doctor.

Muela de afilado adiamantada gruesa

(Limandura 100) Géométrie du foret 57 L’affûtage de Drill Doctor ® 58 Alignement du foret 58 Affûtage du foret 58 Comment savoir si un foret est bien affûté 61 Affûtage de forets de longueurs et de diamètres différents 62 Alignement et affûtage des forets à béton 63 Questions et réponses 64 Entretien de l’affûteuse Drill Doctor ® 67 Accessoires 70 Garantie 71 Utilisez ce mode d’emploi pour apprendre rapidement et facilement comment fonctionne votre affûteuse Drill Doctor ® . Je vous invite également à visiter notre site Web à l’adresse www.DrillDoctor.com. Vous y trouverez : • Des démonstrations de toutes les opérations de l’affûteuse avec les images et les sons d’un affûtage de foret réussi • Des exemplaires téléchargeables du mode d’emploi • L’enregistrement de la garantie • Les numéros de téléphone du service à la clientèle de Drill Doctor et des contacts Une fois de plus, merci d’avoir acheté une Drill Doctor ® . Je vous invite à profiter de sa commodité et de sa qualité.

AVERTISSEMENT! Lors de l’utilisation d’un outil électrique, suivez toujours les consignes de sécurité d’usage afin de prévenir les risques d’incendie, de chocs électriques et les blessures. • LAISSEZ LES PROTECTIONS EN PLACE et en bon état de fonctionnement. • GARDEZ L’AIRE DE TRAVAIL PROPRE. Une aire de travail et un établi encombrés peuvent être une cause d’accident. • N’UTILISEZ PAS L’OUTIL DANS UN ENVIRONNEMENT DANGEREUX. N’utilisez pas d’outils électriques dans un endroit humide ou mouillé et évitez de les exposer à la pluie. Gardez l’aire de travail bien éclairée. N’utilisez pas d’outils en présence de liquides ou de gaz inflammables. • ÉLOIGNEZ LES ENFANTS. Les visiteurs doivent être à une distance sécuritaire de l’aire de travail. • FAITES DE VOTRE ATELIER UN ENDROIT À L’ÉPREUVE DES ENFANTS à l’aide de cadenas, commutateurs principaux ou en enlevant les clés de démarrage. • NE FORCEZ PAS L’OUTIL. Vous obtiendrez de meilleurs résultats et serez plus en sécurité si vous l’utilisez à la vitesse pour laquelle il a été conçu. • UTILISEZ L’OUTIL APPROPRIÉ. Ne forcez pas l’outil ou les accessoires pour effectuer un travail pour lequel il n’a pas été conçu. • PROTÉGEZ-VOUS DES CHOCS ÉLECTRIQUES; évitez le contact avec les surfaces mises à la masse ou à la terre.

Président, Drill Doctor ® • UTILISEZ UNE RALLONGE HOMOLOGUÉE pour une utilisation en extérieur lorsque l’outil est utilisé à l’extérieur. • PORTEZ DES VÊTEMENTS APPROPRIÉS. Ne portez pas de vêtements amples, gants, cravate, bagues, bracelets ou autres bijoux qui pourraient se coincer dans des pièces mobiles. Nous recommandons de porter des chaussures antidérapantes. Protégez et attachez vos cheveux longs. • PORTEZ TOUJOURS DES LUNETTES DE SÉCURITÉ. Portez toujours un masque facial ou anti-poussière si vos coupes dégagent des poussières. Les lunettes régulières n’ont que des lentilles résistant aux chocs, ce NE sont PAS des lunettes de sécurité. • UTILISEZ DES PROTECTIONS AUDITIVES PENDANT L’UTILISATION. La Drill Doctor® en fonctionnement peut générer des émissions sonores de 85 dB (A). • FIXEZ LES PIÈCES TRAVAILLÉES. Utilisez des serre-joints ou un étau pour fixer les pièces lorsque c’est possible. C’est plus sécuritaire qu’utiliser une seule main et ces dispositifs de fixation libèrent vos deux mains que vous pouvez alors utiliser pour manipuler l’outil. • NE VOUS ÉTIREZ PAS POUR ATTEINDRE QUELQUE CHOSE. Gardez votre équilibre en tout temps. • ENTRETENEZ LES OUTILS SOIGNEUSEMENT. Nettoyez souvent la Drill Doctor® pour obtenir une meilleure performance et une meilleure sécurité. Suivez les instructions pour l’entretien et le remplacement des accessoires. Vérifiez régulièrement les cordons et, s’ils sont endommagés, faites-les réparer par un réparateur agréé. Vérifiez régulièrement les rallonges et remplacez-les si elles sont endommagées. Gardez l’outil sec, propre et dépourvu d’huile et de graisse.

de l’affûteuse lorsqu’elle est en marche ou branchée. La meule diamant rotative pourrait vous blesser.

• RÉDUISEZ LES RISQUES DE DÉMARRAGE INVOLONTAIRE. Assurez-vous que l’interrupteur est bien en position « OFF » avant de brancher l’outil. • AVERTISSEMENT! UTILISEZ LES ACCESSOIRES RECOMMANDÉS. Consultez ce manuel au sujet des accessoires recommandés. L’utilisation d’un accessoire ou d’un outil autre que celui recommandé dans ce manuel d’instructions peut présenter un risque de blessures. • NE VOUS TENEZ JAMAIS DEBOUT SUR L’OUTIL. Des blessures graves peuvent survenir si l’outil est incliné ou en cas de contact accidentel avec l’outil de coupe. • VÉRIFIEZ QU’AUCUNE PIÈCE N’EST ENDOMMAGÉE. Avant d’utiliser davantage l’outil, une pièce de protection ou une autre pièce endommagée doit être vérifiée pour déterminer si elle peut fonctionner normalement et réaliser ce pour quoi elle a été conçue. Vérifiez l’alignement des pièces en mouvement, leur assemblage, l’absence d’éventuelles pièces endommagées ou mal montées et de tout autre défaut pouvant gêner le fonctionnement de l’outil. Toute pièce de protection ou autre pièce endommagée doit être rapidement réparée ou remplacée par un centre d’entretien agréé, sauf indication contraire dans le manuel de l’outil. Faites remplacer les interrupteurs défectueux par un centre d’entretien agréé. N’utilisez pas l’outil si l’interrupteur ne le met pas sous tension ou hors tension. N’utilisez pas l’outil si la meule est endommagée. N’utilisez que les meules conseillées par Drill Doctor® . • NE LAISSEZ JAMAIS UN OUTIL FONCTIONNER SANS SURVEILLANCE. METTEZ-LE À L’ARRÊT. Ne laissez pas l’outil avant qu’il ne soit complètement à l’arrêt. • UTILISEZ L’OUTIL ADAPTÉ, ne forcez pas des outils légers à effectuer les travaux d’un outil puissant; n’utilisez pas les outils pour un usage auquel ils ne sont pas destinés. (Par exemple, n’utilisez pas cet outil pour affûter autre chose que des mèches hélicoïdales standard.)

• DÉBRANCHEZ LES OUTILS de l’alimentation électrique avant de faire l’entretien. Débranchez toujours la Drill Doctor® lorsque vous nettoyez, inspectez et changez des accessoires comme la meule diamant. Lorsque vous n’utilisez pas la Drill

Doctor® , débranchez-la. Ne touchez jamais aux pièces internes

• RANGEZ LES OUTILS INUTILISÉS. Lorsqu’ils sont inutilisés, les outils doivent être conservés dans un endroit sec et verrouillé, hors de la portée des enfants.

Éloignez le cordon de la chaleur, de l’huile et des bords coupants. • RESTEZ VIGILANT. Soyez attentif à ce que vous faites, faites preuve de bon sens et n’utilisez pas l’outil lorsque vous êtes fatigué. • FAITES RÉPARER L’OUTIL PAR UNE PERSONNE QUALIFIÉE. Cet outil électrique est conforme aux règles de sécurité appropriées. Les réparations ne doivent être effectuées que par des personnes qualifiées avec des pièces d’origine; dans le cas contraire, l’utilisateur risque d’être en danger.

Instructions de mise à la terre

Dans le cas d’un mauvais fonctionnement ou d’une panne, la mise à la terre procure un parcours qui offre moins de résistance au courant électrique afin de réduire les risques de chocs électriques. La Drill Doctor® est dotée d’un cordon électrique muni d’un conducteur de mise à la terre de l’équipement et d’une prise mâle de mise à la terre. La prise doit être branchée dans une prise de courant correspondante installée et mise à la terre (110 ou 230V) conformément aux codes et règlements locaux en vigueur. NE MODIFIEZ PAS LA PRISE MÂLE FOURNIE. Si elle ne s’adapte pas à la prise murale, demandez à un électricien qualifié d’installer une prise murale appropriée. Un mauvais branchement du conducteur de mise à la terre de l’équipement peut entraîner un risque de chocs électriques. Le conducteur avec l’installation (ayant la surface externe de couleur verte et avec ou sans rayures jaunes) est le conducteur de mise à la terre de l’équipement. Lorsqu’il est nécessaire de réparer ou de remplacer le cordon électrique ou la prise, ne branchez pas le conducteur de mise à la terre de l’équipement à une borne sous tension. Consultez un électricien qualifié ou du personnel d’entretien si vous ne comprenez pas parfaitement les instructions de mise à la terre ou si vous n’êtes pas certain que l’outil est correctement mis à la terre. Utilisez seulement une rallonge à 3 fils dotée de prise mâle de mise à la terre à 3 broches et de prise de mise à la terre à 3 broches correspondant à la prise mâle de l’outil. Réparez ou remplacez les cordons endommagés ou usés. Les OUTILS BRANCHÉS PAR CORDON ET MIS À LA TERRE, tels que la Drill Doctor® , sont conçus pour une utilisation avec un circuit d’alimentation ayant une valeur nominale de moins de 150 volts.

D lorsqu’une prise murale correctement mise à la terre n’est pas disponible. L’adaptateur temporaire doit être utilisé seulement jusqu’à ce qu’une prise murale mise à la terre soit installée par un électricien qualifié. Les languettes rigides de couleur verte et autres dispositifs semblables, ressortant de l’adaptateur doivent être branchés à une mise à la terre permanente telle qu’une boîte de prises de courant correctement mise à la terre.

à la terre Couvercle de boîte de prises de courant mise à la terre

Fig. A Fig. B Couvercle de boîte de prises de courant mise

à la terre Adaptateur Vis à métaux

Fig. C Dispositifs de mise à la terre

• Brancher sur une prise correctement câblée et mise à la masse

NIVEAU DE PUISSANCE ACOUSTIQUE EN NOMBRE BINAIRE DÉCLARÉ conformément à ISO 3744

Valeur de puissance acoustique déclarée : Ld = L + K, où le maximum K1 = 3,0 dB (selon ISO 11201)

Marquages de sécurité

15 000 tours/minute 110-120V - 60Hz - 1,75 A max / 0,77 A nom A nom -ou- 220 à 230 V – 50 Hz – 0,88 A max / 0,4 A nom CA seulement Tous les symboles électriques Masse de l’outil incluant les pièces démontables. Masse de DD360X : 1.979 lbs. (.9 kgs)

Fabricant : Professional Tool Mfg.

Modèle : DD360X Entrée nominale : 78 W Hz : 50 Source : 230 VCA Niveau de pression acoustique de surface mesuré, 118°) est employé pour percer les matériaux comme l’acier laminé à froid, l’aluminium et le bois.

Sur la pointe des forets à béton, une pastille de carbure est sertie; ces forets sont utilisés pour percer le béton, la brique et la céramique.

C’est une façon de s’assurer que l’affûteuse Drill Doctor crée le bon fini. Cela permet aussi de placer le foret de manière à ce que seule une petite quantité de la pointe soit meulée. Pour l’alignement et l’affûtage des forets à béton, voir la page 63.

Insérez un foret dans un mandrin.

Maintenez le mandrin de sorte que le triangle blanc soit vers le haut. Insérez le foret dans la partie avant du mandrin, en laissant 12,7 mm (1/2 po) du foret à l’extérieur du mandrin.

Vous devez bien comprendre que chacun des forets possède toutes ces caractéristiques.

Alignez l’un des guides d’affûtage du mandrin avec le guide-came et insérez le mandrin dans l’orifice d’affûtage. Guides d’affûtage

Enlevez le mandrin et assurez-vous qu’il est serré de sorte que le foret ne se déplace pas lorsqu’il est affûté.

Tournez jusqu’à l’affûtage désiré.

• Forets de 3,2 mm (1/8 po) — de 4 à 6 demi-tours, • Forets de 9,5 mm (3/8 po) — de 16 à 20 demi-tours.

• Une pression légère suffit.

• Le mandrin oscille pendant qu’on le tourne et que la came glisse sur le guide.

Le foret est mal aligné ou la came ne reste pas en contact avec le guidecame pendant l’affûtage.

Un trop grand nombre de rotations sur un foret de petit diamètre peut produire un affûtage de mauvaise qualité, alors qu’un trop petit nombre de rotations sur un gros foret peut ne pas suffire à l’affûter.

Alignez le foret de nouveau. Pendant le réalignement, assurez-vous que le triangle blanc est appuyé contre le guide-came pendant l’insertion du mandrin dans l’orifice d’affûtage afin de régler la profondeur du foret. Le foret doit être poussé dans le mandrin et doit pouvoir tourner légèrement lorsque le mandrin est inséré dans l’orifice d’affûtage et qu’il entre en contact avec la meule diamant. Poussez complètement le mandrin dans l’orifice.

Pour affûter les forets de gros diamètre (de 9,5 à 19 mm — soit de 3/8 à 1/2 po), il faut faire un plus grand nombre de demi-tours de mandrin. Un foret bien affûté présente une surface lisse de l’arête centrale jusqu’au talon. Pour remettre en état un gros foret

ébréché ou très émoussé, il faut peut-être effectuer deux ou trois cycles d’affûtage complets (répétition de toutes les étapes). Un foret de 13 mm (1/2 po) nécessite un minimum de 20 demi-tours.

Veuillez prendre note que les doigts peuvent venir en contact avec la meule. Ce contact n’endommagera pas le mandrin.

Le mandrin doit être inséré jusqu’à ce qu’il touche à la meule, il faut ensuite l’enlever et effectuer la même opération pour l’autre côté.

Placement des forets à béton dans le mandrin.

Insérez le foret à béton dans le mandrin de la même façon comme les autres forets; mais en ce cas, assurezvous que la Pastille de pastille de carcarbure bure touche à l’extrémité des doigts Doigts d’alignement d’alignement comme indiqué.

Retirez le mandrin et tournez d’un demi-tour du côté opposé au triangle blanc. Insérez le mandrin dans l’orifice d’affûtage pour affûter l’autre côté de la pastille de carbure. Commencez par quatre insertions. Inspectez le foret.

Affûtez davantage, selon les besoins.

Questions et réponses

1. Question : Pourquoi le foret est-il mal affûté?

L’alignement inadéquat du foret constitue la cause la plus courante de mauvais affûtage. Les raisons principales sont : 1. Le mandrin n’a pas été complètement poussé dans l’orifice d’affûtage. 2. Le foret n’a pas été correctement aligné avec les doigts d’alignement. 3. Le mandrin est sale et le foret glisse. Voir à la page 67, « Nettoyage du mandrin » pour corriger la situation. 4. Un trop grand nombre de rotations sur un foret de petit diamètre produit un affûtage de mauvaise qualité, alors qu’un trop petit nombre de rotations sur un gros foret peut ne pas suffire à l’affûter. Voir à la page 62, « Forets de diamètres différents ». Pour corriger ces problèmes, assurez-vous que le mandrin est complètement à l’intérieur de l’orifice d’affûtage et que les guides correspondent correctement.

Pourquoi, lors de l’alignement et de l’affûtage du foret, pratiquement aucun matériau n’est éliminé?

• Suivez la procédure normale d’affûtage. Il faudra peut-être répéter la procédure d’alignement et d’affûtage plusieurs fois pour s’assurer que le foret est bien affûté. Communiquez avec le service technique si le problème persiste.

La présence de méplats sur un foret affûté est causée par des demi-tours de mandrin incomplets ou ponctués d’arrêts dans l’orifice d’affûtage. Pour les corriger, appuyez légèrement sur le mandrin vers l’intérieur et tournez-le doucement tout en affûtant. Assurez-vous d’effectuer des demi-tours complets.

Pourquoi l’arête centrale du foret est-elle aplatie? • Assurez-vous que le foret est bien serré dans le mandrin. • Durant l’affûtage, assurez-vous de maintenir la même pression à chaque demi-tour.

Lorsque l’affûteuse Drill Doctor est débranchée, servez-vous d’un ongle ou du bout d’un doigt pour tirer la languette de la partie avant du couvercle d’accès à la meule. Il s’enlèvera complètement pour offrir un accès facile. Pour refermer, insérez le couvercle dans la fente vers l’arrière du boîtier et appliquez une pression.

Nettoyage de l’affûteuse Drill Doctor®

Débranchez l’affûteuse Drill Doctor, secouez la poussière de meulage de foret accumulée derrière le couvercle de la meule dans un contenant jetable. À l’aide d’une petite brosse sèche, enlevez la limaille autour de la meule. Jetez le récipient et la limaille d’affûtage en respectant la réglementation relative à la protection de l’environnement. À l’aide d’un tissu sec, essuyez l’intérieur et l’extérieur de l’orifice Mors du d’affûtage afin d’enlever mandrin toute limaille d’affûtage accumulée. On peut aussi utiliser un boyau d’aspirateur standard de 25,4 mm (1 po). Ressorts

Drill Doctor ® est conçue pour fonctionner longtemps et affûter sans incident plus de 200 forets de 2,5 à 13 mm (de 3/32 à 1/2 po) en moyenne.

Il faut remplacer la meule si : 1. Les forets affûtés brûlent ou bleuissent quelle que soit la vitesse à laquelle le mandrin est tourné. 2. Les portions inférieures de la meule sont trop douces au toucher (non abrasives); effectuez cette vérification uniquement lorsque la machine est débranchée. 3. L’affûtage du foret nécessite un trop grand nombre de demitours. Pour acheter une meule d’affûtage de rechange, contactez le détaillant qui a vendu l’affûteuse Drill Doctor ® ou joignez Drill Doctor directement.

Inversion ou remplacement de la meule diamant

Lorsque la molette est retirée, prenez soin de ne pas perdre les petits ressorts qui écartent les mors du mandrin.

En Amérique du Nord : 1-800-418-1439

(Veuillez appeler entre 8 h et 15 h 30, heure normale du Pacifique.)

En dehors de Amérique du Nord: +32 (0)2 521 47 49

Ne retournez pas ce produit au commerce où vous l’avez acheté. Ne tentez pas d’effectuer une mesure d’entretien ou une réparation autre que celles suggérées par le représentant du service technique de Drill Doctor. Au cours de la période de garantie, Drill Doctor pourra, à sa discrétion, réparer ou remplacer ce produit sans frais et rembourser les frais de poste ou de livraison pourvu que les conditions suivantes sont satisfaites : 1. Une copie de la preuve d’achat est fournie. 2. Le produit a été utilisé aux fins prévues dans la notice d’utilisation et n’a pas fait l’objet d’une utilisation abusive ou d’un mauvais traitement. 3. Le produit n’a pas été démonté et aucune tentative d’entretien ou de réparation n’a été effectuée autre que celles suggérées par le représentant du service technique (TSR) de Drill Doctor. 4. Le numéro d’autorisation de retour du produit (no RGA) (assigné par le représentant du service technique de Drill Doctor) est inscrit sur le bordereau de livraison. Assurez-vous d’emballer le produit de sorte qu’il ne soit pas endommagé davantage lors du transport. Envoyez le produit par l’entremise d’un transporteur reconnu et assurez adéquatement l’envoi. Aucun envoi contre remboursement n’est accepté. Les frais d’expédition non approuvés ne sont pas remboursables.

Remplissez et postez l’enregistrement de la garantie, ou remplissez-les en ligne à l’adresse (aux É.-U. et au Canada seulement) : www.DrillDoctor.com

Veuillez remplir ce formulaire pour vos dossiers : No de modèle de l’affûteuse Drill Doctor ® __________ __________

Date d’achat _______ / _______ / _______