360X - Affûteur de forets DRILL DOCTOR - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 360X DRILL DOCTOR au format PDF.

📄 41 pages Français FR 💬 Question IA 7 questions ⚙️ Specs
Notice DRILL DOCTOR 360X - page 28
Voir la notice : Français FR English EN Español ES
Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : DRILL DOCTOR

Modèle : 360X

Catégorie : Affûteur de forets

Type de produit Aiguisoir de forets
Caractéristiques techniques principales Aiguisage de forets de 3 à 19 mm, angles d'aiguisage réglables de 118° à 135°
Alimentation électrique 230 V, 50 Hz
Dimensions approximatives 30 x 15 x 15 cm
Poids 1,5 kg
Compatibilités Forets en acier, forets en acier rapide (HSS), forets en carbure
Fonctions principales Aiguisage automatique, ajustement de l'angle de coupe, utilisation facile
Entretien et nettoyage Nettoyage régulier de la meule, vérification des pièces mobiles
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité de pièces de rechange, manuel de réparation inclus
Sécurité Utiliser des lunettes de protection, ne pas toucher les pièces en mouvement
Informations générales utiles Garantie de 2 ans, service client disponible pour assistance technique

FOIRE AUX QUESTIONS - 360X DRILL DOCTOR

Comment utiliser le DRILL DOCTOR 360X pour affûter mes forets ?
Pour affûter vos forets, commencez par choisir le bon diamètre de forêt et insérez-le dans le porte-foret. Réglez le guide de profondeur selon les spécifications de votre forêt et mettez l'appareil sous tension. Faites glisser le forêt dans l'ouverture d'affûtage et maintenez-le en place pendant que la machine effectue l'affûtage.
Que faire si le DRILL DOCTOR 360X ne démarre pas ?
Vérifiez d'abord que l'appareil est correctement branché et que la prise de courant fonctionne. Assurez-vous également que le couvercle de sécurité est bien fermé, car l'appareil ne démarrera pas si le couvercle est ouvert.
Comment nettoyer mon DRILL DOCTOR 360X après utilisation ?
Après utilisation, débranchez l'appareil et utilisez un pinceau doux pour enlever les résidus de métal dans la zone d'affûtage. Évitez d'utiliser de l'eau ou des produits liquides pour nettoyer l'appareil.
Quel type de forets peut être affûté avec le DRILL DOCTOR 360X ?
Le DRILL DOCTOR 360X peut affûter des forets en acier, en acier rapide (HSS), et certains forets en carbure. Assurez-vous de vérifier le diamètre du forêt pour garantir la compatibilité.
Comment régler l'angle d'affûtage sur le DRILL DOCTOR 360X ?
L'angle d'affûtage peut être ajusté à l'aide du bouton de réglage situé sur le côté de l'appareil. Consultez le manuel d'utilisation pour les angles spécifiques recommandés pour différents types de forets.
Que faire si le forêt ne s'affûte pas correctement ?
Si le forêt ne s'affûte pas correctement, vérifiez que le forêt est correctement positionné dans le porte-foret et que les réglages d'angle et de profondeur sont appropriés. Si le problème persiste, il peut être nécessaire de remplacer la meule d'affûtage.
Y a-t-il une garantie pour le DRILL DOCTOR 360X ?
Oui, le DRILL DOCTOR 360X est généralement couvert par une garantie limitée qui varie selon le revendeur. Veuillez consulter le manuel d'utilisation ou contacter le service client pour plus d'informations sur la garantie.

Téléchargez la notice de votre Affûteur de forets au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 360X - DRILL DOCTOR et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 360X de la marque DRILL DOCTOR.

MODE D'EMPLOI 360X DRILL DOCTOR

DD360X Mass: 1.979 lbs.

Includes:

Masa del DD360X: 1.979 lbs. (.9 kgs)

Incluye:

English 1
Espanol 23
Français 47
Directives de sécurité 49
Les composants de l'affuteuse Drill Doctor®.... 56
Les forets de base 57
Géométrie du foret 57
L'affutage de Drill Doctor 58
Alignement du foret 58
Affutage du foret 58
Comment savoir si un foret est bien affuited. 61
Affutage de forets de longueurs et de diamètres différents 62
Alignement et affutage des forets à béton 63
Questions et réponses 64
Entretien de l'affuteuse Drill Doctor 67
Accessoires 70
Garantie 71

Merci

...d'avoir acheté une affüteuse Drill Doctor. Elle deviendra un outil précieux parce que vos forets seront dorenavant toujours affués, avant, pendant et à la fin des travaux.

En tant que président de cette entreprise, je suis très fier de la qualité de nos produits tout comme desgens extraordinaires chez Drill Doctor® qui les conçoivent et les fabriquent. Si vous avez des questions à propos de votre affu-teuse Drill Doctor® ou si vous avez besoin d'aide, veuillez communiquer avec nous. Un de nos agents du service à laclientèle se fera un plaisir de vous répondre. Nous assurons nous-mêmes le soutien technique des produits que nous fabriquons!

Utilisez ce mode d'emploi pour apprendre rapidement et facilement comment fonctionne votre affühteuse Drill Doctor®. Je vous invite également à visiter notre site Web à l'adresse www.DrillDoctor.com. Vous y trouvez :

  • Des démonstrations de toutes les opérations de l'affuteuse avec les images et lessons d'un affutage de foret réussi
  • Des exemplaires téléchargeables du mode d'emploi
    L'enregistrement de la garantie
  • Les numéroes de téléphone du service à la clientèle de Drill Doctor et des contacts

Une fois de plus,merc i d'avoir acheté une Drill Doctor. Je vous invite à profiter de sa commodité et de sa qualité.

DRILL DOCTOR 360X - Merci - 1

Hank O'Dougherty
Président, Drill Doctor®

DIRECTIVES DE SECURITÉ IMPORTANTES

Pour votre sécurité, lisez le manuel d'utilisation avant de faire fonctionner cet outil; portez une protection oculaire.

Précautions

AVERTISSEMENT! Lors de l'utilisation d'un outil électricque, suivez toujours les consignes de sécurité d'usage afin de prévenir les risques d'accidie, de chocs électricques et les blessures.

  • LAISSEZ LES PROTECTIONS EN PLACE et en bon état de fonctionnement.
  • GARDEZ L'AIRE DE TRAVAIL PROPRE. Une aire de travail et un établi encombrés peuvent être une cause d'accident.
    N'UTILISEZ PAS L'OUTIL DANS UN ENVIRONNEMENT DANGEREUX. N'utilisez pas d'outils electriques dans un endroit humide ou mouillé et évitez de les exposer à la pluie. Gardez l'aire de travail bien éclairée. N'utilisez pas d'outils en présence de liquides ou de gaz inflammables.
  • ÉLOIGNEZ LES ENFANTS. Les visiteurs doivent être à une distance sécuritaire de l'aire de travail.
    FAITES DE VOTRE ATELIER UN ENDROIT À L'EPREUVÉ DES ENFANTS à l'aide de cadenas, commutateurs principaux ou en enlevant les clés de démarrage.
  • NE FORCEZ PAS L'OUTIL. Vous obtiendrez de plusieurs résultats et serez plus en sécurité si vous l'utilisez à la vitesse pour laquelle il a été concu.
  • UTILISEZ L'OUTIL APPROPRIÉ. Ne force pas l'outil ou les accessoires pour effectuer un travail pour lequel il n'a pas été concu.
    PROTEGEZ-VOUS DES CHOCS ÉLECTRIQUES; évitez le contact avec les surfaces mises à la masse ou à la terre.
  • UTILISEZ UNE RALLYNGE ÉLECTRIQUE APPROPRIÉE. Assurez-vous que la rallonge est en bon état. Lorsque vous utilisez une rallonge électrique, assurez-vous qu'elle est d'un calibre assez élevé pour l'intensité de courant nécessaire pour votre produit. Une rallonge avec conducteurs trop petits entrainera une chute de tension de ligne provoquant une perte de puissance et une surcharge. La Drill Doctor® a une valeur nominale de 1,75 ampère (0,4 ampères en l'UE, 7,4 ampère au Japon). Ainsi, lorsque vous nevez désirir une rallonge, veuillez privilégier des rallonges ayant les calibres suivants :

—une rallonge de 6,5 m (25 pi) doit etre au moins de calibre 18
—une rallonge de 15m (50 pi) ou de 30m (100 pi) doit etre au moins de calibre 16
—une rallonge de 45m (150 pi) doit etre au moins de calibre 14
- UTILISEZ UNE RALLONGE HOMOLOGUEE pour une utilisation en extérieur lorsque l'outil est utilisé à l'extérieur.
- PORTEZ DES VÉTEMENTS APPROPRIÉS. Ne portez pas de vêtements amples, gants, cravate, bagues, bracelets ou autres bijoux qui pourrait se coincer dans des pieces mobiles. Nous recommendons de porter des chaussures antidérapantes. Protegez et attachez vos cheveux longs.
- PORTEZ TOUJOURS DES LUNETTES DE SECURITE. Portez tous uns un masque facial ou anti-poussière si vos coupes dé-gagent des poussières. Les lunettes régulières n'ont que des lentilles résistant aux chocs, ce NE sont PAS des lunettes de sécurité.
- UTILISEZ DES PROTECTIONS AUDITIVES PENDANT L'UTILISATION. La Drill Doctor® en fonctionnement peut générer des émissions sonores de 85 dB (A).
FIXEZ LES PIECES TRAVAILLEES. Utilisez des serre-joints ou un etau pour fixer les pieces lorsque c'est possible. C'est plus sécurité qu'utiliser une seule main et ces dispositifs de fixation librent vos deux mains que vous pouvez alors utiliser pour manipuler l'outil.
- NE VOUS ÉTIREZ PAS POUR ATTEINDRE QUELQUE CHOSE. Gardez votre équilibre en tout temps.
ENTRETENEZ LES OUTILS SOIGNEUSMENT. Nettoyez souvent la Drill Doctor pour obtenir une(Meilleure performance et une miseure sccurite.Suivez les instructions pour l'entretien et le remplacement des accessoires.Verifiez regulierement les cordons et, sils sont endommages, faites-les reparer par un reparateur agreeé.Verifiez regulierement les rallonges et remplacez-les si elles sont endommagées.Gardez l'outil sec, propre et depourvu d'huile et de graisse.
- DEBRANCHEZ LES OUTILS de l'alimentation électrique avant de faire l'entretien. Debranchez toujours la Drill Doctor, lorsque vous nettoyez, inspectez et changez des accessoires comme la meule diamant. Lorsque vous n'utilise pas la Drill Doctor, debranchez-la. Ne touche jamais aux pièces internes

de l'affuteuse lorsqu'elle est en marche ou branchée. La meule diamant rotative pourrait vous blesser.

  • RÉDUISEZ LES RISQUES DE DÉMARRAGE INVOLONTAIRE. Assurez-vous que l'interrupteur est bien en position « OFF » avant de brancher l'outil.
  • AVENTISSEMENT! UTILISEZ LES ACCESSOIRES RECOMMANDÉS. Consultez ce manuel au sujet des accessoires recommandés. L'utilisation d'un accessoire ou d'un outil autre que celui recommandé dans ce manuel d'instructions peut partager un risque de blessures.
  • NE VOUS TENEZ JAMAIS DEBOUT SUR L'OUTIL. Des bles-sures graves peuvent survenir si l'outil est incliné ou en cas de contact accidentel avec l'outil de coupe.
    VÉRIFIÉZ QU'AUCUNE PIECE N'EST ENDOMMAGÉE. Avant d'utiliser davantage l'outil, une piece de protection ou une autre piece endommagée doit être vérifiée pour déterminer si elle peut fonctionner normalement et réaliser ce pour quoi elle a été conçue. Vérifiéz l'alignement des pieces en mouvement, leur assemblage, l'absence d'eventuelles pieces endommagées ou mal montées et de tout autre défaut pouvant:géné le fonctionnement de l'outil. Toute piece de protection ou autre piece endommagée doit être rapidement réparée ou replacée par un centre d'entretien agréé, sauf indication contraire dans le manuel de l'outil. Faites replacer les interrupteurs défectieux par un centre d'entretien agréé. N'utilise pas l'outil si l'interrupteur ne le met pas sous tension ou hors tension. N'utilise pas l'outil si la meule est endommagée. N'utilise que les meules conseillées par Drill Doctor®.
  • NE LAISSEZ JAMAIS UN OUTIL FONCTIONNER SANS SURVEILLANCE. METTEZ-LE À L'ARRÊT. Ne laissez pas l'outil avant qu'il ne soit complètement à l'arrêt.
  • UTILISEZ L'OUTIL ADAPTE, ne forcez pas des outils légers à effectuer les travaux d'un outil puissant; n'utilise pas les outils pour un usage auquel ils ne sont pas destinés. (Par exemple, n'utilise pas cet outil pour affüter autre chose que des mèches hélicoïdales standard.)
  • RANGEZ LES OUTILS INUTILISÉS. Lorsqu'ils sont inutilisés, les outils doivent être conservés dans un endroit sec et verrouillé, hors de la portée des enfants.

  • MANIPULEZ LE CORDON D'ALIMENTATION AVEC SOIN. Ne tirez jamais sur le cordon pour le débrancher de la prise. Éloignez le cordon de la chaleur, de l'huile et des bords coupants.

  • RESTEZ VIGILANT. Soyez attentif à ce que vous faites, faites preuve de bon sens et n'utilise pas l'outil lorsque vous est fatigué.
    FAITES RÉPARER L'OUTIL PAR UNE PERSONNE QUALIFIÉE. Cet outil électrique est conforme aux règles de sécurité appropriées. Les réparations ne doivent être effectuees que par des personnes qualifiées avec des pieces d'origine; dans le cas contraire, l'utilisateur risque d'être en danger.

Instructions de mise à la terre

Dans le cas d'un mauvais fonctionnement ou d'une panne, la mise à la terre procure un parcours qui offre moins de résistance au courant électrique afin de réduire les risques de chocs électriques. La Drill Doctor est dotée d'un cordon électrique muni d'un conducteur de mise à la terre de l'équipement et d'une prise mâle de mise à la terre. La prise doit être branchée dans une prise de courant correspondante installée et mise à la terre (110 ou 230V) conformément aux codes et règlements locaux en vigueur.

NE MODIFIEZ PAS LA PRISE MÁLE FOURNIE. Si elle ne s'adapte pas à la prise murale, demandez à un électricien qualifié d'installer une prise murale appropriée.

Un mauvais branchement du conducteur de mise à la terre de l'équipement peut entraîner un risque de chocs électriques. Le conducteur avec l'installation (ayant la surface externe de couleur verte et avec ou sans rayures jaunes) est le conducteur de mise à la terre de l'équipement. Lorsqu'il est nécessaire de réparer ou de replacer le cordon électrique ou la prise, ne branchez pas le conducteur de mise à la terre de l'équipement à une borne sous tension.

Consultez un électricien qualifié ou du personnel d'entretien si vous ne comprenze pas parfaitement les instructions de mise à la terre ou si vous n'étés pas certain que l'outil est correctement mis à la terre. Utilisez seulement une rallonge à 3 fils dotée de prise mâle de mise à la terre à 3 broches et de prise de mise à la terre à 3 broches correspondant à la prise mâle de l'outil. Réperez ou remplacez les cordons endommagés ou usés.

Les OUTILS BRANCHÉS PAR CORDON ET MIS À LA TERRE, tels que la Drill Doctor, sont concus pour une utilisation avec un circuit d'alimentation ayant une valeur nominale de moins de 150 volts.

États-Unis seulement

Cet outil est concu pour une utilisation sur un circuit ayant une prise murale ressemblant à celle montré dans la Figure A ci-dessous. Elle est dotée d'une prise de mise à la terre ressemblant à celle de la Figure B ci-dessous. Un adaptateur-temporaire, ressemblant à celui montré dans les figures C et D ci-dessous, peut être utilisé pour brancher cette prise mâle dans la prise à deux broches tel qu'illustré à la Figure D lorsqu'une prise murale correctement mise à la terre n'est pas disponible. L'adaptateur temporaire doit être utilisé seulement jusqu'à ce qu'une prise murale mise à la terre soit installée par un électricien qualifié. Les languettes rigides de couleur verte et autres dispositifssemblables, dessortant de l'adaptateur doivent être branchés à une mise à la terre permanente telle qu'une boîte de prises de courant correctement mise à la terre.

DRILL DOCTOR 360X - États-Unis seulement - 1

Installation

  • Déballez soigneusement l'affühteuse et posez-la sur une table. Verifiez l'absence de dommages consécutifs au transport. Assurez-vous que toutes les pieces sont presentses dans l'emballage. Consultez le mode d'emploi joint pour le diagramme d'identification des différentes pieces.

L'unité est entièrement assemblée; il suffit de placer l'affuteuse Drill Doctor® sur une surface plane et stable.
- Brancher sur une prise correctement câblée et mise à la masse (110 V ou 230 V).

Marquages de sécurité

15 000 tours/minute 110-120V - 60Hz - 1,75 A max / 0,77 A nom

A nom -ou- 220 à 230 V - 50 Hz - 0,88 A max / 0,4 A nom

CA seulement Tous les symboles électriques

Masse de l'outil incluant les pieces démontables.

Masse de DD360X : 1.979 lbs. (9 kgs)

Inclut :

(1) 360X unité
(1) Mode d'emploi
(1) Clé de la muele

AVERTISSEMENT :

L'Etat de la Californie avise que certaines poussières produites par ponçage mécanique, meulage et d'autres activités de construction, ainsi que les matières utilisées dans la fabrication de la machine, y compris de ses pièces moulées, de son câblage, de sa meule ou de toute autre pièce, pourrait contirn des produits chimiques causant le cancer, des anomalies congenitales ou d'autres pro-blèmes reproductifs et pourrait être dangereuses pour votre santé.

Installation

Ets V Dehaye sa-nv

Rue G Moreaustraat,

B-1070 Brussels

Belgium D-33104

Telephone: +32 (0)25214749

Télécopieur: +32 (0)2 522 02 68

Courriel: info@drilldoctor.be

Télécopieur: +49 (0) 5254.9200-33

Valeur de puissance acoustique déclarée :

$$ \mathrm {L} _ {\mathrm {d}} = \mathrm {L} + \mathrm {K}, \text {o u t l e m a x i m u m} \mathrm {K} _ {1} = 3, 0 \mathrm {d B} (\text {s e l o n I S O 1 1 2 0 1}) $$

Niveau de pression acoustique de surface mesure,

L_pAf , en décibles:

A vide: 72,4

Niveau de puissance acoustique pondéré A mesure, L_W

(ref. 1 pW), en décibels :

A vide: 85,4

Correction d'incertitude, K_W en décibels: 0

VALEURS D'ÉMISSION DE BRUIT EN NOME BINAIRE DÉCLARÉES conformément à ISO 4871

Valeur d'émission de bruit déclarée :

$$ \mathrm {L} _ {\mathrm {d}} = \mathrm {L} + \mathrm {K}, \text {o u t l e m a x i m u m K} = 3, 0 \mathrm {d B} (\text {s e l o n I S O 1 1 2 0 1}) $$

Niveau de pression acoustique pondéré A , L_pA (réf. 20~ Pa ) au poste de l'opérateur, en décibels:

A vide: 77,1 Sous charge: 86,9

Incertitude, K_ A , en decibels : 3,0

Aune distance d'1 m:Avide:72,7 Sous charge:82,5

Niveau de pression acoustique de crete pondere C, L_pC crete

(ref. 20 Pa ) au poste de l'opérateur, en décibels:

À vide : 76,2 Sous charge : 84,9

Incertitude, K_pC , crete, en decibels : 3,0

Aune distance d'1 m:Avide:71,7 Sous charge:79,8

NIVEAU DE PUISSANCE ACOUSTIQUE EN NOMBRE BINAIRE DÉCLARÉ conformément à ISO 3744

Valeur de puissance acoustique déclarée :

$$ \mathrm {L} _ {\mathrm {d}} = \mathrm {L} + \mathrm {K}, \text {o u t l e m a x i m u m} \mathrm {K} _ {1} = 3, 0 \mathrm {d B} (\text {s e l o n I S O 1 1 2 0 1}) $$

Niveau de pression acoustique de surface mesure,

L_pAf , en déciibles:

À vide: 68,9

Niveau de puissance acoustique pondéré A mesure, L_W (réf. 1 pW), en décibels :

A vide: 81,9

Correction d'incertitude, K_W en décibels: 0

VALEURS D'ÉMISSION DE BRUIT EN NOME BINAIRE DÉCLARÉES conformément à ISO 4871

Valeur d'émission de bruit déclarée :

$$ \mathrm {L} _ {\mathrm {d}} = \mathrm {L} + \mathrm {K}, \text {o u l e m a x i m u m K} = 3, 0 \mathrm {d B} (\text {s e l o n I S O 1 1 2 0 1}) $$

Niveau de pression acoustique pondéré A , L_pA (réf. 20~ Pa ) au poste de l'opérateur, en décibels:

À vide : 77,0 Sous charge : 84,1

Incertitude, K_ A , en decibels : 3,0

Aune distance d'1 m:Avide:72,7 Sous charge:80,5

Niveau de pression acoustique de crete pondere C, L_pC ,crete (ref. 20~ Pa) au poste de l'opérateur, en decibels:

À vide : 74,9 Sous charge : 82,6

Incertitude, _pC , crete, en decibles : 3,0

Aune distance d'1m:Avide:73,0 Souscharge:78,5

Les composants de l'affuteuse Drill Doctor

DRILL DOCTOR 360X - Les composants de l'affuteuse Drill Doctor - 1

DRILL DOCTOR 360X - Les composants de l'affuteuse Drill Doctor - 2

Les forets de base

L'affuteuse Drill Doctor est plus efficace pour reaffüfter l'angle de pointe original d'un foret. La meule diamant standard affue les forets d'accier à coupe rapide, de cobalt, recouverts de TiN, de carbure et à maconnerie.

Le modele 360X a ete concu et fabriqu pour affuter les types de pointes de foret les plus courants.

DRILL DOCTOR 360X - Les forets de base - 1

Foret à pointe ordinaire

Ce foret d'usage général (normalement doté d'un angle de pointe de 118^ ) est employé pour percer les matériaux comme l'acier laminé à froid, l'aluminium et le bois.

DRILL DOCTOR 360X - Foret à pointe ordinaire - 1

Foret à béton

Sur la pointe des forets à béton, une pastille de carbure est sertie; ces forets sont utilisés pour percer le béton, la brique et la céramique.

Géométrie du foret

DRILL DOCTOR 360X - Géométrie du foret - 1

Vous nevez bien comprendre que chaque des forets possede toutes ces caractéristiques.

DRILL DOCTOR 360X - Géométrie du foret - 2

En regardant un foret bien affuitede parle bout,toute la surface de la pointesétendant de l'arete de coupe au talonsera finement meulée sans stries niempreintes.Le talon est toutjoursmoins elevé que l'arete de coupe.C'estce qu'on appelle la depouille positive.

L'affutage de Drill Doctor

L'affutage comporte 2 opérations simples :

  1. Alignment du foret dans le mandrin.
  2. Affutage du foret.

Alignement du foret

C'est une façon de s'assurer que l'affeuteuse Drill Doctor cree le bon fini. Cela permit aussi de placer le foret de maniere à ce que seule une petite quantite de la pointe soit meulée.

Pour l'alignement et l'affutage des forets à béton, voir la page 63.

DRILL DOCTOR 360X - Alignement du foret - 1

Insérez un foret dans un mandrin.

Maintenez le mandrin de sorte que le triangle blanc soit vers le haut. Inserez le foret dans la partie avant du mandrin, en laissant 12,7mm (1/2 po) du foret à l'extérieur du mandrin.

DRILL DOCTOR 360X - Insérez un foret dans un mandrin. - 1

Serrez légèrement le mandrin.

Serrez le mandrin en tournant la molette de verrouillage dans le sens horaire jusqu'à ce que le foret soit légèrement serrait tout en pouvant être glissé vers l'intérieur et l'extérieur. Le mandrin ne doit pas être complètement serré avant d'avoir établi la profondeur requise pour l'affutage à l'étape quatre.

DRILL DOCTOR 360X - Serrez légèrement le mandrin. - 1

Alignez l'arête d'attaque.

Tournez le foret dans le mandrin de sorte que l'arête d'attaque de la goujure soit appuyée contre le doigt d'alignement. Le foret est alors aligné pour un affutage précis. Remarque : Voici une bonne façon de vérifier si le mandrin est correctement serré : assurez-vous que le mandrin se déplace lorsque vous le tirez avec vos doigts, mais il ne doit pas s'enlever lorsque vous le returnez vers le bas.

DRILL DOCTOR 360X - Alignez l'arête d'attaque. - 1

Réglez la profondeur et serrez le mandrin.

Pendant que l'outil est hors tension, alignez le triangle blanc de mandrin avec le guide-came. Tout en conservant le mandrin appuyé contre le guide-came de l'affuteuse 350X, inséréz le mandrin dans l'orifice d'affutage. Poussez complètement le mandrin dans l'orifice.

Serrez la molette de verrouillage pendant qu'il est dans l'orifice d'affutage.

Enlevez le mandrin et assurez-vous qu'il est serré de sorte que le foret ne se déplace pas lorsqu'il est affuited.

Affutage du foret

Conseils à生存 avant l'affutage :

  • Maintenez lacame en contact avec le guide-camependant l'affutage et poursuez le mandrin directement dans l'orifice.
  • Une pression légère suffit.
  • Un bruit de meulage (zzzzZZzzzz) se fait entendre à la fin de chaque demi-tour et pendant l'affutage de chaque face du foret.
  • Le mandrin oscille pendant qu'on le tourne et que lacame glisse sur le guide.

DRILL DOCTOR 360X - Affutage du foret - 1

2. Tournez jusqu'à l'affutage désiré.

DRILL DOCTOR 360X - Tournez jusqu'à l'affutage désiré. - 1

En s'assurant que le mandrin demeure fermement appuyé contre leguide-came,tournez le mandrin d'un demi-tour vers la droite,vers le prochain guide d'affutage.Tournez de guide en guide dans un mouvement uniforme jusqu'à ce que le foret soit affuté. Pour affuter uniformement les deux cots du foret, effectez toujours un nombre pair de demi-tours de mandrin.Le nombre de demi-tours requis pour l'affutage du foret varie selon sa taille.

Tournez le mandrin d'un nombre pair de demi-tours avec une légère pression vers l'intérieur :

  • Forets de 2,5 mm (3/32 po) — de 2 à 4 demi-tours,
  • Forets de 3,2 mm (1/8 po) — de 4 à 6 demi-tours,
  • Forets de 9,5 mm (3/8 po) — de 16 à 20 demi-tours.

Remarque : N'utilise que la pression suffisante pour garder lacame appuyee contre le guide-came. Laissez l'otil se charger de1'affutage.

Comment savoir si un foret est bien affuté (et ce qu'il faut faire s'il ne l'est pas!)

Forets bien affutés

DRILL DOCTOR 360X - Forets bien affutés - 1

Toute la surface s'étendant de l'arête de coupe jusqu'au talon doit partager une surface finement meulée sans striés ni empreintes. Le talon est toujours moins élevé que l'arête de coupe (dépouille positive).

Problème

DRILL DOCTOR 360X - Problème - 1

Cause

Les doigts d'alignment n'ont pas positionné le foret correctement lors de l'alignment (pages 58-59).

Solution

Alignez le foret de nouveau en suivant soigneusement les étapes 1 à 4 aux pages 58-59. Assurez-vous que le foret est centré dans le mors et tourné jusqu'à ce que l'arête d'attaque de la goujure soit appuyée contre le doigt d'alignement.

Problème

La surface du foret n'est pas lisse et/ou emet un bruit fort d'affutage.

Cause

Une partie trop longue du foret se trouve à l'extérieur de l'extrémité du mandrin.

Solution

Alignez le foret de nouveau. Pendant le réalignment, assurez-vous que le triangle blanc est appuyé contre le guide-came pendant l'insertion du mandrin dans l'orifice d'affutage afin de régler la profondeur du foret. Le foret doit être pousse dans le mandrin et doit pouvoir tourner légèrement lorsque le mandrin est inséré dans l'orifice d'affutage et qu'il entre en contact avec la meule diamant. Poussez complètement le mandrin dans l'orifice.

Problème

Le talon est aussi haut ou plus haut que I'arete de coupe.

DRILL DOCTOR 360X - Problème - 1

Cause

Le foret est mal aligné ou lacame ne reste pas en contact avec le guidecamependant l'affutage.

Solution

Effectuez la procédure d'alignement et d'affutage de nouveau en vous assu- rant d'appliquer une légere pression de sort que lacame reste en contact avec le guide-camependant l'affutage.

Problème

Le foret recule ou glisse hors du mors lors de I'affutage.

Cause

Une pression trop elevée est appliquée au cours de l'affutage, le mandrin est sale ou le mandrin n'est pas assez serré.

Solution

Utilisez seulement une pression suffisante pour garder lacame appuyee contre le guide-came. Si le foret continue de glisser, nettoyez le mandrin en suivant les instructions de la page 67.

Affutage de forets de longueurs et de diamètres différents

Forets de diamètres différents

Un trop grand nombre de rotations sur un foret de petit diamètre peut produit un affutage de mauvaise qualite, alors qu'un trop petit nombre de rotations sur un gros foret peut ne pas suffire a l'affuter.

  • Forets de 2,5 mm (3/32 po) — de 2 à 4 demi-tours,
  • Forets de 3,2 mm (1/8 po) — de 4 à 6 demi-tours,
  • Forets de 9,5 mm (3/8 po) — de 16 à 20 demi-tours,

Forets de gros diamètre

Pour affüter les forets de gros diamètre (de 9,5 à 19 mm — soit de 3/8 à 1/2 po), il faut faire un plus grand nombre de demi-tours de mandrin. Un foret bien affuçu présente une surface lisse de l'arête centrale jusqu'àu talon. Pour remettre en état un gross foret ébréché ou très émoussé, il faut peut-être effectuer deux ou trois cycles d'affutage complets (répétition de toutes les étapes). Un foret de 13 mm (1/2 po) nécessite un minimum de 20 demi-tours.

Affutage des forets courts

La nouvelle conception du 360X vous permet d'affuter les forets courts aussi facilement que les plus longs. Alignez simplement le foret dans le mandrin de façon normale. Affütez ensuite le foret en appliquant une légère pression et en effectuant moins de démitours. Le foret ne doit être en contact avec la meule que brievement. Veuillez prendre note que les doigts peuventvenir en contact avec la meule. Ce contact n'endommagera pas le mandrin.

Alignment et affutage des forets à béton

Il ne faut pas tourner le mandrin pour l'affutage de foret à béton. Le mandrin doit être inséré jusqu'à ce qu'il touche à la meule, il faut ensuite l'enlever et effectuer la même opération pour l'autre côté.

1. Placement des forets à béton dans le mandrin.

DRILL DOCTOR 360X - Placement des forets à béton dans le mandrin. - 1

2. Serrez.

DRILL DOCTOR 360X - Serrez. - 1

Serrez le mandrin tout en vous assurant que la pastille touche a l'extrémité des doigts d'alignement. Serrez jusqu'à ce que le foret ne puisse plus se déplacer dans le mandrin.

3. Triangl bleanc l'affutagedesired

DRILL DOCTOR 360X - Triangl bleanc l'affutagedesired - 1

Alignez le triangle blanc du mandrin avec guide-came de l'outil. Insérez le mandrin dans l'orifice d'affutage jusqu'à ce qu'il touche la meule. Retirez le mandrin et tournez d'un demi-tour du côté opposé au triangle blanc. Insérez le mandrin dans l'orifice d'affutage pour affüter l'autre côté de la pastille de carbure. Commencez par quatre insertions. Inspectez le foret. Affûtez davantage, selon les besoin.

Questions et réponses

1. Question :

Pourquoi le foret est-il mal affuitede?

Réponse :

L'alignment inadéquat du foret constitue la cause la plus courante de mauvais affutage.

Les raisons principales sont :

  1. Le mandrin n'a pas ete complètement pousse dans l'orifice d'affutage.
  2. Le foret n'a pas eté correctement aligné avec les doigts d'alignement.
  3. Le mandrin est sale et le foret glisse. Voir à la page 67, « Nettoyage du mandrin » pour corriger la situation.
  4. Un trop grand nombre de rotations sur un foret de petit diamètre produit un affutage de mauvaise qualité, alors qu'un trop petit nombre de rotations sur un gros foret peut ne pas suffire à l'affuter. Voir à la page 62, « Forets de diamètres différents »

Pour corriger ces problèmes, assurez-vous que le mandrin est complètement à l'intérieur de l'orifice d'affutage et que les guides correspondent correctement.

2. Question :

Pourquoi, lors de l'alignement et de l'affutage du foret, pratiquementaucun matériel n'estelimine?

Réponse :

Ceci se produit lorsque la pointe du foret ne sort pas suffisamment du mandrin. Le mandrin peut ne pas avoir eté assez serrer et le foret peut avoir glissé dans le mandrin. Réalignez avec soin le foret dans le mandrin et reglez de nouveau la profondeur dans l'orifice d'alignement.

3. Question :

Le foret a ete affute. Pourquoi ne coupe-t-il pas?

Réponse :

Ceci se produit lorsque le talon du foret est plus haut que l'arête de coupe (dépouille négative). Réalignez et réaffütez le foret dans l'orifice d'affutage.

  • Maintenez une légère pression constante vers l'intérieur en effetuant les demi-tours du mandrin.
  • Il s'agit peut-être d'un foret spécialisé. Les forets à helice rac-courcie ou allongée, helicoidaux, à goujure turbo, et à liste en relief sont des forets spécialisés. Notre Drill Doctor n'affute pas ces types de forets.
  • Suivez la procédure normale d'affutage. Il faudra peut-être repeter la procédure d'alignement et d'affutage plusieurs fois pour s'assurer que le foret est bien affuté. Communique avec le service technique si le problème persististe.

4. Question :

Pourquoi la pointe du foret est-elle decentrée?

Réponse :

Si l'affutage de la pointe du foret semble decentré, vérifie les points suivants :

  • Peut-être qu'un nombre impair de demi-tours a été effectué durant l'affutage et qu'un côté du foret a été plus affuited que l'autre. Effectuez toujours un nombre pair de demi-tours de mandrin lors de l'affutage. Avant de serrer le mandrin, assurez-vous que le foret est au centre du mors.
    Assurez-vous que le mandrin est propre.
    Assurez-vous que le foret est bien serré dans le mandrin.
  • Durant l'affutage, assurez-vous de maintainir la même pression à chaque demi-tour.

5. Question :

Que faire à propos des méplats sur la pointe du foret entre l'arête de coupe et le talon?

Réponse :

La présence de méplats sur un foret affuté est causée par des demi-tours de mandrin incomplets ou ponctués d'arrêts dans l'orifice d'affutage. Pour les corriger, appuyez légarement sur le mandrin vers l'intérieur et tournez-le doucement tout en affuant. Assurez-vous d'effectuer des demi-tours complets.

6. Question :

Pourquoi l'arête centrale du foret est-elle aplatie?

Réponse :

Durant l'alignment, les doigts d'alignment peuvent avoir serré des points saillants du foret. Insérez le foret de nouveau dans le mandrin en s'assurant que les doigts d'alignment saississant la section la plus étroite du foret (les goujures) et que l'arête d'attaque de la goujure soit appuyée contre le doigt d'alignment. (Voir les pages 58-59.)

7. Question :

Pourquoi le foret recule-t-il dans le mandrin durant l'affutage?

Réponse :

Avant d'affuter, assurez-vous que le foret est bien serré dans le mandrin. Le mandrin est peut-être sale. Nettoyez le mandrin en suivant les instructions de la page 67.

8. Question :

Peut-on convertir un foret de 135^ en un foret de 118^ ?

Réponse :

Il est possible de changer l'angle de pointe de n'importe quel foret de 135 degrés à 118 degrés.

Entretien de l'affuteuse Drill Doctor

Après environ 20 ou 25 affutages, de la limaille s'accumule dans le compartment d'affutage. La limaille d'affutage contribue à l'usure des orifices d'alignement et du mandrin. Ainsi, le nettoyage régulier aide à prolonger la vie utile de l'affuteuse. Avant de procéder à tout entretien ou nettoyage, prenez soit de débrancher l'affuteuse Drill Doctor.

Dépose du couvercle de la meule

Lorsque l'affenteuse Drill Doctor est débranchée, servez-vous d'un ongle ou du bout d'un doigt pour tirer la languette de la partie avant du couvercle d'accès à la meule. Il s'enlevera complètement pour offrir un accès facile. Pour referrer, insérez le couvercle dans la fente vers l'arrière du boîtier et appliquez une pression.

Nettoyage de l'affuteuse Drill Doctor

Débranchez l'affuteuse Drill Doctor, secouze la poussière de meulage de foret accumulée derrière le couvercle de la meule dans un contenant jetable. À l'aide d'une petiterosse sèche, enlevez la limaille autour de la meule. Jetez le écipient et la limaille d'affutage en respectant la reglementation relative à la protection de l'environnement. À l'aide d'un tissu sec, essuyez l'intérieur et

l'extérieur de l'orifice d'affutage afin d'enlever toute limaille d'affutage accumulée. On peut aussi utiliser un boyau d'aspirateur standard de 25,4 mm (1 po).

DRILL DOCTOR 360X - Nettoyage de l'affuteuse Drill Doctor - 1

Nettoyage du mandrin

Dévissez la molette du corps et nettoyez les deux filetages à l'aide d'unerosse douce ou d'un coton-tige. Réassemblez le mandrin et ajustez la molette jusqu'à ce qu'il se déplace librement.

Lorsque la molette est retiree, prenez soin de ne pas perdre les petits ressorts qui ecartent les mors du mandrin.

Comment savoir s'il faut replacer la meule diamant

Il est possible de doubler la durée de vie utile de la meule en l'inversant avant de la replacer. La meule fournie avec l'affuteuse Drill Doctor® est concise pour fonctionner longtemps et affuter sans incident plus de 200 forets de 2,5 à 13 mm (de 3/32 à 1/2 po) en moyenne.

Il faut remplacer la meule si:

  1. Les forets affués brulent ou bleuissant qu'elle que soit la vitesse à laquelle le mandrin est tourné.
  2. Les portions inférieures de la meule sont trop douces au toucher (non abrasives); effectuez cette vérification uniquement lorsque la machine est débranchée.
  3. L'affutage du foret nécessite un trop grand nombre de demi-tours.

Pour acheter une meule d'affutage de rechange, contactez le détaillant qui a vendu l'affuteuse Drill Doctor ou joignez Drill Doctor directement.

Inversion ou remplacement de la meule diamant

DRILL DOCTOR 360X - Inversion ou remplacement de la meule diamant - 1

Débranche l'affuteuse Drill Doctor et assurez-vous qu'elle a refroidi avant d'enlever le couvercle de la meule.

DRILL DOCTOR 360X - Inversion ou remplacement de la meule diamant - 2

DRILL DOCTOR 360X - Inversion ou remplacement de la meule diamant - 3

DRILL DOCTOR 360X - Inversion ou remplacement de la meule diamant - 4

Accessoires

Commandez les accessoires via notre site Web www.DrillDoctor.com ou en composant le numéro de téléphone indiqué sur la page de garantie (page 62) ou encore chez le détaillant où vous avez achété votre affühteuse Drill Doctor®.

Meule diamant standard (Grain 180)

N° piece : DA31320GF

DRILL DOCTOR 360X - Accessoires - 1

Meule diamant à gros grain (Grain 100)

N° piece : DA31325GF

MISE EN GARDE :

Afin d'éviter les blessures, n'utilise que les accessoires recommendés dans ce mode d'emploi.

Garantie de l'affugeuse Drill Doctor®

Nous garantissons que votre affühteuse Drill Doctor sera exemple de défauts de fabrication et de conception pendant une période de une an à compter de la date d'achat. En cas de panne ou de tout problème de fonctionnement de votre affühteuse Drill Doctor, contactez le service technique de Drill Doctor au numéro :

En Amérique du Nord: 1-800-418-1439

(Veuillez appeler entre 8h et 15h30 ,heurenormale du Pacifique.)

En dehors de Amérique du Nord: +32 (0)25214749

Ne returnnez pas ce produit au commerce où vous l'avez acheté. Ne tentez pas d'effectuer une mesure d'entretien ou une réparation autre que celles suggérées par le représentant du service technique de Drill Doctor. Au cours de la période de garantie, Drill Doctor pourra, à sa discrétion, réparer ou replacer ce produit sans frais et rembourser les frais de poste ou de livraison pourvu que les conditions suivantes sont satisfaites:

  1. Une copie de la preuve d'achat est fournie.
  2. Le produit a été utilisé aux fins prévues dans la notice d'utilisation et n'a pas fait l'objet d'une'utilisation abusive ou d'un mauvais traitement.
  3. Le produit n'a pas ete demontete et aucune tentative d'entretien ou de reparation n'a ete effectuée autre que celles suggerees par le représentant du service technique (TSR) de Drill Doctor.
  4. Le numero d'autorisation de return du produit (no RGA) (assigné par le représentant du service technique de Drill Doctor) est inscrit sur le bordereau de livraison. Assurez-vous d'emballer le produit de sorte qu'il ne soit pas endommage davantage lors du transport. Envoyez le produit par l'entremise d'un transporteur reconnu et assurez adequatelyment l'envoi.

Aucun envoi contre remboursement n'est accepté. Les frais d'expédition non approuvés ne sont pas remboursables.

Remplissez et postez l'enregistrement de la garantie, ou replis-. sez-les en ligne à l'adresse (aux E.-U. et au Canada seulement) : www.DrillDoctor.com

Veuiliez replir ce formulaire pour vos dossiers :

No de modulo de l'affugeuse Drill Doctor

Date d'achat / /

Achetee chez

DRILL DOCTOR 360X - Garantie de l'affugeuse Drill Doctor® - 1

Drill Doctor®

En Amérique du Nord :

Phone/Telephone:

1-888-MYDRILL (693-7455)

Fax/Fax/Télécopieur:

541-552-1377

Outside of N. America/ Fuera de Norteamérica/ En dehors de l'Amérique du Nord :

Phone/Telephone:

+32(0)25214749

Fax/Fax/Télécopieur:

+32 (0) 2 522 02 68

Drill Doctor est une marque de commerce déposée de