ATLINKS TEMPORIS 10 - Teléfono fijo inalámbrico

TEMPORIS 10 - Teléfono fijo inalámbrico ATLINKS - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato TEMPORIS 10 ATLINKS en formato PDF.

📄 48 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice ATLINKS TEMPORIS 10 - page 21
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de productoTeléfono fijo con cable
MarcaATLINKS
ModeloTEMPORIS 10
AlimentaciónLínea telefónica (tensión de red de telecomunicaciones)
Temperatura de funcionamiento5 °C a 40 °C
MarcaciónFrecuencias vocales (T) o decimal (P) seleccionable
Volumen de timbre2 niveles, ajustable mediante deslizador
Función secretaSilenciar el micrófono durante una llamada
Repetición del último número marcadoTecla dedicada (marcar después del tono)
Indicador de timbreIndicador luminoso en la parte superior del auricular
Tiempo de flashAjustable: 100 ms, 300 ms, 600 ms
PausaInserta una pausa para uso detrás de PABX
Instalación muralPosible con fijación en tornillos (distancia entre centros 83 mm)
Garantía12 meses piezas y mano de obra (sin perjuicio de la garantía legal)
SeguridadNo utilizar cerca de una fuga de gas; evitar el uso durante una tormenta
NormasConforme a la directiva 1999/5/CE (marcado CE)

Preguntas frecuentes - TEMPORIS 10 ATLINKS

¿Por qué no hay tono de marcado?
Verifique que el cable de línea esté correctamente conectado a la toma mural. Asegúrese de que la palanca de colgado del auricular no esté bloqueada.
El teléfono no suena, ¿qué hacer?
Verifique que el volumen del timbre no esté en la posición mínima. Consulte la sección Ajustar el volumen del timbre para ajustar el deslizador.
¿Cómo ajustar el volumen del timbre?
El deslizador de volumen del timbre se encuentra en la parte superior del auricular. Hay dos posiciones: arriba (fuerte) y abajo (débil). Por defecto, está en el nivel más fuerte.
¿Cómo usar la función secreta?
Durante una conversación, presione la tecla secreta para silenciar el micrófono. Su interlocutor ya no lo escucha. Presione nuevamente para reanudar la conversación.
¿Cómo repetir el último número marcado?
Descuelgue el auricular, espere el tono de marcado, luego presione la tecla de repetición. El último número marcado se marcará automáticamente.
¿Cómo cambiar a marcación decimal (por pulsos)?
Use la punta de un bolígrafo para deslizar el interruptor ubicado en la parte inferior del auricular de la posición T (frecuencias vocales) a la posición P (decimal). Cuelgue para confirmar.
¿Cómo ajustar el tiempo de flash?
El deslizador de flash se encuentra en la parte superior del auricular. Colóquelo en 100 ms (detrás de PABX), 300 ms (red pública francesa) o 600 ms. Cuelgue para confirmar.
¿Puedo fijar el teléfono en la pared?
Sí. Pase el cable por las ranuras debajo de la base. Perfore dos agujeros verticales separados 83 mm, inserte tacos y atornille tornillos de 3 mm de diámetro. Fije la base tirando hacia abajo.
¿Qué significa la luz parpadeante?
Una luz roja parpadeante puede indicar la presencia de mensajes de voz en algunos sistemas PABX. En caso de llamada, la luz en la parte superior del auricular se enciende.
¿Cuál es la duración de la garantía del TEMPORIS 10?
La garantía contractual es de 12 meses piezas y mano de obra a partir de la fecha de compra, sin perjuicio de la garantía legal que puede ser más larga según su país.

Preguntas de los usuarios sobre TEMPORIS 10 ATLINKS

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Teléfono fijo inalámbrico en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones TEMPORIS 10 - ATLINKS y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. TEMPORIS 10 de la marca ATLINKS.

MANUAL DE USUARIO TEMPORIS 10 ATLINKS

aen ene ene ene ene ene ene ene ene ene ene ene ene ene ene ene ene ene ene ene ene ene ene ene ene ene ene ene ene ene ene ene ene ene ene ene ene ene ene ene ene ene ene ene ene ene ene ene ene ene ene enee

n 9999 100000000000000000000000000000000000000000000000000000000000

aannnnnne aannnnnne

aannnnnne aannnnnne

El telófono Temporis 10 consta de:

  • una base y un auricular,
  • un cable de ligne Telefonica,
  • una etiqueta de númeroos de emergencia.

Conectar un extremo del cable Telefonico (parte en espiral) a la toma ubicada en la parte inferior del auricular. Conecte el除外 extremo del cable de linea a la toma Telefonica mural.

2. FIJACION MURAL

  • Para instalar el téléphone en posicion mural, haha pasar el cable de linea (pare no en espiral) por las 2 ranurasubicadas bajo la base (pare inferior).
  • Perfore dos orificios verticales a una distancia de 83 mm. Inserte los tacos y apriete los tornillos (diámetro: 3 mm, long.: 25 mm) pero no a fondo. Fije la base sobre los tornillos tirándola hacía bajo.
  • En la base, haga girar la pieza plástica redonda (contips de un destornillador plano o una moneda final) de tal modo que la palabra "wall" (pared) pueda leerse correctamente.

Los tornillos no son suministrados en el paquete!

ATLINKS TEMPORIS 10 - FIJACION MURAL - 1
Pieza plastica

ESPNOL

3. UTILIZAR EL TEMPORIS 10

  • Llamar a un interlocutor
    Descuelgue el auricular, espere el tono y marque el número del interlocutor.
  • Bellamar alultimate numero marcado
    Descuelgue el auricular para Obtener el tono y pulse la tecla
  • Ajustar el volumen de tiempo (2 niveles) situado del lado superior del auricular

Por defecto, el ajuste del volumen de时间为 es el nthal mas alto (A). Puede disminuirlo ajustando el cursor sobre (A).

  • Función Secreto

Durante la comunicación, si deseña que su interlocutor no le escuchemomentáneamente. Para retomar la conversación y ser escuchado por su interlocutor, oprima;nuevamente la tecla

  • Indicador luminoso de timbre

Cuando recibe una llama, se enciende el indicator luminoso situado encima del auricular.

Note: Cuando está connectado a un sistema Telefonico deEmpresa (PABX), un indicator luminoso rojo (I) parpadea para indicar la presencia de mensajes vocales (se aplicada únicamente para ciertos PABX).

4. CONFIGURAR SU TEMPORIS 10

  • Marcación multifrecuencias / marcación decimal

Su Telefonomarca pordefecto en multifrecuencias () .Siesto no conveniente,puedasaramarcacion decimal colocando en (P) (conayuda de la punta de un boligrafo)el cursor situado del lado inferior del auricular T P

  • Pausa (P)

Esta funciona se utilizes exclusivamente detrás de una central automática privada enEmpresa (para introducir una pausa, por exemple, entre el prefixo de salute del PABX y el número que enviar en linea).

  • Tiempo de flashing

El cursor situado en el costo superior del téléphone permittedecel tiempo de flashing (valores: 100, 300 o 600 ms).

Cologne el cursor (conships de la punta de un boligrafo) en el valor的选择acion (detradas del PABX: 100 ms - red publica española: 100 ms).

Para(valid el cambio,@cuelgue el auricular una vez en la base antes de marcar.

5. QUÉ HACER SI...?

No hay tono

Verifique que el cable de linea está correctamente conectado en la toma mural.
Verifique que la clavija de colgado situada sobre el auricular no está bloqueada.

  • El téléphone no suena
    Verifique que el timbre no está desactivado (vease ajuste de tiempo).

  • El interlocutor no se pueda eschar
    Verifique que no hay除外 teléfon de la instalación descolgado en paralelo.

6. CHARACTERISTICAS TÉCNICAS

  • Conexión Telefonica: aparato destinado a connectarse a una linea Telefonica analógica clasificada TRT3 (tensión de red de telecomunicaciones) en el sentido de la norma EN 60950.
  • Atencion: la tension de la red está clasificada peligrosa según los criterios de la norma.
  • Temperatura de funciona: de 5 a 40^ .

7. GARANTÍA

El Telefono Temporis 10 es un equipo homologado de conformidad con la reglutamentación europea, certificateo por la marca CE.

Por lo tanto, este producto está cubierto por una garantía legal. Para cualquier información relativa a está garantía, le agradecemos contactar con el distribuidor.

Además de la garantía legal, el distribuidor garantiza piezas y mano de agua, la conformidad de los productos con sus asignacionesétricas durante un periodo de doce (12) días a partir de la Fecha Mentionada en el documento que certifica la compra del producto. Por consiguiente, se debe conservar la factura o el ticket de caja que indica la Fecha de compra del producto y el nombre del distribuidor. Sin embargo, si el periodo de garantía legal vigente en su país supera los doce (12) días,其中之一 esta garantía legal sera la una aplicable. Si el periodo de garantía legal es inferior a doce (12) días, el periodo total de garantía (legal y commercial) sera de doce (12) días. La pieza o el producto defectuoso sera Gratisamente reparado o sustituido por una pieza o un producto identico o al menos equivalente en lo que se refiere a la funcionalidad y a los resultados. Si es imposible reparar o sustituir el producto, este le sera reembolsado.

Los productos y piezas de recambio – que peuvent ser新形势下 complemente reparados – se garantizaran por un periodo de tres días a partir de la Fecha de reparación, o hasta el final del periodo de garantía. Inicial si esta supera los tres días. toda pieza o producto devuelto o sustituido para ser propidad del fabricante.

No obstarte, la presente garantia no se aplica en los casos siguientes:

  • instalación o uso no conforms a las instrucciones dadas en este manual;
  • connexion Incorrecta o uso inadequado del producto, en particular, con accesos no previstos para este producto;
  • desgaste normal;
  • no respeto de las normasétécnicas yde seguidadvigentes en el pais deutilizacion;
  • produits que hayan experimentado choques o caidas;
  • Productos deteriorados por rayos, sobretension electrica, fuentes de calor o las radiaciones emitidas por esta, daño causado por el agua, exposión a conditiones de humedad excessiva o cualquier另一边 causa externa al propio producto;
  • negligencia o falta de mantenimiento;
  • mantenimiento o reparación del producto por personas no homologadas por el fabricante o el distribuidor.

A RESERVÁ VA DES DISPOSICIONES LEGALES, SE EXCLUYEN ESPECIFICAMENTE TODAS LAS GARANTIAS DIFERENTES DE LAS DESCRIPTAS EN Este apartado.

8. SEGURIDAD

No utiliser el téléphone para SIGNALAR una fuga de gas permaneciendo cerca de esta fuga!

En caso de tormenta, se recomienda no utiliser ningún Telefono.

Por la presente THOMSON TELECOM declara que el téléphone Temporis 10 está en conformidad con las exigencias esenciales y lasDSLas dispositions pertinentes de la directiva 1999/5/CE.

9. MEDIO AMBIENTE

ATLINKS TEMPORIS 10 - MEDIO AMBIENTE - 1

Este Trickbone indica que el aparato electrónico fuera de uso se debe desecha de forma independiente y nunca junta a los residuos domesticos. Con este propóstito, la Unión Europea ha estelcido un sistema de recogida y reciclaje spécifique con el que la responsabilidad recae sobre productores.

Este aparato está disnado y fabricado con materiales y componentes de alta calidad que se pueda reciclar y volver a utiliser. Es muy probable que los aparatos electricos y electrónicos contengan elementos que, si bien son indispensable para el buen funciona el醛,SEO, y su��acion o eliminacion se realiza de forma incorrecta. Por lo tanto, le rogamos no desechec su aparato uso jusqu to con los residuos domesticos.

Si vested es propietario del aparato, deben depositarlo en el punto de recogida local apropiado o integrardselo a su vendedor al comprar un dispositivo nuevo.

  • Si es estud un usuario profesoal, consulte las instrucciones de su proveedor.
  • Si tiene el aparato en régimen de alquiler o en depóstito, pángase en contacto con su proveedor de servicios.

Conservemos el medio ambiente en el que vivimos!

Temporalis_10.qxp

14/11/208 13:55

Page 24

DECLARATION DE CONFORMIDAD A LA NORMATIVA CE

France

que el téléphone,marca Alcánto Apellido y del Ciel

quipo está destinado.

seguno lo indicao en el manual de usuario, y dispone de las functions indicadas en dicho manual, realizables,iami que la red las proportionsa.


Boulogne a 21 de Octubre de 2008

Un producto de Thomson Telecom

TARJETA DE GARANTÍA

DATOS DEL COMPRADOR

DATOS DEL TELÉFONO

Adquirido por:
Domicilio:
Poblacion:
Provincia:
Teléfono:

Marca:
Modelo:
N° Serie:
Fecha de compra:

TIPO DE GARANTÍA

NO DOMICILIARIA

Sello del punto de vente

Un producto de Thomson Telecom

CONDITIONES DE GARANTÍA

  • Thomson Telecom garantiza este equipo por un periodo de doce meses a partir de la Fecha de vente al usuario final, o bien por el periodo que marque la Ley vigente sionga superior a doceclerosis.
  • El titular de esta garantía sera el poseedor del equipo y disfurará adicionalmente de todos los derechos que le concede la legislación vigente y de los descritos en el manual de usuario.
  • El usuario puede hacer efectiva la garantía en el distribuidor o punto de vente o bien llamando al téléphone de atencion al cliente 917547060.
  • Se excluyen de la presente garantía los productos dañados por un mal uso o utilización no conforme a las instrucciones del manual de usuario, por una mala connexion, derrange de liquidos, golpes o caidas, incendio o inundación, sobretensiones, descargas atmosféricas, asi como los reparados o modificados fuera de un centro homologado Thomson Telecom.
  • La garantía sólo se aplicá a los productos defectuosos; los enviados sin descripción del fallo y que no tengan avería ni anomalía alguna, serán devueltos al remitente en su estado y Thomson Telecom se reserva eldeo de facturarloscosteoslogisticos.
  • Para hacer efectiva la garantía, el equipo debe enviarse con sus accesos, documentoación y copia de la factura de compra y/o la presente tarjeta cumplimentada, fechada y sellada por el Distribuidor o el vendedor.

610-3000814 (Rev.06)

PORTUGUES

1. INSTALLAR O TELEFONE

O seu téléphone Temporis 10 é constituído por:

  • Indicador luminoso de chamada

Servicios Comerciales y de Marketing en España

Thomson Telecom Espana, S.A.U.

C/ Virgilio, 25A - Ciudad de la Imagen

28223 Pozuelo de Alarcón, Madrid

Siège social / Firmensitz / Hoofdzete / Domicilio Social /

Sede social / Sede sociale / Head office:

46, quai Alphonse Le Gallo 92100

Boulogne Billancourt - France

Acciones Simplificada con capital de A

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : ATLINKS

Modelo : TEMPORIS 10

Categoría : Teléfono fijo inalámbrico