ONE FOR ALL URC 8305 - Mando a distancia universal

URC 8305 - Mando a distancia universal ONE FOR ALL - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato URC 8305 ONE FOR ALL en formato PDF.

📄 293 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice ONE FOR ALL URC 8305 - page 80
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Control remoto universal
Marca ONE FOR ALL
Modelo URC 8305 (KAMELEON 5)
Categoría Control remoto universal
Número de dispositivos controlables Hasta 5 dispositivos (TV, DVD, SAT, AUD, LIGHT)
Tipo de pantalla Pantalla electroluminiscente (EL) con iconos dinámicos
Retroiluminación Sí, pantalla EL activada por toque o presión de tecla (ajustable)
Alimentación 2 pilas alcalinas AA/LR6
Frecuencia infrarroja Hasta 450 kHz
Función de aprendizaje Sí, copia hasta ±50 funciones desde un control remoto original
Función Macro Sí, secuencia de hasta 22 comandos en una tecla
Tecnología Key Magic Sí, programación de funciones adicionales mediante códigos de 5 dígitos
Actualización de códigos Por Internet (www.oneforall.com) o por teléfono (acoplamiento magnético)
Temporizador (sleeptimer) Sí, temporizador de dispositivo y temporizador KAMELEON (máx. 60 min)
Acceso directo al volumen Sí, volumen y silencio accesibles desde cualquier modo
Reasignación de modo Sí, permite instalar dos dispositivos similares en una misma tecla
Ajuste de color/luminosidad Sí, mediante teclas MAGIC + volumen/canal (si es compatible con el dispositivo)
Dimensiones (aproximadamente) 20 x 5 x 2,5 cm
Peso (aproximadamente) 180 g (con pilas)
Garantía 1 año (defectos de material y mano de obra)

Preguntas frecuentes - URC 8305 ONE FOR ALL

¿Cómo configurar el control remoto para mi televisor?
Encienda su televisor en un programa. Mantenga presionada la tecla MAGIC (aprox. 3 s) hasta la pantalla de configuración. Presione Dev SET, luego la tecla TV. Ingrese el código de 4 dígitos de su marca (consulte la lista de códigos). Si el televisor responde, presione ENTER para memorizar. De lo contrario, pruebe otro código o use el método de búsqueda.
¿Qué hago si mi marca no aparece en la lista de códigos?
Use el Método de búsqueda (página 65). Mantenga presionado MAGIC, presione SEARCH, luego la tecla del dispositivo (ej: TV). Presione POWER, luego NEXT hasta que el dispositivo se apague. Confirme con ENTER. Este método recorre todos los códigos en memoria.
¿Cómo copiar una función de mi control remoto original?
Coloque los dos controles remotos frente a frente (2-5 cm). Mantenga presionado MAGIC, presione LEARN, luego la tecla del dispositivo. Presione la tecla KAMELEON donde copiar la función (ej: rojo). La pantalla se apaga. Mantenga presionada la tecla original (ej: mono/estéreo). La pantalla se enciende, se indica el éxito. Presione ENTER para salir.
¿Cómo programar una macro para apagar varios dispositivos?
Mantenga presionado MAGIC, presione MACRO, luego la tecla del dispositivo (ej: TV). Presione la tecla donde asignar la macro (ej: rojo). Luego, presione sucesivamente las teclas de los dispositivos a apagar (ej: TV POWER, DVD POWER, SAT POWER). Termine con ENTER. La macro ejecutará la secuencia con una sola presión.
¿Cómo reemplazar las pilas?
Desatornille la tapa del compartimento de pilas con una moneda. Inserte dos pilas alcalinas nuevas AA/LR6 respetando la polaridad (+ hacia arriba). Coloque la tapa. Cuando el indicador IR parpadee 5 veces con cada presión, reemplace las pilas inmediatamente.
El control remoto no responde, ¿qué hago?
Verifique las pilas (reemplace si es necesario). Asegúrese de apuntar el KAMELEON 5 hacia el dispositivo. Si la pantalla no se enciende, presione una vez una tecla para activar la pantalla. Si el problema persiste, verifique el código de configuración o realice un reinicio operacional (MAGIC, OTHER, 980).
¿Cómo ajustar el brillo de la pantalla?
Mantenga presionado MAGIC, presione BRIGHT. Use NEXT para aumentar o PREVIOUS para disminuir el brillo. Presione ENTER para memorizar. Tenga en cuenta que un brillo alto reduce la vida útil de las pilas (3 a 12 meses según el uso).
¿Cómo usar la función Key Magic?
Obtenga primero el código de 5 dígitos de la función deseada del servicio de atención al cliente. Mantenga presionado MAGIC, presione KEY MAGIC, luego la tecla del dispositivo. Presione una vez MAGIC, ingrese el código de 5 dígitos, luego presione la tecla donde asignar la función. El indicador IR parpadea dos veces para confirmar.
¿Cómo actualizar los códigos a través de Internet?
Visite www.oneforall.com, seleccione su región, luego 'product support' > 'universal remote controls'. Elija el modelo KAMELEON 5 (URC-8305) e 'internet download'. Siga las instrucciones en pantalla para transferir los nuevos códigos mediante acoplamiento magnético con su computadora.
¿Cómo restablecer el control remoto?
Realice un reinicio operacional: mantenga presionado MAGIC (3 s), presione OTHER, marque 980. El indicador IR parpadea cuatro veces. Esto borra todas las funciones aprendidas, Key Magic y macros. Se restauran los ajustes de fábrica.

Preguntas de los usuarios sobre URC 8305 ONE FOR ALL

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Mando a distancia universal en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones URC 8305 - ONE FOR ALL y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. URC 8305 de la marca ONE FOR ALL.

MANUAL DE USUARIO URC 8305 ONE FOR ALL

(Có como configurar el KAMELEON 5 para que controle sus aparatos)

  • Método de búsqueada 91

CÓDIGOS DE PROGRAMACION

TV : Televisión / LCD / Plasma / Proyector / Retroprojyector 261

VCR : Grabador de videocasete / Combi TV/VCR / 272

SAT : Receptor de satélite / Convertidor y descodificador integrado / DVB-S / DVB-T / TDT (E) / Freeview (Reino Unido) / DTT (I) / TNT (F) / Digitonne (NL) / SAT/HDD .275

CBL : Convertidor de cable / Convertidor y descodificador integrado / DVB-C 280

VAC :Accosarios de video como Media Centres/Accesorios AV/ Selectores AV 281

AMP : Audio / Amplificador / Sistema de altovoz activo 281

TUN : Audio / Receptor de Audio/Sintonizador/Amplificador / Cine en Casa (DVD) 281

CAS :Reproductordecasete 283

LDP : Reproductor disco láser / CD video 283

DAT : Cinta audio digital / DCC 283

DVD : Reproductor DVD / DVD-R / Cine en Casa DVD/ Combi DVD / DVD/HDD/DVD/PVR/ Combi DVD/VCR 283

LECTURA DE CÓDIGOS 92

(Para saber quéIELDo estáutilizandoactualmente)

REFERencia DE CÓDIGOS 92

MÉTODO DE APRENDIZAJE 93

(Cómo copiar functions de su mando a distancia original en el KAMELEON 5)

REAJUSTE OPERACIONAL 95

  • Key Magic® (Cómo programar sistemas adiconiales) 96
  • Re-asignación de modo (Para programar dos aparatos del mesmo tipo en el KAMELEON 5) 97
  • Interfuncionalidad del volumen 98
  • Autoapagado (Sleeptimer) del aparato 99
  • Timer del KAMELEON 5 99
  • Macros (secuencias de comandos) 100
    Actualizacion de codigos 102
    Colorybrillo 103

CONSEJOS UTILES

Problemas y Soluciones 103
Servicio de atencion al cliente 104

Use el Mágico de Web OneForAll para programar su mando con laapia del Internet. Este magico le dice como instalar sus differsentes aparatos sin tener que leer todo el manual de instrucciones. Para usar esta herramienta fácil de usar, por favor visite www.oneforallwebwizard.com.

Pantalla "EL" de fácil utilización

Al escoger el mando a distancia universal KAMELEON 5 de ONE FOR ALL, usted ha optado por una utilizacion sencilla. Su KAMELEON 5 posee una pantalla luminosa,unda y especial que le asegura el acceso a todas las teclas que necesita,mIENTAS esconde las que no le son utiles en ese momento.Fabricado con la mas estRICTa calidad,le proportionaruna gran satisfacion a长大o plazo.Cuando le ponga pilas cuales,el KAMELEON 5 se iniciara en el modo de "demo"y mostrarà distinguas pantallas. Este modo se peut cancelar al configurar el mando a distancia (pulse y mantenga apretada la tecla

MAGIC durante tres segundos y bajo pulse y suele la tecla ESC). Después de colocar las pilas tendrá que pulsar cualquier tecla para que la pantalla se ilumine. A partir de entonces, la pantalla se iluminará automatistically cada vez que coja el mando a distancia universal (al tocar la pantalla y el mando simultanamente). también existe la posibiliidad de Cambiar el modo deactivación directo por el mode de activación atramés de la pulsación de una tecla. Para programar la pantalla "EL" en el mode de activación atramés de la pulsación de una tecla, deben consultar la párgina 82, sección "Programación de la activación de la pantalla EL".

Controla hasta 5 aparatos

Su KAMELEON 5 está Diseño para permitirle el uso de un solo mando a distancia para controlar equipos audiovisuales deignal infrarroja de qualquier tipo. Su KAMELEON 5iene equipado con dos transmisores IR (infrarrojos) de alto alcance para ser utilisé a distancias un poco más largas que las convenciones.

Su capacité de alta Frequencia le da la posibiliad de controlar aparatos de hasta 450kHz . Usted可以选择 elegirrial综合素质 de 5 aparatos que quiera controlar.

TV Televisión / LCD / Plasma / Proyector / Retroprojector

DVD Reproductor de DVD / DVD-R / DVD Home Cinema / DVD Combi / DVD/HDD / reproductor de Laser Disc, Reproductor de video / TV/VCR Combi / DVD/VCR Combi / reproductor de cassette / reproductor digital de cassette / DCC

SAT Receptor de satélite, decodificador de TV por cable, DSS / accesos de video (por exemple, Media Center), Camara de video

AUD Audio / audio receptor / sintonizador / amplicador / (DVD) Home Cinema

LIGHT Interruptores de luz controlados por seals IR - El KAMELEON 5 también incorpora el modo "LIGHT" (LUZ), para controlar los módulos realizados en el Light Control™ con protocolo de 433MHz. Este modo enviara por分开ar comandos de seals IR a un "ONE FOR ALL Light Control™ Starters Kit - HC-8300", que los convertirá en comandos de radio freecuencia (RF) para que a su vez sean captados por los módulos que atenuaran la luz y controlarán los interruptores.

Para que permita su mando a distancia en ( light controlTM) su KAMELEON 5 tendrá que comprar el ONE FOR ALL "LIGHT CONTROL - STARTERS KIT (HC-8300)".

Función de aprendizaje

El KAMELEON 5 posee también la especial funciona de aprendizaje, lo which quiere decir que usté能把 copiar casi cualesrialmente (max. +/- 50merican) de su mando original en el KAMELEON 5 (consulte el método de學習を習む). Ille le sera de gran utilidad cuando haya programado su KAMELEON 5 y se dé cuenta de que le pueda fazer algoona funciona de su mando a distancia original.

Macros (secuencias de comandos)

Su KAMELEON 5 es capaz de realizar macros de un modo sencillo permitiendole enviar various comandos a sus aparatos simplement pulsando una sola tecla (por exemple, encender o apagar al mesmo tiempo sus aparatos). Una vez haya programado un macro en una de estas teclas, la secuencia funciona en todos losodos de los aparatos.

Actualización de@códigos

El KAMELEON 5 de ONE FOR ALL también le offre la posibiliad deactualizarcottigos.Esta Tecnologia le permiteañadircottigos en la memoria del mando a distancia. Si su aparato utilizes uncottigo en particular que no se encuentra en la memoria del mando (descuysde haber realizado la programacion directa decottigos de la pagea 90 y el método de búsqueda de la pagea 91)ouldrutilizar el service deactualizaciones (vea la pagea 102). Gracias a esta technología su KAMELEON 5 nunca se quedará obsoletó.

Pilas

Nota: Cuando le ponga pilas cuales,el KAMELEON 5 se inicia en el modo de "demo" yasnocraradistinas pantallas.

Su KAMELEON 5 necesita 2 pilas alcalinas del tipo AA/LR6.

  1. Desatornille la tapa del compartmentivo de las pilas utilizing una moneda
  2. Coloque las pilas con el polo positivo (+) hacía arriba
  3. Vuelva a colocar en su situ lo tapa del compartmentimiento de las pilas

Indicador de bajo voltaje

Una vez se hayan agotado las pilas, el mando a distancia universal KAMELEON 8 seactivara para avisarle. Elindicador IR parpadearà 5 vezes cada vez que pulseequalquier tecla y no podra acceder al modo de programacion. Porfavor,asegúrese de queutiliza 2 pilas alcalinas del tipo AA/LR6.

Este produit dispone de un panel "EL" ( Tecnología electro luminiscente) el cui se activa al tocar la pantalla y el mando a distancia simultáneamente y / o al pulsar una tecla. Para poder preservar la duración de las pilas, la pantalla "EL" permanecería iluminada durante 8 segundos.

Una de las caracteristicas especiales del KAMELEON 5 es el panel "EL", el cui cambia para adecuarse al aparato que está controlando en ese precisely momento. LaImagen de la page 84 leuya las functions que puedarugar a Obtener.

Activación de la pantalla "EL"

El KAMELEON 5 Tiene un panel "EL" el cuales se activa al tocar la pantalla y el mando a distancia simultaneamente y / o al pulsar una tecla.

Si lo desea podra programar el KAMELEON 5 en un modo de activacion concreto.

  1. MAGIC Pulse y mantenga aparenda la tecla MAGIC durante 3 segmundos. La pantalla cambiará al modo de programación.
  2. OTHER PulseOTHER.
  3. | ヒ パ メ ダ リ ワ ヤ Pulse 989.

-> Si el indicator IR parpadea dos veces, el panel "EL" se activa al tocar la pantalla y el mando a distancia simultaneamente.
-> Si el indicator IR parpadea quatre vezes, el panel "EL" seactivará al pulsar una tecla.

Simplemente siga"These pasos para usar el KAMELEON 5 con el modo deactivacion que usted prefería.

Ajuste de la luminosidad de la pantalla "EL"

Paraacularluminosidadela pantalla"EL"enel KAMELEON5:

  1. MAGIC Pulse y mantenga aparenda la tecla MAGIC durante 3 segmundos. La pantalla cambiará al modo de programación.

  2. BRIGHT Pulse BRIGHT.

  3. NEXT >Para augmentar la luminosidad de la pantalla "EL" pulse y mantenga la tecla NEXT.
    PREV >Para disminuir la luminosidad de la pantalla "EL pulse y mantenga la tecla PREVIOUS.
  4. ENTER Pulse ENTER para memorizar la configuracion de luminosidad y regresar a la pantalla de programacion O pulse ESC para volver al niveo previo de luminosidad.

  5. Incrementar el brillo del panel "EL" pueda afectar la duración de sus pilas. La duración de estas peut ser de 3 a 12 heures (dependiendo de los ajustes de brilló y de uso).

Programming del tiempo de encendido del panel "EL"

ParaCambiar el tiempo (por defecto 8segundos) que la pantalla "EL" del KAMELEON 5 permanece encendida,despues de la pulsacion de qualquier tecla del mando a distancia universal (no en modo de programacion):

  1. MAGIC

Pulse y mantenga aparenda la tecla MAGIC durante 3hhospendas.La pantalla cambiaraldo de programacion.

  1. OTHER

Pulse OTHER.

  1. | 9 | | 7 | | 8 |

Pulse 978.

  1. 1

Pulse 1, 2, 3, 4 o 5 (por exemple 1 = 4 horas) dependiendo de lo que elija, consulte con la tabla que le mostramos a continuacion. El indicator IR parpadeará dos vezes y la pantalla del mando volverá al modo de programación. Pulse ENTER para memorizar el nuevo tiempo de encendido programado y para regresar a la pantalla de programación O pulse ESC paravoltar al tiempo de encendido anterior.

SelecciónTiempo de encendido de la pantalla EL"
14segundos
28segundos (por defecto)
312segundos
416segundos
520segundos

ONE FOR ALL URC 8305 - Programming del tiempo de encendido del panel "EL" - 1

ONE FOR ALL URC 8305 - Programming del tiempo de encendido del panel "EL" - 2

ONE FOR ALL URC 8305 - Programming del tiempo de encendido del panel "EL" - 3

ONE FOR ALL URC 8305 - Programming del tiempo de encendido del panel "EL" - 4

1. Indicador de IR (infrarrojos)

El indicator de infrarrojos se ilumina cuando se está "enviando" o "recibiendo"SEO infrarroja. El indicator IR del KAMELEON 5omba para asi la "salida" deSEO anal IR cada vez que se pulse quiele tecla. Cuando se usa el "metodo de aprendizaje" o "el método deactualización de codigos", el indicator de IR在哪 para laSEO anal IR "entrante". La calidad deSEO anal IR se indica con una animación de "salida a entrada". El indicator IR le proportionsará información cuando las teclas se realizen durante su uso cotidiano y cuando se utilizen para realizar cualquier tipo de configuración (el segmento medio del indicator IR parpadeará).

2. Teclas de aparato

Las teclas TV, DVD, SAT, AUD y LIGHT selectionan el aparato que desea controlar. Por exemple, al pulsar la tecla TV ustedouldra controlar las functions del television,despues de pulsar la tecla VCR podra controlar
las functions de su reproductor de video, al pulsar SAT manejaraslas functions de su receptor de satelite o decodificador de TV por cable etc. (para mas detalles consulte en la page 80).Cuando pulse la tecla de un aparato en su KAMELEON 5, aparecer a el icono del aparato que está controlando en ese
momento, para indicar asi el modo en el qual está operando. Al pulsar la tecla de aparato volverá a la pantalla principal (modos TV, SAT y AUD).El KAMELEON 5 también incorpora el modo LIGHT. Junto con el "ONE FOR ALL Light ControlTM Starters Kit - HC-8300"podra atenuar la iluminacion o apagar y encender la luz de toda su casa.

3. MAGIC

MAGIC (en modo de cambio o de programación)

La tecla MAGIC se utilizes para programar el KAMELEON 5 y para acceder a las sistemas especiales. Si usted pulsa esta tecla una vez, la pantalla cambiará al modo de segunda función (durante 10segundos) lo which le darà acceso a algunosmericanas secundarias tales como color, brill y auto apagado.

ONE FOR ALL URC 8305 - MAGIC (en modo de cambio o de programación) - 1

Modo de programación

Si pulsa esta tecla durante más tiempo (3segundos),el KAMELEON 5 cambiará al modo de programación (durante el mode del programación verá el icono del sombrero de copa con el conejo).

DEV SET·Programación decottigos para los aparatos
SEARCH·Método debúsqueada
MODE·Re-assignaciónde modo
KEY MAGIC·Para programarfunrientes que faltan en el mando
MACRO·Para programaruna tecla con una secuencia deórdenos o comandos
BRIGHT·Ajuste de la luminosidad de la pantalla
LEARN·Para copiarfunrientes de su mando a distancia original enel KAMELEON 5
IR DELETE·Eliminarfunrientes programadas con el método deaprendizaje o con Key Magic
VOLUME·Interfunctionalidad del volumen
OTHER·Variación del tiempo de encendido de la pantalla EL(4segundos,8segundos,12segundos,16segundos,20segundos)·Reajuste operacional·Timer del KAMELEON 5·Programación dela activaciónde la pantalla EL·Verificacióndecottigos·Actualizacióna travésdemodem

El Teclado

  1. SCROLL

SCROLL

La tecla SCROLL le da la posibiliad de moverse entre las differentes pantallas (siempre que sea possible) de un modo en concreto durante su uso/acion normal y durante el mode de programacion. Este sera solo possible en losodos de TV, SAT, y AUD.

  1. ENTER

ENTER

La tecla ENTER le permite confirmar las options elegidas en el modo de programacion

  1. POWER

POWER (en el modo de segunda direccion; autoapagado)

La tecla POWER (encendido/apagado) controla la misma func tion que en el mando a distancia original.

En modo DVD (VCR) obtendra la direccion de TV/VCR. En el modo SAT, obtendra la direccion de TV/SAT. En el modo DVD, obtendra la direccion de TV/DVD.

  1. 16:9 PVR SP/LP

16:9 / PVR / SP/LP

En el modo de TV obtendrá la función 16:9 (.formato de pantalla). En el modo de SAT obtendrá la funciona PVR (Personal Video Recorder). En el modo de VCR, obtendrá la funciona de SP/LP (velocidad de la cinta).

  1. DSP GUIDE

GUIDE / DSP

En el modo de AUD obtendra la función DSP siempre y cuando esta está disponible en el mando a distancia original. En losutos TV, SAT, DVD, VCR y DVD la tecla "GUIDE" le dará acceso a la funciona guía siempre y cuando esta está disponible en su mando a distancia original. En el modo TV la tecla "Guia" le dará acceso a la pantalla de modo de menu.

  1. MENU

Pulsando esta tecla usted podrá controlar el menu y en el modo de TV y AUD,caejará directamente a la pantalla del modo de menu. La tecla menu funciona igual que en su mando a distancia original.

El Teclado

11.EXITEXIT La tecla EXIT funciona del mesmo modo en que lo hacía en su mando a distancia original. Para regresar a la pantalla principal (modos TV, SAT, y AUD) pulse la tecla de aparato o la tecla SCROLL.
12.MUTEMUTE (sordina) Esta tecla controla la mesma función que en su mando a distancia original.
13.CH+/- (en el modo desegunda funciona:brillo+/-) Estas teclas funciona anigual que en el mando a distancia original. En el modo deTV y como segunda funciona estaste-clas controlan elajuste de brillo+/- (para acceder a esta segunda funciona se debe pulsar MAGIC una vez y suelte).
14.Teclas direccionales (arriba, abajo, derecha, izquierda)
Si sechantran disponibles en su mando a distancia origi-nal, estas teclas le permitirán navegar através del筷. Es possible que en algunos televisores vested deba pulsar CH+/- y VOL+/- o las teclas de color (roja, verde, amarilla, azul) para desplazarse por el筷. Este dependerá del Modelo de telesor que vested tenga. En el modo AUD estas teclas (si sechantran disponibles en el mando a distancia original) le permitirán controlar los niveles de sonido de los altevoces. En el筷 del modo AUD, estas teclas le permitirán navegar através del筷.
15.SURROUND / OK En el modo de筷 está tepla confirmará las selecciones elegidas. En algunos aparatosustedeedeable confirmarla la.optionde筷legantamente pulsando MENU. En el modeo AUD, esta teplaleará acces almodeo de sodido surround de su aparato siempre y cuando, esta funciona, se encontrarà disponible en su mando a distancia original.

El Teclado

16.

ONE FOR ALL URC 8305 - 16. - 1

VOL+/- (en el modo de segunda direccion: color+/-)

Las teclas de volumen funciona del mismo modo que en el mando a distancia original. En el modo de TV y comosegunda funciona (para acceder a esta segunda funciona se debe pulsar MAGIC una vez y suelte), estas teclascontrolan el ajuste de color+/-.

17.

ONE FOR ALL URC 8305 - 17. - 1

ONE FOR ALL URC 8305 - 17. - 2

ONE FOR ALL URC 8305 - 17. - 3

ONE FOR ALL URC 8305 - 17. - 4

Teclas numéricas / Input (En el modo de programación:失落es de configuración)

Las teclas numéricas (1 - 9, 0) le proveen de las mismas functions que en el mando a distancia original. En el modo AUD las teclas numéricas (1 - 9, 0, ---) le podran proportionsar (si se enquiryra disponible en su mando a distancia original) la funciona INPUT (TUNER etc.). Si su mando a distancia original dispone de las functions "Selección de funciona" o "Selección de input", usted las encontrará bajo la tecla AV. En el modo de programación, las teclas numéricas做不到 las-distintas失落iones de configuración.

18.

ONE FOR ALL URC 8305 - 18. - 1
PPV

-/-/PPV

Si su mando a distancia original utilizes el symbolo de uno dos digitos parachangar de canal (- / - ) , esta funciona la obtendra al pulsar la tecla. 1 / - 1 del KAMELEON 5 . En el modo SAT (pantalla de menu) obtendra esta direccion.

19.

ONE FOR ALL URC 8305 - 19. - 1
HELP

AV/HELP

La tecla AV funciona del mesmo modo que en el mando a distancia original. Si su mando original Tiene la tecla 20, esta funciona la obtaininga pulsando la tecla AV del KAMELEON 5. Si en el mando a distancia original de su receptor de satélite o PVRiene la funciona "help", laoulda Obtener pulsando la tecla HELP. En el mode de AUD le proportionsará la funciona de selección de "input".

20.

ONE FOR ALL URC 8305 - 20. - 1

ESC

Esta tecla solo aparecerá en el modo de programación y se utilizes paravoltar a la pantalla de configuración, o paravoltar del modo de programación.

21.

ONE FOR ALL URC 8305 - 21. - 1

Teclas de movimiento o rebobinado

Estas teclas realizaran las functions de movimiento (PLAY, FF, REW, etc...) de su aparato. Para prevenir grabaciones accidentales deben pulsar la tecla RECORD dos veces para comenzar la grabacion.

El Teclado

22. Teclas de teletexto

ONE FOR ALL URC 8305 - Teclas de teletexto - 1

Estas teclas se utilizes para controlar las functions principales del teletexto. Por favor consulte el manual de instrucciones de su telector para más información sobre su funcionaimiento. Recuerde que no todos los televisores controlan el teletexto y sus sistemas del mesmo modo. Es posible que muchas失落iones de teletexto no se envenc-tren disponibles en su Modelo.

EXPAND: Le muestra la prima parte del texto en caracteres más grandes. Pulsándola otra vez podrá ver la segunda parte del texto también en caracteres más grandes. Paravoltar obtener caracteres de時間 normal deben pulsar la tecla EXPAND de nuevo o simplemente la tecla TEXT ON, ese dependerá de是如何 lo haga con el mando a distancia original de su televator.
TEXT ON: En el modo de TV y una vez bajo el teletexto, esta tecla le dará acceso a la función de MIX o la de TEXT OFF (salida de teletexto).Esta funciona también está disponible en el modo de SAT. HOLD/STOP:Esta tecla detiene el cambio de páñinas.
MIX:Esta tecla le muestra al mesmo tiempo el teletexto y laImagen real de su televisor.
TEXT OFF: En el modo de TV le permite la calidad del teletexto obteniendo de nuevo laImagen del canal en el que se encontrar. En algunosTelevisores esta funciona se obtiene pulsando la tecla "TEXT ON" varias vezes.Esta funciona también disponible en el modo SAT.
TEXT INDEX:Esta tecla le dará acceso a la función de indices del teletexto.

23. Roja / verde / amarilla / azul:

Dento del modo de teletexto, las teclas de-coloredlespermiten el acceso a las options de seleccion rapaida. Si en el mando a distancia original de su telector ustedutilizaba estas teclas para navegar a工程技术 del menu, en elKAMELEON 5 realizaran la mesma functiOn.

PROGRAMACION DEL KAMELEON 5

(Cómo configurar el KAMELEON 5 para que controle sus aparatos)

Nota: al introducir las pilas, el KAMELEON 5"Iniciaré el modo"demo" (aparecerandistinctaspantallas).Realice los siguientes pasos y el KAMELEON 5 saldrá automátamente del modo"demo".

Ejempo: Para programar su TV en el KAMELEON 5 :

  1. Asegürese de que su telector está encendido (no en standby).
  2. Busque el número de su aparato en la sección de@códigos (páginas 261 - 288). Los@códigos estan anotados por tipo de aparato y nombre de la marca. Los primeros@códigos anotados son los más comunes de cada MARCA. Si la MARCA de su aparato no se enquiryra anotada en la sección de@códigos, intente el Metodo de Busqueda de la párgina 91.
  3. MAGIC Pulse y mantenga aparenda la tecla MAGIC (durante 3 segundos más o menos). La pantalla cambiará al modo de programación.
  4. PULSE y sueIe la tecla DEV SET.
  5. Pulse y suele la tecla TV para selectionar el tipo de aparato que desea configurar.
  6. Entre el número de在哪吒 aplicada en las peclas numéricas. El indicator IR parpadearó dos veces.
    • Ahora apunte su KAMELEON 5 hacsa tevisor y pruebe con las distinctas teclas para comprobar si el KAMELEON 59999999999999

MUTE

POWER

  1. ENTER Si su aparato responde, pulse la tecla ENTER para memorizar el número. Si su aparato no responde, utilise el规模最大可能导致. Si escribe en un一行, su nombre se usa. Si escribe en un一行, su nombre se usa. Si escribe en un一行, su nombre se usa. Si escribe en un一行, su nombre se usa. Si escribe en un一行, su nombre se usa. Si escribe en un一行, su nombre se usa. Si escribe en un一行, su nombre se usa. Si escribe en un一行, su nombre se usa. Si escribe en un一行, su nombre se usa. Si escribes en un一行, su nombre se usa. Si escribes en un一行, su nombre se usa. Si escribes en un一行, su nombre se usa. Si escribes en un一行, su nombre se usa. Si escribes en un一行, su nombre se usa. Si escribes en un一行, su nombre se usa. Si escribes en un一行, su nombre se usa. Si escribes en un一行, su nombre se usa. Si escribes en un一行. Si escribes en un一行, su nombre se usa. Si escribes en un一行, su nombre se usa. Si escribes en un一行, su nombre se usa. Si escribes en un一行, su nombre se usa. Si escribes en un一行, su nombre se usa. Si escribes en un一行, su nombre se usa. Si escribes en un一行, su nombre se usa. Si escribes en un一行, su nombre se usa. Si escribe en un一行, su nombre se usa. Si escribe en un一行, su nombre se usa. Si escribe en un一行, su nombre se usa. Si escribe en un一行, su nombre se usa. Si escribe en un一行, su nombre se usa. Si escribe en un一行, su nombre se usa. Si escribe en un一行, su nombre se usa. Si escribe en un一行. Si escribe en un一行, su nombre se usa. Si escribe en un一行, su nombre se usa. Si escribe en un一行, su nombre se usa. Si escribe en un一行, su nombre se usa. Si escribe en un一行, su nombre se usa. Si escribe en un一行, su nombre se usa. Si escribe en un一行, su nombre se usa. Si escribe en un一行, su nombre se usa. Si escribing en un一行, su nombre se usa. Si escribing en un一行, su nombre se usa. Si escribing en un一行, su nombre se usa. Si escribing en un一行, su nombre se usa. Si escribing en un一行, su nombre se usa. Si escribing en un一行, su nombre se usa. Si escribing en un一行, su nombre se usa. Si escribing en un一行, su nombre se usa. Si escribing en un一行.
  2. ESC Pulse y mantenga apretada (durante 3 horas aproxi-madamente) la tecla ESC para volver al modo normal deutilizacion (todas las teclas del modo seran visualizadas) O pulse una tecla de aparato para selectionar elsiguierte aparato que desea programar.

  3. Muchos televisores no se vuelven a encender pulsando la tecla POWER, por favorintaente encenderlo pulsando la tecla CH+

  4. Algunoscottossonparecidos.Sisuaparato norespondo o nofunca debidamenteconuno deesocos,gospuebeconotroque esteannotado enla lista para sumarca.
  5. Para programar susositosaparatosiglasmismasinstrucciones.Eneste casodeferabesar en el pask5la tecla del aparato correspondiente.
    Recuerde que doit pulsar la tecla correcta antes de empezar a controlar su aparato. Solamente se pueda asignar un aparato a cada tecla de aparato.

Para programar un secondo TV, DVD, satélite o equipo de audio, consulte la página 97.

Método de búsqueda

Si su aparato no funciona con el KAMELEON 5 después de haber introducido todos loscottigos anotados en la lista para su Marks.
Si lamarca de su aparato no aparece en la lista deCORDigos.

El método de búsqueada le permite encontrar el número de su aparato ya que el KAMELEON 5 explora todos los temas que contiene en su memoria.

Ejemplo: para localizar el número de su TV:

  1. Encienda su televisor (no en standby).

  2. MAGIC Pulse y mantenga aparenda la tecla MAGIC (durante 3 segundos más o menos). La pantalla cambiará al modo de programación.

  3. | Pulse SEARCH.
  4. Pulse y suele la tecla TV para selectionar el tipo de aparato que deseaUGCAR.
  5. POWER A continuación pulse POWER.
  6. NEXT Apunte con el KAMELEON 5 hacía su telector. Ahora pulse la tecla NEXT una y otra vez hasta que su telector se apague (cada vez que pulse la tecla NEXT el KAMELEON 5 enviará la seals de POWER de cada número que contiene en su memoria). Es posible queonga que pulsar esta tecla varias vezes (quizás hasta 150 veces), por favor, sea paciente. Recuerde que debe PSUigir apuntando el KAMELEON 5 hacía su telector cuando pulsa esta tecla. (Si se pasa de número, pueda volver hacer atrás pulsando la tecla PREVIOUS)
  7. ENTER Cuando su televisor se haya apagado, pulse ENTER para memorizar el número. El indicator IR parpadeará dos veces.
  8. ESC Pulse ESC para regresar a la pantalla de programacion, o pulse una tecla de aparato si desea realizar el Metodo de Busesada para otro aparato.
  9. ESC Pulse ESC other vez para volver al modo normal de Utilizacion (donde se muestran todas las teclas). Encienda de nuevo su aparato (television) y prune todas las functions del mando a distancia para asegurar de que estas funcionalmente. Si no可以选择 controlar su television normalmente, por favor继续保持 en el Metodo de Busingada, es posible que este utilizing un numero que no sea el correcto.

  10. Durante el paso 5 en lugar de POWER también puede pulsarrial quier tecla iluminada.Esta sera la direccion que se enviará para la proxima vez que se pulse NEXT o PREVIOUS en el paso 6 (asegúrese de que su tevisor está encendido en other canal).

  11. Para hacer los@cuidos de sus otheras aparatos siga las mismas instruetiones. En este caso deberá pulsar durante el paso 4 la tecla que corresponda al aparato que quiera programar.
  12. Si el mando a distancia original de su reproductor de video no Tiene la tecla POWER, pulse la tecla PLAY en su lugar durante el paso 5.
  13. En el modo LIGHT, el Metodo de Busesda no funciona

Lectura deCORDOS

(Para saber qué número se está utilizingamente)

Si ya ha programado su KAMELEON 5 a工程技术 del método de búsqueada, usted pueda leer el número para anotarlo como referencia. Por favor,onga en cuenta que la parte de abajo de la animación del indicator IR, indica los 4 digitos con parpadeos animados.

Ejemplo: para leer el número de su tevedisor:

  1. MAGIC Pulse y mantenga apretada la tecla MAGIC (durante 3 segundos más o menos). La Pantalla cambiará al modo de programación.
  2. OTHER PulseOTHER.
  3. I 日 II 日 II 日 I Pulse 9 90. El indicator IR parpadeará dos vezes.
  4. Pulse la tecla TV para selectionar el tipo de aparato que desea leer.
  5. Para el primer digito de su número, pulse 1 y@cunte los parpadeos del indicator IR. Si no hay ningún parpadeo el número sera el 0.
  6. Para el segundo digito de su número, pulse 2 y cuente los parpadeos del indicator IR. Si no hay parpadeos el número sera el 0.
  7. Para el tercer digito de su número, pulse 3 y cuente los parpadeos del indicator IR. Si no hay parpadeos el digito sera el 0.
  8. Para el cuarto digito de su número, pulse 4 y@cunte los parpadeos del indicator IR. Si no hay parpadeos el número sera el 0. Ahora ya ha completado su número de quatre digitos.
  9. ENTER Pulse ENTER para regresar a la pantalla de programacion O pulse una tecla de aparato si desea realizar la lecture del numero para除外 aparato.
  10. Pulse ESC y mantengala apretada (durante 3 segundos más antes) para registrar al modo normal de'utilisation.

  11. Puede utiliser los pasos del 5 al 8antas vezes como quiera. Si ha perdido la cuenta de los parpadeos PODRA comenzar de nuevo (si por exemple durante el paso 6 novio exactamente cuando las vezes seps parpadeo el indicator IR, pulse el numero 2 otra vez y vuelva aistar).

  12. Para leer los@cuidos deotrosaparatosiga lasmias instrucciones.Eneste casodebera pulsar durante el paso4la tecla del aparato en cuestion.

Referencia decottigos

Anote los@cadores de sus aparatos en las casillas que le indicamos a continuacion para queonga una referencia sencilla.

ONE FOR ALL URC 8305 - Referencia decottigos - 1

ONE FOR ALL URC 8305 - Referencia decottigos - 2

ONE FOR ALL URC 8305 - Referencia decottigos - 3

ONE FOR ALL URC 8305 - Referencia decottigos - 4

ONE FOR ALL URC 8305 - Referencia decottigos - 5

ONE FOR ALL URC 8305 - Referencia decottigos - 6

ONE FOR ALL URC 8305 - Referencia decottigos - 7

ONE FOR ALL URC 8305 - Referencia decottigos - 8

ONE FOR ALL URC 8305 - Referencia decottigos - 9

ONE FOR ALL URC 8305 - Referencia decottigos - 10

ONE FOR ALL URC 8305 - Referencia decottigos - 11

ONE FOR ALL URC 8305 - Referencia decottigos - 12

ONE FOR ALL URC 8305 - Referencia decottigos - 13

ONE FOR ALL URC 8305 - Referencia decottigos - 14

ONE FOR ALL URC 8305 - Referencia decottigos - 15

ONE FOR ALL URC 8305 - Referencia decottigos - 16

ONE FOR ALL URC 8305 - Referencia decottigos - 17

ONE FOR ALL URC 8305 - Referencia decottigos - 18

ONE FOR ALL URC 8305 - Referencia decottigos - 19

ONE FOR ALL URC 8305 - Referencia decottigos - 20

ONE FOR ALL URC 8305 - Referencia decottigos - 21

ONE FOR ALL URC 8305 - Referencia decottigos - 22

ONE FOR ALL URC 8305 - Referencia decottigos - 23

ONE FOR ALL URC 8305 - Referencia decottigos - 24

ONE FOR ALL URC 8305 - Referencia decottigos - 25

MÉTODO DE APRENDIZAJE

(Cómo copiar unidades de su mando a distancia original en el KAMELEON 5)

El KAMELEON 5 contiene en su memoria una libreria completa decottigos preprogramados. Después de haber configurado el KAMELEON 5 con su aparato es possible que le falten a o más functions del mando a distancia original y que no se enquirytran en el teclado del KAMELEON 5 . EL KAMELEON 5 le ofrece la direccion especial de aprendizaje que le permite copiar casi todas las functiones de su mando a distancia original.

Antes de comenzar:

  • Asegürese de que su mando a distancia original funciona correctamente.
  • Asegürese de que ni el KAMELEON 5 ni su mando a distancia original apuntan hacía su aparato.

Aprendizaje (directo)

Ejemipo: Para copiar la funciona "mono/stereo" del mando a distancia original de su TV en la tecla roja de su KAMELEON 5.

  1. Coloque el KAMELEON 5 y su mando a distancia original en una superficie plana. Asegúrese de que las partes del final que normalmente apuntan hacía su aparto se encontrartra cara a cara. Apunte el mando a distancia original汇集la parte frontal del KAMELEON 5 (vea el Diagrama que le indicamos abajo). Mantenga los mandos aodos 2 o 5 centimetros de distancia el uno del除外.

ONE FOR ALL URC 8305 - Aprendizaje (directo) - 1

  1. MAGIC Pulse y mantenga aparenda la tecla MAGIC (durante 3 segundos más o menos). La pantalla cambiará al modo de programación.
  2. Pulse LEARN.
  3. Pulse la tecla del aparato (por exemple TV) en el KAMELEON 5 para selectionar el modo en el que usted desea copiar la referencia.
  4. Pulse la tecla (por exemple la tecla roja) sobre quiere programar esta referencia en el KAMELEON 5. El indicator IR parpadeará tres vezes y luego la pantalla se apagará.
  5. Pulse y mantenga apretada la tecla que quiere copiar (ejemplo mono/stereo en su mando a distancia original). La pantalla se volta a encender y el indicator IR parpadeará dos times indicándole que la operation ha functionado correctamente.
  6. Si眼看 copiar other functions en el mesmo modo de aparato, simplemente repita los pasos 5 y 6 pulsando la proxima tecla que quiere copiar a工程技术 de este método. Si quiere copiar other function en un mododistinctode aparato,continue con el paso 4 seguido del paso 5 y 6.
  7. ENTER Para salir del modo de aprendizaje y para regresar al modo normal de'utilisation pulse la tecla ENTER o pulse y mantenga apareada la tecla ESC paravoltar a la pantalla de programacion.

Tan pronto como la pantalla se apague en el paso 5, deben pulsar la tecla en que desea copiar de su mando a distancia original en menos de 15segundos. Si no pulsa minueta tecla durante la operation, el KAMELEON 5volverá a su funciona normal al cabo de 30 seguidos.
- Durante el aprendizaje las teclas como (TV) menu, (TV) guía etc., no cambiarán de pantalla cuando se pulsen.
- Si copia una funciona en una tecla, la funciona original del KAMELEON 5 se convertirá automatistically en una segunda funciona. Pulse la tecla MAGIC una vez y después la tecla para acceder a esta (esto excluye la tecla POWER y las teclas de cambio de canal y volumen). Si ha copiado una funciona en una tecla númeroica, accederá a su funciona original pulsando la tecla MAGIC dos veces y luego el digito.
- Si quiere copiar una función en una tecla que no seswana en la pantalla principal, utilise la tecla SCROLL para cambiar de pantalla.
- La funciona de aprendizaje es específica para cada aparato. Así puisastedepuede programar una funciona por cada modo en la misma tecla.
- EL KAMELEON 5 pueda hacer hasta 50 unidades aproximadamente. La calidad de teclas dependera de la programacion de otheras unidades y del mando delquel se estan copiando lasmericanas.
- Usted pueda reemplazar una función programando另一边 encima de esa.
Por favor asegürese de que no utilizes este método cerca de luces incandescentes o en la luz directa del sol.
- Asegürese de que utilizes pilas cuales antes de seguir todas estas instrucciones.
- Aúnque cambie las pilas, las functions que ha programado permanecer en la memoria del KAMELEON 5.

Aprendizaje indirecto

Tambien es possible programar una referencia "aprendida" como segunda referencia en una tecla en concreto y para que esta conserve su referencia original.

Ejemplo: para programar la funciona mono/stereo como segunda funciona en la tecla roja.

Para programar la funciona mono/stereo como segunda funciona en la tecla roja simplement siga los pasos del 1 al 8 que se describes en la page 93.

Deberá pulsar MAGIC y luego la tecla roja (en lugar de l) durante el paso 5.

Para acceder, en este exemple, a la funciona mono/stereo pulse MAGIC y bajo la tecla "roja".

  • Si se "aprende" unasegundafunci enlasteclasdechangode canal y de volumen,lasfunecionesdecontroldecolorybrillo seperan.
  • Si "aprende" una segunda funciona en una tecla numérica (0-9) deben pulsar MAGIC dos veces y luego el digito para poder utiliser lasegunda funciona.

Método de aprendizaje

■ Como eliminar una funciona "Key Magic" o "aprendida":

Para eliminar la función de una tecla "aprendida" o con "Key Magic", siga los pasos que le indicatemos a continuación.

Ejempio: para eliminar la funciona mono/stereo que ha sido previamente "aprendida"o copiada con "Key Magic" en la tecla I y en el modo de TV:

  1. Pulse y mantenga aparenda la tecla MAGIC (durante tres segundos más antes). La pantalla cambiará al modo de programación.
  2. Pulse IR DELETE.
  3. Pulse la tecla de aparato (por exemple TV)..
  4. Pulse la tecla "aprendida" o "copiada"que desea reinicializar (por exemple I).
  5. Pulse ENTER para memorizar la funciona original o pulse ESC para regresar a la pantalla de programacion.

  6. La funciona original (si está presente) del KAMELEON 5 volverá a restablecerse.

Có como eliminar una segunda función "Key Magic" o "aprendida":

Para eliminar la función secundaria "aprendida" o copiada con "Key Magic", siga los pasos que le indicamos a continuación.

Ejempio: para eliminar la funciona mono/stereo "aprendida" o copiada con "Key Magic" como segunda funciona de la tecla roja y en el modo de TV:

  1. Pulse y mantenga aparenda la tecla MAGIC (durante tres segundos más o menos). La pantalla cambiará al modo deProgramming.
  2. Pulse IR DELETE.
  3. Pulse la tecla de aparato (por exemple TV).
  4. Pulse MAGIC.
  5. Pulse la tecla "aprendida" o copiada que desea reinicializar (por exemple la tecla roja).
  6. Pulse ENTER para memorizar la funciona original o pulse ESC para registrar a la pantalla de programacion.

  7. La funciona original (si está presente) del KAMELEON 5 volverá a restablecerse.

Có como eliminar todas las functions "Key Magic" o "aprendidas" dentro de un modo en concreto:

Ejempio: para eliminar todas las functions "Key Magic" o "aprendidas" en el modo de TV:

  1. Pulse y mantenga aparenda la tecla MAGIC (durante tres segundos más antes). La pantalla cambiará al modo de programación.
  2. Pulse IR DELETE.
  3. Pulse la tecla de aparato o modo (por exemple TV)
  4. Pulse ENTER para memorizar la función original o pulse ESC para regresar a la pantalla de programación.

  5. La funciona original (si está presente) del KAMELEON 5 volverá a restablecerse.

Reajuste Operacional

El Reajuste Operacional eliminara todas las functions "aprendidas" en todos losodos. Es possible que elimine除外asesiones programadas como Key Magic o Macros.

  1. Pulse y mantenga aparenda la tecla MAGIC (durante tres segundos más antes). La pantalla cambiará al modo de programación.
  2. Pulse OTHER.
  3. Pulse 980. El indicator IR parpadeará cinco vezes. La pantalla cambiará al的方式来 programarcon.

Key Magic

(Cómo programar functions que faltan)

Key Magic® es una funciona exclusiva de ONE FOR ALL. El Diseño del KAMELEON 8 le asegura que la mayoría de las/DDiones de su mando a distancia original pueda ser controladas (incluo aquellas que no tengan una tecla españca en el teclado del KAMELEON 5).Utilizando la referencia de Key Magic® de su KAMELEON 5 puede asignar las functions más comunes a cualquier tecla que deseee. Para programar una referencia en concreto con Key Magic® necessitiesaber el brokerage que corresponde a esta referencia. Ya que los@codigos de las functionesSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOEO

Todo lo que necessitamos saber es:

  • Marca(s) y número(s) de modelos(s) de su(s) aparato(s).
  • El número de programación de 4 digitos de su aparato.
  • Como se llama esta funciona en su mando a distancia original.

Tambien peut visitar nousa page de Internet (www.oneforall.com) para encontrar la respuesta a sus preguntas.

- Una vez obtenga del service de atencion al cliente el/los@c Rodrigo(s) de la(s)funciOn(es)podra comenzar fácilmente la programacion:

  1. Pulse y mantenga aparenda la tecla MAGIC (durante 3segundos más 或es). La pantalla cambiará al modo de programación.
  2. Pulse KEY MAGIC.
  3. Pulse la tecla de aparato (TV, DVD, SAT o AUD).
  4. Pulse una vez la tecla MAGIC.
  5. Entre el número de 5 digitos para su función (facilitado por el service de atencion al cliente).
  6. Pulse la tecla en la cuales quiere asignar la funciona deseada (si esta tecla se ubica en una Pantalla diferente a la pantalla principal, utilise la tecla SCROLL para acceder a ella). El indicator IR se encendera dos veces. La Pantalla cambiará al modo de programación.

Las functions de Key Magic® son especillas de cada modo. Para acceder a ellas deben pulsar primero la tecla de aparato correspondiente.
- Se pueda asignar unidades de Key Magic® arialquier tecla EXCEPTO lassiguidentes: teclas de aparato, ESC, ENTER, tecla MAGIC y tecla SCROLL.
- Por favor anote todos loscottos de lasfunidades adiconiales que obtenga del service de atencion al cliente como futura referencia.
Las teclas como (TV) [], (TV) [] etc. no cambiarán de pantalla cuando se pulsen durante la programación de Key Magic®.

REFERENCES DE FUNCIONES ADICIONALES (la prima linea es un exemple):

APARATOCÓDIGO PROGRAMACIONFUNCIónCÓDIGO FUNCÍON
TV055616/9 format00234

Funciones adiconiales

Re-asignación de modo

(Para programar dos aparatos del mesmo tipo en el KAMELEON 5)

Es posibleATTERelmodecualquiertecladeaporato.Esto le serautilsi quiereprogramarhasta dos (omás)aparatos delmisosto en elKAMELEON5. La tecla de aparato modificada mostrara en Pantalla las teclas que necesse para su aparato.Letócqido lo pueede programarutilizandolemétodo de programaciondirectadocódigos(pagina90)olmetododebúsqueeda(pagina 91). ParaATTERaunecla de aparato sigalosejemplosqueledescribimosaccontinuación:

Ejemplo 1; Si desea programar un terce广播电视 en la tecla DVD.

Ejemplo 2; Si desea programar un segundo leitor DVD en la tecla SAT.

Ejempio 1:

Para programar un tercer tevisor en la tecla DVD (por exemple) deben convertir primero la tecla DVD en tecla TV, asi puis, pulse:

ONE FOR ALL URC 8305 - Ejempio 1: - 1

La tecla DVD se ha convertido asi en tecla TV y le做不到as las teclas necessities para este tipo de aparato.

Ahora entre el número de programación para su segundo televator pulsando:

ONE FOR ALL URC 8305 - Ejempio 1: - 2

Ejempio 2:

Para programar un segundo leitor DVD en la tecla SAT (por ejemplo) debe convertir primero la tecla SAT en tecla DVD, asi pues, pulse:

ONE FOR ALL URC 8305 - Ejempio 2: - 1

La tecla SAT se ha convertido asi en tecla DVD para que pueda programar un segundo leitor DVD y le做不到as las teclas necessities para este tipo de aparato.

Ahora entre el número de programación para su segundo DVD pulsando:

ONE FOR ALL URC 8305 - Ejempio 2: - 2

  • Si programa un tipo de aparato diferente en othera tecla (por exemple: un segundo televisor en la tecla DVD) el icono de la tecla de aparato original permanecer, pero la funciona cambiará para satisfacer sus necessities en el nuevo modo. Por exemple: si se programa un secondo televisor en la tecla DVD, las functions de teletexto estarán disponibles en el modo DVD.

Reinicializacion de las teclas de aparato

Ejempo: para reinicializar la tecla DVD a su modo original, pulse:

ONE FOR ALL URC 8305 - Reinicializacion de las teclas de aparato - 1

() Pulse y mantenga aparenda la tecla MAGIC (durante 3 segundos más o menos). La Pantalla cambiará al modo de programación.
(
*) El indicator IR parpadeará dos vezes. La Pantalla cambiará al modo de programación.

Funciones adiconiales

Interfunccionalidad del volumen

Esta funciona le permiteaabustarelvolumen en unmodo en concreto (porejemplo elmode deTV)mentestaaenunmode diferente(porejemploVCR).Si porejemplo usted estáviendo unprograma en su video,podraajustarelvolumen(unafuncideltevisor)sintenerque pulsarprimero la teclaTV

Lasuma te meura las distinctas posibilidades:

Ultima tecla pulsada Puede controller:

DVD : Volumen y mute del TV

SAT :Volumenymute del TV

AUD :Volumenymute del TV

LIGHT :Volumenymute del TV

Ejemipo: para Obtener el volumen del AUD estando en otro modo (por exemple VCR, SAT o DVD):

  1. Pulse y mantenga aparenda la tecla MAGIC (durante 3segundos más 或些) La pantalla cambiará al modo de programación.
  2. Pulse VOLUME.
  3. Pulse la tecla AUD. El indicator IR parpadeará dos vezes. La pantalla cambiará al modo de programación.

Resultado: Estando en algunos modo (por exemple DVD) usted sera capaz de controlar las functions volumen +/- y mute de su audio.

Para cancelar la interfunccionalidad del volumen por modo:

  1. Pulse y mantenga aparenda la tecla MAGIC (durante 3segundos más o menos). La pantalla cambiará al modo de programación.
  2. Pulse VOLUME.
  3. Pulse la tecla VOL- ( ).
  4. Pulse la tecla DVD (VCR). El indicator IR parpadeará cinco veces. La pantalla cambiará al modo de programación.

Resultado: Estando en el modo DVD (VCR) ustedará capaz de controlar las functions originales de volumen + / - y mute de su VCR (si se encuentra disponible en su mando a distancia original).

Para cancelar la interfunccionalidad del volumen en todos los发展模式:

  1. Pulse y mantenga aparenda la tecla MAGIC (durante 3segundos más o menos). La pantalla cambiará al modo de programación.
  2. Pulse VOLUME.
  3. Pulse la tecla VOL + ( ). El indicator IR parpadeará cinco vezes. La pantalla cambiará al的方式来 programación.

Resultado: En todos los modos las teclas VOL +, VOL - y MUTE volveran a realizar sus functions originales.

Funciones adiconiales

Autopagado del aparato

Si su aparato incluye la función de auto apagado (sleeptimer),oulda acceder a esta funciona con el KAMELEON 5. Paraarlo haga lo siguientes:

  1. Asegürese de que su aparato está encendido.
  2. Pulse la tecla TV (o DVD, SAT, AUD, LIGHT).
  3. Apunte el KAMELEON 5 hacía su aparato y pulse y suelete la tecla MAGIC, seguidamente pulse la tecla POWER. Deberia ver el sleptimer activado en la pantalla de su aparato. Paraacularer el tiempo, simplemente pulse la tecla POWER de nuevo (en menos de 10segundos) hasta que el sleptimer hayaeightado al tiempo desedo.
  4. Para desactivar el auto apagado del aparato repita los pasos del 1 al 3. Durante el paso 3 continue pulsando de nuevo la tecla POWER (en menos de 10segundos) hasta que el sleptimer indique 0cretos.
  5. Dependiendo de como utilise el sleptimer en su mando a distancia original es posible que necesite acceder a este de una forma diferente (por exemple a工程技术 de la tecla menu).

Timer del KAMELEON 5

La funciona timer del KAMELEON 5 - le permite activar
desider un modo de aparato> especialo dentro de especiala decretos> (el tiempo maximal del timer es de 60 instantos).

  • La <funciSEO)SEO)SEO)SEO)SEO)SEO)SEO)SEO)SEO)SEO)SEO)SEO)SEO)SEO)SEO)SEO)SEO)SEO)SEO)SEO)SEO)SEO)SEO)SEO)SEO)SEO)SEO)SEO)SEO)SEO)SEO)SEO)SEO)SEO)SEO)SEO)SEO)SEO)SEO)SEO)SEO)SEO)SEO)SEO)SEO)SEO)SEO)SEO)SEO)SEO)SEO))SEO)SEO)SEO)SEO)SEO)SEO)SEO)SEO)SEO)SEO)SEO)SEO)SEO)SEO)SEO)SEO)SEO)SEO)SEO)SEO)SEO)SEO)SEO)SEO)SEO)SEO)SEO)SEO)SEO)SEO)SEO)SEO)SEO)SEO)SEO)SEO)SEO)SEO)SEO) SEO) SEO) SEO) SEO) SEO) SEO) SEO) SEO) SEO) SEO) SEO) SEO) SEO) SEO) SEO) SEO) SEO) SEO) SEO) SEO) SEO) SEO) SEO) SEO) SEO) SEO) SEO) SEO) SEO) SEO) SEO) SEO) SEO) SEO) SEO) SEO) SEO) SEO) SEO) SEO) SEO) SEO) SEO) SEO) SEO) SEO) SEO) SEO) SEO) SEO)

Ejemplo: usted desea que su TV se apague antes de 45 horas.

  1. Pulse y mantenga aparenda la tecla MAGIC (durante 3 segundos más antes). La pantalla cambiará al modo de programación.
  2. Pulse OTHER.
  3. Pulse 985 para acceder al modo de programacion timer del KAMELEON 5. El indicator IR se encendera dos vezes.
  4. Pulse TV para selección el mododonde se programará la funciona timer del KAMELEON 5. El indicator IR se encenderá dos vezes.
  5. Pulse la tecla POWER para selectionar la funciona deseada. El indicator IR se encendera dos vezes.
  6. Ahora pulse 45 para programar la*cantidad de horas despues de los cuales debe activarse (por exemple para 5 min. pulse 05, hasta un maximo de 60).
  7. Pulse ENTER. El indicator parpadeará dos vezes y seactivará la funciona timer del KAMELEON 5.

  8. Aquellas pulsaciones que no hayan sido validas durante la programacion de la funciona de timer del KAMELEON 5, seran ignoradas.

  9. La se puede programar enrialquier tecl a exception de las teclas de aparatos, la tecla SCROLL, ESC, ENTER y la tecla MAGIC.
  10. Mientras el timer del KAMELEON 5 está funciona, el indicator IR se encenderá cada 15segundos.
  11. La funciona timer del KAMELEON 5 se pueda cancelar programando una nuova funciona timer.
  12. Si no se pulsaonga tecla cuando se estede configurando la direccion timer del KAMELEON 5, el mando a distancia regresar al modo normal deutilizacion al cabo de 30 segundos.
  13. La tecla SCROLL se pueda usar durante la programación, en cualesqu'ermomento y si esnecessary en el modo actual de aparato.

Macros (secuencia de comandos)

Macros (directos)

Usted puede programar su KAMELEON 5 para controlar una secuencia de comandos pulsando solamente un botón. Por exemple a lo mejorastedease apagar al misismo tiempo su television, video y receptor de satélite. Cualquier secuencia de comandos que utilise normalmente se pueda reducir, según su convenencia, a la pulsación de una única tecla. Una tecla programada con un macro funciona a través de todos los modos (si está disponible, es accesible en ese mesmo modo). Usted pueda instalar un macro enequalquier tecla,excepto en las teclas de aparatos (TV, DVD, SAT, AUD, y LIGHT),la tecla MAGIC, ESC, ENTER y la tecla SCROLL.

Ejemplo: Para programar un macro en el KAMELEON 5 que apague su television, leitor DVD y receptor de satélite en la tecla "roja":

  1. Pulse y mantenga aparenda la tecla MAGIC (durante 3 segundos más antes). La pantalla cambiará al modo de programación.
  2. Pulse MACRO.
  3. Pulse la tecla de aparato (por exemple TV) para visualizar todas las teclas del modo.
  4. Pulse la tecla "roja" en la cuales se asignaré el macro.
  5. A continuación pulse TV, POWER, DVD, POWER, SAT, POWER.
  6. Para memorizar el macro pulse ENTER. La pantalla cambiará al modo de programación.

Resultado: Cada vez que pulse la tecla "roja" el KAMELEON 5 apagará su television, leitor DVD, y receptor de satélite.

  • Cada macro puede estar constituido de un máximo de 22 pulsaciones.
  • Para incluir una función de una pantalla en particular en un modo en concreto, utilise la tecla SCROLL.
  • Asegürese de que programa el macro en una tecla que está libre y que no utilisece en ningún otro modo.
  • Una vez haya programado el macro en una tecla española, la secuencia funciona ar sin importar el modo (TV, DVD, SAT, AUD o LIGHT) en el que esté. Esto significa que la función original de esta tecla españilla seraacrificada.
  • Para prevenir grabaciones accidentales con el KAMELEON 5, usted debe pulsar la tecla RECORD dos veces para comenzar la grabación. Por favoronga enckeuta que si asigna un macro o un macro como segunda funciona en la tecla RECORD, este desactivar la doble pulsacion. Asi=pues le recomendamos que no asigne ningún macro a esta tecla.
    Si usted tiene que pulsar una tecla durante más de dos segmundos en su mando a distancia original para Obtener una función, esta no funciona en el macro que programe en su KAMELEON 5.
    Las teclas como (TV) [], (TV) [] etc. no cambiarán de pantalla cuando se pulsen durante la programación de un macro.
  • Aúnque cambie las pilas los macros permanecerán en la memoria del KAMELEON 5.
  • Si programa un macro en una tecla la funciona original se convertirá en secundaria (excluyendo las teclas POWER; CH +/- y VOL +/-). Pulse MAGIC y luego la tecla para poder acceder a esta funciona. Si programa un macro como的最后一被害 en una tecla numérica, accederá a la funciona original pulsando MAGIC dos veces ylecture ylucko el dígito.
  • Puede reemplazar un macro programando除外 encima.

Funciones adiconiales

Macro como segunda funciona

Tambien es possible programar un macro como segunda funciona en una tecla para mantener la funciona original de esta.

Si por exemple usted quiere programar un macro como segunda referencia (que apague su TV, leitor DVD y receptor de satélite) en la tecla roja (para poder conservar

MAGIC*MACROTVMAGIC“roja”TV, POWER, DVD, POWER, SAT, POWERENTER

la funciona original de esta tecla), pulse:

Ahora cada vez que pulse MAGIC yrego la "tecla roja",el KAMELEON 5 apagará su telesor,leitor DVD y receptor de satélite.

  • Si un macro como segunda funciona se programa en la tecla POWER, CH + I - o VOL + I -, el autoapagado y la funciona de ajuste de color y brillo se perdieran.

Para eliminar un macro (directo)

Ejempio: para eliminar el macro de la tecla "roja", pulse:

MAGIC*MACROTV"roja"ENTER

Para eliminar un macro comosegunda referencia"

Ejempo: para eliminar el macro como segunda referencia de la "tecla roja", pulse:

MAGIC*MACROTVMAGIC"roja"ENTER

Para eliminar todos los macros de todos los modelos

MAGIC*MACROENTER

(*) Debe pulsar y aparear la tecla MAGIC (durante 3segundos más o menos). La pantalla cambiará al modo de programación.

Funciones adiconiales

Actualización de@códigos

Su KAMELEON 5 incluye una funciónúnica y especial la cuales le permiteañadir新模式iblings en su memoria: este se pueda hacer por Internet o por téléphone. En cuestion de segundos nuestra的技术ologia deactualización transfiere rápida-mente toda información al KAMELEON 5 sin enchufes, adaptadores o conectores. Esto significa que a medía queusted compre productos新模式 en el futuro, el KAMELEON 5 nunca se quedará obsoletó. Simplemente visite unsere páginafde Internet o llama a nuestro serviceo de atencion al cliente y uno de nuestros agentes le asistirá durante todo el proceso deactualización de su KAMELEON 5.

Actualización decottigos a través de Internet

(Actualice su mando a distancia universal KAMELEON 5 ...a工程技术 de su PC)

  1. Visitue nthuesta pagina de Internet "www.oneforall.com".
  2. Selección su region.
  3. Selezione "Product Support".
  4. Sezione "Universal Remote Controls".
  5. SeLECTIONE el mando a distancia ONE FOR ALL que quiereactualizar: ONE FOR ALL KAMELEON 5 (URC-8305).
  6. Sezione "Internet Download".

ONE FOR ALL URC 8305 - Actualización decottigos a través de Internet - 1

Ahoraastedacaba deentrar ennuestra seccionespecial "Online Download".A partirdeeste punto sigaslas instruetiones en su monitor paraconseguir la sencillaactualizacionde su mando.

Actualización de@códigos portelefono

(Actualice su mando a distance universal KAMELEON 5 ...a trovés de su téléphone)

Alternativelyustedwouldellemarunestoressividoatencionalcliente para explicarles que quiereactualizar su mandoa distancia universal KAMELEON5.Paraasegurarque estaoperacionfuncionaorrectamenteledetallosalgunospalosasegrir:

  1. Anote la(s)marca(s) y número(s) de modelo(s) de su(s) aparato(s) antes de llamarnos.
  2. Llame a nuestra linea de asistencia Telefonica y Mentione qué aparato(s) quiereañadir a su KAMELEON 5.
  3. Después de que nuestro agente processe la información sobre la(s)marca(s) y número(s) de modelo(s) de su(s) aparato(s),él/ella le ayudar aactualizar su KAMELEON 5, y le pedirà que ponga su KAMELEON 5 encima de la parte por la que usted habla por Telefono (vea a continuación la ilustración). Al hacer this y en cuestion de segundos, se transferirá a su KAMELEON 5 la información que necesita para su aparato. No se recomienda la utilizacion de Telefonos inalámbricos, manos libres y Telefonos moviles paraactualizar su mando KAMELEON 5.
  4. Después de haberactualizado su KAMELEON 5 por Telefono noswith el cuestion,nieuro agente seasegurar que su KAMELEON 5funcionacorrectamente con su(s)aparato(s)yleresponderàoteraspreguntasquepuede tener.

ONE FOR ALL URC 8305 - Actualización de@códigos portelefono - 1

Funciones adiconiales

Color y brillio

Dependiendo de las functions de su mando a distancia original, el KAMELEON 8 pueda controlar las functions de ajuste de color y brillo de su televator.

Paraajustarel color:

Pulse la tecla MAGIC seguido de Volumen + (paraacular el color) o Volumen - (para disminuir el color).

Paraajustarelbrillo:

Pulse la tecla MAGIC seguido de Canal + (paraacular el brillo) o Canal - (para disminuir el brillo).

Dependiendo de como acceda al control de color y brillo en su mando original, es possible que deba usar un métododistincto para Obtener estasmericanas (por exemple, a工程技术 de un menu).

Problemas y Soluciones

Consejos útiles

Problema:
SolutiOn:

¿Sumarca no aparece annotada en la sección deCORDos?Pruebe con el método de búsqueada de la頁a 91.
¿El KAMELEON 5 no funciona con su(s) aparato(s)?A) Pruebe todos los códigos anotados para sumarca. B) Pruebe con el método de búsqueada de la頁a 91.
¿El KAMELEON 5 no efectúa los comandos debidamente?Es posible que utilise el número erroneo. Intente la programación directa de códigos realizando(otherá)...que está anotado para su MARCA o comience de nuevo el método de búsqueada para localizar elproximo)...c的地位.
¿Problemas al embarcer de canales?Entre el número de programa del mesmo modo en que lo hacía con su mando a distancia original.
¿El video (o PVR, DVD, AUD) no graba?Como medida de seguridad en su KAMELEON 5,debé pulsar la tecla Record dos veces.
¿El KAMELEON 5 no responde al pulsar cualquier tecla?Asegúrese de que esta utilizingando pilas新模式 y de que apunta el KAMELEON 5 hacía su aparato.
¿Su mando tenía la tecla “20”?Podrá encontrar esta funciona en la tecla AV..
¿Depués de la pulsación de una tecla, el indicator IR parpadea 5 vezes?Por favor, bombie las pilas del KAMELEON 5 porunas新品as(4 pilas alcalinas del tipo AA/LR6).
¿No es capaz de acceder al modo de programación?Por favor, bombie las pilas del KAMELEON 5 porunas新品as(4 pilas alcalinas del tipo AA/LR6).

Servicio de atencion al cliente

Si todasiaiene preguntas sobre el funcionaamento de su mando a distancia universal ONE FOR ALL KAMELEON 5 y no encontrar la(s)的回答a(s) en la sección "Problemas y Soluciones" (vea la pág. 103), pueda contactar con el serviceo de atencion al cliente para que le asistan.

Si lo desea pueda visitar nuestra頁ina de Internet: www.oneforall.com

Nuestra páginawebtiene muchasventajas:

  • 24 horas de acceso.
  • No hay tiempos de esper.
  • Seccion especial de preguntas frecentes.
  • Información sobre toda la gama de produits ONE FOR ALL.

Antes de contactar con nosotros por fax, E-Mail o téléphone, asegúrese de que dispone de la información你需要la在哪可以获得 Obtener rellenando la lista que le fácilamos a continuación.

Datas que necessitamos saber antes de que contacte con nosotros:

1 Que tiene un mando a distancia universal ONE FOR ALL KAMELEON 5 URC-8305 ().
2 Fecha de compra (............/............).
3 Una lista de todos loscottos deayuda de sus aparatos/modelos (^
) (vea el exemple a continuacion)

AparatoModeloN° modelos aparatoN° modelos mando:Código programación
TVSonyKV-25C5DRM-8831505 (ejemplo)

El número de tipo/modelo de sus aparatos se pueda encontrar en el manual de instrucciones de"These o en la placá ubicada detrás del aparato.

(*) Cuando nos llama se le pedirá el número de URC de su mando. El número de URC de su KAMELEON 5 es el 8305.

(^**) Cuando nos llama de un Telefono móvil:

  • Puede ser que teng a un coste extra cuando nos llame de: Francia o Inglaterra
  • Puede ser que no pueda contactarnos cuando nos llame de; Belgica, Holanda, Luxemburgo, Grecia, Portugal, Suiza, Italia, Irlanda o Austria.

(***) Por favor envientos un mensaje en blanco, a su vez recibirá una的回答sta automatica con un formulario a rellenar.

TUDO SOBRE O SEU KAMELEON 5 106

PILHAS 107

O TECLADO 108-115

- PROGRAMANDO O KAMELEON 5 Pág 116

22. Teclas de Teletexto

ONE FOR ALL URC 8305 - Teclas de Teletexto - 1

HOLD/STOP: Para a funcao de mudanca de páginas.

ONE FOR ALL URC 8305 - Teclas de Teletexto - 2

Prima a tecla MAGIC por tres segundos. O eça de instalacao aparecerá.

3.

ONE FOR ALL URC 8305 - Teclas de Teletexto - 3

Prima SEARCH.

4.

ONE FOR ALL URC 8305 - Teclas de Teletexto - 4

Prima TV para selectionar o tipo de aparecido que desejar instalar.

5.

ONE FOR ALL URC 8305 - Teclas de Teletexto - 5

Código de referencia

Poderá también visitar o nosotros website (www.oneforall.com) para encontrar as respostas às sus questions.

Exemplo 1; Se pretende programar una seguda TV na tecla de DVD.

Exemplo 2; Se pretende programar um segundo leitor DVD na tecla SAT.

Exemplo 1:

Kopiernen / leren (direct)

UNIVERSAL ELECTRONICS/ONE FOR ALL. garantaiza el comprador que este producto está libre de defectos materiales o de fabricación, al menos durante 1 año desde la Fecha actual de su adquisión, y en caso de que se utilize de un modo normal y correcto. Este producto sera sustituido de forma gratuite cuando se pueda demostrar que es defectuioso que lo esta sugridado bajo el ano de garantía, corriendo a una cuesta del comprador los gastos de su devolución.Esta garantía no cubre embaljas, moletinés, envoltorios, pilas, armarios uOthers objetivos realizados en connexión con este producto. Se excluyen除外igoblines, caulesquiera que se aned,深加工as de lasmentionadas,más arriba. Para Obtener的专业de garantía del periodo correspondiente a esta, por favor,llamos al numero de téléphone que se mentiona en la pagea de Servicio de Atencion al Cliente. Por favor,aseguese de tener su recibo o ticket de compra para que podamos establisher su legitimidad a este service.

Si ha adquirido este producto con propósitos que no estén relacionados con su commercio, funciona o profesión, por favor recuerde que es posible que segía la legislación de su Paísledgechos legales en cuando a la vente de produits para el consumer.Esta garantía no afecta a eles derechos.

Portuques

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : ONE FOR ALL

Modelo : URC 8305

Categoría : Mando a distancia universal