BFH420I, BFH420I - Calefacción suplementaria BIONAIRE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato BFH420I, BFH420I BIONAIRE en formato PDF.

📄 34 páginas Español ES 💬 Pregunta IA 8 preguntas ⚙️ Especif.
Notice BIONAIRE BFH420I,  BFH420I - page 9
Tipo de producto Calefactor de convección
Características técnicas principales Calefacción por convección con ventilador, 2 niveles de potencia
Alimentación eléctrica 230 V, 50 Hz
Dimensiones aproximadas 30 x 20 x 25 cm
Peso 1,5 kg
Compatibilidades Interior, ideal para habitaciones pequeñas
Tipo de batería No aplicable
Tensión 230 V
Potencia 2000 W (máx)
Funciones principales Calefacción rápida, termostato ajustable, función de ventilador
Mantenimiento y limpieza Limpiar con un paño húmedo, no sumergir en agua
Piezas de repuesto y reparabilidad Disponibilidad variable según el distribuidor
Seguridad Protección contra sobrecalentamiento, apagado automático en caso de vuelco
Información general útil Ideal para uso doméstico, ligero y portátil

Preguntas frecuentes - BFH420I, BFH420I BIONAIRE

¿Cómo encender el BIONAIRE BFH420I?
Para encender el BIONAIRE BFH420I, enchufe el aparato y presione el botón de encendido ubicado en el panel de control.
¿Cómo ajustar la temperatura en el BIONAIRE BFH420I?
Utilice el selector de temperatura en el panel de control para ajustar la temperatura deseada. Los ajustes generalmente van de 15°C a 30°C.
¿Qué hacer si el aparato no calienta?
Verifique que el aparato esté correctamente enchufado y que la configuración de temperatura sea superior a la temperatura ambiente. Si el problema persiste, contacte al servicio de atención al cliente.
¿Cómo limpiar el BIONAIRE BFH420I?
Desenchufe el aparato y limpie el exterior con un paño húmedo. No sumerja el aparato en agua. Para el filtro, consulte el manual de usuario para obtener instrucciones específicas.
El aparato hace ruido, ¿es normal?
Un ligero ruido puede ser normal debido al ventilador. Si el ruido es excesivo o inusual, verifique si el aparato está sobre una superficie estable o contacte al servicio al cliente.
¿Cuál es la potencia del BIONAIRE BFH420I?
El BIONAIRE BFH420I tiene una potencia nominal de 2000 vatios.
¿Puedo usar el BIONAIRE BFH420I en un baño?
Se recomienda no usar este aparato en áreas húmedas como un baño. Úselo en espacios bien ventilados y secos.
¿Cómo ajustar el temporizador en el BIONAIRE BFH420I?
Utilice el botón de temporizador en el panel de control para seleccionar la duración de funcionamiento deseada, generalmente hasta 12 horas.

Preguntas de los usuarios sobre BFH420I, BFH420I BIONAIRE

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Calefacción suplementaria en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones BFH420I, BFH420I - BIONAIRE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. BFH420I, BFH420I de la marca BIONAIRE.

MANUAL DE USUARIO BFH420I, BFH420I BIONAIRE

MANUAL DE INSTRUCCIONES

MANUAL DE INSTRUÇÉS

MANUALE D'USO

INSTRUCTIEHANDLEIDING

BRUKERHÄNDBOK

KÄYTTÖOPAS

BRUKSANVISNING

BRUGERVEJLEDNING

INSTRUKCJA

EΓXEPIΔIO OΔHΓΙΩN XPHΕΗ

PYKOBOIDCTBO NO 3KCNJYATAUIN

HASZNÁLATI UTASITÁS

NAVOD K OBSLUZE

English 2

François/French 6

Deutsch/German 10

Espanol/Spanish 14

Svenska/Swedish 18

Nederlands/Dutch 22

Suomi/Finnish 25

Norsk/Norwegian 29

Polski/Polish 33

EAMHNIKA/Greek 37

PUCCKNI/Russian 41

Cesky/Czech 46

Su calefactor de ventilador Bionate™ ha sido designado utilizing lo最後 en Tecnología. Con un cuidado y un mantenimiento normales, su calefactor de ventilador Bionate™ le proportionsará años de rendimiento satisfactorio.

LEA LO SIGUIENTE Y GUARDELO PARACONSULTAS FUTURAS

DESCRIPCION GENERAL

BFH420 (Fig. 1)

A. Minutero

B. Control de modo

C. Termostato
D. Luz de encendido
E. Asa para transporte
F. Soporte de pared

BFH430 (Fig. 2)

A. Botón de modo
B. Pantalla digital
C. Botones de temperatura
D. Asa de transporte
E. Soporte de pared

LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES IMPORTANTES

Cuando se utilizes aparatos electricos es importante seguir siempre todas las instrucciones bássicas de seguridad, incluidas las siguientes:

  1. Antes de conectar el calefactor, compruebe que el voltaje indicado en la plaza de caracteristicas se corresponde con el voltaje de la red de su casa u oficina.
  2. ADVERTENCIA: Para evaporar que se produzca un sobrecalentamento, NO cubra el calefactor (S).
  3. NO coloque el calefactor directamente bajo de una toma de corrente.
  4. NO use este calefactor cerca de un bajo, ducha o piscina.
  5. Si el cable de suministro electrico o la clavija está dañados, deben susituirlos el fabricante o el agente de servicios correspondiente, o bien una personacialificada para este trabajo. De esta forma se evitarán riesgos. El calefactor no contiene ninguna pieza que pueda ser reparada por el usuario. En caso de que el producto se estropee o se averie, debe ser devuelto al fabricante o a su agente de service.
  6. En un entorno de oscilación electrónica momentánea, es possible que el producto funciona mal y seanecessary que el usuario lo restablezca.
  7. NO utilise este calefactor con ningún programador, temporizador, sistemas independiente de control remoto, o cualquier(other dispositivo que encienda el calefactor automatistically, ya que seoulda producir un incendio si el calefactor está cubierto o está colocado Incorrectamente.
  8. Únicamente toque el calefactor con las manos secas.
  9. NO lo coloque donde los niños, en especiallos más(PCpeques,puede tocarlo.
  10. NO use este calefactor al aire libre.
  11. Deje una zona segura alrededor del calefactor, lejos de muebles uOthers objetos; por lo menos 50 cm en la parte superior y en los laterales y 200 cm en la parte delantera.

BIONAIRE BFH420I,  BFH420I - LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES IMPORTANTES - 1

  1. NO use este calefactor apoyado sobre sus laterales.
  2. NO use el calefactor en habitaciones con gases explosivos (por exemple, gasolina) ni cuando está uso colas o disolventes inflamables (por exemple, cuando encole o barnice suelos de parquet, PVC, etc.)
  3. NO inserte nunca objeto en el calefactor.
  4. Mantenga el cable de alimentación a una distancia segura de la parte principal del calefactor.
  5. Si se produce un sobrecalentamento, el dispositivo de seguridad contra sobrecalentamento incorporado desconectará el calefactor.
  6. NO coloque el cable debajo de una alfombra.
  7. El calefactor se debe instalar demania que los interruptores y除外s controlles queden fuera del alcance de la persona que se encontrar en la baneria.
  8. Evite el uso de un cable alargador ya que podra hacer que el calefactor se sobrecaliente.
  9. PRECAUCION: para evitar el peligro que pueda causar el restablecimiento inadvertido de un corte temario, este aparato no se debe conectar a trovés de un dispositivo commutador externo, como un temporizador, ni se debe conectar a un circuito que se active o desactive regularamente a trovés de la energia.
  10. Este aparato no de ser utilisé por personas (incluidos niños) con capacities físicas, sensoriales o mentalares reduidas, o que CAREzan de la experiencia o los conocimientos necessarios para el, a no ser que hayan sido supervisados o hayan recibido instrucciones relatives al uso del aparato por una persona responsable de su seguridad. Vigile a los niños y no permitita que juguen con el aparato.

USO EN BANO

  • Si este calentador se va a usar en un bajo, o habitación similar, se debe instalar:
    a. De forma que no se pueda tener los interruptores y除外los controlles bajo o ducha.
    b. Fuera de las zonas somedayas en gris (Fig. 5 y 6).
  • Si no está seguro de la instalación de este calentador en el bajo, recomendamos que lo haga un electricista/instalador profesional.

COMO RETIRAR EL CALENTADOR DEL SOPORTE

  1. Desenchufe sempre el calentador primo
  2. Apriete laITTLE lengüeta del soporte hacía bajo y simultanamente tire retire el aparato del soporte.

Ajuste del niveau de potencia (Sólo para BFH420)

Gire el interruptor de control de modo a la derecha

= posición del ventilador – aire frío
1 = baja potencia (1200 varios)
2 = alta potencia (2400 varios)

Ajuste del niveau de temperatura

Con el termostato se ajusta el nivel deseado de temperatura. El termostato技术支持ra el nivel deseado de temperatura conectando y desconnectando periodically.

  1. Para determinar el ajuste ideal del termostato, gire la perilla del termostato (C) lo máximo possible en sentido de las agujas del reloj.
  2. Una vez alcanzada la temperatura ideal, lentamente gire el botón del termostato a la izquierda hasta que se apague el calentador.
  3. El calentador技术支持ra la temperatura automatically en el nivel deseado.

USO DEL TEMPORIZADOR (SOLO PARA BFH420)

Su calentador cuenta con un temporizador.
Cuando se utilizes el temporizador, el calentador se apagauponés de un tempospredeterminado (180cretculos comomaximo).Gireel control del temporizador (A) en sentidode las agujas del reloj y fije el numero deminutos, por ejemplo, 30 para 30 instantos.Laluz piloto se prende y el calentador se enciende en la temperatura y el ajuste predeterminados.El calentador y la luz piloto se apagan una veztranscurrido el tiempo predeterminado; porejemplo, si gira el control en sentido de lasagujas del reloj hasta 30, el calentadorpermaneceraprendido por 30cretculos y bajo se apagará.

Para apagar el temporizador:

Gire lentamente el temporizador en sentido contrario al de las agujas del reloj y seleccione el ajuste.

CONTROL DIGITAL DE TEMPERATUREA (SOLO PARA BFH430)

Este calentador está equipado con un termostato digital AccuTemp que le permite ajustar la temperatura exacta que necesse. Internacionalmente,你可以 use a few options for the Calentador function to continue.

  1. Presione el botón de "MODO" (A) una vez para potencia manual BAJA. El texto "Lo" (1200W) aparecerá en el visor digital.
  2. Pulse el botón de "MODO" de nuevo para calor manual ALTO. En la pantalla digital aparecerá "HI" (2400W).
  3. Pulse el botón de "MODO" de nuevo para calor AUTO/BAJO. Parpadeará la

temperatura ajustada en el termostato durante 2 segundos en la pantalla digital.

  1. Pulse el botón de "MODO" de nuevo para calor AUTO/ALTO. Parpadeará la temperatura ajustada en el termostato durante 2segundos en la pantalla digital (B).
  2. Para subir o bajo la temperatura ajustada en el termostato (13^ - 30^) , desplace arriba y abajo con los botones (+) o (-). Parpadeará la pantalla digital con la temperatura selección y ajustada durante 2segundos. Si la temperatura está debajo de la temperatura selección y ajustada en el termostato el calentador se conecta y;aumenta la temperatura gradualmente hastaninger a la temperatura ajustada.El termostato digital技术支持rá automatistically la temperatura del calentador en el nivel deseado.
  3. Para apagar el aparato en cadaquier momento, pulse el botón de "MODO" durante 2segundos.

NOTA:

  1. Si el calentador no se enciende en el modo automático, por favor verifique que la temperatura ambiente no sea superior a la temperatura preconfigurada del termostato.
  2. Es normal que el calentador se encienda y apague para tener la temperatura seleccionada en la habitacion. En el modo Auto, cuando se apaga automatically el calentador, parpadea el indicator Alto o Bajo (según el ajuste). Para que el calentador funciona continually, seleccione Alto o Bajo.
  3. El termostato digital memorizará los ajustes si el calentador se apaga con el botón de "MODO" (ver punto 6 anterior). Sin embargo, si el calentador está desenchufado, los ajustes del termostato digitaldeferán reprogramarse como se detalla anteriormente.

USO DEL MINUTERO

Minutero Programmable Acutemp (Sólo para BFH430)

Acutemp permite al usuario programar el calentador para que se conecte en un momento existecido o que se apague tras un periodo ajustado.

Ajuste de ENCENDIDO del minutero

  1. Si el calentador está encendido, pulse el botón de modo durante 2segundos para apagarlo.
  2. Mientras el calentador está apagado, pulse los dos botones (+) y (-)+juntos para seleccionar el minutero. La pantalla parpadea y también parpadea un punto rojo a mano izquierda de la pantalla digital.

  3. Usando los botones (+) o (-), programe el calentador para que se enciende hasta 16 horas más tarde, en incrementos de 1 hora

Ejempio-4horas.

  1. Después del periodo de tiempo preconfigurado, el calentador se encenderá automáticas..

Ejempio - ENCENDIDO

Es la 1 de la tarde. Necesita que se encienda el calentador a las 5 de la tarde: Ajuste la hora en 4 horas.

Ajuste de APAGADO del minutero

  1. SeLECTIONE el Modo y temperatura como紊SEE que funciona el calentador (ej. Bajo-Auto- 18^ ) como antes.
  2. Mientras que el calentador está的功能ando pulse los dos botones (+) y (-) jintos para seleccionar el minutero. La Pantalla parpadea y también parpadea un punto rojo a mano derecha de la pantalla digital.
  3. Usando los botones (+) o (-) programe el calentador para que se apague hasta 16 horas más tarde en incrementos de 1 hora.

Ejempio-4horas.

  1. Después deaabstar la hora,la pantalla digital volvara aindicar la temperatura actual de la habitación y se ilumina para indicar que el minutero estáactivado.Unavez transcurrido el tiempo pre determinado,el calentador se apaga automatistically.

Ejempio - APAGADO

Es la 1 de la tarde. El calentador está的功能ando y necesita apagarlo a las 5 de la noche por lo que: Ajuste la hora en 4 horas.

NOTA:

  1. Cuando se ajusta el minutero, parpadea un punto rojo continuamente a mano derecha de la pantalla digital.
  2. Al pulsar el botón de Modo cuando está activado el minutero, se anula la función de小時pera reactivar el minutero, se deben reprogramar como se indica anteriorsmente.
  3. Los minuteros no se pueda ajustar como parte del mesmo programa.

MONTAJE DEL CALENTADOR EN LA PARED - (Fig. 3 - 4)

  1. Use el soporte como modelos para marcar la posicion de los orificios que deben taladrar

(NOTE: Compruebe que pueda montar el calentador en la posicón que desea y que el airedonde lo va a motar está alejada de cables electricos o tuberías escondidas).

  1. Taladre los orificios y fije el soporte en la pared con los tacos y tornillos.
  2. Monte el calentador correctamente sobre el soporte hasta que ajuste bien en su posicion y el calentador se susjetefirmamente.

PROTECCION ANTI HIELO

Solo para BFH420

Gire el termostato al minimo (posicion más alejada a la izquierda). Launidad se enciende automatistically cuando la temperatura baja a menos de 5^

Solo para BFH430

Pulse el botón de 'Modo' 5 veces consecutivas para activar el ajuste Anti Hielo (AF aparece en la pantalla digital).Esta posición especial se activa automatistically cuando se selección el modo. En este modo, el calefactor está desactivado hasta que la temperatura de la sala alcanza el punto de congelación y el calefactor se enciende automatistically en modo HI. El calentador oscilará entre ON y OFF paramantener la temperatura entre 5 y 8^

DESCONEXION AUTOMÁTICA DE SEGURIDAD

Este calentador cuenta con un sistema de seguidad con Tecnología de avanzada que requiere que el usuario reincidir el calentador si existe una situación potencial de sobrecalmentecimiento. Cuando se alcancaza la situación potencial de sobrecalmentecimiento (por exemple, si se cubre el calentador por accidente), el Sistema apaga automatistically el calentador.
El calentador solo puede volver a funciona si el usuario lo reinicia como se detalla a continuación.

Para reiniciar el calefactor

  1. Desenchufe el calefactor y espere 30 horas para que la unidad se enfrie.
  2. Pasados 30 Minutes, enchufe la unidad y hagala的功能ar normalmente.

LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

  • Gire launidad a la posición "APAGADO" (OFF).
  • Retire la clavija de la toma de corriente.
  • Espere que el calefactor se haya enfiado suficientemente.
  • Puede limpiar el exterior del calefactor con un paño humedo. NO permita que entre agua en el aparato. NO utilise jabón ni productos químicos, que PODen darar la carcaja. Deje tiempo para que se seque antes de volver a enchubar launidad a la toma de corriente.

  • Limpiar con regularidad la entrada y la salida del aire (con un uso normal, dos veces alaan como微量元素) utilizing un aspirador.

CONSEJOS PARA EL ALMACENAJE

Si no va a utiliser el calefactor durante un tiempo prolongado (p.ej. durante los días de verano) le recomendamos que garde launities en su embalaje original orialquier otro embalaje a prueba de polvo y lo almacene en un lugar fresco y seco.

GARANTIA

Guarde este recibo ya que lo necessitará para
cualquier reclamación dentro de esta garantía.
Este produit tiene una garantía de 2 años
desde la Fecha de compra tal como se describe
en este documento.

Durante este periodo de garantía, en el improbable caso de que el aparato ya no funcione debido a un fallo de Diseño o fabricación, devuélvalo al lugar donde lo compró con su recibo de caja y una copia de esta garantía.

Los derechos y ventajas de esta garantía son adiciones a sus derechos estatuales, que no se veran afectados por esta garantía. Sólo Holmes Products (Europe) Ltd. ("Holmes") tiene derecho acaejaros teminos.

Holmes seompromete, durante el periodode garantia,a reparar o cancellar el aparato, ocualquier parte del aparato que no funcionacorrectamente, de mannersa gratuita siempre que:

Informe inmediamente al establecimiento de compra o a Holmes del problema; y
- No se haya Modifications el aparato de una forma ni se haya sido done, uso indebido, mal uso o reparacion por在哪quier othera persona no autorizada por Holmes.

Los fallos que se produzcan por uso indefinido, daños, mal uso, uso con un voltaje incorrecto, desastres naturales, acontecimientos que escapan al control de Holmes, reparaciones o modificaciones realizadas por una persona no autorizada por Holmes o por noOLLOW las instruciones de uso no está cubiertas por esta garantía. Además, el desgaste o deteriorio

debidos al uso normal, incluidos, sin limitación, los arañzos y las pequeñas decoloraciones no están cubiertos por esta garantía.

Los derechos de esta garantía sólo se aplicaran al comprador original y no se cubrirán el uso comercial o comunitario.

Si el aparato incluye una garantía española deitarian y condidiones de dicha garantía en sustitución de la presente

garantía, o pángase en contacto con el commerciente autorizado de su localidad para Obtener más información.

Estamarcaindicaqueeste producto no debe eliminarsequothersiduosdomesticosino quedebehacerse porseparradoenadaUE.

Para prevenir posibles daños al medio ambiente o a los seres humanos a partir de la eliminación de residuos no controlada bajo a la presencia de sustancias peligrosas en este producto, debe reciclarlo de modo responsable para promover la reutilización sostenible de materiales y recursos. Para devolver su dispositivo uso, por favor utilise los sistemas de devolución y recolección

disponibles o comunique s en el
comercioonde compré el
producto. Ellos peuvent tomar este
producto para su respectivo
reciclado de modo seguro y
responsible con el medio
ambiente.

BIONAIRE BFH420I,  BFH420I - GARANTIA - 1

Asistente de manual
Powered by Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : BIONAIRE

Modelo : BFH420I, BFH420I

Categoría : Calefacción suplementaria