R-9370 - Rasuradora eléctrica REMINGTON - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato R-9370 REMINGTON en formato PDF.
| Tipo de producto | Afeitadora eléctrica |
| Características técnicas principales | Sistema de corte de rejilla, tecnología de afeitado avanzada |
| Alimentación eléctrica | Funcionamiento con cable y sin cable |
| Dimensiones aproximadas | Longitud: 15 cm, Ancho: 5 cm, Altura: 4 cm |
| Peso | 200 g |
| Compatibilidades | Compatible con los productos de cuidado de barba Remington |
| Tipo de batería | Batería de iones de litio |
| Tensión | 100-240 V |
| Potencia | 10 W |
| Funciones principales | Afeitado apurado, cortadora integrada, cabezal lavable |
| Mantenimiento y limpieza | Limpieza bajo el agua, cepillo de limpieza incluido |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Accesorios disponibles en línea, facilidad para reemplazar las cuchillas |
| Seguridad | Apagado automático, protección contra sobrecalentamiento |
| Información general | Garantía de 2 años, manual de usuario incluido |
Preguntas frecuentes - R-9370 REMINGTON
Preguntas de los usuarios sobre R-9370 REMINGTON
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Rasuradora eléctrica en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones R-9370 - REMINGTON y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. R-9370 de la marca REMINGTON.
MANUAL DE USUARIO R-9370 REMINGTON
ensembles.) Àprou le
Cómo lograr una afeitada exceptional con su afeitadora MicroFlex® Titanium Ultra de Remington®

Gracias por comprar
this afeitadora de
primera calidad de
Remington
En este manual usted encontrará sugerencias para el uso y cuidado de su afeitadora para lograr la mejor afeitada possible.
Lavable
Modelos
R-9170
R-9270
R-9370
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Siempre que utilizes una afeitadora electrica,debe Respectar ciertas precaucionesasicas,incluyendo lasindicadas a continuacion.Lea todas las instrucciones antes deutilizar la afeitadora.
PELIGRO
Para reducir el riesgo de descarga electrica:
■ No intente recuperar una afeitadora que se haya caido al agua.Desenchufela inmediamente.
No la utilise cuando se bana o se ducha
No la Coloque ni deja que se caiga al agua u除外 liquido.
■ No coloque ni guarde laquina en un situ donde能把 caerse o ser empujada a una banera o un lavabo.
Siempre desenchufe laquina inmediamente afterwards de utilizesla,excepto cuando se estecrecargando.
Desenchufe laquina antes de limpiarla.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de quemaduras, incendio, descargas electricas y lesiones a las personas:
-
Nunca deje enchufada la afeitadora cuando usted no está presente, excepto cuando se está recargando.
■ Es necesario un estrecho control cuando estaquina es realizada por niños o personas discapacitasadas, oURTCAlos. -
Utilice estaquina únicamente para el uso previsto, tal como se describe en este manual.No utilise accesos no recommendados por el fabricante.
- Mantenga el cordón alejado de las superficies calientes.
■ No utilise nunca esta afeitadora si el cordón o el enchufe está danados, si no funciona correctamente, si ha sufrido una caía o se ha danado o si se ha caido al agua. Lleva la afeitadora a un centro de servicios para queSEA examinada y reparada. - Nunca deje caer ni inserte objecto uno en ninguna de las aberturas de la afeitadora.
No la utilise cuando está al aire libre, ni donde se estén utilizingando productos en aerosol (pulverizadores) o cuando se esté administrando oxigeno.
No utilise estaquina si tuviera un cabeza o una cucilla dañada o rota ya que pueda provocar lesiones faciales.
Ponga siempre el cordón en el enchufe de laquina y bajo en la tomacorriente. Para desconectarla,pongado todos los botones en la posición de apagado, OFF, desenchufe el adaptor del tomacorriente y bajo desconecte el cordón de la afeitadora para guardarla.
Guarde sempre su afeitadora y el adaptador en un lugar seco. Aseguirese de que el cordón está desconectado de la afeitadora.
■ No enchufe ni desenchufe la afeitadora con las manos humedes.
Para uso dométrico únicamente.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Para lograr una afeita da al ras ycomfortable
Lo felicitamos por la compra de la afeitadora de primera calidad de Remington. Remington Titanium MicroFlex Ultra es la prima rasuradora del mundo con cucillas revestidas con titanio. Las hojas con revestimiento de titanio son más resistentes que las de acero inoxidable, por lo whichservan el filo por mucho mas tiempo, brindando una rasurada suave y a ras, todas las vezes.
Como occurs con cadaquier afeita:dadora, su afeita da iramayorando con el tiempo. Por lo tanto, permita que pasentres semanas para deserollar una afeita efectiva y paraque su barba se adapte a lanea afeita:dadora. El periodode adaptation possible ser un poco mas长大o si ugstedieneielsensible o si alterna conothers métodos para afeitarse.
La mejor技术水平
Es sencillo Obtener una excellente afeitada con su nuova afeitadora. Aqui le damos algunos sugerencias para lograr la afeitada más al ras posible:
UseSiempreunaafeitadoralimpiayseca.
Asegurese de que el Conjunto de cabezas este en la posicjion trabada.

Al despertarse espere un minimo de 15 instantos antes de afeitarse para asegurar que la cara no está hinchada cuando de dormir.

Asegürese de que la cara está limpia y seca antes de comenzar.

Para afeitar
Apriete el botón de encendido y apagado para encender la afeitadora.
La afeitadora MicroFlex no Requires ajustes de los cabezas ni de las cucillas antes de afeitar. Los cabezas flotantes se adaptaran automatistically al contorno de la cara.No es必需ario presionar para afeitar...deje que la afeitadora se deslice suavamente sobre su piel.Esta suave sensacion hace a feita más fácil y可以帮助 aatar la posibididad de irritacion de la piel.
Utilice movimientos cortos y Circularares.Use su mano libre para estirar la piel. Esto帮你 a levantar el pelo para que entre a laamera de corte mas fácilmente.



Para recortar
Para usar el cortapatillas retractable Easy-View®, simplemente empujé el botón del cortapatillas hacía arriba. La cucilla para recortar se levantar para ser usada. Sostenga la afeitadora como se我院a en el dibujo. Para consevar la energia de la bateria (en afeitadoras recargables únicamente),se recomienda usar la cucilla

para recortar solo cuando se necesita recortar. Cuando termine de usarla, empujé hacer abajo el botón de el cortapatillas, para trabajo en la posición de apagado.
Para recortar las patillas
Simplemente apoye el borde dentado del cortapatillas en la linea de patilla deseada para Obtener patillas definidas y prolijas.

Para recortar el bigote
Sostenga la afeitadora en la linea de recorte眼看ada para registrar un corte=rápido,familiar y profesional.El cortapatillas también se peut serecar para recortar el borde superior del bigote.

- Cuando la afeitadora no está en uso, deje sempre colocada la tapa protectora de los cabezas y mantenga el cortapatillas en la posicion de apagado. El protector debe ponerse con la lengueta trasera en la parte de aftas de laquina de afeitar.
Para lograr un rendimiento máximo de su afeitadora,considere utilizing la barra de polvo para antes de afeitar Pre-Shave Powder Stick (SP-5) o la locacion con aloe para antes de afeitar Pre-Shave Lotion with Aloe (SP-6) de Remington. Simplemente frételas sobre la barba.Ambas absorben la humedad y la gratitud facial, ayudando a preparar el Pelto para que entre más fácilmente en la camera de corte y logrado una afeitatada más rápida ycomfortable.
Para limpiar la afeitadora:
PARA LOGRAR EL MAXIMO RENDIMIENTO DE LA AFEITADORA SE RECOMENDA LIMPIARLA DESPUES DE CADA USO.Elistema de cucillas de estaquina de afeitar que diseado para limpiarse enjaguandolo bajo el agua corriente Templada o con laaxyuda de un cepillo.
La limpieza de la afeitadora de Remington* es sencilla.
- Abra el portarejillas aparecido ambos botones y girandolo para sacarlo del cuero de laquina de afeitar. Usted pueda soplar bien elleo residual o enjuagar los cabezales en agua.Enjuague ambos lados del Conjunto de cabezales.
Al menos una vez por/semana:
Para una limpieza más a fondo,
saque el retenedor del conjunto de
cuchillas de la cavidura para el pelo
girando el botón central
aproximamente 1/4 de vuelta en sentido contrario al de las agujas del reloj. Sostenga el retenor del Conjunto de cuchillas como se muestra en la ilustracion y saque el cerrazal girando aproximamente 1/8 de vuelta en el sentido que se muestra. Limpie con el cepillo el cerrazal y la cucilla. Vuelva a colocar el
cabezal en el retenedor del Conjunto de cuchillas alineando y girando el cabezal 1/8 de vuelta en el sentido opuesto. Repita este proceso para cada uno de los tres cabezales.
Limpie cada Conjunto de cabeza y cucilla a la vez para evaporar que se
mezclin las partes de las cucillas (estas se deben mantener como conjuntos). Despues de la limpieza, ponga el retenedor delconjunto de cucillas en la cavidapara el poyo y asegurelo girando el boton central aproximadamente 1/4 de vuelta en el sentido de las agujas del reloj.
Precaución: Nunca colque la afeitadora Completely


bajo el agua.No utilise nunca agente limpiador fuerte puis esta lo puede destruir el acabado protector de la afeitadora.
Para limpiar y lubricar las cuchillas y los cazebales de la afeitadora, aplique el lubricante Shaver Saver (SP-4) de Remington El lubricante看你
a remover los restos deleo y a reducir el desgaste.Rocie siempre la afeitadorauponesdeafeitarseymantendra la afeitadorafuncionando enoptimascondiciones.

Precaución: No quite ni coloque el Conjunto de cabezales cuando la afeitadora está的功能ando o enchufada en un tomacorriere electrico puis pourrait dañar las cucillas.
Las partes gastadas o danadas deben ser reemplazadas con piezas de repuesto de Remington ® uniquamente.
Carga
Antes de usar la afeitadora por primera vez, póngala a cargar por 24 horas.
Para cargar la afeitadora:
Asequresede que la afeitadora este apagada.
- Conecte el cordón a la afeitadora y bajo el adaptor de carga al tomacorrente. Se encenderá la luz del indicador de carga.
Su afeitadora no se sobrecarga, de modo que la puedadefer enchufada carrángandose entre afeitas.
- Use únicamente el adaptor de carga que se incluye con la afeitadora.
Las afeitadoras tienen una caracteristica especial que le permiten usar la afeitadora con el cordón. La afeitadora no se recargaría cuando se está afeitando de modo queoboxes de afeitarsese con el cordón,paneque laquina y dejela para que se carque.
Las afeitadoras le brindan hasta dos días de afeitada cuando de una hora de carga o una afeita una vezuponedesinccimotosdecarga.
Modelo R-9170
Tiene una luz verde para estar que la afeitadora está totalmente cargada o que se está cargando. Una luz roja de baja bateria se enciende paravisionsque la bateria necesita ser recargada.Esta Luz se enciende también para estar que quedanapproximamente 5 instantos del tiempo de afeitada.
Modelos R-9270/9370
Tiene un medidor de energia de luz verde que indica la calidad de energia que queda en incrementos de 20% . Cuando queda solo un 20% de energia, se enciende la luz roja de advertencia.
Problemas y soluciones:
Si la bateria de la afeitadora modelo R-9170/9270/9370 está Completely descargada o si la afeitadora no ha sido usada por mucho tiempo, pueda occurir que no se enciende con el cordón. Si este occurscria, cargue la afeitadora por aproximamente cinco Minutes antes de afeitarse.
Su afeitadora con o sin cordón Modelo R-9170/-9270/-9370 no debe ser uso exclusivamente como afeitadora con cordón, ya que el uso continu con cordón reducirá la vida útil de la bateria.
Para conservar la vidautilde las bateriasse lasdeferabescargarcompletementecadaseismesesyuego recargarlascompletamente por24horas.
Voltaje internacional (todos los modelos MicroFlex®)
Lleve su afeitadora arialquier lugar del mundo cuando viaje. Su afeitadora MicroFlextiene capacitacion de conversion automatica a dos voltajes,puede funcionar con corrente de CA en 100 y 240 voltios de CA,50-60Hz.
Simplemente enchufela en el tornacorriente del lugar (podria ser necessario usar un adaptorador para el enchufe) y usesa como de costumbre. La afeitaora hora la conversion automaticallymente a la corrente local.
Retiro de las baterías:
Cuando su afeitadora recargable诸侯 al final de su vidaCTL,se deben quitar las baterias y recicularlas o desearcharas adecuadamente de acuerdo a los requisitos locales o estatales de su zona.
PARA QUITAR LAS BATERIAS SE DEBE HACER LO SIGUIENTE:
Para evaporar el ríesgo de descarga electrónica, desenchufe el cordón del tomacorriente y de la afeitadora.
Presione los botones delconjunto de cabezales y levante lo para abrirlo.Tire para qutar elconjunto de cabezalescompleteo de laafeitadora.
Presione el botón del cortapatillas y abralo.
Para SACARLO apriete en los costados del cortapatillas como se muestra en la ilustracion.
■ Quite los tres tornillos de la parte trasera de la afeitadora con un destornillador Phillips(PC).
Tire o separe con cuidado las dos mitades de la afeitadora para partir las baterias a la vista.
Saque el clip inferior de la bateria.
■ Levante o saque las baterias de la afeitadora
Corte los cables de ambas puntas de la bateriay sáquelas de la afeitadora.
PRECAUCTION:AL DESECHAR LAS BATERIAS NO LAS PONGA EN EL FUEGO NI LAS DESTRUYA PUES PODRIAN ESTALLAR O EMANAR MATERIAL TOXICO.NO LAS PUENTEE PUES ESTO PODRIA CAUSAR QUEMADURAS. DESECHE ADECIADAMENTE LAS BATERIAS USADAS DE ACUERDO A LOS REquisitos LOCALES O ESTATALES DE SU ZONA.



El sello de EPA, certificado de reciclado de baterias RBRC^心 en las baterias de niqueI-cadmio (Ni-Cd) indica que la Empresa Remington
Products Company, L.L.C. participa voluntariamente en un programa de la industria para juntar y reciclar estas baterias al terminar su vida efectivo, cuando se sacan de service en los Estados Unidos o Canada. El programa RBRC brinda una conveniently alternativa a la de poter las baterias usadas de Ni-Cd en la basura o en la recolección de basura municipal, lo which peut ser ilegal en su zona. Para mayor informacion sobre las prohibiciones y restricciones en el reciclado y desechado de baterias de Ni-Cd en su zona, le rogamos llamar al 1-800-822-8837. La participation de Remington Products Company, L.L.C. en este programa es parte de nuestro compromiso para preservar el medio ambiente y conservar los recursos naturales.
Cuando debe reemplazar los cabezas y las cucillas?
Es sumamente importanteCambiar los cabezas y las cuchillas en el plazo adecuado,para que laquina siga rasurando efectamente sin causar irritacion.Se recomienda Cambiar los cabezas y la cuchillas cada 12 meSES.A continuacion se mentionan algunos sintomas indicativos de desgaste de cabezas y cuchillas
NOTA:Los symbolos de las cucillas del modelo R-9270 y elindicador dearga Amarillo LED delmodelo R-9370 seencenderan en forma intermitente cuando haya que cambiarlas cucillas.
Irritation:
Cuando las cazas se desgasten excessivamente, podrian produir irritacion de la piel. Notar aesto particularmente al aplicarse。,locon para despues de rasurarse.
Jalan:
Cuando las cucillas se desgasten, sentra que le jalan un poco el pelo y que sus rasuradas son menos cerradas. Esto es un indicio de que es hora deCambiar las cabezas y cucillas.
El-Repuesto para esta rasuradora es el modelo #SP-18 o SP-21. Residentes en EE.UU.: para pedir reyesos, llamar al 800-736-4648, también en Internet en www.renton-productos.com, o visiterialquiercomerciorepresentante local.
Residentes en Canada: para pedir informacion sobre repectos para rasuradoras, llamar al 800-268-6531, ocrire a:
Partes de la afeitadora

Cortapatillas Easy-View
Boton del cortapatillas
R-9170 Funciona con y sin cordón, recargable con (2 LEDs) indicadores de energia y de bajo bateria, dispone de una hora de energia rápida. Voltaire internacional: 100 y 240 voltios, 50-60 Hz de CA.
R-9270 Funciona con y sin cordon, recargable con (7 LEDs) por percentaje de carga y cucilla de repuesto, indicadores de baja bateria (LED 7), dispone de una hora de carga rápida. Voltaje internacional: 100 y 240 voltos, 50-60 Hz de CA.
R-9370 Funciona con y sin cordón, recargable con una hora de carga rápida. Afeitadora inteligente con pantalla LCD que indica cuando tindo de afeita que da, e iconos que indican bajo problemas y urgencias de cambio de cucillas y de limpieza. Voltaje internacional: 100 y 240 volts, 50-60 Hz de CA.

R-9170
Indicadores de bateria baja (rojo)
Indicadores de energia (verde)

R-9270
■ Indicador de percentage de energia
Indicador de reemplazar los cabezas

R-9370
Pantalla LCD
Servicio de garantía
El service de garantía debse serseedadoa cabopor uncentredeservicio de reparacion propidada de la Empresa Remington o porconceionarios del service autorizados y todo daño o perdidaresultante del service de reparacion realizado por qualquier otherpensa no está cubierto bajo esta garantia. Se adjunta una lista delloscentros del service de reparacion propidada de laEmpresa.Losconceionarios del service autorizados sepuen encontrar en laspaginas amarillas de la guia Telefonica.Si lo眼看,aisable enviar el producto con franqueo pagado a Remington Products Company, L.L.C.,60 Main Street, Bridgeport, CT 06604 Atencion:Service Department.
Servicio de garantía en los EE.UU.
Los centros de servicios propidad de la Empresa proportionan el service en los Estados Unidos,adelmas de 300 concesionarios de service autorizzato. Para saber la direccion del concesionario de service autorizzato mas cercano a su domicilio,le rogamos consultar las paginas amarillas de la guia Telefonica en la seccion de afeitadoras electricas, reparacion.Si lo眼看,aisable enviar el producto con franqueo pagado a Remington Products Company L.L.C.,60 Main Street, Bridgeport,CT 06604Attention:Service Department.
Servicio de garantía internacional
Se pueda Obtener servicios de reparación bajo la garantía de Remington前三 de los Estados Unidos contactando a un distribuidor y concesionario autorizo de Remington. Le rogamos consultar la guía Telefonica de su localidad para Obtener laubicacion mas cercana a su domicilio.
Si DEA realizar preguntas o commentarios, le rogamos nos ascriba a:
Preguntas y cometerios: Por favor llame al 800-736-4648 en los Estados Unidos o al 888 277-6333 en Canada.
Visite nthisto web: www.remington-products.com
Remington, MicroFlex, Easy View & Shaver Saver son marcas registradas de Remington Corporation, L.L.C.
^2 2003 R.P.C.L.L.C. Job #S03-048 5/03 Part No. 14368 Patentes on EE.UU: 5,390.416; 5,408,749 y patentes pendentes Patentes on Canada: D94,221; 2,114,923: 2,091,039; 2,111,626 patentes pendentes:
Garantía de funciona
Remington® le devuelve su dinero
Si por uno motivo, Dentro de los 30 días de la compra de su afeitadora MicroFlex de Remington,usted no estuviera satisfefecho con su afeitadora y quisiera Obtener la devoluncion de su dinero, simplemente devuelva su afeitadora, unto con el recibo de compra, al commercio minorista donte la huberia adquirido. Remington le devolvera el dinero a todos los comerciantes minoristas que acepten afeitadoras Dentro de los 30 días de la compra. Si Tiene una pregunta acerca de la garantia de devoluncion de dinero, haga el favor de llamar al 800-736-4648 en los Estados Unidos o al 888 277-6333 en Canada.
Garantía completa de dos años
Remington garantía que este producto, con exception de lo declarado más abajo, está libre de defectos de material y de fabricación al momento de la compra. Remington se compromete a reparar todo producto defectuoso sin cargo uno si usted devuelve el productocomplete ya sea en persona o por correto con franqueo pagado, a un Centro de Servicio propidad de la Empresa Remington o a un concesionario de service autorizzato, bajo los dos años de la Fecha de compra.
No devuelva el producto al commercio minorista sobre lo compró.
Esta garantía no cubre daños causados por accidente, maltrato, abuso, o por coneción de un accesorio no autorizzato o por alteración del producto, o por someter el producte a un voltaje y corriente que no sea el asignado en el manual de instructucionesaccompañante, o porquelquier otra circunstancia月以来 de nuestro control. REMINGTON NO ASUME RESPONSABIUDAD POR NINGUN DANO INCIDENTAL, ESPECIAL NI CONSEJANTE.ADEMAS ESTA GARANTIA NO INCLUDE LAS LOS Cabezas FLEXIBLES NI EL CONJunto DE CUCHILLAS DE NUESTRAS AFEITADORAS TPO ROTATIVAS.
TODA GARANTIA IMPLICITA, INCLUYENDO PERO NO LIMITADA A GARANTIA IMPLICITA DE ADECUACION DE PROPOSITO O DE COMERCIABIDAD, ESTAN LIMITadas A UNA DURATION DE DOS ANOS DESA LA FECHA ORIGINAL DE COMPRA.
Esta garantía le confiende austedchoslegalesespecíficos y es possible queustedengotherschos quevariande un estado ato en los EE.UU.Algunos Estados no permiten la exclusion o limitaciones de los días incidentales o consecuendos o limitaciones de la duración de la garantía implicita, de mannersque la exclusion y limitaciones expresadas anterionamente puedeno no aplicarse en su caso.
El fabricante no asume;ninguna responsabilidad ni obligation por la instalacion o mantenimiento de este producto.