PLA-A-BA4 - Acondicionador de aire MITSUBISHI - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato PLA-A-BA4 MITSUBISHI en formato PDF.
| Título | Descripción |
|---|---|
| Tipo de producto | Aire acondicionado de pared |
| Características técnicas principales | Inverter, sistema de refrigeración, clase energética A++ |
| Alimentación eléctrica | Monofásico, 220-240 V, 50 Hz |
| Dimensiones aproximadas | Unidad interior: 800 x 290 x 215 mm, Unidad exterior: 800 x 600 x 300 mm |
| Peso | Unidad interior: 8 kg, Unidad exterior: 30 kg |
| Compatibilidades | Compatible con sistemas de control remoto y aplicaciones móviles |
| Tipo de batería | No aplicable |
| Tensión | 220-240 V |
| Poder | Capacidad de refrigeración: 2,5 kW, Capacidad de calefacción: 3,2 kW |
| Funciones principales | Refrigeración, calefacción, deshumidificación, modo silencioso |
| Mantenimiento y limpieza | Filtros a limpiar regularmente, mantenimiento anual recomendado por un profesional |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad de piezas de repuesto asegurada, reparabilidad facilitada por un acceso directo a los componentes |
| Seguridad | Protección contra sobrecargas, dispositivo de seguridad para niños |
| Información general útil | Instalación por un profesional recomendada para garantizar el rendimiento y la seguridad |
Preguntas frecuentes - PLA-A-BA4 MITSUBISHI
Preguntas de los usuarios sobre PLA-A-BA4 MITSUBISHI
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Acondicionador de aire en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PLA-A-BA4 - MITSUBISHI y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PLA-A-BA4 de la marca MITSUBISHI.
MANUAL DE USUARIO PLA-A-BA4 MITSUBISHI
MANUAL DE INSTRUCCIONES
PARA EL USUARIO
Lea este manual de instrucciones hasta el final antes deponer en marcha la unidad de aire acondicionado para garantizar un uso seguro y correcto.
English
Français
Espanol
- Medidas de Seguridad 18
- Nombres de las piezas 18
- Manejo 20
-
Temporizador 23
-
Mantenimiento y limpieza 23
- Localizacion defallos 24
- Especillas. 25
1. Medidas de Seguridad
Antes de instalar la unidad, asegúrese de haber leido el capío tulo de "Medidas de seguridad".
Las "Medidas de seguridad"SEO anal aspectos muy importantes sobre seguridad. Es importante que se cumplan todos.
Antes de conectar el sistema, informe al service de suministro o pidale permiso para efectuar la connexion.
Simbolos realizados en el texto
Atencion:
Describe precauaciones que deben tenerse en cuenta paraatar el riesgo de lesiones o muerte del usuario.
Cuidado:
Describe las precauciones que se deben tener para registrar días en laividad.
Simbolos realizados en las ilustraciones
: Indica una pieza que deben estar conectada a tierra.
Atencion:
- Para aplicaciones que no estan disponibles para el publico general.
- Launidad no debe ser instalada por el usuario. Pida a su distribuidor o a unaEmpresa debidamente autorizada que se lo instale. La incorrecta instalacion de lainstitutione que se le goteo de agua, descarga electrica o fuego.
- No se suba encima ni coloque objetivos sobre la unidad.
- No vierta agua sobre la unidad ni la toque con las manos humedas. Puede producirse una descarga electrica.
- No rocie gases combustibles en las proximas de la unidad. Puede haber riesgo de incendio.
- No coloque calentadores de gas orialquier other aparato de llama abierta expuestos a la corriente de aire descargada por la unidad. Puede dar lugar a una combustion incomplete.
-
No extraiga el panel frontal del ventilador de launidad exterior,m润滑esté enfuncionamento.
-
Cuando note ruidos o vibraciones que no sean normales, pare la unidad, desconecte la fuente de alimentacion ypongase en contacto con su proveedor.
- No inserte nunca dedos, palos, etc. en lasclerosis de aire.
- Si detecta olores raros pare la unidad, desconecte el interruptor de red y consulte con su distribuidor. De lo contrario pueda haber una rotura, una descarga electrica o fuego.
- Este aparato de aire acondicionado NO debe ser utilizado por niños ni por personas invalidas sin el control de una persona adulta.
- Los niños≦quequesodonbenestavigilados porpersonasadultas paraimpedirquejueguenconelequipo deaireacondicionado.
- Si se producen fugas de gas refrigerante, pare launidad, ventil Bien la habitación y abidece a su proveedor.
Cuidado:
- No utilise objetivos puntiagudos para apretar los botones ya que podra danarse el controlador remot.
- No bloquee ni cubra nunca lasclerosisidas de las unidades interior y exterior.
Eliminación de la unidad
Cuando deba eliminar la unidad, consulte con su distribuidor.
2. Nombres de las piezas
Unidad interior
| PLA-A·BA4 | |
| Pasos del ventilador | 4 pasos |
| Deflector | Automático oscilante |
| Rejilla | - |
| Filtro | Larga duración |
| Indicación de limpieza de filtro | 2.500 horas |

2. Nombres de las piezas
■ Controlador remoto (piezas.optionales)
| Interfaz de radiofrecuencia | Controlador remoto cableado | Controlador remoto inalábrico por infrarrojos |
| Termostato de radiofrecuencia | ||
Nota: (sólo para el controlador remotimo inalámbrico por infrarrojos)
Si utilize un controlador remoto inalámbrico por infrarrojos, apunte con el hacía el receptor de la unidad interior.
■ Si el controlador remoto inalámbrico por infrarrojos se utilizes bajo de en un periodo de de dos horas afterwards beber encendido la unidad inferior, la unidad interior pueda pitar dos vezes al estar realizando la comprobación automática inicial.
La unidad interior pita para confirmar que ha recibido la seals transmitida desde el controlador remoto inalambrico por infrarrojos.
Si la luz de funciona situada cerca del receptor de la unidad interior parpadea, sera requisite inspecacionar la unidad. Para el service teneco, consulte a su distribuidor.
Trate el controlador remoto inalámbrico por infrarrojos con cuidado. Procure que no caiga ni que sufra golpes fuertes. Además, no lo mejo ni lo deje en unaubicación con mucha humedad.
Para no extraviar el controlador remoto inalábrico por infrarrojos, instale el soporte incluido con el controlador remoto inalábrico por infrarrojos en una pared y asegúrese de colocarlo siempre en el soporte tras su uso.

Unidad exterior
Para Obtener información sobre el método de funciona, consulte el manual de instrucciones suministrado con cada controlador remot.
3.1. Encendido y apagado
Nota:
Aúnque pulse una vez más el botón de encendido ON/OFF inmediamenteuponés de apagar el aparato, el acondicionador de aire no se pondrá en marcha hasta pasados tres horas. Esto tiene como fin evitar daños en los componentes internos.
3.2. SeLECTION del modo de funciona
Están disponible los modos de Refrigeración/Secado/Ventilador/
Calefacción/Automático (refrigeración/calefacción)/Ventilación.
Nota:
- Los modelos de Calefacción y Automática no está disponible en lasunasidades Refrigeracion exclusivamente.
- Modelo de Ventilación: sólo indica si se cumple lo importante. Se utilizes el controlador remoto cableado y la combinación LOSS-NAY está conectada.
Información sobre los equipos de aire acondicionado multisistema (Unidad exterior: serie MXZ)
-
Losequipos de aire acondicionado multisistema (unidad exterior de la serie MXZ) permiten conectar dos o más unidades interiores a una sola unidad exterior. Estas unidades interiores (dos o más) podran funciona simultanamente,dependiendo de la calidad del equipo.
-
Si intenta poder en funciona bajo la lawal dejanadura, no mays unidades interiores conectadas a una solaunidad exterior, una para la refrigeracion y other para la calefaction, el equipo selecciona el mode de trabajo de launidad inferior que ha de lavorar en primer terme. El resto de unidades interiores que tengan que ponserse en trabajo posteriormente no peuvent activarse y loararan un estado de trabajo que parpadeará.
En este caso, selección el mesmo modo de funciona en todas las unidades interiores. - Puede darse el caso de que launidad interior, que esté funciona en modo (AUTO), no puedacaejar entre los modos (FRIO CALOR)
y quede en estado de espera. - Si launidad interior empieza a functionar al mismo tiempo que la unidad exterior está eliminando la escarcha, tardaráelinesinyerosminutos (Máx. 15minutosapproximadamente) en generar aire caliente.
-
En el modo de calefacción, excepta launidad interior no está en funcionamente, es possible que dichaunidad se caliente o se oiga el ruido del refrigerante, pero this no supone ninguna anomalía. Lo que sucede es que el refrigerante circula continuamente bajo de launidad inferior.
-
Funciónamente automatico
- De(acuerdo con la temperaturaajustada,elfunctionamento de refrigeracioncomenzarasiatemperaturadelasalaesdemasiadoalta.Elmodededalefaccioncomenzarasiatemperaturadelasalaesdemasiadobaja.
- Durante el functionamento automatico, si la temperatura de la sala cambia y permanece 2^ , 4^ o más por encima de la temperatura ajustada durante 15 horas, el acondicionador de aire cambiará a modo de refrigeración. Asimismo, si la temperatura permanece 2^ , 4^ o más por bajo de la temperatura ajustada durante 15 horas, el acondicionador de aire cambiará a modo de calefaction.

3.3. Ajuste de la velocidad del ventilador
Nota:
- El número de velocidades del ventilador disponibles depende del tipo deiedad conectada.
-
En los siguientes casos, la velocidad real del ventilador genera por launidad diferirá de la velocidadamente en la pantalla del mando a distancia.
-
Cuando la unidad se Halla en los Estados "CALENTANDO" o "DESCONGELACION".
- Cuando la temperatura del intercambiador de calor es baja en modo de calefacción (por exemple, inmediamente afterwards de que se active el modo de calefacción).
- En modo HEAT, cuando la temperatura ambiente de la habitacion es superior al valor de configuracion de la temperatura.
- Cuando la unidad está en modo DRY.
3.4. Ajuste de la direccion del flujo de aire
Nota:
- Durante la operation de oscilacion, la indicacion de direction en la pantalla no cambia al mesmo tiempo que los deflectores direccionales de la unidad.
- Las direcciones disponibles dependen del tipo de unidad conectada.
-
En los siguientes casos, la direccion real del aire diferirá de la direccion indicada en la pantalla del mando a distancia.
-
Cuando la unidad se Halla en los Estados "CALENTANDO" o "DESCONGELACION".
- Inmediamente después de.iniciar el modo calentador (durante la espera para la realizacion del cambio).
- En modo calentador, cuando la temperatura ambiente de la sala sea superior a la configuracion de la temperatura.
Nota:
- Según launidad exterior que se vaya a conectar, esta funciona no pueda ajustarse.
- Para PLA-A·BA4, los siguientes procedimientos solo permiten fjjar la salute particular en una dirección concreta. Una vez fjada, la salute ajustada se fjira únicamente cada vez que se enciende el acondicionador de aire. (El resto de calidas siguen la dirección del aire ARRIBA/ABAJO ajustada en el controlador remoto cableado).
Definisión de TERMINOS
- "N° direccion refrigerante" y "unidad n" son los nombres asignados al acondicionador de aire.
- "Salida n^on es el número asignado a cada salute del acondicionador de aire. (véaseazolederecho)
- "Dirección del aire Arriba/Abajo" es la direccion (ángulo) que se ha de fjjar.


Circulación de aire horizontal
Ajuste del controlador remotocabledo
En esta salute, la direccion del flujo de aire está controlada por el ajuste correpondiente del controlador remot cableado.
Fijación
En esta salute, la circulación del aire está fjada en una direccion concreta.
Si Tiene frío当之无愧 que el aire le da directamente, la circulación de este puede fjarse en posición horizontal para que no occurso.

Nota: "0" significata todas las開放es.
Botones de manejo (en el modo de circulación del aire en direccion fija)


[1] Para apagar el acondicionador de aire y cambiar el controlador remoto cableado a “Modo de direccion de flujo de aire fija”
- Pulse el botón ON/OFF ① para apagar el acondicionador de aire.
- Mantenga pulsados el botón Fan Speed ② y el botón Filter ③ durante más de 2segundos;el modo de circulación del aire en direccion fija aparece al cabo de uno instantes.
Pantalla "Modo de circulación del aire en directiono fija"
![MITSUBISHI PLA-A-BA4 - [1] Para apagar el acondicionador de aire y cambiar el controlador remoto cableado a “Modo de direccion de flujo de aire fija” - 1](/content/2019/11/158975/images/37e76cd681b4b2ed03418967d61a4bf15233f04b08fb09cbbf858fafdad37878.jpg)
※ Despues de fjarse el "Modo de circulacion del aire en direccion fija", el aire sale hacía bajo
[2] Para seleccionar e identificar la calidad que se ha de ajustar
- Pulse el botón Set Temperature ⑤ para Cambiar el n° de salute cuando está parpadee. Seleectione el n° de salute que se ha de ajustar.
![MITSUBISHI PLA-A-BA4 - [2] Para seleccionar e identificar la calidad que se ha de ajustar - 1](/content/2019/11/158975/images/4ff810daa101ad87e257dd4fbfb3ae2091dbea8ba167232b3703c893f6c5aa60.jpg)
-
Pulse el botón Filter ← ③ para enviar la información del controlador remoto cableado.
-
Espere 15 segundos. Cómo funciona el acondicionador de aire?
→El aire sale hacía abajo solo por laittersa seleccionada.
Vaya al paso [3].
→El aire sale hacía abajo por una calidad Incorrecta.
Repita el caso 1 para volver a ajustar.
Todas las salidas estan cerradas.
Los nombres del acondicionador de aire (n° direccion refrigerante, n°iedad) estan equivocados. Véase Cómo encontrar el n° del acondicionador de aire.
[3] Para hacer la direccion del aire
- Pulse el botón Mode (botón Return) ④ para que parpadee el indicator de direccion del aire Arriba/Abajo.
- Pulse el botón Set Temperature ⑤ hasta que está selecciónada la direccion que se ha de ajustar.
- Pulse el botón Filter ③ para enviar la información del controlador remoto cableado al acondicionador de aire.
- Espere 15 segundos. Cómo funciona el acondicionador de aire?
→El aire sale en la direction selectionada.
→ El ajuste ha finalizzato (vaya al bajo [4]).
→El aire sale en la direction equivocada.
Repita el paso 2 para volver a ajustar.
![MITSUBISHI PLA-A-BA4 - [3] Para hacer la direccion del aire - 1](/content/2019/11/158975/images/800978b35614eb6ba7dee85cc046802874605e9f303de8816a3b6b0a99d8ba42.jpg)
[4] Para cancelar el "Modo de circulación del aire en direccion fija"
- Pulse el botón ON/OFF ① para cancelar el "Modo de circulación del aire en direction fija".
Tambien peut cancelarlo mantenieniendo pulsados los botones Fan Speed ② y Filter 3 durante más de 2segundos simultaneamente.
2.No utilise el controlador remot cableado durante los 30 segundos siguientes a la cancelacion del "Modo de circulacion del aire en direc tion fija".Aunque lo utilise, no aceptrar los comandos.
Có como encontrar el n° del acondicionador de aire
Cada acondicionador de aire Tiene un n° de direccion del refrigerante y un n° deunidad propios (ejemplo abajo).
Para encontrar el n° de acondicionador de aire que se ha de ajustar, vanse los procedimientos más abajo.
El n° de acondicionador de aire se localiza por la direccion de la circulación del aire Cambiando el n° de unidad de forma sucesiva.

Para este acondicionador de aire, el acondicionado de aire n° 1 corresponde a la "unidad n° 1" de la direccion de refrigerante "0".

[1] Para comprobar el ^ de direccion del refrigerante y el ^ de unidad
- Pulse el botón Mode (botón Return) ④ hasta que parpadee el n° de unidad o de refrigerante.
Ajuste el n° de direccion del refrigerante a "00" y el n° deunidad a "1" con el botón Set Temperature ⑤.

- Pulse el botón Filter ③ para enviar la información del controlador remoto cableado.
- Espere 15 segundos. Cómo funciona el acondicionador de aire?
→ El aire solo sale hacía abajo por la calidad indicada en el controlador remoto cableado.
Solo el aire de la salute@cuyo numero aparece en lapellalla del controladorremoto cableado salehawka bajo.
Todas las salidas estan cerradas.
Vaya al paso [2].
[2] Para comprobar Cambiando el n^ de unidad suscesivamente (el n^ máximo de unidades 4)
1. Pulse el botón Mode (botón Return) ④ hasta que parpadee el n° de unidad.

Ajuste el asigniente n^ de unidad con el botón Set Temperature (permanece la direccion de refrigerante n^00 ).
- Pulse el botón Filter ③ para transmitir la información del controlador remoto cableado.
- Espere 15 segundos. ¿Có como funciona el acondicionador de aire? →El aire sale hacía abajo sólo por la calidad indicada en el controlador remoto cableado.
→El número indicado en el controlador remoto cableado es el del acondicionador de aire (comprobación terminada).
Todas las salidas estan cerradas.
Repita el paso [1] y efectue la comprobacion. (si comprueba todos los nombres hasta el 4 sin encontrarlo, vaya al paso [3]).
Aparece "Err" en la pantalla del controlador remoto cableado.
La direccion de refrigerante no dispone de más n^0 de unidad (vaya al paso [3]).

[3] Para comprobar el ^ de unidad del suiviente ^ de direccion del refrigerante (el ^ máximo de direccion del refrigerante es 15)
- Pulse el botón Mode (botón Return) ④ hasta que parpadee el n° de direccion del refrigerante. Ajuste el n° de direccion del refrigerante con el botón Set Temperature ⑤.
- Al cambiar la direccion del refrigerante, el n° de unidad y el n° de salute vuelve a la pantalla inicial.
- Regrese a [2] y compruebe de nuevo el n° de unidad de la unidad n° 1 en orderly.

Para borrar el ajusteijo
Para borrar el ajuste fijo (restablecer el ajuste predeterminado), mantenga pulsado el botón Check (botón Clear) ⑥ durante más de 3 días en el modo de circulación del aire en direccion fija.
La pantalla del controlador remoto cableado parpadea y la informacion ajustada se borra.
Nota:
Esta operación solo borra la información del ajuste fjado para todos los acondiciones de aire conectados al controlador remoto cableado.
3.5. Ventilación
Para combinación LOSSNAY
-
Están disponible los siguientes 2 modelos de funciona.
-
Ponga en funciona el ventilador y launidad interior simultaneamente.
- Ponga en funciona del ventilador deforma independiente.
Nota: (para el controlador remoto inalámbrico por infrarrojos y el termostato de radiofrecuencia)
- El funciona Independiente del ventilador no está disponible.
- No apareceacularindicacion en el controladorremoto.
Las functions del temporizador son distinctas en cada controlador remot.
Para Obtener informacion sobre el manejo del controlador remot, consulte el manual de instrucciones correspondiente incluido con cada controlador remot.
5. Mantenimiento y limpieza
La?siquienteindicacionadvierte dequeeses非要}siorlimpiarl elfiltro.
- Controlador remoto cableado: "FILTER" (FILTRO)
- Termostato de radiofrecuencia: "Clean Filter" (Limpiar bajo)
- Encargue la limpieza del filtro a personal autorizzato.
■ Al restablecer la pantalla "FILTER" (FILTRO) o "Clean Filter" (Limpiar)......,
Para restablecer la indicacion, consulte el manual de instrucciones de cada controlador remot.
Nota:
- Cuando se controlan dos o más temas diferentes de unidad interior, el periodo de limpieza difiere con el tipo de filtro. Cuando llega el momento de limpiar la unidad principal, aparece "FILTER" (Filtro). Cuando se apaguee el indicator del filtró, el tiempo acumulado se reajustará. (Sólo para el控制器 remoto cableado)
- "FILTER" (FILTRO) o "Clean Filter" (Limpiarhetto) indica el periodo de limpieza en que se uso el acondicionador de aire bajo las conditiones generales de aire interior por tiempo. Ya que el grado de suciedad depende de las conditiones ambientales, limpie el filtró de acuerdo con las circunstencias.
- El periodo acumulado de limpieza del filtró diferie según el modelo.
-Estaindicaciónnoestadisposiblenpearlcontralodermotoinalambricopor infrarrojos.
Limpieza de los filtros
- Limpie los filtros contips de una aspiradora. Si noiene aspiradora, golpee suavamente los filtros contra un objeto solido para desprender el polvo y la sociedad.
- Si los filtros estan especialmente sucios, lávelos con agua tibia. Tenga cuidado de exclarar bien cualquier resto de detergente ycede que los filtros se sequen Completely antes de volver a ponerlos en la unidad.
Cuidado:
- No seque los filtros colocandolos al sol o con una fuente de calor como el de una estufa electrica; podrian deformarse.
- No lave los filtros en agua caliente (más de 50^, 122^ ) ya que se deformarian.
- Cercórese de que los filtros están siempre instalados. El funciona de launidad sin filtros pueda provocar un mal funciona.
Cuidado:
- Antes de empezar la limpieza, apague la fuente de alimentacion.
- Las unidades interiores estan equipadas con un bajo que elimina el polvo del aire aspirado. Limpie el bajo usingo los métodos indicados en las ilustraciones seguides.
Retirada del filtro
Cuidado:
- Alutar el filtro,onga cuidado de protegerse los ojos del polvo. Asimismo, si para hacerlo tiene que subirse a un taburete,onga cuidado de no caerse.
- Una vez retirado el filtro, no toque las partes metálicas que hay en la unidad interior, ya que pueda causarle heridas.

① Tire del pomo de la rejilla de admisión en la direccion indicada por la flecha y la rejilla se abrirá.
② Abra la rejilla de admisión.
③ Suelte la perilla del borde central de la rejilla de admisión y tire del filtró hacía delante para extraerlo.
Perilla Rejilla Rejilla de admisión Filtro
| ¿Problemas? | Aquí tiene la solución. (Lainstitutionfunciona normalmente). |
| El acondicionador de aire no calienta o refrigerera bien. | ■Limpie el filtró (el flujo de aire se reduce cuando el filtró está suco o atascado). ■Compruebe el ajuste de temperatura y modifique la temperatura ajustada. ■Asegúrese de que hay espacio suficiente alrededor de la unidad exte- rior. ÚEstá bloqueada la entrada o la calidad de aire de la unidad inter- rior? ■OHa sido abierta una puerta o ventilata? |
| Cuando comienza el modo de calefacción, al principio no sale aire calien- te de la unidad interior. | ■El aire caliente no empieza aEAR不曾 a la unidad inferior se ha calentado lo sufiente. |
| Durante el modo de calefacción, el acondicionador de aire se detiene an- tes de alcantar la temperatura ajustada para la habitación. | ■Cuando la temperatura exterior es baja y la humedad es alta, pueda formarse escarcha en la unidad exterior. Si esta sucede, la unidad ex- terior iniciaea la operacion de descongelación. Una vez transcurredos unenos 10mnitos, se reanudaré el functionamento normal. |
| La direccion del aire cambia durante el functúnamente o no es posible cambar la Directions del flujo de aire. | ■Durante el modo de refrigeración, los deflectores meuen automà- ticamente a la posión horizontal (inferior) tras 1 hora cuando se ha seleccióndo la Directions de flujo de aire inferior (horizontal). De esta forma se evita que se acumule agua y caiga desde los deflectores. ■Durante el mode de calefacción, los deflectores meuen automatá- mente a la posión de flujo de aire horizontal si la temperatura del flujo de aire es baja o durante el modo de descongelación. |
| Cuando cambia la direction del flujo de aire, los deflectores siempre se mueven arriba y abajo antes de detenerse en la posión ajustada. | ■Cuando cambia la direccion del flujo de aire, los deflectores meuen a la posión ajustada tras haber detectado la posión base. |
| Se oye un sonido de agua fluyendo o, en ascesiones, una espécie de silbi-do. | ■Estos sonidos seSEOcen owhen el refrigerante fluype por el condi- cionador de aire o cuando cambia el flujo del refrigerante. |
| Se oye un traqueeto o un chirrido. | ■Estos ruidos se oyen cuando las piezas rozan entre si debido a la ex- pansion y contracción provocadas por los Cambios de temperatura. |
| Hay un olor desagradable en la sala. | ■La unidad interior recoge aire que contiene gases producidos por las paredes, moquetas y muebles, asi como olores atrapados en las ropas y despueso le devuelve a la sala. |
| La unidad inferior expulsa un vaho o humo bianco. | ■Si la temperature y la humedad de la unidad inferior son altas, este peut- de succeeder inmediamente tras encender el acondicionador de aire. ■Durante el mode de descongelación, el aire frio puedeEARly. |
| La unidad exterior expulsa agua o vapor. | ■Durante el mode de refrigeración,我能 acumularse agua y goteur de las tuberías y juntas de refrigeración. ■Durante el mode de calefacción,我能 acumularse agua y goteur del intercambiador de calor. ■Durante el mode de descongelación, el agua del intercambiador de ca- lor se evaporar, por lo que se emite vapor de agua. |
| El indicator de functúnamente no aparece en la planta del controlador re- moto cableado. (*) | ■Encienda el interruptor de alimentación. "®" apareceré en la planta del controlador remoto cableado. |
| "®" aparece en la planta del controlador remoto cableado. (*) | ■Duranteel control central, "®" aparece en la planta del controlor remoto cableado. El functúnamente del acondicionador de aire no seSEOpecuier ni detener con el controlador remoto cableado. |
| Al reinicuar el acondicionador de aire bajo para de apagarlo, no fun- ciona al pulsar el botón ON/OFF (ENCENDIDO/APAGADO). | ■Espere uns tres minutos. (El functúnamente se ha detenido para proteger el acondicionador de aire). |
| El acondicionador de aire funciona sin haber pulsado el botón ON/OFF (ENCENDIDO/APAGADO). (*) | ■¿Está ajustado el temporizador de encondidó? Pulse el botón ON/OFF (ENCENDIDO/APAGADO) para detener el functúnamente. ■¿Está el acondicionador de aire conectado a un controlor remot cablea- do central? Póngase en contacto con la persona encargada de controler el acondicionador de aire. ■¿Áparece "®" en la planta del controlor remoto cableado? Póngase en contacto con la persona encargada de controler el acondicionador de aire. ■¿Seha ajustado la direccion de auto-recuperación para caidas de ten- sión? Pulse el botón ON/OFF (ENCENDIDO/APAGADO) para detener el functúnamente. |
| El acondicionador de aire se detiene sin haber pulsado el botón ON/OFF (ENCENDIDO/APAGADO). (*) | ■¿Está ajustado el temporizador de apagado? Pulse el botón ON/OFF (ENCENDIDO/APAGADO) para reiniciar el functúnamente. ■¿Está el acondicionador de aire conectado a un controlor remot cablea- do central? Póngase en contacto con la persona encargada de controler el acondicionador de aire. ■¿Áparece "®" en la planta del controlor remoto cableado? Póngase en contacto con la persona encargada de controler el acondicionador de aire. |
| No es possible ajustar el functúnamente del temporizador del controlador remoto cableado. (*) | ■¿Losajustes del temporizador no son validos? Si el temporizador seSEOcen ajustar, en la planta del controlador re- moto cableado apareceré (WEEKLY), SIMPLE (AUTON OFF). |
| En la planta del controlador remoto cableado aparece "PLEASE WAIT" (POR FAVOR ESPERE).(*) | ■Se han realizado los ajustes iniciales. Espereunos 3mnitos. |
| En la planta del controlador remoto aparece un número de error. | ■Losdispositivos de proteccion se han activado para proteger el acon- diconderator de aire. ■No intente reparar el equipoastedimso. Apague inmediamente el acondicionador de aire y póngase en contacto con su distribuidor. Asegürese de indicar al distribuidor el nombre del mo- del y la informacion que aparece en la planta del controlor remoto. |
6. Localización defallos
| En cas de problema: | Voici la solution. (L'appareil fonctionne normalmente.) | |||
| Se oye un ruido de drenaje de agua o rotación de motor. | ■ Cuando se detiene el funcionaimiento de refrigeración, la bomba de drenaje se activa y bajo se detiene. Espere做一些 3 horas. | |||
| El ruido es mayor de lo indicado en las specifications. | ■ Elnivel de ruido del funcionaimiento interior depende de la acústica de la sala en cuestion tal y como se indica en lasuma table, por lo que pueda ser superior a los values de las specifications, que se midie-ron en salas sin eco. | |||
| Salas de alta absor-bencia del sonido | Salas normales | Salas de baja absor-bencia del sonido | ||
| Ejmplos de lugares | Estudio de radio-transmisión, salas de mezclas, etc. | Sala de recep-ción, hall de un hotel, etc. | Oficina, habitu-ción de hotel | |
| Niveles de ruido | 3 a 7 dB | 6 a 10 dB | 9 a 13 dB | |
| No aparece nada en la pantalla del controlador remoto inalámbrico por infrarrojos, lasindicacionesapanas se ven o la�性se inferior no recibe lasseedñas a menos que elcontrolerremoto inalámbrico por infrarro-jos está muy cerca. (*) | ■ Las pilasapanasienen carga. Sustituyalias y pulse el botón Reset (Restablecimiento). Silasituación no cambia al sustituir las pilas,asegúrese de que están colocadas con la polaridad correcta (+, -). | |||
| La luz de funcionaimiento situada+junto al receptor del controlador remo-to inalámbrico por infrarrojos de la�性de inferior está parpadeando. (*) | ■ Lafuncion de autodiagnóstico se haactivado para proteger el acondicio-nador de aire. Nointente reparar el equipoastedimismo. Apague inmediamente el acondicionador de aire y póngase en contacto con su distribuidor. Ase-gúrese de indicar al distribuidor el nombre del modelo. | |||
1. Sólo para el controlador remoto cableado
2. Sólo para el controlador remoto inalámbrico por infrarrojos.
7. Especillasiones
| Modelo | PLA-A12BA4 | PLA-A18BA4 | PLA-A24BA4 | PLA-A30BA4 | PLA-A36BA4 | PLA-A42BA4 | |
| Fuente de alimentación (face, tensión<V>) | Monofase 208/230,60 | ||||||
| Frecuencia <Hz> | |||||||
| Motor del ventilador <FLA> | 0,22 | 0,36 | 0,36 | 0,51 | 0,94 | 1,00 | |
| MCA <A> | 1 | 1 | 1 | 1 | 2 | 2 | |
| MOCP <A> | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | |
| Dimisión (Altura) <pulgadas> | 10-3/16 (1-3/8) | 11-3/4 (1-3/8) | |||||
| Dimisión (Anchura) <pulgadas> | 33-1/16 (37-3/8) | ||||||
| Dimisión (Profundidad) <pulgadas> | 33-1/16 (37-3/8) | ||||||
| Caudal de aire | SECO <CFM> | 390-420-460-530 | 420-490-570-640 | 420-490-570-640 | 490-570-640-740 | 710-810-920-1060 | 780-880-990-1090 |
| (bajo-medio2-medio1-alto) | HúMEDO <CFM> | 350-390-420-490 | 390-460-530-600 | 390-460-530-600 | 460-530-600-710 | 670-780-880-1030 | 740-850-950-1060 |
| Nivel de ruido (bajo-medio2-medio1-alto) <dB> | 27-28-29-31 | 28-29-31-32 | 28-29-31-32 | 28-30-32-34 | 32-34-37-40 | 34-36-39-41 | |
| Peso neto <Ibs> | 49 (13) | 51 (13) | 55 (13) | ||||
*1 La figura entre parentesis () hace referencia a las REJILLAS.